Transcripción de documentos
CEPILLO MOLDEADOR DE AIRE CALIENTE
ARRICCIACAPELLI AD ARIA CALDA SWC 300 C1
CEPILLO MOLDEADOR
DE AIRE CALIENTE
ARRICCIACAPELLI AD ARIA CALDA
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
MODELADOR DE CABELO
DE AR QUENTE
Manual de instruções
WARMLUFT-CURLER
Bedienungsanleitung
IAN 113368
HOT AIR CURLER
Operating instructions
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
IT / MT
PT
GB / MT
DE / AT / CH
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Página
Pagina
Página
Page
Seite
1
13
25
37
49
1
2
3
8
4
7
5
6
Indice
ES
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aviso legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción de aparatos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desembalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Colocar / extraer el accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Colocar el accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Quitar el accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Encender y apagar / seleccionar nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dar forma al cabello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consejos para el peinado perfecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Limpieza y cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Evacuación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SWC 300 C1
1
Introducción
ES
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la
seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe
y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos
cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Cualquier reproducción o bien reimpresión incluso de forma extractada, así como
la divulgación de imágenes incluso en estado modificado, queda permitida sólo
con la autorización por escrito del fabricante.
Aviso legal
Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidos en estas
instrucciones de uso, para la conexión y manejo, reflejan la situación más
avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta
nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones de uso no pueden
servir como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la
inobservancia de las instrucciones de uso, el uso contrario a lo previsto, las
reparaciones inadecuadas, las modificaciones realizadas sin autorización o el
empleo de recambios no homologados.
Finalidad de uso
Este aparato está previsto para el cuidado del cabello de personas y de uso
exclusivo en el ámbito privado.
No está previsto para su utilización con animales ni en ámbitos comerciales o
industriales.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo
dispuesto. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el
uso contrario a lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2
SWC 300 C1
Volumen de suministro
ES
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
▯ Cepillo moldeador de aire caliente
▯ Cepillo para moldear pequeño
▯ Cepillo para moldear grande
▯ Instrucciones de uso
ADVERTENCIA
► Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje deficiente
o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
(véase capítulo Asistencia técnica).
Descripción de aparatos
Alojamiento del accesorio
Tecla de desenrollado
Botón de nivel
Cepillo para moldear grande
Ojal para colgar
Cable de red
Rejilla de aspiración de aire
Cepillo para moldear pequeño
Características técnicas
Tensión de red
Consumo de potencia
Clase de protección
SWC 300 C1
220 - 240 V ∼, 50/60 Hz
300 W
II
3
Indicaciones de seguridad
ES
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
4
DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO
Conecte el aparato sólo a una base de enchufe instalada conforme a la normativa con una tensión de red de 220 - 240 V ~ /
50/60 Hz.
En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado,
encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al
servicio de posventa con el fin de evitar riesgos.
En caso de fallos de funcionamiento y antes de limpiar el aparato, extraiga la clavija de la base de enchufe.
Extraiga siempre el cable de red de la base de enchufe tirando de la
clavija, y no del propio cable.
No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo que nadie
pueda pisarlo ni tropezar con él.
No permita que el cable de conexión se moje o humedezca
mientras el aparato esté en funcionamiento. Tenga cuidado para
que durante el manejo no se dañe o quede aprisionado.
Si el aparato está dañado, no deberá continuar utilizándolo con
el fin de evitar riesgos.
No enrolle en cable de red alrededor del aparato y protéjalo
contra desperfectos.
No utilice cables de prolongación, para poder acceder rápidamente a la clavija de red en caso de emergencia.
No toque nunca el aparato, cable ni clavija de red con manos
húmedas.
No introduzca de ningún modo el aparato en un líquido ni deje
que ningún líquido penetre en la carcasa del aparato. El aparato
no debe estar expuesto a la humedad ni ser utilizado a la intemperie. Si por cualquier motivo penetrase líquido en la carcasa del
aparato, extraiga la clavija de red de la base de enchufe y entrégueselo a personal especialista cualificado para su reparación.
Inmediatamente después de terminar de usar el aparato, desconéctelo de la red eléctrica. Sólo si extrae la clavija de red de la
base de enchufe, estará totalmente libre de corriente.
SWC 300 C1
►
►
DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO
Tenga cuidado de que no puedan entrar nunca objetos en el
aparato, especialmente horquillas de pelo metálicas, pinzas o
ganchos de pelo.
Si el aparato se utiliza en el cuarto de baño, debe desenchufarse
tras su uso, ya que la cercanía de agua representa un peligro,
incluso con el aparato desconectado.
ES
No utilice nunca el aparato cerca de bañeras, duchas u otros
recipientes, que pudieran contener agua. La proximidad del
agua supone un riesgo aunque esté desconectado el aparato.
Como protección adicional, se recomienda la instalación en el
cuarto de baño de un interruptor diferencial para corrientes de
fuga con una corriente de disparo menor 30 mA. Pida consejo
a su instalador eléctrico.
►
►
►
►
►
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No deje nunca el aparato conectado sin vigilancia.
Nunca deje el aparato cerca de fuentes de calor y proteja el
cable de red contra posibles daños.
En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, no deberá
ponerlo de nuevo en funcionamiento. Deje que compruebe el aparato personal especialista cualificado y en su caso que lo repare.
No debe abrir por si mismo la carcasa del aparato ni intentar
repararlo. En este caso no estará protegido y perderá el derecho
a la garantía. Si el aparato está defectuoso, hágalo reparar solamente por personal especializado autorizado.
Las piezas del aparato se pueden calentar considerablemente
durante el funcionamiento. Por ello sujételo sólo por el mango y
los botones.
SWC 300 C1
5
ES
►
►
►
►
►
►
6
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y
por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así
como su falta de conocimientos o de experiencia, siempre que
sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el
uso seguro del aparato y que hayan comprendido los peligros
que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños
no deben realizar la limpieza y el mantenimiento por parte del
usuario, a menos que se encuentren bajo supervisión.
Utilice el aparato únicamente con un accesorio acoplado, nunca
sólo, ya que el punto de conexión de los accesorios se calienta
mucho durante el funcionamiento.
Deje que el aparato se enfríe antes de colocar o extraer los
accesorios.
Utilice únicamente los accesorios originales suministrados, ya que
éstos están optimizados para su uso con el aparato. Otros accesorios puede que no sean lo suficientemente seguros.
Mantenga libres los orificios de entrada y salida del aire para
que la corriente de aire no tenga impedimentos. De otro modo el
aparato puede sobrecalentarse.
