Transcripción de documentos
RIZADOR RÁPIDO DE PELO
ARRICCIACAPELLI QUICK CURL SHC 240 A1
RIZADOR RÁPIDO DE PELO
ARRICCIACAPELLI QUICK CURL
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
ENROLADOR DE CABELO
HAIR CURLER
Manual de instruções
Operating instructions
QUICK CURL
Bedienungsanleitung
IAN 275994
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
IT / MT
PT
GB / MT
DE / AT / CH
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Página
Pagina
Página
Page
Seite
1
15
29
43
57
6
0
.
!
3
-
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de propiedad industrial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limitación de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desecho del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Preparación del cabello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rizado del cabello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Desecho del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Garantía de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SHC 240 A1
ES │ 1 ■
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte
del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del
uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con
todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente
como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial.
Solo se permite su reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la
reproducción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito
del fabricante.
Limitación de responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas instrucciones
de uso para la conexión y el manejo del aparato reflejan la situación más
avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta
nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones de uso no pueden
servir como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños derivados del
incumplimiento de las instrucciones de uso, de un uso contrario a lo previsto, de
reparaciones inadecuadas, de modificaciones realizadas sin autorización o del
empleo de recambios no homologados.
Uso previsto
Este aparato está concebido para modelar el cabello de personas y para su uso
exclusivo en el ámbito privado.
No está previsto para su utilización con animales ni en ámbitos comerciales o
industriales.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso
previsto. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los
daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad
exclusiva del usuario.
■ 2 │ ES
SHC 240 A1
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
▯ Rizador rápido de pelo
▯ Tapa protectora
▯ Accesorio para dividir el cabello
▯ Accesorio para la limpieza
▯ Instrucciones de uso
INDICACIÓN
► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje
deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de
asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Descripción del aparato
Cámara de rizado
Rodillo
Tapa protectora
Indicador de tiempo
Indicador de rizos
Indicador de la dirección de rizado
Indicador de temperatura
Accesorio para la limpieza
Accesorio para dividir el cabello
Anilla para colgar
- Tecla del temporizador
3 Tecla de encendido/apagado
! Tecla de rizado
. Tecla de temperatura
0 Tecla de dirección de rizado
6 Tecla de inicio
Características técnicas
Tensión de red
110 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Consumo de potencia
20 W
Clase de protección
II
SHC 240 A1
ES │ 3 ■
Indicaciones de seguridad
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Conecte el aparato solo a una base de enchufe instalada
conforme a la normativa y con una tensión de red de
110 - 240 V ~, 50/60 Hz.
Si el enchufe o el cable de red están dañados, encomiende
su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de
asistencia técnica para evitar riesgos.
Si se producen errores de funcionamiento y antes de limpiar
el aparato, desconéctelo de la red eléctrica.
Extraiga siempre el cable de red de la toma eléctrica tirando
del enchufe y no del propio cable.
No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo que
nadie pueda pisarlo ni tropezar con él.
No permita que el cable de red se moje o humedezca mientras el aparato esté en funcionamiento. Tienda el cable de forma que no se dañe ni quede aprisionado durante el manejo.
Si el aparato está dañado, no deberá continuar utilizándose
para evitar riesgos.
No enrolle el cable de red alrededor del aparato y protéjalo
contra daños.
No utilice alargadores para poder acceder rápidamente a
la toma eléctrica en caso de emergencia.
No toque nunca el aparato, el cable ni el enchufe con las
manos húmedas.
No sumerja el aparato en líquidos ni permita que ningún
líquido penetre en la carcasa del aparato. El aparato no debe
estar expuesto a la humedad ni utilizarse a la intemperie.
Si, por cualquier motivo, penetrase líquido en la carcasa del
aparato, desconecte el enchufe de la red eléctrica y entregue
el aparato al personal especializado cualificado para su
reparación.
■ 4 │ ES
SHC 240 A1
►
►
►
►
►
►
►
►
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Desconecte el aparato de la red eléctrica inmediatamente después de su uso. El aparato solo estará totalmente desconectado
de la corriente si se extrae el enchufe de la toma eléctrica.
Asegúrese de que no puedan introducirse objetos en el aparato, especialmente, horquillas de pelo, pinzas o pasadores
metálicos.
Si el aparato se utiliza en el cuarto de baño, debe desenchufarse tras su uso, ya que la cercanía de agua representa
un peligro, incluso con el aparato apagado.
Este aparato no debe utilizarse cerca de bañeras, duchas
u otros recipientes que contengan agua. La proximidad de
agua supone un riesgo aunque el aparato esté apagado.
Como protección adicional, se recomienda la instalación
en el cuarto de baño de un interruptor diferencial para
corrientes de fuga con una corriente de disparo inferior a
30 mA. Consulte a un electricista.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No deje nunca el aparato conectado sin vigilancia.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor y proteja
el cable de red contra posibles daños.
Si el aparato se cae o está dañado, no debe seguir utilizándose. Encomiende la revisión del aparato y su reparación al
personal especializado cualificado.
No debe abrir por sí mismo la carcasa del aparato ni
intentar repararlo. De lo contrario, no podrá garantizarse la
seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía.
Si el aparato está defectuoso, encargue su reparación exclusivamente al personal especializado autorizado.
Las piezas del aparato pueden calentarse mucho durante
el funcionamiento. Por ello, sujételo solo por el mango y los
botones.
SHC 240 A1
ES │ 5 ■
►
►
►
►
►
►
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales
sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la
experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan
sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato
y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no
deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las
tareas de limpieza y mantenimiento del aparato a menos que
se encuentren bajo supervisión.
No conecte el aparato si la tapa protectora está colocada.
No coloque la tapa protectora cuando el aparato está
caliente.
Utilice exclusivamente los accesorios originales suministrados,
ya que están optimizados para su uso con el aparato. Es
posible que otros accesorios no sean lo suficientemente
seguros.
Mantenga libres los orificios de entrada y salida de aire
para no obstaculizar el paso de la corriente de aire. De lo
contrario, el aparato puede sobrecalentarse.
Tenga cuidado con las lacas, los pulverizadores de agua, etc.
Puede ocurrir que la corriente de aire dirija estos productos
directamente a sus ojos. Además, tampoco debe permitirse
que estos productos entren en contacto con el aparato, ya
que podrían ser inflamables, abrasivos o conductores.
■ 6 │ ES
SHC 240 A1
Desembalaje
♦ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.
♦ Retire todo el material de embalaje.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE ASFIXIA!
► Los niños no deben jugar con los materiales de embalaje. Existe peligro de
asfixia.
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje
se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo
que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen
de residuos. Deseche el material de embalaje que ya no necesite según lo
dispuesto por las normativas locales aplicables.
INDICACIÓN
► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una
reclamación conforme a la garantía.
Puesta en funcionamiento
■ Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de lo siguiente:
– el aparato o los accesorios están en perfecto estado;
– deben haberse retirado todos los materiales de embalaje.
Preparación del cabello
♦ El cabello debe estar libre de cualquier producto de peluquería o de cuidado
del cabello, salvo un spray de protección contra el calor.
♦ El cabello debe estar seco.
♦ El cabello debe estar peinado y sin nudos.
SHC 240 A1
ES │ 7 ■
Manejo
INDICACIÓN
► Al utilizar el aparato por primera vez, pueden producirse olores leves. Esto
es normal y el olor desaparece al poco tiempo.
Ajustes
1) Conecte el enchufe a la red eléctrica. Tras esto, se emite una señal acústica.
2) Pulse la tecla de encendido/apagado
3. Suena una señal acústica y
en la pantalla parpadea el indicador de temperatura . La temperatura
ajustada parpadea varias veces hasta que aparece la temperatura actual. El
aparato se calienta y la temperatura actual aumenta. En cuanto se alcanza
la temperatura ajustada, el indicador de temperatura se ilumina permanentemente.
INDICACIÓN
► Es posible que se supere brevemente la temperatura y que, en seguida,
vuelva a disminuir. Esto se debe a que el aparato intenta mantener la
temperatura ajustada y se encuentra en constante calentamiento.
3) Pulse reiteradamente la tecla de temperatura . hasta que en la pantalla
aparezca la temperatura deseada. La temperatura depende de su tipo de
cabello:
Temperatura
Tipo de cabello
130 °C
Cabello muy fino, castigado y dañado
150 °C
Cabello fino
170 °C
Cabello normal
190 °C
Cabello ondulado
210 °C
Cabello fuerte o cabello ondulado
230 °C
Cabello fuerte y rizado
INDICACIÓN
► Si no está seguro de la temperatura ideal para su cabello, aumente
lentamente la temperatura. Comience a baja temperatura y aumente la
temperatura progresivamente hasta alcanzar el resultado deseado.
