PeakTech P 4250 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PeakTech
® 4250 / 4300
Manual de uso
Adaptador de pinza CA/CC
1. Precauciones de seguridad
Estos productos cumplen con los requisitos de las siguientes
Directivas de la Comunidad Europea: 2004/108/EC (Compatibilidad
electromagnética) y 2006/95/EC (Bajo voltaje) enmendada por
2004/22/EC (Marcado CE).
Sobretensión de categoría II 300 V (P 4250). Sobretensión de
categoría II 1000 V (P 4300). Contaminación de grado 2.
CAT I: Para nivel de señal, telecomunicaciones, electrónica con
pequeñas sobretensiones transitorias.
CAT II: Para nivel local, electrodomésticos, tomas de red
principales, equipos portátiles.
CAT III: Nivel de distribución, instalaciones fijas, con
sobretensiones transitorias menores que las de CAT IV.
CAT IV: Unidades e instalaciones que provienen de líneas aéreas
en riesgo de recibir un rayo. Por ejemplo, interruptores
principales de entrada de corriente, desviadores de
sobretensión, contadores de corriente.
Para garantizar el funcionamiento seguro del equipo y eliminar el
peligro de daños serios causados por cortocircuitos (arcos
eléctricos), se deben respetar las siguientes precauciones.
Los daños resultantes de fallos causados por no respetar estas
precauciones de seguridad están exentos de cualquier reclamación
legal cualquiera que sea ésta.
* No coloque la pinza alrededor de conductores con tensiones
iguales o superiores a 1000 V CC o 750 V CArms (P 4300) 300
V CC o 240 V CArms (P 4250).
* Para evitar daños físicos, están prohibidas las mediciones en
conductores pelados o conductores con el aislante agrietado o
rasgado.
-1-
* No use estos instrumentos para mediciones de instalaciones
industriales de gran energía. Estos instrumentos están
diseñados para su uso en instalaciones de sobretensión de
categoría II de acuerdo con IEC 664.
* Antes de conectar el equipo, revise las sondas para prevenir un
aislamiento defectuoso o cables pelados.
* Para evitar descargas eléctricas, no trabaje con este producto en
condiciones de humedad o mojado. Las mediciones solo se
deben realizar con ropa seca y zapatos de goma. Por ejemplo,
sobre alfombrillas aislantes.
* Cumpla con las etiquetas de advertencia y demás información
del equipo.
* Comience siempre con el rango más alto de medición cuando
mida valores desconocidos.
* No exponga el equipo directamente a la luz del sol o
temperaturas extremas, lugares húmedos o mojados.
* No exponga el equipo a golpes o vibraciones fuertes.
* No trabaje con el equipo cerca de fuertes campos
magnéticos (motores, transformadores, etc.).
* Mantenga lejos del equipo electrodos o soldadores calientes.
* Permita que el equipo se estabilice a temperatura ambiente
antes de tomar las mediciones (importante para mediciones
exactas).
* Para evitar daños al medidor no introduzca valores por encima
del rango máximo de cada medición.
* Sustituya la pila en cuanto aparezca el indicador “LO BAT”. Con
poca carga el medidor podría producir lecturas falsas que
pueden derivar en descargas eléctricas y daños personales.
* Extraiga las pilas cuando el medidor no se vaya a usar durante
un largo periodo de tiempo.
* Limpie regularmente el armario con un paño húmedo y
detergente suave. No utilice abrasivos ni disolventes.
* El medidor es apto solo para uso en interiores.
* No utilice el medidor antes de que el armario se haya cerrado de
forma segura, ya que el terminal puede llevar aún tensión.
* No guarde el medidor en lugar cercano a explosivos y sustancias
inflamables.
-2-
* No modifique el equipo de manera alguna.
* La apertura del equipo, su uso y reparación solo se deben llevar
a cabo por personal cualificado.
* Los instrumentos de medición deben mantenerse fuera del
alcance de los niños.
Limpieza del armario
Limpie solo con un paño húmedo y con un producto suave de
limpieza de uso doméstico disponible en tiendas. Asegúrese de que
no caiga agua dentro del equipo para prevenir posibles cortos y
daños.
-3-
2. General
Los modelos PeakTech® 4250 o 4300 son transductores que le
permiten a su multímetro medir corriente eléctrica hasta 1000 A (P
4300)/ 60 A (P 4250) CA o CC, con una frecuencia de respuesta
hasta 400 Hz (P 4300) / 20 kHz (P 4250). Cuando mida una corriente
con estas pinzas, no es necesario abrir el circuito o afectar al
aislamiento. Estas pinzas disponen de un diseño para protección de
dedos, que le asegura el manejo de estas pinzas de forma segura,
con una carcasa resistente a prueba de golpes y retardante de llama.