Tenga cuidado con las lacas, los pulverizadores de agua, etc.
Por un lado puede ocurrir que la corriente de aire dirija estos productos directamente a sus ojos. Por otro lado, no permita tampoco que estos productos alcancen el aparato, ya que podrían ser
inflamables, abrasivos o conductores.
SWC 300 C1
Desembalar
ES
♦ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del cartón.
♦ Retire todo el material de embalaje.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE ASFIXIA!
► Los materiales de embalaje no deben utilizarse para que jueguen los
niños. Podrían asfixiarse.
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se
ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas
y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no
sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación de la garantía.
Puesta en servicio
■ Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de que...
– el aparato o los accesorios se encuentran en perfecto estado,
– se han retirados todos los materiales de embalaje.
■ Limpie los accesorios, tal como se describe en el punto "Limpieza y cuidado".
Colocar / extraer el accesorio
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► ¡Las piezas del aparato pueden estar calientes debido a un uso previo!
Colocar el accesorio
■ Coloque el accesorio deseado en su alojamiento y gírelo ligeramente de
forma que quede encajado.
SWC 300 C1
7
Quitar el accesorio
ES
■ En primer lugar, apague el aparato y deje que se enfríe.
■ Extraiga el suplemento del alojamiento de suplemento .
Encender y apagar / seleccionar nivel
■ Cuando haya colocado el accesorio deseado e introducido la clavija de
red en la base de enchufe, puede encender el aparato con el interruptor
escalonado y seleccionar el nivel:
– "0"
el aparato está apagado
– "C"
para un caudal de aire fresco (cool shot)
– "1"
para un caudal de aire caliente
– "2"
para un caudal de aire muy caliente
■ Puede apagar el aparato poniendo el interruptor escalonado en la
posición "0" (= aparato apagado).
■ Para fijar el peinado, puede usar el interruptor escalonado en "C".
Con el caudal de aire fresco se fija el peinado.
Dar forma al cabello
Seleccione el accesorio deseado:
– para cabello largo y rizos grandes, el cepillo para moldear grande .
– para pelo corto o rizos pequeños el cepillo para moldear pequeño
.
■ Enrolle los mechones ligeramente húmedos en el cepillo para moldear
elegido / .
■ Coloque el interruptor del aparato a nivel 1 o 2.
■ Cuando se sequen los mechones, desplace el interruptor escalonado a "C".
Espere hasta que se enfríen los mechones.
■ Pulse la tecla de desenrollado y tire simultáneamente del aparato hacia
abajo para soltarlo del mechón. El cepillo para moldear / gira con él
para que el mechón pueda desenrollarse ligeramente.
■ Proceda del mismo modo con el resto de los mechones.
8
SWC 300 C1
Consejos para el peinado perfecto
ES
■ Déle forma al cabello una vez que esté casi seco.
■ Separe el cabello en mechones individuales, para lograr más volumen.
■ Adicionalmente, puede lograr más volumen en el cabello si lo seca comenzando desde las raíces hasta las puntas.
■ Antes de pasar un peine, deje primero que el cabello se enfríe.
Limpieza y cuidados
DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO
► Antes de limpiar la clavija de red desenchufe siempre la clavija de la base
de enchufe. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Antes de limpiar el aparato, deje que se enfríe suficientemente. ¡Peligro de
quemaduras!
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
► No use productos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos. Estos
productos pueden dañar la superficie del aparato.
■ Limpie el aparato sólo con un paño ligeramente humedecido.
■ Deje que se seque el aparato por completo antes de volverlo a utilizar o
antes de guardarlo.
■ En caso necesario, limpie los cepillos para moldear /
húmedo.
■ Limpie con regularidad la rejilla de aspiración de aire
con un paño
con un cepillo suave.
Almacenaje
■ Puede colgar el aparato con el ojal para colgar
.
■ Guarde el aparato en un lugar limpio y seco.
SWC 300 C1
9
Evacuación del aparato
ES
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2012/19/EU
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de
evacuación de residuos.
Eliminación de fallos
Anomalía
El aparato no
funciona.
El aparato no se
calienta.
10
Causa
Solución
• La clavija de red no esta
conectada en una base
de enchufe.
• Conecte la clavija de
red con la red eléctrica.
• El aparato no está
conectado.
• Conecte el aparato.
• El aparato está defectuoso.
• Contacte con el servicio
técnico
• El interruptor escalonado está en "C".
• Ajuste el nivel "1" o "2".
• El aparato está defectuoso.
• Contacte con el servicio
técnico
SWC 300 C1
Garantía
ES
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha
sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara
hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
► La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por
las piezas frágiles (p. ej. medios luminosos o interruptor).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no
para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de
la fuerza y en caso de abrir el aparato personas ajenas a nuestros centros de
asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.
El tiempo de garantía no se prolonga por hacer uso de la misma. Es aplicable
también para las piezas sustituidas y reparadas.
Si se observan después de la compra del aparato la existencia de daños o defectos al desembalar el aparato, se han de notificar de inmediato a mas tardar
dos días tras la fecha de compra.
Cualquier reparación que se realice finalizado el plazo de garantía está sujeto
a un coste.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail:
[email protected]
IAN 113368
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SWC 300 C1
11
12
SWC 300 C1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
IT
MT
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicazioni relative alla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Messa in esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Applicazione/rimozione dell'accessorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Applicazione dell'accessorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rimozione dell'inserto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Accensione/spegnimento / selezione del livello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Messa in piega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Consigli per una pettinatura perfetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SWC 300 C1
13
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio.
È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte
integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte
le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo
come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto
a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
IT
MT
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
La diffusione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la
riproduzione delle illustrazioni, anche se modificate, è consentita solo previa
autorizzazione scritta del produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, così
come tutti i dati e le indicazioni relativi al collegamento e all'uso, corrispondono
alle ultime informazioni disponibili al momento dell'invio in stampa, fornite in
buona fede tenendo conto delle nostre attuali esperienze e conoscenze.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni
non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
Il produttore declina ogni responsabilità per i danni derivanti dalla mancata
osservanza delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite
in modo professionale, dalle modifiche eseguite senza permesso o dall'impiego
di pezzi di ricambio non omologati.
Uso conforme
Questo apparecchio è previsto per eseguire acconciature su persone ed esclusivamente per l'impiego in ambiente domestico privato.
Non è previsto per l'impiego su animali e in ambienti commerciali o industriali.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono
escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non
conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
14
SWC 300 C1
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
▯ Arricciacapelli ad aria calda
IT
MT
▯ Spazzola piccola per la messa in piega
▯ Spazzola grande per la messa in piega
▯ Manuaale di istruzioni
AVVERTENZA
► Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da
imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (v. il capitolo
Assistenza).