■ 8 │ ES
SHC 240 A1
4) Pulse reiteradamente la tecla de dirección de rizado
dirección de rizado deseada:
Indicador de la
dirección de rizado
0 hasta ajustar la
Dirección de rizado
RIGHT
Los rizos se rizan siempre hacia la derecha
LEFT
Los rizos se rizan siempre hacia la izquierda
AUTO
Los rizos se rizan de forma alterna
hacia la derecha e izquierda
5) Pulse la tecla de rizado
! para determinar la cantidad de rizos. Puede
leer la cantidad ajustada en el indicador de rizos . La cantidad de rizos
depende de la longitud del cabello:
Cantidad de rizos
Longitud del cabello
5-7
Aprox. 20 - 30 cm
8 - 10
30 - 50 cm
11-12
> 50 cm
INDICACIÓN
► El diámetro/tamaño de los rizos es el mismo.
6) Dependiendo de las características de su cabello y de la intensidad deseada de los rizos, escoja el tiempo que deben permanecer las mechas de
cabello en el rodillo y calentarse.
Para ondas ligeras, escoja un tiempo corto. Para rizos más fijos, escoja un
tiempo más largo. Tenga en cuenta que el cabello grueso requiere más
tiempo que el cabello fino para obtener el mismo resultado.
Para ajustar el tiempo, pulse reiteradamente la tecla del temporizador
hasta que aparezca el tiempo deseado en el indicador de tiempo .
SHC 240 A1
Tiempo ajustable
Temperatura
3 - 12 segundos
130 °C - 230 °C
ES │ 9 ■
Ha realizado todos los ajustes necesarios. Puede modificar en cualquier momento los ajustes con la tecla correspondiente si observa que el tiempo/temperatura/cantidad de rizos no es ideal para su cabello.
Rizado del cabello
Una vez ha realizado todos los ajustes en el aparato y el indicador de temperatura
se visualiza de forma permanente (temperatura alcanzada):
1) Divida un mechón de pelo con ayuda del accesorio para dividir el cabello .
El mechón de pelo no debe superar la curvatura perforada del accesorio para
dividir el cabello .
2) Coloque el mechón recto y ligeramente tensado en la cámara de rizado .
La abertura de la cámara de rizado , en la que se ve el rodillo , debe
estar orientada hacia la cabeza. Mantenga una distancia de aproximadamente 5 cm con respecto al cuero cabelludo.
3) Suelte los mechones y pulse la tecla de inicio 6. El rodillo empieza a girar
y se detiene automáticamente después de la cantidad de rizos ajustada. El
mechón de pelo se enrolla alrededor del rodillo .
Cuando se detiene el rodillo se emite una señal acústica y el tiempo ajustado
empieza a transcurrir. Una vez transcurrido el tiempo ajustado, se emiten 3
señales acústicas.
4) Aparte el aparato de la cabeza para que el mechón de pelo salga de la
cámara de rizado .
5) Proceda de la misma manera con el resto de mechones.
6) Cuando termine de moldear el cabello, pulse y mantenga pulsada la tecla
de encendido/apagado
3 hasta que se apague la pantalla.
7) Extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
8) Cuando el aparato se haya enfriado, coloque la tapa protectora sobre
el aparato.
Desconexión automática
Este aparato dispone de una función de desconexión automática. El aparato se
apaga transcurridos 60 minutos si no se pulsa ninguna tecla.
INDICACIÓN
► La desconexión automática está concebida como dispositivo de seguridad
para aquellos casos en los que olvide apagar el aparato. Sin embargo, esto
3
no sustituye a apagar el aparato con la tecla de encendido/apagado
ni a la extracción del enchufe de la toma.
■ 10 │ ES
SHC 240 A1
Limpieza y mantenimiento
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Antes de proceder a la limpieza, desconecte siempre el enchufe de la red
eléctrica. ¡Existe peligro de descarga eléctrica!
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. ¡Peligro de quemaduras!
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
► No use productos de limpieza abrasivos, agresivos ni químicos, ya que
podrían dañar la superficie del aparato.
■ Limpie la superficie exterior del aparato exclusivamente con un paño ligeramente húmedo.
■ Limpie el accesorio para dividir el cabello
con un paño húmedo.
■ Para limpiar la cámara de rizos y el rodillo desplace el accesorio de
limpieza hacia la cámara de rizos y gírelo varias veces alrededor del
rodillo .
■ Deje que se seque completamente el aparato antes de volver a utilizarlo
o de guardarlo.
Almacenamiento
■ Coloque la tapa protectora sobre el aparato enfriado.
■ Puede colgar el aparato con la anilla para colgar .
■ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las
instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes.
En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de
desecho de residuos.
SHC 240 A1
ES │ 11 ■
Eliminación de fallos
Anomalía
El aparato no
funciona.
En la pantalla se
muestra "Err2".
■ 12 │ ES
Causa
Solución
t&MFODIVGFOPFTUÈ
conectado a la red
eléctrica.
t$POFDUFFMFODIVGFBMB
red eléctrica.
t&MBQBSBUPOPFTUÈ
encendido.
t&ODJFOEBFMBQBSBUP
t&MBQBSBUPFTUÈEFGFDtuoso.
t1ØOHBTFFODPOUBDUPDPO
el servicio de
asistencia técnica.
t/PTFIBQPEJEP
coger correctamente el
cabello.
t4BRVFFMNFDIØOEFMB
cámara de rizado ,
asegúrese de que no se
ha formado ningún nudo
en el cabello y vuelva a
intentar hacer un rizo.
SHC 240 A1
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente
al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita
a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos
la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación
de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante
de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de
las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo
de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no
supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio
también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra
del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo,
deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez
finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de
calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores
de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente
sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de
desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores,
baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente.
Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones
especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso
comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza
y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
SHC 240 A1
ES │ 13 ■
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe
las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo
(p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en
el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en
un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero
en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante
de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las
circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección
de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos
otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail:
[email protected]
IAN 275994
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia
técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica
especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ 14 │ ES
SHC 240 A1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Indicazioni relative alla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Messa in esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Preparazione dei capelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Arricciatura dei capelli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Spegnimento automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Garanzia della Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SHC 240 A1
IT│MT │ 15 ■
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio.
Ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
del presente prodotto e contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e
lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le
indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come
descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a
terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Copyright
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
La diffusione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la
riproduzione delle illustrazioni, anche se modificate, è consentita solo previa
autorizzazione scritta del produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, così
come tutti i dati e le indicazioni relativi al collegamento e all'uso, corrispondono
alle ultime informazioni disponibili al momento dell'invio in stampa, fornite in
buona fede tenendo conto delle nostre attuali esperienze e conoscenze.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni
non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
Il produttore declina ogni responsabilità per i danni derivanti dalla mancata
osservanza delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite
in modo professionale, dalle modifiche eseguite senza permesso o dall'impiego
di pezzi di ricambio non omologati.
Uso conforme
Questo apparecchio è previsto per eseguire acconciature su persone ed esclusivamente per l'impiego in ambiente domestico privato.
Non è previsto per l'impiego su animali e in ambienti commerciali o industriali.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono
escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non
conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
■ 16 │ IT│MT
SHC 240 A1
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
▯ Arricciacapelli Quick Curl
▯ Cappuccio di protezione
▯ Hair stencil
▯ Accessorio per la pulizia
▯ Manuale di istruzioni
NOTA
► Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da
imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere
capitolo Assistenza).
Descrizione dell'apparecchio
Vano di arricciatura
Cilindro
Cappuccio di protezione
Display tempo
Display rotazioni
Display senso di rotazione
Display temperatura
Accessori per la pulizia
Hair stencil
Occhiello di aggancio
- Tasto Time
3 Tasto On/Off
! Tasto Turn
. Tasto Temperatura
0 Tasto Senso di rotazione
6 Tasto Start
Dati tecnici
Tensione di rete
110 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Assorbimento di potenza
20 W
Classe di protezione
II
SHC 240 A1
IT│MT │ 17 ■
Indicazioni relative alla sicurezza
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE
Collegare l'apparecchio a una presa installata a norma con
tensione di rete di 110 - 240 V ~, 50/60 Hz.
