Atenuador por radio RF-L-UP 1-10 V 1
Atenuador por radio RF-L-UP 1-10 V • Versión: 25.07.2023 • Reservado el derecho a modificaciones técnicas y errores. • Elsner Elektronik GmbH • Sohlengrund 16 • 75395 Ostelsheim • Alemania • www.elsner-elektronik.de • Servicio técnico: +49 (0) 7033 / 30945-250
RF-L-UP 1-10 V
Atenuador por radio
Datos técnicos e instrucciones de instalación
Número de artículo 60547
1. Descripción
RF-L-UP 1-10 V es un atenuador por radio para el protocolo de radio RF de Elsner.
RF-L-UP 1-10 V tiene una salida de conmutación de 230 V (6 A) y una unidad de
control de 1-10 V para los atenuadores. Para eso, el Atenuador por radio RF-L-UP
1-10 V está adaptado especialmente para la conexión de balastos electrónicos
(EVG), convertidores LED o fuentes de alimentación electrónicas de los sistemas de
bajo voltaje.
Los sistemas de iluminación conectados con el atenuador por radio se pueden con-
trolar automática y manualmente mediante el control para edificios WS1, (KNX)
WS1000 Color o Style, o el sistema de radio Solexa II. Como alternativa, también se
puede utilizar directamente de forma manual con el mando a distancia Remo 8/pro,
la interfaz de pulsador RF-B2-UP o los pulsadores inalámbricos solares Corlo P RF.
Funciones:
• Atenuador con 4 conexiones para balastos electrónicos, convertidores LED o
fuentes de alimentación electrónicas para sistemas de bajo voltaje
• Salida de conmutación de 230 V 6 A
• Unidad de control de 1-10 V con 4 conexiones
• Luminancia de fondo y luminosidad máxima en el interruptor DIP ajustable
(valor inicial 1 %, 10 %, 20 %, 30 % o 40 %, valor máximo 60 %, 70 %, 80 %,
90 % o 100 %)
• Indicado para: WS1 Color, WS1 Style, WS1000 Color, WS1000 Style, KNX
WS1000 Style (a partir de la versión de software 1.818), Solexa II, Remo 8 (a
partir de la versión 0.1), Remo pro, RF-B2-UP, Corlo P1 RF, Corlo P2 RF
(El RF-L-UP 1-10 V sólo puede sincronizarse en una de estos equipos)
1.0.1. Alcance de suministro
• Atenuador por radio
1.1. Información técnica
El producto satisface las disposiciones de las directivas de la UE.
2. Instalación y puesta en servicio
La instalación, el control, la puesta en marcha y la eliminación de fallos
pueden llevarse a cabo únicamente por un electricista autorizado.
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte por tensión eléctrica (tensión de red)!
• Inspeccione el dispositivo en busca de daños antes de la instalación. Ponga
en funcionamiento sólo los dispositivos no dañados.
• Cumplir con las directrices, reglamentos y disposiciones aplicables a nivel
local para la instalación eléctrica.
• Ponga inmediatamente fuera de funcionamiento el dispositivo o la
instalación y protéjalo contra una conexión involuntaria si ya no está
garantizado el funcionamiento seguro.
Utilice el dispositivo exclusivamente para la automatización de edificios y respete
las instrucciones de uso. El uso inadecuado, las modificaciones en el aparato o la
inobservancia de las instrucciones de uso invalidan cualquier derecho de garantía.
Utilizar el dispositivo sólo como instalación fija, es decir, sólo cuando está montado
y tras haber finalizado todas las labores de instalación y puesta en marcha y sólo en
el entorno previsto para ello.
Elsner no se hace responsable de las modificaciones de las normas posteriores a la
publicación de este manual.
2.1. Indicaciones sobre las radioinstalaciones
En la planificación de instalaciones con aparatos que se comunican mediante radio,
se debe procurar que haya suficiente cobertura. La cobertura de las interferencias
está limitada por las disposiciones legales para radioinstalaciones y por las caracte-
rísticas de las obras. Evite fuentes de perturbación y obstáculos entre el emisor y el
receptor, que llevan a fallas de la comunicación por radio. Estos son ejemplos:
• Paredes y techos (en especial hormigón y acristalamiento de protección
solar).
• Superficies metálicas cerca de los aparatos radiofónicos (por ej.
construcciones de aluminio de un jardín de invierno).
• Otros aparatos radiofónicos y radioinstalaciones locales potentes (p.ej.
auriculares por radio) que emiten en la misma frecuencia. Por tal razón
mantenga una distancia mínima de 30 cm entre los emisores.
2.2. Instrucciones de montaje y de puesta en marcha
No someta nunca el dispositivo a la acción del agua (lluvia). Se podría dañar la elec-
trónica. No se debe superar una humedad ambiental relativa del 95%. Evitar la acci-
ón del rocío.
2.3. Conexión
2.3.1. Salida de atenuación
2.3.2. Salida de conmutación y tensión de red
Carcasa Plástico
Color Blanco
Montaje Empotrado en pared (en caja del dispositivo Ø 60
mm, 60 mm de profundidad)
Grado de protección IP 20
Dimensiones Aprox. 50 x 50 x 54 (ancho × alto × prof., en mm)
Peso Aprox. 90 g
Temperatura ambiente En funcionamiento -20…+70 °C,
en almacenamiento -30…+85 °C
Humedad atmosférica
ambiente
5...80 % HR, no condensada
Tensión de servicio 230 V AC
Potencia absorbida en
modo de espera
1 W
Salidas • Salida de conmutación 230 V, 6 A
• Atenuación 1-10 V, en total un máximo de 100 mA
Radiofrecuencia 868,2 MHz
432
1
Fig. 1
1 Salida de atenuación con 4 conexiones (+/
-), en total un máximo de 100 mA
2 Interruptor DIP para ajustar la luminancia
de fondo y la luminosidad máxima (véase
„Establecimiento de luminancia de fondo
y luminosidad máxima“)
3 Tecla de programación y LED de progra-
mación (hundido)
3
2
1
Leyenda:
Grundhelligkeit: luminancia de fondo
Max. Helligkeit: luminosidad máxima
Fig. 2
1 Salida de conmutación 230 V, 6 A
2 Conexiones de red y alimentación para ba-
lastos electrónicos/convertidores (izq./
neutro), con puenteado interno.
2
1
Red de 230 V CA, 50 Hz
Tensión de 230 V CC
6 A
ES