Descrizione dell'apparecchio
Innesto accessori
Tasto per rilascio ciocche
Commutatore di livello
Spazzola grande per la messa in piega
Occhiello di sospensione
Cavo di rete
Griglia di aspirazione
Spazzola piccola per la messa in piega
Dati tecnici
Tensione di rete
Assorbimento di potenza
Classe di protezione
SWC 300 C1
220 - 240 V ∼, 50/60 Hz
300 W
II
15
Indicazioni relative alla sicurezza
IT
MT
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
16
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Collegare l'apparecchio a una presa installata a norma con
tensione di rete di 220 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine
o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato o
dal centro di assistenza clienti.
In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la spina
dalla presa di corrente.
Staccare la spina dalla presa tirando sempre dalla spina, mai dal
cavo.
Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione, e posizionarlo
in modo che non sia d'intralcio o d'inciampo.
Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non sia
esposto all'acqua o all'umidità. Collocarlo in modo tale da impedirne il bloccaggio o il danneggiamento.
In caso di danni all'apparecchio, non continuare a utilizzarlo,
per evitare pericoli.
Non avvolgere il cavo di rete attorno all'apparecchio e proteggerlo
da eventuali danneggiamenti.
Non utilizzare cavi di prolunga, al fine di poter raggiungere
rapidamente la spina di rete in caso di emergenza.
Non afferrare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina di
rete con le mani umide.
Non immergere mai l'apparecchio in liquidi e impedire la penetrazione di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio. Non esporre
l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto. In caso di
infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio, disinserire
subito la spina dalla presa e fare riparare l'apparecchio da personale specializzato qualificato.
Dopo l'uso, staccare immediatamente l'apparecchio dalla rete
elettrica. L'apparecchio è completamente privo di tensione solo
se scollegato dalla rete elettrica.
SWC 300 C1
►
►
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Impedire la penetrazione di oggetti nell'apparecchio, in particolare
oggetti metallici come mollette, fermagli o forcine
Se l'apparecchio viene utilizzato nella stanza da bagno, dopo
l'uso è necessario estrarre la spina poiché la vicinanza all'acqua
rappresenta un pericolo anche ad apparecchio spento.
IT
MT
Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di vasche da
bagno, docce o altri contenitori pieni d'acqua. La vicinanza
all'acqua rappresenta un pericolo anche ad apparecchio
spento. Come protezione addizionale, si consiglia l'installazione
di un dispositivo di protezione per correnti di dispersione con
una corrente di apertura di misurazione di non oltre
30 mA nel circuito della stanza da bagno. Consultare il
proprio elettricista.
►
►
►
►
►
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Non lasciare mai incustodito l'apparecchio acceso.
Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di fonti di calore e
proteggere il cavo di rete da eventuali danneggiamenti.
Se l'apparecchio avesse subito cadute o danni, non metterlo più
in funzione. L'apparecchio deve venire sottoposto a controllo da
parte di personale specializzato e all'occorrenza riparato.
Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento dell'apparecchio
autonomamente. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia
decade. Fare riparare l'apparecchio guasto solo da personale
specializzato autorizzato.
Le parti dell'apparecchio possono surriscaldarsi durante l'uso.
Toccare quindi soltanto l'impugnatura e i pulsanti.
SWC 300 C1
17
►
IT
MT
►
►
►
►
►
18
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno
8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se
sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne
abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono
giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a carico
dell'utente non devono essere eseguite dai bambini a meno che
essi non vengano sorvegliati.
Utilizzare l'apparecchio sempre e soltanto con gli accessori inseriti,
mai da solo, poiché l'innesto accessori si surriscalda durante l'uso.
Fare sempre raffreddare l'apparecchio prima di inserire o rimuovere
gli accessori.
Utilizzare solo gli accessori originali inclusi nella fornitura, poiché
essi sono ottimizzati per l'impiego con l'apparecchio. Altri elementi
potrebbero non essere sufficientemente sicuri.
Non ostruire le aperture di aerazione, per garantire la libera
circolazione dell'aria. In caso contrario, l'apparecchio potrebbe
surriscaldarsi.
Utilizzare gli spray per capelli, i nebulizzatori, ecc., con molta
cautela. Potrebbe succedere ad esempio che il flusso di aria soffi
tali sostanze direttamente negli occhi. Tali sostanze non devono
finire neanche nell'apparecchio, poiché potrebbero essere infiammabili, dannose o elettricamente conduttive.
SWC 300 C1
Disimballaggio
♦ Rimuovere dal cartone tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni.
♦ Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
IT
MT
ATTENZIONE! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
► Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato dai bambini come
giocattolo. Pericolo di soffocamento.
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle
caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle
norme vigenti localmente.
AVVERTENZA
► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio
in caso di intervento in garanzia.
Messa in esercizio
■ Prima di mettere in esercizio l'apparecchio accertarsi che ...
– l'apparecchio o gli accessori siano in condizioni perfette,
– sia stato rimosso tutto il materiale di imballaggio.
■ Se necessario, pulire gli accessori, così come descritto alla sezione
"Pulizia e cura".
Applicazione/rimozione dell'accessorio
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
► Dopo il funzionamento, gli elementi dell'apparecchio potrebbero essere
bollenti!
Applicazione dell'accessorio
■ Inserire l’accessorio desiderato nell’apposita sede e ruotarlo leggermente
in modo che scatti in posizione.
SWC 300 C1
19
Rimozione dell'inserto
■ Spegnere prima l'apparecchio e lasciarlo raffreddare.
■ Estrarre l'accessorio dall'innesto .
IT
MT
Accensione/spegnimento / selezione del livello
■ Dopo aver montato l'accessorio desiderato e aver inserito la spina nella
presa di rete, accendere l'apparecchio con il commutatore di livello e
selezionare il livello:
– "0"
l'apparecchio è spento
– "C"
corrente d'aria fredda (Cool shot)
– "1"
corrente d'aria calda
– "2"
corrente d'aria molto calda
■ Spegnere l'apparecchio spostando il commutatore di livello sullo "0"
(= apparecchio spento).
■ Per fissare la messa in piega si può portare il commutatore di livello su
"C". La messa in piega viene fissata dalla corrente di aria fredda.
Messa in piega
Scegliere l'accessorio adeguato:
– per capelli lunghi e per ottenere riccioli grandi scegliere la spazzola
grande .