Al fine di evitare pericoli, far sostituire immediatamente spine
o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato o
dal centro di assistenza clienti.
In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la
spina dalla presa di corrente.
Staccare la spina dalla presa tirando sempre dalla spina,
mai dal cavo.
Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione e posizionarlo in modo che non sia d'intralcio o non ponga inciampo.
Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non
sia esposto all'acqua o all'umidità. Condurlo in modo tale
da impedire che si incastri o danneggi.
In caso di danni all'apparecchio, non continuare a utilizzarlo,
per evitare pericoli.
Non avvolgere il cavo di rete attorno all'apparecchio e proteggerlo da eventuali danneggiamenti.
Non utilizzare cavi di prolunga, al fine di poter raggiungere
rapidamente la spina di rete in caso di emergenza.
Non afferrare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina di
rete con le mani umide.
Non immergere mai l'apparecchio in liquidi e impedire la
penetrazione di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio.
Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo
all'aperto. In caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento
dell'apparecchio, disinserire subito la spina dalla presa e far
riparare l'apparecchio da personale specializzato qualificato.
■ 18 │ IT│MT
SHC 240 A1
►
►
►
PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE
Dopo l'uso, staccare immediatamente l'apparecchio dalla rete
elettrica. L'apparecchio è completamente privo di tensione
solo se scollegato dalla rete elettrica.
Impedire la penetrazione di oggetti nell'apparecchio, in
particolare mollette, fermagli o forcine non metalliche.
Se l'apparecchio viene utilizzato nella stanza da bagno, dopo
l'uso è necessario estrarre la spina poiché la vicinanza all'acqua
rappresenta un pericolo anche ad apparecchio spento.
Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di vasche
da bagno, docce o altri contenitori pieni d'acqua. La
vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo anche con
apparecchio spento. Come protezione addizionale, si
consiglia l'installazione di un dispositivo di protezione
per correnti di dispersione con una corrente di apertura
di misurazione di non oltre 30 mA nel circuito della
stanza da bagno. Consultare il proprio elettricista.
►
►
►
►
►
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Non lasciare mai incustodito l'apparecchio acceso.
Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di fonti di calore
e proteggere il cavo di rete da eventuali danneggiamenti.
Se l'apparecchio avesse subito cadute o danni, non metterlo
più in funzione. L'apparecchio deve essere sottoposto a controllo da parte di personale specializzato e all'occorrenza
riparato.
Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento dell'apparecchio autonomamente. Aprendolo ci si espone a pericoli e
la garanzia decade. Fare riparare l'apparecchio guasto solo
da personale specializzato autorizzato.
Le parti dell'apparecchio possono surriscaldarsi durante
l'uso. Toccare quindi soltanto l'impugnatura e i pulsanti.
SHC 240 A1
IT│MT │ 19 ■
►
►
►
►
►
►
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di
almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I
bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e
la manutenzione a carico dell'utente non devono essere eseguite dai bambini a meno che essi non vengano sorvegliati.
Non accendere mai l'apparecchio se il cappuccio di protezione è applicato.
Non applicare mai il cappuccio di protezione fintantoché
l'apparecchio è ancora caldo.
Utilizzare solo gli accessori originali inclusi nella fornitura,
poiché essi sono ottimizzati per l'impiego con l'apparecchio.
Altri elementi potrebbero non essere sufficientemente sicuri.
Non ostruire le aperture di aerazione, per garantire la libera
circolazione dell'aria. In caso contrario, l'apparecchio potrebbe surriscaldarsi.
Utilizzare gli spray per capelli, i nebulizzatori, ecc., con
molta cautela. Il flusso di aria potrebbe orientare tali sostanze
direttamente negli occhi. Tali sostanze non devono finire
neanche nell'apparecchio, poiché potrebbero essere infiammabili, dannose o elettricamente conduttive.
■ 20 │ IT│MT
SHC 240 A1
Disimballaggio
♦ Rimuovere dal cartone tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni.
♦ Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
AVVERTENZA! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
► Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato dai bambini come
giocattolo. Pericolo di soffocamento.
Smaltimento della confezione
L'imballo protegge l'apparecchio contro i danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle
caratteristiche di smaltimento, pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità con
le normative locali vigenti.
NOTA
► Durante il periodo di validità della garanzia, conservare se possibile
l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio
in caso di intervento in garanzia.
Messa in esercizio
■ Prima di mettere in esercizio l'apparecchio accertarsi che...
– l'apparecchio o gli accessori siano in condizioni perfette,
– sia stato rimosso tutto il materiale di imballaggio.
Preparazione dei capelli
♦ Non applicare prodotti per la cura o la messa in piega sui capelli, eccetto
spray per la protezione dalle alte temperature.
♦ Acconciare i capelli solo se asciutti.
♦ Pettinare i capelli ed eliminare eventuali nodi.
SHC 240 A1
IT│MT │ 21 ■
Uso
NOTA
► Durante il primo impiego si può verificare una leggera formazione di odore.
Si tratta di un evento normale e l'odore scompare dopo poco tempo.
Impostazioni
1) Inserire la spina in una presa di corrente. Verrà emesso un segnale acustico.
2) Premere il tasto On/Off
3. Viene emesso un segnale acustico e sul
display lampeggia la temperatura . La temperatura impostata lampeggia
più volte prima che venga visualizzata la temperatura attuale. Ora l'apparecchio comincia a riscaldarsi, la temperatura attuale aumenta. Non appena
viene raggiunta la temperatura impostata, il display della temperatura
rimane costantemente acceso.
NOTA
► È possibile che la temperatura impostata venga ripetutamente superata per
breve tempo, ma poi scende di nuovo. Ciò è dovuto al fatto che l'apparecchio
cerca di mantenere la temperatura impostata e a tale scopo riprende
ripetutamente a scaldare.
3) Premere ripetutamente il tasto Temperatura . fino a quando non compare
sul display la temperatura desiderata. La temperatura dipende dal tipo di
capelli:
Temperatura
Tipo di capelli
130 °C
capelli finissimi, sciupati e danneggiati
150 °C
capelli fini
170 °C
capelli normali
190 °C
capelli mossi
210 °C
capelli spessi o mossi
230 °C
capelli spessi e ricci
NOTA
► Qualora si fosse insicuri sulla temperatura ideale per i propri capelli, si
consiglia di aumentare la temperatura gradualmente. Iniziare con una
temperatura bassa e poi aumentarla fino a quando non si è soddisfatti del
risultato.
■ 22 │ IT│MT
SHC 240 A1
4) Premere il tasto Senso di rotazione
senso di rotazione desiderato.
0 fino a quando non è impostato il
Visualizzazione del
senso di rotazione
Senso di rotazione dei riccioli
RIGHT
i capelli vengono arricciati verso destra
LEFT
i capelli vengono arricciati verso sinistra
AUTO
i capelli vengono arricciati alternativamente
verso destra e verso sinistra
5) Per definire il numero di rotazioni, premere il tasto Turn
!. Il numero
impostato è riportato sul display rotazioni . Il numero di rotazioni dipende
dalla lunghezza dei capelli:
Numero di rotazioni
Lunghezza dei capelli
5-7
circa 20 - 30 cm
8 - 10
30 - 50 cm
11 - 12
> 50 cm
NOTA
► Il diametro / la grandezza dei riccioli rimangono invariati.
6) A seconda della natura dei capelli e dell'intensità dei riccioli desiderata,
scegliere per quanto tempo le ciocche di capelli devono rimanere sul
cilindro ed essere riscaldate.
Per ottenere capelli leggermente mossi, selezionare un tempo breve. Per
riccioli più robusti selezionare il tempo più lungo possibile. Nel far questo
tenere presente che i capelli spessi richiedono maggior tempo dei capelli
sottili per ottenere lo stesso risultato.
- fino a
Per impostare il tempo premere ripetutamente il Tasto Time
quando sul display del tempo non compare il tempo desiderato.
SHC 240 A1
Tempo impostabile
Temperatura
3 - 12 secondi
130 °C - 230 °C
IT│MT │ 23 ■
Ora sono state effettuate tutte le impostazioni necessarie. È possibile modificare
le impostazioni in ogni momento premendo il relativo tasto, se si riscontra che
il tempo/la temperatura/il numero di rotazioni impostato/a non è ideale per i
propri capelli.
Arricciatura dei capelli
Una volta effettuate tutte le impostazioni sull'apparecchio e il display della temperatura
rimane costantemente acceso (temperatura raggiunta):
1) separare una ciocca di capelli con l'ausilio dell'hair stencil . La ciocca di
capelli non dovrebbe essere più spessa del foro presente sull'hair stencil .