-4-
3. Especificaciones
3.1 General
Capacidad de apertura P 4250: conductor 9mm
de pinzas: P 4300: conductor 57mm,
embarrado 70 x 18 mm
Temp. de funcionamiento: 0° C...50° C a < 70 % H.R.
Temp. de almacenamiento: -20° C...60° C, 0...80 % H.R.
Coeficiente de temperatura: 0.1 x (precisión especificada) /1° C
(0 a 18° C, 28° C a 50° C)
Altitud: 2000 m
Indicador de batería baja: LED en rojo
Tipo de pila: 9 V CC (NEDA 1604)
Duración pila: 100 horas típico
Tamaño: 195 x 70 x 33 mm (P 4250)
(AlxAnxPr) 244 x 100 x 44 mm (P 4300)
Peso: Aprox. 250 g (P 4250)
Aprox. 520 g (P 4300)
Salida: Cable de bobina con conector recto
-5-
3.2 Eléctricas (a 23° C ± 5 ° C, 70 % máximo H.R.)
Rango: 0 ~ 1000 A CA o CC x.
Salida: 0 ~ 1 Vrms o CC con > 1 M impedancia
de entrada.
Tasa de transferencia: P 4250: 1 mV/10 mA
(10 mA 20 A CC/ CArms)
1 mV/100 mA
(20 A 60 A CC/CArms)
P 4300: 1 mV/1 A
Precisión del sistema de precisión: Precisión de pinza de corriente
+ precisión multímetro.
P 4250:
Precisión pinza de corriente:
Rango A CC:
1 mV/10 mA ± (1.5 % ± 5 mA) 10 mA ~ 20 A
1 mV/100 mA ± (2 % ± 20 mA) 100 mA ~ 40 A
± (4 % ± 0.3 A) 40 A ~ 60 A
Rango A CA:
1 mV/10 mA ± (2 % ± 5 mA) 10 mA ~ 10 A
(40 Hz ~ 2 kHz)
± (4 % ± 30 mA) 10 mA ~ 10 A
(2 kHz ~ 10 kHz)
± (6 % ± 30 mA) 10 mA ~ 10 A
(10 kHz ~ 20 kHz)
± (8 % ± 30 mA) 10 A ~ 15 A
(40 Hz ~ 20 kHz)
-6-
1 mV/100 mA ± (2 % ± 30 mA) 100 mA ~ 40 A
(40 Hz ~ 1 kHz)
± (4 % ± 30 mA) 100 mA ~ 40 A
(1 kHz ~ 2 kHz)
± (6 % ± 30 mA) 100 mA ~ 40 A
(3 kHz ~ 5 kHz)
± (8 % ± 0.3 A) 40 A ~ 60 A
(40 Hz ~ 5 kHz)
Resistencia de carga: 10 k típica.
P 4300:
Precisión pinza de corriente:
0 ~ 400 A CC: ± (1.5 % + 2 A)
400 A ~ 800 A CC: ± (2.5 % + 2 A)
800 A ~ 1000 A CC: ± (3.5 % + 3 A)
0 ~ 400 A CA (50 Hz ~ 60 Hz): ± (1.5 % + 2 A)
0 ~ 400 A CA (61 Hz ~ 400 Hz): ± (3.0 % + 2 A)
400 A ~ 1000 A CA (50 Hz ~ 60 Hz): ± (2.0 % + 3 A)
400 A ~ 1000 A CA (61 Hz ~ 400 Hz): ± (3.5 % + 3 A)
Protección contra sobrecarga: 1200 A para 60 segundos máximo.
-7-
4. Procedimiento de aplicación
P 4250:
1. Inserte el conector negro en la entrada COM y el conector rojo
en la entrada V- de cualquier multímetro con una impedancia
de entrada mínima de 10 k.
2. Coloque el selector en la posición 1 mV/10 mA o 1 mV/100 mA.
El LED verde se iluminará para indicar que la pinza está activa.
3. Para mediciones por debajo de 2 A, coloque el dispositivo en el
rango 1 mV/10 mA y el multímetro en el rango 200 mV CA para
mediciones de corriente CA, o en el rango 200 mV CC para
mediciones de corriente CC. Si la corriente medida es superior a
2 A, coloque el dispositivo en el rango 1 mV/100 mA.
4. Cuando realice mediciones de corriente CC, pulse siempre el
botón de ajuste a cero en la pinza hasta que la lectura del
multímetro sea cero.
5. Coloque la pinza alrededor del conductor con tensión e interprete
la lectura de acuerdo con el paso 3 anterior.