– per capelli piuttosto corti o per ottenere riccioli piccoli scegliere la
spazzola piccola .
■ Avvolgere le ciocche di capelli leggermente umide intorno alla spazzola per
la messa in piega selezionata / .
■ Accendere l'apparecchio a livello 1 o 2.
■ Quando la ciocca è asciutta, portare il commutatore di livello su "C".
Attendere fino al raffreddamento della ciocca.
■ Premere il tasto per rilascio ciocche ed estrarre contemporaneamente
l'apparecchio dalla ciocca tirando verso il basso. La spazzola per la messa
in piega / ruota durante questa operazione, il che consente di rilasciare
la ciocca più facilmente.
■ Procedere analogamente con le altre ciocche.
20
SWC 300 C1
Consigli per una pettinatura perfetta
■ Eseguire l'acconciatura a capelli quasi asciutti.
■ Per ottenere maggiore volume, dividere la capigliatura in singole ciocche.
IT
MT
■ Per ottenere ancora maggiore volume, asciugare i capelli cominciando dalle
radici verso le punte.
■ Prima di pettinare l'acconciatura, lasciare raffreddare bene i capelli.
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
► Prima della pulizia staccare sempre la spina dalla presa di rete Sussiste il
pericolo di scossa elettrica!
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
► Fare raffreddare l'apparecchio prima della pulizia. Pericolo di ustioni!
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare detergenti chimici, abrasivi o aggressivi. Essi possono
danneggiare la superficie dell'apparecchio.
■ Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno leggermente umido.
■ Prima del riutilizzo o della conservazione, fare raffreddare completamente
l'apparecchio.
■ Pulire le spazzole per la messa in piega /
con un panno umido.
■ Pulire a intervalli regolari la griglia di aspirazione dell'aria
spazzola morbida.
con una
Conservazione
■ È possibile appendere l'apparecchio all'occhiello di sospensione
.
■ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere.
SWC 300 C1
21
Smaltimento dell'apparecchio
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio assieme ai normali
rifiuti domestici.
Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/EURAEE (Rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
IT
MT
Eliminazione dei guasti
Guasto
L'apparecchio non
funziona.
L'apparecchio non
si riscalda.
22
Causa
Soluzione
• La spina di rete non è
inserita nella presa.
• Collegare la spina di
rete alla rete elettrica.
• L'apparecchio non è
acceso.
• Accendere l'apparecchio.
• L'apparecchio è guasto.
• Rivolgersi all'assistenza.
• Il commutatore di livello • Impostare il livello "1"
o "2".
si trova su "C".
• L'apparecchio è guasto.
• Rivolgersi all'assistenza.
SWC 300 C1
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
IT
MT
Conservare lo scontrino come prova di acquisto. Nei casi contemplati dalla
garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più
vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
► La garanzia vale solo per i difetti del materiale o di fabbricazione, ma non
per i danni da trasporto, alle parti soggette a usura o per i danni a parti
fragili, come ad es. lampadine o interruttori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono venire
comunicati immediatamente dopo il disimballo, e comunque entro e non oltre
due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail:
[email protected]
IAN 113368
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail:
[email protected]
IAN 113368
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
SWC 300 C1
23
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IT
MT
24
SWC 300 C1
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Limitação da responsabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilização correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Volume de fornecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PT
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Retirar da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Eliminação da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Colocar / retirar aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Colocar aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Retirar aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ligar/desligar / Seleccionar nível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Modelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dicas para o penteado perfeito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Eliminar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Eliminação de erros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
SWC 300 C1
25
Introdução
Parabéns pela compra deste seu novo aparelho.
Seleccionou um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é
parte integrante deste produto. Este contém indicações importantes para a
segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se
com todas as indicações de operação e segurança. Utilize o produto apenas
como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao entregar o produto a
terceiros, entregue também todos os documentos.
PT
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Qualquer reprodução ou reimpressão, mesmo de excertos, e qualquer reprodução das ilustrações, mesmo de forma alterada, são permitidas apenas com a
autorização por escrito do fabricante.
Limitação da responsabilidade
Todas as informações técnicas, dados e indicações presentes neste manual
de instruções relativas à ligação e operação correspondem ao estado mais
recente aquando da altura de impressão e são realizadas tendo em consideração, tanto quanto sabemos, as nossas experiências e conhecimentos até ao
momento.
Excluem-se os direitos relativos a dados, ilustrações e descrições presentes neste
manual de instruções.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da
inobservância do manual de instruções, de uma utilização incorrecta, de reparações inadequadas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças de
reposição não aprovadas.
Utilização correcta
Este aparelho está previsto para o tratamento do cabelo de pessoas e destina-se
exclusivamente para a utilização numa esfera privada.
Não deve ser utilizado em animais nem em áreas comerciais e industriais.
Qualquer utilização para além da descrita é considerada incorrecta. Estão
excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma
utilização incorrecta. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador.
26
SWC 300 C1
Volume de fornecimento
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
▯ Modelador de cabelo de ar quente
▯ Escova de pentear pequena
▯ Escova de pentear grande
▯ Manual de instruções
PT
NOTA
► Verifique o fornecimento quanto à sua integridade e danos visíveis.
► No caso de um fornecimento incompleto ou de danos resultantes de uma
embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha directa de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Descrição do aparelho
Local de encaixe da aplicação
Botão de rolagem
Interruptor escalonado
Escova de pentear grande
Argola de pendurar
Cabo de rede
Grelha de aspiração do ar
Escova de pentear pequena
Dados técnicos
Tensão de rede
Consumo de energia
Classe de protecção
SWC 300 C1
220 - 240 V ∼, 50/60 Hz
300 W
II
27
Indicações de segurança
►
►
PT
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
28
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Ligue o aparelho apenas a uma tomada devidamente instalada,
com uma tensão de rede de 220 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
Em caso de danos, a ficha de rede ou o cabo de rede devem
ser imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pelo
serviço de apoio ao cliente, de modo a evitar perigos.
Em caso de avarias de funcionamento, e antes de limpar o aparelho, retire a ficha de rede da tomada.
Retire o cabo de rede da tomada sempre através da ficha de
rede, não puxe pelo cabo em si.
Não dobre nem esmague o cabo de rede e coloque-o de modo
a que ninguém o pise ou tropece nele.
Tenha em atenção para que o cabo de rede não fique molhado
ou húmido quando estiver em funcionamento. Deve manuseá-lo
de forma a que não fique entalado ou se danifique.
Se o aparelho estiver danificado, não o continue a utilizar em
caso algum, de modo a evitar perigos.