2) Infilare la ciocca nel vano di arricciatura verificando che sia diritta e leggermente tesa. Il foro del vano di arricciatura nel quale si vede il cilindro
deve essere rivolto verso il capo. Mantenere una distanza di circa 5 cm dal
cuoio capelluto.
3) Rilasciare la ciocca di capelli e premere il tasto Start 6. Il cilindro inizia
a ruotare e si ferma automaticamente al raggiungimento del numero di rotazioni impostato. La ciocca di capelli viene arrotolata attorno al cilindro .
Non appena il cilindro si ferma, viene emesso un segnale acustico e il tempo
impostato inizia a decorrere. Non appena il tempo impostato è scaduto, vengono
emessi 3 segnali acustici.
4) Allontanare l'apparecchio dal capo in modo tale che la ciocca di capelli si
sfili dal vano di arricciatura .
5) Procedere analogamente con altre ciocche.
6) Una volta terminata la messa in piega, premere e tenere premuto il tasto
On/Off
3 fino a quando il display non si spegne.
7) Staccare la spina dalla presa di corrente.
8) Non appena l'apparecchio si è raffreddato, applicare il cappuccio di
protezione .
Spegnimento automatico
Questo apparecchio è dotato di un dispositivo di spegnimento automatico. Se
non si premono tasti, dopo 60 minuti l'apparecchio si spegne automaticamente.
NOTA
► Lo spegnimento automatico è stato ideato solo come dispositivo di sicurezza
che interviene nel caso si dimenticasse di spegnere l'apparecchio. Esso
3 e l'estrazione
non sostituisce lo spegnimento con il tasto On/Off
della spina dalla presa.
■ 24 │ IT│MT
SHC 240 A1
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE
► Prima della pulizia staccare sempre la spina dalla presa di rete. Sussiste il
pericolo di scosse elettriche!
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Fare raffreddare l'apparecchio prima della pulizia. Pericolo di ustioni!
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare detergenti chimici, abrasivi o aggressivi! Essi possono
danneggiare la superficie dell'apparecchio.
■ Pulire le superfici esterne dell'apparecchio esclusivamente con un panno
leggermente umido.
■ Pulire l‘hair stencil
con un panno umido.
■ Per pulire il vano di arricciatura e il cilindro , infilare l'accessorio per
la pulizia
nel vano di arricciatura e avvolgerlo più volte attorno al
cilindro .
■ Prima del riutilizzo o della conservazione, fare raffreddare completamente
l'apparecchio.
Conservazione
■ Inserire il cappuccio di protezione sull'apparecchio raffreddato.
■ È possibile appendere l'apparecchio all'occhiello di aggancio .
■ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere.
Smaltimento dell'apparecchio
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali
rifiuti domestici.
Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/EURAEE (Rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente
di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
SHC 240 A1
IT│MT │ 25 ■
Eliminazione dei guasti
Guasto
L'apparecchio
non funziona.
Sul display
compare la
scritta "Err2".
■ 26 │ IT│MT
Causa
Soluzione
t-BTQJOBEJSFUFOPOÒ
inserita nella presa.
t$PMMFHBSFMBTQJOBEJ
rete alla rete elettrica.
t-hBQQBSFDDIJPOPOÒ
acceso.
t"DDFOEFSFMhBQQBSFDDIJP
t-hBQQBSFDDIJPÒHVBTUP
t3JWPMHFSTJBMMhBTTJTUFO[B
t/POÒTUBUPQPTTJCJMF
inserire correttamente i
capelli.
t4mMBSFMBDJPDDBEBM
vano di arricciatura ,
accertarsi che nei capelli
non si siano creati nodi
e riprovare a formare il
ricciolo.
SHC 240 A1
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora
questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore
del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a
tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo
scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si
presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra
discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione
di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto
(scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva
per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato
o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non
decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti
al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che
l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del
periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e
debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione.
Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al
normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti
a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie,
stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o
sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo
adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte
nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di
utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette
in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
SHC 240 A1
IT│MT │ 27 ■
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le
seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il
codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su un’incisione,
sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o
come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente
o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire
a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di
cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato,
all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali
di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail:
[email protected]
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail:
[email protected]
IAN 275994
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti.
Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ 28 │ IT│MT
SHC 240 A1
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Limitação da responsabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conteúdo da embalagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instruções de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Desembalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Eliminação da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Preparação do cabelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Regulações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Encaracolar o cabelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Desativação automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Eliminação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Resolução de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Garantia da Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
SHC 240 A1
PT │ 29 ■
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte
integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança,
utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as
instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e
nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue
todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente documento, bem como reproduzir imagens, mesmo com alterações, sem a autorização
por escrito do fabricante.
Limitação da responsabilidade
Todos os dados, informações e indicações técnicos relativos à ligação e operação, presentes neste manual de instruções, correspondem ao último desenvolvimento técnico à data da impressão e são elaborados com base nos nossos
melhores conhecimentos e tendo em consideração as nossas experiências e os
nossos conhecimentos até ao momento.
Não poderão ser reivindicados quaisquer direitos relativamente aos dados,
ilustrações e descrições presentes neste manual de instruções.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da
inobservância do manual de instruções, de uma utilização incorreta, de reparações inadequadas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças
sobresselentes não aprovadas.
Utilização correta
Este aparelho foi concebido para modelar o cabelo de pessoas e deve ser
utilizado exclusivamente no âmbito privado.
Não deve ser utilizado nem em animais, nem em áreas comerciais ou industriais.
Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta. Excluem-se quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de
uma utilização incorreta. O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador.
■ 30 │ PT
SHC 240 A1
Conteúdo da embalagem
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
▯ Enrolador de cabelo
▯ Tampa de proteção
▯ Separador de cabelo
▯ Acessório de limpeza
▯ Manual de instruções
NOTA
► Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais
danos visíveis.
► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência
Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Descrição do aparelho
3
!
.
0
6
Câmara de encaracolamento
Rolo
Tampa de proteção
Indicação do tempo
Indicação das rotações
Indicação do sentido de rotação
Indicação da temperatura
Acessório de limpeza
Separador de cabelo
Argola de suspensão
Botão Time
Botão Ligar/desligar
Botão Turn
Botão Temperatura
Botão Sentido de rotação
Botão Start
Dados técnicos
Tensão de alimentação
110 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Consumo de energia
20 W
Classe de proteção
II
SHC 240 A1
PT │ 31 ■
Instruções de segurança
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
Ligue o aparelho apenas a uma tomada devidamente instalada, com uma tensão de alimentação de 110 - 240 V ~,
50/60 Hz.
Cabos ou fichas danificados devem ser imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pelo Serviço de Apoio
ao Cliente, de modo a evitar situações de perigo.
Em caso de falhas de funcionamento, e antes de limpar o
aparelho, retire a ficha da tomada.
Retire o cabo de alimentação da tomada, puxando sempre
pela ficha e nunca pelo próprio cabo.
Não dobre nem esmague o cabo de alimentação e coloque-o
de modo que ninguém possa pisá-lo ou tropeçar no mesmo.
Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica húmido
ou molhado durante o funcionamento. Coloque o cabo de
modo que não possa ficar entalado nem ser danificado.
Se o aparelho estiver danificado, não o continue a utilizar
em caso algum, de modo a evitar perigos.
Não enrole o cabo de alimentação à volta do aparelho e
proteja-o de danos.
Não utilize cabos de extensão, de modo que, em caso de
emergência, a ficha esteja facilmente acessível.
Nunca toque no aparelho, no cabo de alimentação e na
ficha elétrica com as mãos molhadas.
Nunca mergulhe o aparelho em líquidos e não deixe entrar
líquidos no corpo do aparelho. Não exponha o aparelho a
humidade nem o utilize ao ar livre. No entanto, em caso de
infiltração de líquido no corpo do aparelho, remova imediatamente a ficha da tomada e solicite a respetiva reparação
por técnicos devidamente qualificados.
■ 32 │ PT
SHC 240 A1
►
►
►
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
Após a utilização, desligue imediatamente o aparelho da
corrente. Este só fica totalmente isento de corrente quando
retira a ficha da tomada.
Certifique-se de que nunca entram objetos no aparelho, especialmente molas, pinças ou ganchos para cabelo metálicos.
Se o aparelho for utilizado na casa de banho, a ficha deve
ser retirada da tomada após a utilização, uma vez que a
proximidade à água representa um perigo, mesmo com o
aparelho desligado.