6. Cuando se selecciona el rango 1 mV/10 mA de la pinza, se
multiplica la lectura mostrada en el multímetro por 10 para
interpretar el valor medido de corriente en mA. Por ejemplo, si la
lectura del multímetro es 10 mV, la corriente medida será 10 x
10 = 100 mA.
Cuando se selecciona el rango 1 mV/100 mA, se multiplica la
lectura mostrada en el multímetro por 100 para interpretar el
valor medido de corriente en mA. Por ejemplo, si la lectura del
multímetro es 5 mV, la corriente medida será 5 x 100 = 500 mA.
-8-
P 4300:
1. Inserte el conector negro en la entrada COM y el conector rojo
en la entrada V- de cualquier multímetro con una impedancia
de entrada mínima de 1 M.
2. Coloque el selector en la posición 200 A o 1000 A. El LED
verde se iluminará para indicar que la pinza está activa.
3. Para mediciones por debajo de 200 A, coloque el dispositivo en
el rango 200 A y el multímetro en el rango 200 mV CA para
mediciones de corriente CA, o en el rango 200 mV CC para
mediciones de corriente CC. La lectura aparece directamente en
amperios.
4. Para mediciones por encima de 200 A, coloque el dispositivo en
el rango 1000 A y el multímetro en el rango 2 V CA o CC,
dependiendo si va a medir una corriente CA o CC. La lectura
aparecerá ahora en amperios x 1000.
5. Cuando realice mediciones de corriente CC, pulse siempre el
botón de ajuste a cero en la pinza hasta que la lectura del
multímetro sea cero.
6. Coloque la pinza alrededor del conductor con tensión e interprete
la lectura de acuerdo con el paso 3 o 4 anteriores.
Notas de aplicación:
1. Para mediciones de corriente CC, la salida es positiva cuando la
corriente fluye desde el lado positivo (marca “+” serigrafiada en
las pinzas) hacia el lado negativo. El conector rojo es positivo.
2. En mediciones CC, puede darse un efecto de histéresis en el
que es imposible poner a cero la pinza de forma adecuada. Para
eliminar este efecto, abra y cierre las mandíbulas varias veces y
pulse el botón de ajuste a cero.
-9-
5. Sustitución de la pila
Retire el tornillo de la parte trasera, abra la carcasa y extraiga la pila
de su compartimento. Sustitúyala por una pila de 9 V (tipo NEDA
1604).
¡Precaución!
Elimine las baterías usadas debidamente, ya que son peligrosas y
se deben depositar en su correspondiente contenedo de recogida.
-10-
Notificación legal sobre Regulaciones de Baterías
El suministro de muchos dispositivos incluye pilas que sirven, por
ejemplo, para manejar el mando a distancia. Podría haber baterías
o acumuladores integrados en el dispositivo. En relación con la venta
de estas baterías o acumuladores, estamos obligados de acuerdo
con las Regulaciones sobre Baterías a notificar a nuestros clientes
lo siguiente:
Deposite las pilas usadas en un punto establecido para ello o llévelas
a un comercio sin coste alguno. Está totalmente prohibido tirarlas a
la basura doméstica de acuerdo con las Regulaciones sobre
Baterías. Usted puede devolvernos las pilas que les proporcionamos
a la dirección que aparece al final de este manual o por correo con
el franqueo adecuado.
Puede obtener información adicional de las Regulaciones sobre
Baterías en Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und
Reaktorsicherheit (Federal Ministry of Environment, Nature
Conservation and Reactor Safety).
-11-
Las pilas que contengan sustancias dañinas están
marcadas con el símbolo de un cubo de basura
tachado, similar a la de la ilustración de la izquierda.
Bajo el símbolo del cubo de basura está el símbolo
químico de la sustancia dañina, ej. “Cd” (cadmio),
“Pb” (plomo) y “Hg” (mercurio).
Todos los derechos, incluidos los de traducción, reimpresión y copia
total o parcial de este manual están reservados.
La reproducción de cualquier tipo (fotocopia, microfilm u otras) solo
mediante autorización escrita del editor.
Este manual contempla los últimos conocimientos técnicos. Cambios
técnicos reservados.
Declaramos que las unidades vienen calibradas de fábrica de
acuerdo con las características y en conformidad con las
especificaciones técnicas.
Recomendamos calibrar la unidad de nuevo pasado 1 año.
© PeakTech® 07/2012/Th/pt
PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH
Kornkamp 32 - DE-22926 Ahrensburg / Germany
+49-(0) 4102-42343/44 +49-(0) 4102-434 16
[email protected] www.peaktech.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

PeakTech P 4250 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para