Não enrole o cabo de rede à volta do aparelho e proteja-o de
danos.
Não utilize cabos de extensão de modo a que, em caso de
emergência, a ficha de rede esteja facilmente acessível.
Nunca segure o aparelho, o cabo e ficha de rede com as mãos
molhadas.
Nunca mergulhe o aparelho em líquidos e evite a entrada de
líquidos na estrutura do aparelho. Não deve expor o aparelho
a qualquer humidade nem utilizá-lo ao ar livre. Caso a estrutura
do aparelho entre em contacto com algum líquido, retire imediatamente a ficha de rede do aparelho da tomada e permita que
este seja reparado por técnicos especializados qualificados.
Após a utilização, desligue imediatamente o aparelho da rede
eléctrica. Este só fica totalmente isento de corrente, quando retira
a ficha de rede da tomada.
SWC 300 C1
►
►
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Certifique-se de que nunca entrem objectos no aparelho, especialmente travessões metálicos, clipes ou ganchos para cabelo.
Quando o aparelho é utilizado na casa de banho, a ficha de
rede deve ser retirada após a utilização, dado que a proximidade
à água representa um perigo, mesmo se o aparelho se encontrar
desligado.
PT
Não utilizar o aparelho na proximidade de banheiras, bases
de chuveiro ou outros recipientes que contenham água.
A proximidade de água representa um perigo para o aparelho
mesmo se este se encontrar desligado. Como protecção
auxiliar, recomenda-se uma instalação de um dispositivo de
protecção corta-corrente com uma corrente de activação
medida de não mais de 30 mA no circuito da casa de
banho. Consulte um electricista para obter esclarecimentos.
►
►
►
►
►
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Nunca deixe o aparelho em funcionamento sem vigilância.
Nunca coloque o aparelho próximo de fontes de calor e proteja
o cabo de rede de danos.
Se o aparelho tiver caído ou estiver danificado, não o coloque
novamente em funcionamento. O aparelho deve ser verificado
por um técnico especializado e, caso necessário, reparado.
Não pode abrir ou reparar a estrutura do aparelho por iniciativa
própria. Nesse caso a segurança não é assegurada e a garantia
extingue-se. O aparelho avariado só deve ser reparado por técnicos
especializados autorizados.
As peças do aparelho aquecem durante o funcionamento. Por
isso, toque apenas na pega e nos botões.
SWC 300 C1
29
►
PT
►
►
►
►
►
30
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos
de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência e/ou conhecimento,
se forem supervisionadas ou se forem instruídas relativamente
à utilização correcta do aparelho e tiverem compreendido os
perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o
aparelho. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não
podem ser executadas por crianças, a menos que estas sejam
supervisionadas.
Utilize o aparelho sempre com as aplicações encaixadas, nunca
sem estas, pois o local de encaixe da aplicação aquece quando
em funcionamento.
Antes de encaixar ou retirar as aplicações, deixe que o aparelho
arrefeça.
Utilize apenas os acessórios de origem fornecidos, pois estes
são optimizados para a utilização em conjunto com o aparelho.
Outras peças podem não ser suficientemente seguras.
Mantenha as aberturas para a entrada e para a saída do ar
desobstruídas para que o ar possa circular livremente. Caso
contrário o aparelho pode sobreaquecer.
Tenha cuidado com laca, pulverizador de água, etc. Por um lado,
há o perigo destes produtos lhe serem directamente soprados para
os olhos. Por outro, os mesmos não devem entrar no aparelho, pois
estes podem ser inflamáveis, agressivos ou condutores.
SWC 300 C1
Retirar da embalagem
♦ Retire da caixa todas as peças do aparelho e o manual de instruções.
♦ Retire todo o material de embalagem.
AVISO! PERIGO DE ASFIXIA!
► Os materiais de embalagem não devem ser utilizados nas brincadeiras de
crianças. Existe perigo de asfixia.
PT
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho de danos durante o transporte. Os materiais
da embalagem são seleccionados numa perspectiva ecológica e de técnicas de
eliminação e são, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a
formação de lixo. Elimine os materiais da embalagem que já não são necessários
em conformidade com as prescrições locais em vigor.
NOTA
► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia
do aparelho, para que possa embalar o aparelho correctamente em caso
de accionamento da garantia.
Colocação em funcionamento
■ Antes de colocar o aparelho em funcionamento, certifique-se de que ...
– o aparelho ou os acessórios se encontram em perfeitas condições,
– sejam retirados todos os materiais de embalagem.
■ Limpe os acessórios, como descrito em "Limpeza e conservação".
Colocar / retirar aplicação
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Depois de um funcionamento prévio, as peças do aparelho podem estar
quentes!
Colocar aplicação
■ Insira a aplicação pretendida no local de encaixe da aplicação e rode-a
levemente até que esta encaixe.
SWC 300 C1
31
Retirar aplicação
■ Desligue primeiro o aparelho e deixe-o arrefecer.
■ Retire o acessório do encaixe de acessórios .
Ligar/desligar / Seleccionar nível
■ Quanto tiver colocado a aplicação pretendida e tiver inserido a ficha de
rede na tomada, pode ligar o aparelho no interruptor escalonado e
seleccionar o nível:
PT
– "0"
o aparelho está desligado
– "C"
para um fluxo de ar frio (Cool shot)
– "1"
para um fluxo de ar morno
– "2"
para um fluxo de ar quente
■ Pode desligar o aparelho, colocando o interruptor escalonado em "0"
(= aparelho desligado).
■ Para fixar o penteado, pode colocar o interruptor escalonado em "C".
O penteado é fixado por meio do fluxo de ar frio.
Modelar
Seleccione a aplicação pretendida:
– para cabelos compridos e caracóis grandes, a escova de pentear
grande .
– para cabelos curtos ou caracóis pequenos, a escova de pentear
pequena .
■ Enrole as mechas de cabelo ligeiramente humedecidas à volta da escova de
pentear seleccionada/ .
■ Coloque o aparelho no nível 1 ou 2.
■ Quando as mechas estiverem secas, coloque o interruptor escalonado
em "C". Aguarde até que as mechas tenham arrefecido.
■ Pressione o botão de rolagem e puxe simultaneamente o aparelho para
baixo, retirando-o das mechas. A escova de pentear / também roda,
para que as mechas se possam desenrolar facilmente.
■ Proceda da mesma forma com as outras mechas.
32
SWC 300 C1
Dicas para o penteado perfeito
■ Modele o seu cabelo quando este já estiver quase seco.
■ Separe o seu cabelo em mechas individuais para obter mais volume.