Não utilizar este aparelho na proximidade de banheiras,
duches ou outros recipientes que contenham água. A proximidade à água representa perigo, mesmo com o aparelho
desligado. Como proteção adicional, recomenda-se a
instalação de um dispositivo diferencial residual com uma
corrente de ativação de medição inferior a 30 mA no circuito da casa de banho. Aconselhe-se com o seu eletricista.
►
►
►
►
►
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Nunca deixe o aparelho em funcionamento sem vigilância.
Nunca coloque o aparelho próximo de fontes de calor e
proteja o cabo de alimentação contra danos.
Se o aparelho tiver caído ou estiver danificado, não o pode
voltar a colocar em funcionamento. O aparelho deve ser
verificado e, se necessário, reparado por um técnico devidamente qualificado.
Não pode abrir ou reparar o corpo do aparelho por iniciativa própria. Caso contrário, a segurança não é assegurada
e a garantia extingue-se. O aparelho avariado deve ser
reparado apenas por técnicos autorizados.
As peças do aparelho podem aquecer durante o funcionamento. Por esta razão, toque apenas na pega e nos botões.
SHC 240 A1
PT │ 33 ■
►
►
►
►
►
►
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades
superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou
instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham
compreendido os perigos daí resultantes. As crianças não
podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção,
por parte do utilizador, não podem ser realizadas por crianças, salvo se forem vigiadas.
Nunca ligue o aparelho com a tampa de proteção colocada.
Nunca coloque a tampa de proteção enquanto o aparelho
ainda estiver quente.
Utilize apenas os acessórios de origem fornecidos, uma vez
que estes são otimizados para a utilização com o aparelho.
Outras peças podem não ser suficientemente seguras.
Mantenha as aberturas para a entrada e para a saída do
ar desobstruídas para que o ar possa circular livremente.
Caso contrário, o aparelho pode sobreaquecer.
Tenha cuidado com laca, pulverizador de água, etc. Por
um lado, existe o perigo destes produtos lhe serem soprados
diretamente para os olhos. Por outro lado, estes produtos
também não podem entrar no aparelho, uma vez que podem ser inflamáveis, agressivos ou condutores.
■ 34 │ PT
SHC 240 A1
Desembalagem
♦ Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa.
♦ Remova todo o material de embalagem.
AVISO! PERIGO DE ASFIXIA!
► Os materiais de embalagem não podem ser utilizados nas brincadeiras de
crianças. Perigo de asfixia.
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os materiais
de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos
relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a
formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários
de acordo com os regulamentos locais em vigor.
NOTA
► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia,
para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento
da mesma.
Colocação em funcionamento
■ Antes de colocar o aparelho em funcionamento, certifique-se de que ...
– o aparelho ou os acessórios se encontram em perfeitas condições,
– todos os materiais de embalagem estão retirados.
Preparação do cabelo
♦ O cabelo tem de estar livre de quaisquer produtos de modelagem ou de
tratamento. Exceto um spray de proteção contra o calor.
♦ O cabelo tem de estar seco.
♦ O cabelo tem de estar penteado e sem nós.
SHC 240 A1
PT │ 35 ■
Operação
NOTA
► Durante a primeira utilização pode ocorrer uma ligeira formação de odores.
Esta situação é normal e o odor desaparece passado pouco tempo.
Regulações
1) Insira a ficha numa tomada. É emitido um sinal sonoro.
2) Prima o botão Ligar/desligar
3. É emitido um sinal sonoro e no visor
pisca a indicação da temperatura . A temperatura regulada pisca várias
vezes, antes de ser indicada a temperatura atual. O aparelho aquece agora, a temperatura atual aumenta. Assim que tiver sido atingida a temperatura regulada, a indicação da temperatura
apresenta-se constante.
NOTA
► A temperatura regulada pode ir sendo excedida por breves momentos e
cair novamente logo a seguir. Isto acontece porque, ao tentar manter a
temperatura regulada, o aparelho está constantemente a reaquecer.
3) Prima o botão Temperatura . várias vezes, até que a temperatura desejada seja apresentada no visor. A temperatura depende do seu tipo de cabelo:
Temperatura
Tipo de cabelo
130 °C
cabelos muito finos, cansados e danificados
150 °C
cabelos finos
170 °C
cabelos normais
190 °C
cabelos ondulados
210 °C
cabelos fortes e ondulados
230 °C
cabelos fortes, encaracolados
NOTA
► Se não tiver a certeza da temperatura ideal para o seu cabelo, vá aumentando lentamente a temperatura. Comece com uma temperatura baixa e
vá aumentando, até ficar satisfeita com o resultado.
■ 36 │ PT
SHC 240 A1
4) Prima o botão Sentido de rotação
0 várias vezes, até que o sentido de
rotação desejado dos caracóis esteja regulado:
Indicação do sentido
de rotação
Sentido de rotação dos caracóis
RIGHT
os caracóis rodam sempre para a direita
LEFT
os caracóis rodam sempre para a esquerda
AUTO
os caracóis rodam alternadamente para a
direita e para a esquerda
5) Prima o botão Turn
!, para definir o número de rotações. O número regulado pode ser lido na indicação das rotações . O número de rotações
baseia-se no comprimento dos cabelos:
Número de rotações
Comprimento dos cabelos
5-7
aprox. 20 x 30 cm
8 - 10
30 - 50 cm
11 - 12
> 50 cm
NOTA
► O diâmetro/tamanho dos caracóis é sempre igual!
6) De acordo com a consistência dos seus cabelos e a intensidade desejada
dos caracóis, selecione o tempo que a madeixa de cabelo deve permanecer e aquecer no rolo .
Para ondas ligeiras selecione, de preferência, um tempo curto. Para caracóis
firmes, selecione um tempo mais longo possível. Tenha atenção que os cabelos mais grossos necessitam de mais tempo do que os cabelos finos para
obterem o mesmo resultado.
- várias vezes, até que o
Para regular o tempo, prima o botão Time
tempo desejado seja visualizado na indicação do tempo .
SHC 240 A1
Tempo regulável
Temperatura
3 - 12 segundos
130 °C - 230 °C
PT │ 37 ■
Terminou agora todas as regulações necessárias. Em qualquer altura poderá alterar
as regulações, premindo o respetivo botão, caso verifique que o tempo/a
temperatura/o número de rotações não é ideal para o seu cabelo.
Encaracolar o cabelo
Quando tiverem sido efetuadas todas as regulações no aparelho e a indicação
da temperatura estiver constante (temperatura atingida):
1) Separe uma madeixa de cabelo com a ajuda do separador de cabelo .
A madeixa de cabelo não deve ser mais grossa do que o furo existente no
separador de cabelo .
2) Coloque a madeixa direita e ligeiramente esticada na câmara de encaracolamento . A abertura da câmara de encaracolamento , onde se vê
o rolo , tem de ficar voltada para a cabeça. Mantenha uma distância de
aprox. 5 cm relativamente ao couro cabeludo.
3) Solte a madeixa de cabelo e prima o botão Start 6. O rolo começa a
rodar e para automaticamente após o número de rotações regulado.
A madeixa de cabelo é assim enrolada.
Assim que o rolo parar, é emitido um sinal sonoro e o tempo regulado é
iniciado. Decorrido o tempo regulado, são emitidos 3 sinais sonoros.
4) Afaste o aparelho da cabeça, para que a madeixa de cabelo deslize para
fora da câmara de encaracolamento .
5) Proceda da mesma forma com as restantes madeixas.
6) Quando tiver terminado de modelar o cabelo, prima e mantenha premido
o botão Ligar/desligar
3, até que o visor se apague.
7) Retire a ficha da tomada.
8) Assim que o aparelho tiver arrefecido, coloque a tampa de proteção
sobre o aparelho.
Desativação automática
Este aparelho está equipado com uma desativação automática. O aparelho
desliga-se após 60 minutos, caso não seja pressionado qualquer botão.
NOTA
► A desativação automática foi concebida apenas como dispositivo de
segurança, caso se esqueça de desligar o aparelho! Esta não substitui a
3 e a retirada da ficha para
desativação com o botão Ligar/desligar
fora da tomada.
■ 38 │ PT
SHC 240 A1
Limpeza e conservação
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
► Antes de proceder à limpeza, retire sempre a ficha da tomada. Perigo de
choque elétrico!
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Antes de proceder à limpeza, deixe o aparelho arrefecer. Perigo de
queimaduras!