■ Obtém volume adicional se secar o cabelo primeiro a partir do couro
cabeludo até às pontas.
■ Antes de pentear deve deixar arrefecer bem o cabelo.
PT
Limpeza e conservação
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
► Antes de proceder à limpeza, retire sempre a ficha de rede da tomada.
Existe perigo de choque eléctrico!
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Antes de proceder à limpeza, deixe o aparelho arrefecer. Perigo de
queimaduras!
CUIDADO - DANOS MATERIAIS!
► Não utilize detergentes agressivos, químicos ou abrasivos! Estes podem
danificar a superfície do aparelho.
■ Limpe o aparelho apenas com um pano levemente humedecido.
■ Antes de uma nova utilização ou antes de o armazenar, deixe o aparelho
secar por completo.
■ Se necessário, limpe as escovas de pentear /
■ Limpe a grelha de aspiração do ar regularmente
com um pano húmido.
com uma escova macia.
Guardar
■ Pode pendurar o aparelho pela sua argola de pendurar
.
■ Armazene o aparelho num local seco e sem pó.
SWC 300 C1
33
Eliminar o aparelho
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal.
Este produto é abrangido pela Directiva Europeia 2012/19/EU
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada
ou através da instituição de recolha do seu município. Tenha em atenção os
regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com
a sua entidade de eliminação.
PT
Eliminação de erros
Avaria
O aparelho não
funciona.
O aparelho não
aquece.
34
Causa
Resolução
• A ficha de rede não está
inserida na tomada.
• Ligue a ficha de rede
à rede eléctrica.
• O aparelho não está
ligado.
• Ligue o aparelho.
• O aparelho está avariado.
• Contacte a Assistência
Técnica.
• O interruptor escalona• Coloque no nível
do encontra-se em "C".
"1" ou "2".
• O aparelho está avariado.
• Contacte a Assistência
Técnica.
SWC 300 C1
Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua
distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica, via
telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
PT
NOTA
► A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, não incluindo os danos de transporte, as peças de desgaste ou os danos em peças
frágeis, por ex., lâmpadas ou interruptores.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se no caso de utilização incorrecta e de intervenções que
não foram efectuadas pela nossa filial de assistência técnica autorizada.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado pela utilização da mesma. Isto também se aplica no caso de peças substituídas e reparadas.
Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra,
devem ser imediatamente comunicados após retirar o aparelho da embalagem,
o mais tardar dois dias após a data de compra.
Após o fim do período de garantia, as reparações que se façam estão sujeitas
a pagamento.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 113368
Horário de atendimento da linha de apoio:
Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SWC 300 C1
35
36
SWC 300 C1
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
GB
MT
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
First use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Attachment fitting/removal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Fitting Attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Removing attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Switching on/off / Selecting a heat level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Styling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tips for the perfect hairstyle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Importer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
SWC 300 C1
37
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a high-quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard
to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all
of these operating and safety instructions. Use this appliance only as described
and only for the specified areas of application. In addition, pass these operating
instructions on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Copyright
GB
MT
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation
of the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and information for the connection and operation
contained in these operating instructions correspond to the latest at time of printing
and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience
and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe
these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifications or for using unapproved replacement parts.
Intended use
This appliance is intended for human hair care and only for use in domestic
households.
It is not intended for use on animals or in commercial or industrial environments.
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those detailed.
Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears liability.
38
SWC 300 C1
Items supplied
This appliance is supplied with the following components as standard:
▯ Hot Air Curler
▯ Small styling brush
▯ Large styling brush
▯ Operating instructions
NOTICE
GB
MT
► Check the contents to ensure that everything is available and for signs
of visible damage.
► If the contents are not complete, or are damaged due to defective
packaging or through transportation, contact the Service Hotline
(see chapter Service).
Appliance description
Attachment insertion slot
Roll-out button
Level switch
Large styling brush
Suspension loop
Power cable
Air intake grill
Small styling brush
Technical data
Mains voltage
Power consumption
Protection class
SWC 300 C1
220 - 240 V ∼, 50/60 Hz
300 W
II
39
Safety instructions
►
►
GB
MT
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
40
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the appliance only to mains power sockets supplying a
mains power voltage of 220 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables
to be replaced at once by qualified technicians or our Customer
Service Department.
In the event of operating malfunctions, and before cleaning the
appliance, disconnect the plug from the mains power socket.
To disconnect the power cable, always pull the plug from the
socket, do not pull the power cable itself.
Do not crimp or crush the power cable and lay it in such a way
as to prevent anyone from stepping on or tripping over it.
Ensure that the power cable does not become wet or moist during
use. Place it such that it cannot be crushed or damaged.
Should the appliance become damaged, to avoid personal risks
discontinue the use of it immediately.
Do not wrap the power cable around the appliance and protect it
from being damaged.
To enable you to disconnect the appliance quickly in the event of
an emergency, do not use extension cables.
NEVER grasp the appliance, the power cable or the plug with
wet hands.
Under no circumstances may the appliance be submersed in
fluids or fluids be allowed to permeate the housing. Do not
expose the appliance to humidity and do not use it outdoors.
Should liquids enter the housing, disconnect the appliance from
the mains power socket immediately and arrange for it to be
repaired by a qualified technician.
Disconnect the appliance from the mains power source immediately
after use. The appliance is completely free of electrical power
ONLY when unplugged.
SWC 300 C1
►
►
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Ensure that objects can never penetrate into the inside of the
appliance, particularly not metal hair clips, grips or hairpins.
If the appliance is being used in the bathroom, after use disconnect
the plug from the mains power socket, because the close proximity of
water represents a hazard, even when the appliance is switched off.
GB
MT
Under no circumstances should you use this appliance in the
close vicinity of baths, shower basins or other receptacles
containing water. The proximity of water presents a risk, even
when the appliance is switched off. As additional protection,
the installation of a faulty-current protection unit with an activation power rating of not more than 30 mA is recommended
for the power circuit in the bathroom. Ask your electrician for
advice.
►
►
►
►
►
WARNING! RISK OF INJURY!
NEVER leave a switched on appliance unsupervised.
Do not place the appliance close to sources of heat and protect
the power cable against damage.
Do not operate the appliance if it has sustained a fall or is damaged in any way. Arrange for the appliance to be checked and/
or repaired by qualified technicians.
Do not open the housing or attempt to repair the appliance yourself.
Should you do so, the safety concept can no longer be assured and
the warranty becomes void. Permit only authorised technicians to
repair a defective appliance if repairs should be necessary.
The appliance and its accessories can become hot when in use.
Therefore only touch the handle and the buttons.
SWC 300 C1
41
►
GB
MT
►
►
►
►
►
42
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children of the age of 8 years or
more and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are
supervised or, in regard to the safe use of the appliance, have
been instructed in its use and have understood the potential risks.
Children should not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance should not be performed by children, unless they are
being supervised.
Always only use the appliance with attachments, never on its
own, as the connector for the attachments becomes hot during
operation.
Allow the appliance to cool down before attaching or detaching
attachments.
Use only the supplied original accessories as these have been
optimised for interaction with the appliance. Other parts are
possibly not adequately safe.
Keep the openings for air inlet and outlet clear so as to have
unimpaired air flow. Otherwise the appliance may overheat.
Exercise caution when using hair spray, water atomizers etc.
It could happen that the air flow may blow these substances
directly into your eyes. On the other hand, these substances must
not enter the appliance – they may be inflammable, agressive or
conductive for electricity.
SWC 300 C1
Unpacking
♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton.
♦ Remove all packing material.
WARNING! RISK OF SUFFOCATION!
► Packaging materials should not be used as a play thing. There is a risk of
suffocation.
Disposal of the packaging
GB
MT
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves raw material and
reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is
no longer needed as per the regionally established regulations.
NOTICE
► If possible, preserve the appliance's original packaging during the warranty
period, so that in the event of a warranty claim you can package the appliance ideally for its return.
First use
■ Before taking the appliance into use ensure that ...
– the appliance and the attachments are in good working order,
– all packaging materials have been removed.
■ Clean all of the attachments as described under "Cleaning and care".
Attachment fitting/removal
WARNING! RISK OF INJURY!
► After operation, the appliance components may be hot!
Fitting Attachments
■ Fit the desired attachment into the attachment insertion slot and turn it
slightly so that it clicks into position.
SWC 300 C1
43
Removing attachments
■ First switch the appliance off and allow it to cool down..
■ Pull the attachment from the attachment insertion slot .
Switching on/off / Selecting a heat level
■ When you have inserted the required attachment and connected the plug
with the mains power socket, you can now switch the appliance on with the
level switch and select the output level:
GB
MT
– "0"
The appliance is switched off
– "C"
for a cold air stream (Cool Shot)
– "1"
for a warm air stream
– "2"
for a hot air stream
■ You switch the appliance off by sliding the level switch to the position "0"
(= appliance off).
■ To fix the styling, you can move the level switch to "C". The styling will be
fixed by the cool air stream.
Styling
Select the desired attachment:
– for long hair and large curls the large styling brush .
– for shorter hair or small curls the small styling brush
.
■ Wind the slightly damp strand of hair around the selected styling brush / .
■ Switch the appliance on at level 1 or 2.
■ When the strand is dry, slide the level switch to "C". Wait until the strand
has cooled.
■ Press the roll-out button and simultaneously pull the appliance downwards
out of the strand. The styling brush / rotates with it, so that unwinding
the strand can be done easily.
■ Proceed with the other strands in the same way.
44
SWC 300 C1
Tips for the perfect hairstyle
■ Only style your hair when it is already almost dry.
■ Divide your hair into individual strands for more volume.
■ You will achieve additional volume by starting to dry your hair at the hairline
and working down towards the ends.
■ Let your hair cool down sufficiently before combing it out.
Cleaning and Care
GB
MT
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Before cleaning the appliance, always disconnect the power cable from
the mains power socket. There is a risk of receiving an electric shock!
WARNING! RISK OF INJURY!
► Allow the appliance to cool sufficiently before cleaning it. Risk of Burns!
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
► Do not use any aggressive, abrasive or chemical cleaning agents! These
could damage the upper surfaces of the appliance.
■ Clean the appliance only with a lightly moistened cloth.
■ Allow the appliance to dry completely before re-use or before storing it.
■ If necessary, wipe the styling brushes /
■ Clean the air intake grill
with a damp cloth.
at regular intervals with a soft brush.
Storage
■ You can also hang the appliance up by the suspension loop
.
■ Store the appliance at a clean and dry location.
SWC 300 C1
45
Disposal of the appliance
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of
doubt, please contact your waste disposal centre.
Troubleshooting
GB
MT
Problem
The appliance
does not function.
The appliance
does not get hot.
46
Cause
Remedy
• The plug is not inserted
into a power socket.
• Insert the plug into a
mains power socket.
• The appliance is not
switched on.
• Switch on the appliance.
• The appliance
is defective.
• In this case, contact
Customer Services.
• The level switch
is at "C".
• Adjust the level
to "1" or "2".
• The appliance
is defective.
• In this case, contact
Customer Services.
SWC 300 C1
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. This
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Customer Service department. Only
in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
► The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
it is not applicable for transport damages, parts subject to wear and tear
or for damage to fragile components, e.g. bulbs and switches.
GB
MT
This appliance is intended solely for private domestic use, not for commercial
applications. If this product has been subjected to improper or inappropriate
handling, abuse, or modifications not carried out by one of our authorised
service centres, the warranty will be considered void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This
applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately
after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 113368
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail:
[email protected]
IAN 113368
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
SWC 300 C1
47
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
GB
MT
48
SWC 300 C1
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
DE
AT
CH
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Aufsatz aufsetzen / abnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Aufsatz aufsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Aufsatz abnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ein-/Ausschalten / Stufe wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Stylen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tipps für die perfekte Frisur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Reinigen und Pflegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
SWC 300 C1
49
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
DE
AT
CH
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist vorgesehen zur Haarpflege von Personen und ausschließlich zur
Verwendung im privaten Bereich.
Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung an Tieren und nicht in gewerblichen oder
industriellen Bereichen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
50
SWC 300 C1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Warmluft-Curler
▯ kleine Stylingbürste
▯ große Stylingbürste
▯ Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
DE
AT
CH
Gerätebeschreibung
Aufsatz-Steckplatz
Ausrolltaste
Stufenschalter
große Stylingbürste
Aufhängeöse
Netzkabel
Luftansauggitter
kleine Stylingbürste
Technische Daten
Netzspannung
Leistungsaufnahme
Schutzklasse
SWC 300 C1
220 - 240 V ∼, 50/60 Hz
300 W
II
51
Sicherheitshinweise
►
►
►
DE
AT
CH
►
►
►
►
►
►
►
►
►
52
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220-240 V ~,
50/60 Hz an.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reinigen,
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen
Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber
stolpern kann.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder
feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen Sie es auf keinen Fall
weiter, um Gefährdungen zu vermeiden.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät und schützen Sie
es vor Beschädigungen.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, damit im Notfall der
Netzstecker schnell zu erreichen ist.
Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen
Händen an.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen und
keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen. Sie
dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien
benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt,
ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose
und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz.
Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist
es vollständig stromfrei.
SWC 300 C1
►
►
STROMSCHLAGGEFAHR
Achten Sie darauf, dass niemals Gegenstände in das Gerät
gelangen können, insbesondere nicht metallische Haarklammern,
Clips oder Haarnadeln.
Wenn das Gerät im Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch
der Netzstecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr
darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten.
Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das
Gerät ausgeschaltet ist. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die
Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im BadezimmerStromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
►
►
►
►
►
DE
AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Legen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen und
schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie
es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die
Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von
autorisiertem Fachpersonal reparieren.
Die Geräteteile können im Betrieb heiß werden. Fassen Sie daher nur
den Handgriff und die Knöpfe an.
SWC 300 C1
53
►
DE
AT
CH
►
►
►
►
►
54
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
Benutzen Sie das Gerät immer nur mit aufgesteckten Aufsätzen,
niemals alleine, weil der Aufsatz-Steckplatz im Betrieb heiß wird.
Bevor Sie Aufsätze aufstecken oder abnehmen, lassen Sie erst
das Gerät abkühlen.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Original Zubehörteile, weil
diese für das Zusammenwirken mit dem Gerät optimiert sind.
Andere Teile sind möglicherweise nicht ausreichend sicher.
Halten Sie die Öffnungen für den Lufteintritt und Luftaustritt frei für
eine ungehinderte Luftströmung. Sonst kann das Gerät überhitzen.
Seien Sie vorsichtig mit Haarspray, Wasserzerstäuber usw. Zum
einen kann es sein, dass Ihnen der Luftzug diese Mittel vielleicht
direkt in die Augen bläst. Zum anderen dürfen diese aber auch
nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht brennbar, aggressiv oder leitfähig sein könnten.
SWC 300 C1
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
WARNUNG! ERSTICKUNGSGEFAHR!
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
DE
AT
CH
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken
zu können.
Inbetriebnahme
■ Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ...
– das Gerät oder die Zubehörteile in einwandfreiem Zustand sind,
– alle Verpackungsmaterialien entfernt sind.
■ Reinigen Sie die Zubehörteile, wie unter “Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
Aufsatz aufsetzen / abnehmen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Nach vorangegangenem Betrieb können die Geräteteile heiß sein!
Aufsatz aufsetzen
■ Stecken Sie den gewünschten Aufsatz auf den Aufsatz-Steckplatz und
drehen Sie ihn leicht, so dass er einrastet.
SWC 300 C1
55
Aufsatz abnehmen
■ Schalten Sie das Gerät erst aus und lassen es abkühlen.
■ Ziehen Sie den Aufsatz vom Aufsatz-Steckplatz .
Ein-/Ausschalten / Stufe wählen
■ Wenn Sie den gewünschten Aufsatz aufgesetzt und den Netzstecker in die
Netzsteckdose gesteckt haben, können Sie am Stufenschalter das Gerät
einschalten und die Stufe wählen:
DE
AT
CH
– „0“
das Gerät ist ausgeschaltet
– „C“
für einen kalten Luftstrom (Cool shot)
– „1“
für einen warmen Luftstrom
– „2“
für einen heißen Luftstrom
■ Sie können das Gerät ausschalten, indem Sie den Stufenschalter auf „0“
schieben (= Gerät aus).
■ Um das Styling zu fixieren, können Sie den Stufenschalter auf „C“ schieben. Durch den kühlen Luftstrom wird das Styling fixiert.
Stylen
Wählen Sie den gewünschten Aufsatz:
– für lange Haare und größere Locken die große Stylingbürste .
– für kürzere Haare oder kleine Locken die kleine Stylingbürste
.
■ Wickeln Sie die leicht feuchte Haarsträhne um die ausgewählte Stylingbürste
/ .
■ Schalten Sie das Gerät auf Stufe 1 oder 2.
■ Wenn die Strähne trocken ist, schieben Sie den Stufenschalter auf „C“.
Warten Sie, bis die Strähne ausgekühlt ist.
■ Drücken Sie die Ausrolltaste und ziehen Sie zeitgleich das Gerät nach
unten aus der Strähne heraus. Die Stylingbürste / dreht sich dabei mit,
so dass sich die Strähne leicht herausdrehen lässt.
■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso.
56
SWC 300 C1
Tipps für die perfekte Frisur
■ Stylen Sie Ihre Haare erst, wenn sie schon fast trocken sind.
■ Teilen Sie die Haare in einzelne Strähnen auseinander, um mehr Fülle zu
erzielen.
■ Sie erzielen zusätzlich mehr Fülle im Haar, wenn Sie die Haare zuerst vom
Haaransatz beginnend zu den Spitzen trocknen.
■ Lassen Sie vor dem Auskämmen der Frisur die Haare erst gut auskühlen.
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
DE
AT
CH
► Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel! Diese können die Oberfläche des Gerätes angreifen.
■ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch.
■ Lassen Sie das Gerät vor der erneuten Benutzung oder vor dem Verstauen
vollständig trocknen.
■ Wischen Sie die Stylingbürsten /
Tuch ab.
gegebenenfalls mit einem feuchten
■ Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luftansauggitter
weichen Bürste.
mit einer
Aufbewahren
■ Sie können das Gerät an der Aufhängeöse
aufhängen.
■ Bewahren Sie das Gerät an einem tockenen und staubfreien Ort auf.
SWC 300 C1
57
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Fehlerbehebung
Störung
DE
AT
CH
Das Gerät
funktioniert nicht.
Das Gerät wird
nicht heiß.
58
Ursache
Abhilfe
• Der Netzstecker steckt
nicht in der Netzsteckdose.
• Verbinden Sie den
Netzstecker mit dem
Stromnetz.
• Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
• Schalten Sie
das Gerät ein.
• Das Gerät ist defekt.
• Wenden Sie sich
an den Service.
• Der Stufenschalter
steht auf „C“.
• Stellen Sie Stufe „1“
oder „2“ ein.
• Das Gerät ist defekt.
• Wenden Sie sich
an den Service.
SWC 300 C1
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z.B. Leuchtmitteln oder Schaltern.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
DE
AT
CH
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail:
[email protected]
IAN 113368
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 113368
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 113368
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
SWC 300 C1
59
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
DE
AT
CH
60
SWC 300 C1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
04 / 2015 · Ident.-No.: SWC300C1-032015-2
IAN 113368
5