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
► Não utilize detergentes agressivos, químicos ou abrasivos! Estes podem
danificar a superfície do aparelho.
■ Limpe as superfícies exteriores do aparelho apenas com um pano ligeiramente humedecido.
■ Limpe o separador de cabelo
com um pano húmido.
■ Para limpar a câmara de encaracolamento e o rolo , introduza o
acessório de limpeza na câmara de encaracolamento e rode-o várias
vezes à volta do rolo .
■ Deixe o aparelho secar por completo antes de o utilizar outra vez ou de o
guardar.
Armazenamento
■ Coloque a capa de proteção sobre o aparelho arrefecido.
■ Pode pendurar o aparelho pela argola de suspensão .
■ Armazene o aparelho num local fresco e seco.
Eliminação do aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum.
Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia
2012/19/EU (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos).
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção
de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor.
Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.
SHC 240 A1
PT │ 39 ■
Resolução de falhas
Falha
Causa
Solução
t"mDIBOÍPFTUÈJOTFSJEB
t-JHVFBmDIBËUPNBEB
na tomada.
O aparelho não
funciona.
No visor é indicado "Err2".
■ 40 │ PT
t0BQBSFMIPOÍPFTUÈ
ligado.
t-JHVFPBQBSFMIP
t0BQBSFMIPFTUÈBWBriado.
t$POUBDUFB"TTJTUÐODJB
Técnica.
t0DBCFMPQPEFOÍPUFS
sido inserido corretamente.
t1VYFBNBEFJYBQBSB
fora da câmara de
encaracolamento ,
certifique-se de que o
cabelo não tem nós e
tente moldar um novo
caracol.
SHC 240 A1
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso
deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes
direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão
de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um
defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós –
consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio
que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são
apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito,
em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado
ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto
também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam
eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia,
quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior
cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não
abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser
consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex.
interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir
uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas
no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados,
ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente
evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica
autorizada.
SHC 240 A1
PT │ 41 ■
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes
instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e
o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
■ O número do artigo consta na placa de características, numa impressão, na
capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro
o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente
ou por e-mail.
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso,
incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito
e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica
que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e
muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 275994
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ 42 │ PT
SHC 240 A1
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
First use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Preparing your hair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Curling your hair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Automatic switch-off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Kompernass Handels GmbH warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
SHC 240 A1
GB│MT │ 43 ■
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information about safety, use and disposal.
Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety
instructions. Use the product only as described and for the range of applications
specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction
of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation
of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connection
and operation contained in these operating instructions correspond to the latest
information available to us at the time of printing and takes our previous experience
and know-how into account.
No claims may be derived from the specifications, figures and descriptions in
these operating instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe
these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifications or for using unapproved replacement parts.
Proper use
This appliance is intended for styling human hair and is intended exclusively for
private use.
It is not intended for use on animals or in commercial or industrial environments.
The appliance is not intended for any other purpose, nor for use beyond the
scope described. No claims of any kind will be accepted for damage arising
as a result of incorrect use. The risk is borne solely by the user.
■ 44 │ GB│MT
SHC 240 A1
Package contents
This appliance is supplied with the following components as standard:
▯ Hair Curler
▯ Protective cap
▯ Hair template
▯ Cleaning accessory
▯ Operating instructions
NOTE
► Check the package for completeness and signs of visible damage.
► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective
packaging or during transport, contact the Service hotline (see section
Service).
Appliance description
Curling chamber
Roller
Protective cap
Time indicator
Turns indicator
Curling direction indicator
Temperature indicator
Cleaning accessory
Hair template
Hanger
- Time button
3 On/Off button
! Turn button
. Temperature button
0 Curling direction button
6 Start button
Technical data
Mains voltage
110 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Power consumption
20 W
Protection class
II
SHC 240 A1
GB│MT │ 45 ■
Safety information
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the appliance only to mains power sockets supplying
a mains power voltage of 110 - 240 V ~, 50/60 Hz.
To prevent accidents, have defective plugs and/or power
cables replaced immediately by an authorised specialist
technician or our Customer Service department.
Remove the plug from the mains power socket in case of
operating malfunctions and before you clean the appliance.
Always pull on the plug to disconnect the appliance from the
mains; never pull on the power cable itself.
Do not kink or crush the power cable, and route the cable
so that it cannot be stepped on or tripped over.
Make sure that the power cable does not become wet or moist
during use. Route the cable in such a way that it cannot be
crushed or damaged.
To prevent risks, stop using the appliance immediately if it is
damaged.
Do not wrap the power cable around the appliance, and
protect it from being damaged.
Do not use extension cables – they will make it difficult to
disconnect the appliance quickly in an emergency.
Never touch the appliance, the power cable or the power
plug with wet hands.
Never submerge the appliance in liquids or never allow
liquids to penetrate the appliance housing. Do not expose
the appliance to humidity and do not use it outdoors. If any
liquid gets into the housing, disconnect the appliance from
the mains power socket immediately and have it repaired
by a qualified technician.
■ 46 │ GB│MT
SHC 240 A1
►
►
►
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Unplug the appliance immediately after use. The appliance
is only completely free of electrical power when unplugged.
Ensure that objects can never penetrate into the inside of the
appliance, especially metal hair clips, grips or hairpins.
If the appliance is being used in the bathroom, disconnect
the plug from the mains power socket after use as the close
proximity of water represents a hazard – even when the
appliance is switched off.
Do not use this appliance near bathtubs, showers or
other containers filled with water. The proximity of water
is hazardous, even if the appliance is switched off. For
additional protection, we recommend that you install a
residual current circuit breaker with an activation power
rating of no more than 30 mA for the power circuit in the
bathroom. Ask your electrician for advice.
►
►
►
►
►
WARNING! RISK OF INJURY!
Never leave a switched-on appliance unsupervised.
Never place the appliance close to sources of heat, and
always protect the power cable from damage.
Do not operate the appliance if it has been dropped or is
damaged in any way. Have the appliance checked and/or
repaired by qualified technicians if necessary.
Do not open the housing or attempt to repair the appliance
yourself. This can lead to risks and also invalidates the warranty. Defective appliances should be repaired by authorized specialists only.
The appliance components can get hot during operation.
Therefore, only touch the handle and the buttons.
SHC 240 A1
GB│MT │ 47 ■
►
►
►
►
►
►
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children of the age of 8 years
or more and by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if
they are being supervised or have been instructed with regard
to the safe use of the appliance and have understood the
potential risks. Do not allow children to play with the appliance.
Cleaning and user maintenance should not be carried out
by children, unless they are under supervision.
Never switch the appliance on if the protective cap is on.
Never put on the protective cap when the appliance is still hot.
Use only the supplied original accessories, as these have
been optimised for interaction with the appliance. Other
parts may not be adequately safe.
Keep the air inlet and outlet openings clear to ensure unimpaired
air flow. Otherwise the appliance may overheat.
Exercise caution when using hair spray, water atomizers, etc.
The air flow may blow these substances directly into your eyes.
These substances must also not be allowed to penetrate the
appliance, as they may be inflammable, caustic or electrically
conductive.
■ 48 │ GB│MT
SHC 240 A1
Unpacking
♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box.
♦ Remove all packaging material.
WARNING! RISK OF SUFFOCATION!
► Do not allow children to play with packaging materials. There is a risk of
suffocation.
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease
of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials
that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
► If possible, keep the original packaging during the warranty period so
that the appliance can be packed properly for returning in the event of a
warranty claim.
First use
■ Before you use the appliance, ensure that ...
– the appliance or its accessory parts are in perfect working condition,
– all packaging materials have been removed.
Preparing your hair
♦ Ensure that your hair is free of any styling or care products. This does not
apply to heat protection spray.
♦ Your hair must be dry.
♦ Your hair must be combed and free from knots.
SHC 240 A1
GB│MT │ 49 ■
Operation
NOTE
► You may notice a slight smell when using the appliance for the first time.
This is normal and the smell dissipates after a short time.
Settings
1) Insert the plug into a mains socket. The appliance beeps.
2) Press the On/Off button
3. You will hear a beep and the temperature
indicator flashes. The set temperature flashes several times before the
current temperature is displayed. The appliance now heats up and the current
temperature rises. As soon as the selected temperature is reached, the temperature indicator comes on permanently.
NOTE
► The set temperature may be exceeded repeatedly and drops again afterwards.
This happens because the appliance is trying to maintain the set temperature
and reheats repeatedly.
3) Press the temperature button . until the desired temperature is shown on
the display. The temperature depends on your hair type:
Temperature
Hair type
130°C
very fine, stressed and damaged hair
150°C
fine hair
170°C
normal hair
190°C
wavy hair
210°C
thick or wavy hair
230°C
thick, wavy hair
NOTE
► If you are not sure what temperature is ideal for your hair, increase the
temperature gradually. Start with a low temperature and increase the
temperature until you are happy with the result.
■ 50 │ GB│MT
SHC 240 A1
4) Press the rotation direction button
has been set:
0 until the desired curling direction
Curling direction
indicator
Curl direction
RIGHT
The curls are always turned
in a clockwise direction
LEFT
The curls are always turned in an
anticlockwise direction
AUTO
The curls are turned alternately in a
clockwise and anticlockwise direction
! to set the number of turns You can read off the
5) Press the turn button
set number from the turns indicator . The number of turns depends on the
length of the hair:
Number of turns
Hair length
5–7
approx. 20–30 cm
8–10
30–50 cm
11–12
> 50 cm
NOTE
► The diameter/size of the curls is always the same!
6) Depending on the nature of your hair and the desired intensity of the curls,
select the time for which the strand of hair is to stay on the roller and be
heated.
For gentle waves, select a short time. For tighter curls, choose the longest
possible time. Bear in mind that thick hair needs a longer time than fine hair
to achieve the same result.
- repeatedly until the desired time
To set the time, press the time button
appears on the time indicator .
SHC 240 A1
Selectable time
Temperature
3–12 seconds
130°C–230°C
GB│MT │ 51 ■
You have now made all required settings. You can change the settings at any
time by pressing the relevant button if you ascertain that the time/temperature/
turning speed is not ideal for your hair.
Curling your hair
Once you have made all settings on the appliance and the Temperature indicator
is permanently on (temperature reached):
1) separate a strand using the hair template . The strand should be no thicker
than the punched hole in the hair template .
2) Lay the strand in the curling chamber holding it straight and slightly taut.
The opening of the curling chamber , in which the roller can be seen,
must be directed towards your head. Hold the appliance about 5 cm from
your scalp.
3) Let go of the strand and press the Start button 6. The roller starts to turn
and stops automatically after the set number of turns. The strand is wound
around the roller .
As soon as the roller stops, you will hear a beep and the set time starts counting
down. As soon as the programmed time period has elapsed, you will hear three
beeps.
4) Pull the appliance away from your head so that the strand slips out of the
curling chamber .
5) Proceed in the same way with the other strands.
6) When you are finished styling your hair, press and hold down the On/Off
button
3 until the display goes out.
7) Remove the power plug from the mains power socket.
8) As soon as the appliance has cooled down, put the protective cap onto
the appliance.
Automatic switch-off
This appliance is fitted with an automatic switch-off system. After 60 minutes, the
appliance will switch itself off automatically if you do not press any buttons.
NOTE
► The automatic switch-off is designed merely as a safety feature in case you
forget to switch off the appliance! The automatic switch-off is not intended
3
as a substitute for switching the appliance off with the On/Off switch
and pulling the plug out of the mains socket.
■ 52 │ GB│MT
SHC 240 A1
Cleaning and care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Before cleaning the appliance, always pull out the plug from the mains
power socket. There is a risk of electric shock!
WARNING! RISK OF INJURY!
► Allow the appliance to cool down fully before cleaning it. Risk of burns!
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Do not use any aggressive, abrasive or chemical cleaning agents! These
could damage the surfaces of the appliance.
■ Clean the appliance using only a lightly moistened cloth.
■ Clean the hair template
with a damp cloth.
■ To clean the curling chamber and the roller , push the cleaning accessory into the curling chamber and turn it several times around the
roller .
■ Allow the appliance to dry completely before reuse or before putting it away.
Storage
■ Place the protective cap on the cooled-down appliance.
■ You can also hang up the appliance by the hanger .
■ Store the appliance in a dry and dust-free location.
Disposal of the appliance
Never dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of the European Directive
2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal facility or your municipal
waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your
waste disposal facility if you are in any doubt.
SHC 240 A1
GB│MT │ 53 ■
Troubleshooting
Fault
The appliance is
not working.
“Err2” appears on
the display.
■ 54 │ GB│MT
Cause
Remedy
t5IFQMVHJTOPUJOTFSUFE
into a power socket.
t*OTFSUUIFQMVHJOUPB
mains power socket.
t5IFBQQMJBODFJTOPU
switched on.
t4XJUDIPOUIFBQQMJBODF
t5IFBQQMJBODFJT
defective.
t*OUIJTDBTF DPOUBDU
Customer Services.
t5IFIBJSDPVMEOPUCF
pulled in correctly.
t1VMMUIFTUSBOEPVUPG
the curling chamber ,
ensure that no knots have
formed in the hair, and
try again to make a curl.
SHC 240 A1
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights
are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep
your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of
purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase
of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion.
This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance
and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault
and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or
replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects
present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines
and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as
switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used
or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product
regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions
that are discouraged in the operating instructions or which are warned against
must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
SHC 240 A1
GB│MT │ 55 ■
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available
as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of
the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals,
product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail:
[email protected]
IAN 275994
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the
service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ 56 │ GB│MT
SHC 240 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Haare vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Haare curlen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Automatische Abschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Reinigen und Pflegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
SHC 240 A1
DE│AT│CH │ 57 ■
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist vorgesehen zum Haarstyling von Personen und ausschließlich
zur Verwendung im privaten Bereich.
Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung an Tieren und nicht in gewerblichen oder
industriellen Bereichen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
■ 58 │ DE│AT│CH
SHC 240 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Quick Curl
▯ Schutzkappe
▯ Haarschablone
▯ Reinigungszubehör
▯ Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Gerätebeschreibung
Lockenkammer
Rolle
Schutzkappe
Anzeige Zeit
Anzeige Umdrehungen
Anzeige Drehrichtung
Anzeige Temperatur
Reinigungszubehör
Haarschablone
Aufhängeöse
- Taste Time
3 Taste Ein/Aus
! Taste Turn
. Taste Temperatur
0 Taste Drehrichtung
6 Taste Start
Technische Daten
Netzspannung
110 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme
20 W
Schutzklasse
II
SHC 240 A1
DE│AT│CH │ 59 ■
Sicherheitshinweise
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 110 - 240 V ~,
50/60 Hz an.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät
reinigen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der
Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder
darüber stolpern kann.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass
oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt
oder beschädigt werden kann.
Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen Sie es auf keinen
Fall weiter, um Gefährdungen zu vermeiden.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät und schützen
Sie es vor Beschädigungen.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, damit im Notfall der
Netzstecker schnell zu erreichen ist.
Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen
Händen an.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen
und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen
lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen
und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das
Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des
Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
■ 60 │ DE│AT│CH
SHC 240 A1
►
►
►
STROMSCHLAGGEFAHR
Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose
ziehen, ist es vollständig stromfrei.
Achten Sie darauf, dass niemals Gegenstände in das Gerät
gelangen können, insbesondere nicht metallische Haarklammern, Clips oder Haarnadeln.
Wenn das Gerät im Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Netzstecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser
eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser
enthalten. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar,
auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Als zusätzlicher
Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht
mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen.
Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
►
►
►
►
►
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Legen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen
und schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen
Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät
von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und
die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät
nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren.
Die Geräteteile können im Betrieb heiß werden. Fassen Sie
daher nur den Handgriff und die Knöpfe an.
SHC 240 A1
DE│AT│CH │ 61 ■
►
►
►
►
►
►
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
Schalten Sie das Gerät niemals an, wenn die Schutzkappe
aufgesetzt ist.
Setzen Sie niemals die Schutzkappe auf, solange das Gerät
noch heiß ist.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Original-Zubehörteile,
weil diese für das Zusammenwirken mit dem Gerät optimiert
sind. Andere Teile sind möglicherweise nicht ausreichend sicher.
Halten Sie die Öffnungen für den Lufteintritt und Luftaustritt
frei für eine ungehinderte Luftströmung. Sonst kann das Gerät
überhitzen.
Seien Sie vorsichtig mit Haarspray, Wasserzerstäuber usw.
Zum einen kann es sein, dass Ihnen der Luftzug diese Mittel
vielleicht direkt in die Augen bläst. Zum anderen dürfen diese
aber auch nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht
brennbar, aggressiv oder leitfähig sein könnten.
■ 62 │ DE│AT│CH
SHC 240 A1
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
WARNUNG! ERSTICKUNGSGEFAHR!
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken
zu können.
Inbetriebnahme
■ Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ...
– das Gerät oder die Zubehörteile in einwandfreiem Zustand sind,
– alle Verpackungsmaterialien entfernt sind.
Haare vorbereiten
♦ Die Haare müssen frei von jeglichen Styling- oder Pflegeprodukten sein.
Ausgenommen hiervon ist ein Hitzeschutzspray.
♦ Die Haare müssen trocken sein.
♦ Die Haare müssen gekämmt und frei von Knoten sein.
SHC 240 A1
DE│AT│CH │ 63 ■
Bedienen
HINWEIS
► Beim ersten Gebrauch kann es zu leichter Geruchsbildung kommen. Das ist
normal und der Geruch verschwindet nach kurzer Zeit.
Einstellungen
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Ein Signalton ertönt.
2) Drücken Sie die Taste Ein/Aus
3. Ein Signalton ertönt und im Display
blinkt die Anzeige Temperatur . Die eingestellte Temperatur blinkt mehrmals auf, bevor die aktuelle Temperatur angezeigt wird. Das Gerät heizt
nun auf, die aktuelle Temperatur steigt. Sobald die eingestellte Temperatur
erreicht ist, wird die Anzeige Temperatur
dauerhaft angezeigt.
HINWEIS
► Die eingestellte Tempertaur kann immer wieder kurz überschritten werden
und fällt danach wieder abfallen. Das liegt daran, dass das Gerät die
eingestellte Temperatur versucht zu halten und immer wieder nachheizt.
3) Drücken Sie die Taste Temperatur . so oft, bis die gewünschte Temperatur im Display erscheint. Die Temperatur ist abhängig von Ihrem Haartyp:
Temperatur
Haartyp
130 °C
sehr feines, strapaziertes und geschädigtes
Haar
150 °C
feines Haar
170 °C
normales Haar
190 °C
gewelltes Haar
210 °C
kräftiges oder gewelltes Haar
230 °C
kräftiges, gelocktes Haar
HINWEIS
► Falls Sie sich nicht sicher sind, welche Temperatur für Ihr Haar ideal ist,
steigern Sie die Temperatur langsam. Fangen Sie mit einer niedrigen Temperatur an und steigern Sie die Temperatur so oft, bis Sie mit dem Ergebnis
zufrieden sind.
■ 64 │ DE│AT│CH
SHC 240 A1
4) Drücken Sie die Taste Drehrichtung
richtung der Locken eingestellt ist:
Anzeige Drehrichtung
0 so oft, bis die gewünschte Dreh-
Drehrichtung der Locken
RIGHT
die Locken werden immer rechts herum
gedreht
LEFT
die Locken werden immer links herum
gedreht
AUTO
die Locken werden abwechselnd rechts und
links herum gedreht
!, um die Anzahl der Umdrehungen festzulegen.
5) Drücken Sie die Taste Turn
Die eingestellte Anzahl können Sie in der Anzeige Umdrehungen ablesen.
Die Anzahl der Umdrehungen richtet sich nach der Länge der Haare:
Anzahl der
Umdrehungen
Länge der Haare
5-7
ca. 20 - 30 cm
8 - 10
30 - 50 cm
11 - 12
> 50 cm
HINWEIS
► Der Durchmesser / die Größe der Locken bleibt immer gleich!
6) Je nach Beschaffenheit Ihrer Haare und der gewünschten Intensität der
Locken, wählen Sie die Zeit aus, in der die Haarsträhne auf der Rolle
verbleiben und erhitzt werden soll.
Für leichte Wellen wählen Sie eher eine kurze Zeit. Für festere Locken wählen
Sie eine möglichst lange Zeit. Beachten Sie dabei, dass dicke Haare eine
längere Zeit benötigen als dünne Haare, um zum gleichen Ergebnis zu
kommen.
- so oft, bis die
Drücken Sie zur Einstellung der Zeit die Taste Time
gewünschte Zeit in der Anzeige Zeit erscheint.
SHC 240 A1
einstellbare Zeit
Temperatur
3 - 12 Sekunden
130 °C - 230 °C
DE│AT│CH │ 65 ■
Sie haben nun alle nötigen Einstellungen vorgenommen. Sie können jederzeit die
Einstellungen durch Drücken der jeweiligen Taste ändern, wenn Sie merken, dass
die Zeit/Temperatur/Umdrehungsanzahl für Ihr Haar nicht ideal ist.
Haare curlen
Wenn Sie alle Einstellungen am Gerät vorgenommen haben und die Anzeige
Temperatur dauerhaft angezeigt wird (Temperatur erreicht):
1) Teilen Sie eine Haarsträhne mit Hilfe der Haarschablone ab. Die
Haarsträhne sollte maximal so dick sein, wie die gestanzte Rundung in der
Haarschablone .
2) Legen Sie die Strähne gerade und leicht gestrafft in die Lockenkammer .
Die Öffnung der Lockenkammer , in der man die Rolle sieht, muss
dabei zum Kopf weisen. Halten Sie etwa 5 cm Abstand zur Kopfhaut.
3) Lassen Sie die Haarsträhne los und drücken Sie die Taste Start 6. Die Rolle
beginnt sich zu drehen und stoppt automatisch nach der Anzahl der
eingestellten Umdrehungen. Die Haarsträhne wird dabei um die Rolle
gewickelt.
Sobald die Rolle steht erklingt ein Signalton und die eingestellte Zeit beginnt
abzulaufen. Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erklingen 3 Signaltöne.
4) Ziehen Sie das Gerät vom Kopf weg, so dass die Haarsträhne aus der
Lockenkammer gleitet.
5) Verfahren Sie mit weiteren Strähnen genauso.
6) Wenn Sie mit dem Stylen der Haare fertig sind, drücken und halten Sie die
Taste Ein/Aus
3 solange, bis das Display erlischt.
7) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
8) Sobald das Gerät abgekühlt ist, stecken Sie die Schutzkappe auf das
Gerät.
Automatische Abschaltung
Diese Gerät ist mit einer automatischen Abschaltung ausgestattet. Nach 60
Minuten schaltet sich das Gerät aus, wenn Sie keine Tasten drücken.
HINWEIS
► Die automatische Abschaltung ist nur als Sicherheitseinrichtung konzipiert,
falls Sie vergessen sollten, das Gerät auszuschalten! Sie ersetzt nicht das
3 und das Ziehen des Netzsteckers.
Ausschalten mit der Taste Ein/Aus
■ 66 │ DE│AT│CH
SHC 240 A1
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
► Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel! Diese können die Oberfläche des Gerätes angreifen.
■ Reinigen Sie die Außenflächen des Gerätes ausschließlich mit einem leicht
feuchten Tuch.
■ Reinigen Sie die Haarschablone
mit einem feuchten Tuch.
■ Um die Lockenkammer und die Rolle zu reinigen, schieben Sie das
Reinigungszubehör
in die Lockenkammer und drehen es mehrmals um
die Rolle .
■ Lassen Sie das Gerät vor der erneuten Benutzung oder vor dem Verstauen
vollständig trocknen.
Aufbewahren
■ Stecken Sie die Schutzkappe auf das abgekühlte Gerät.
■ Sie können das Gerät an der Aufhängeöse aufhängen.
■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
SHC 240 A1
DE│AT│CH │ 67 ■
Fehlerbehebung
Störung
Ursache
Abhilfe
t%FS/FU[TUFDLFSTUFDLU
t7FSCJOEFO4JFEFO/FU[TUFnicht in der Netzsteckcker mit dem Stromnetz.
dose.
Das Gerät
funktioniert nicht.
Im Display wird
„Err2“ angezeigt.
■ 68 │ DE│AT│CH
t%BT(FSÊUJTUOJDIU
eingeschaltet.
t4DIBMUFO4JF
das Gerät ein.
t%BT(FSÊUJTUEFGFLU
t8FOEFO4JFTJDI
an den Service.
t;JFIFO4JFEJF4USÊIOFBVT
der Lockenkammer ,
t%BT)BBSLPOOUFOJDIU
stellen Sie sicher, dass das
Haar keine Knoten gebildet
korrekt eingezogen
hat und probieren Sie
werden.
noch einmal eine Locke zu
formen.
SHC 240 A1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SHC 240 A1
DE│AT│CH │ 69 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail:
[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 275994
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ 70 │ DE│AT│CH
SHC 240 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
11 / 2016 · Ident.-No.: SHC240A1-012016-3
IAN 275994
5