Draw-Tite 65071 Guía de instalación

Categoría
Kits de coche
Tipo
Guía de instalación
Cequent
Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Asistencia técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 65071, CQT65071
© 2016 Cequent™ Performance Products, Inc. Impreso en México Hoja 11 de 15 65071NP 4-13-16 Rev. B
Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE:
SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su
enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura.
NO corte, suelde ni modifique este receptor.
VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y
que el enganche esté firmemente montado en su vehículo.
SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones
para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el
enganche ANTES de usar.
CARGUE el remolque más pesado por el frente.
NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del
vehículo de remolque, o:
Use SIEMPRE el cinturón de seguridad.
REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de
velocidad.
Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y
sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO
aumente la velocidad.
Escanee para sugerencias
de remolque seguro, o
visite
http://www.cequentgr
oup.com/qr-
product.aspx
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Cequent Performance Products, Inc. ("nosotros",
"nos" o "nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el
producto estará libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la
excepción del desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven
para inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier
supuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste,
instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente;
y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL
CODIGO COMERCIAL UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE
ANULADAS.
2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra
dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290,
identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la
reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en
propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el
recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe
entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía.
3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía.
No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o
reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS.
4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier
propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo.
5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de
Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el
condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja
con respecto a esta garantía.
Rev 9/2014
CAPACIDAD DE CARGA – No supere
500 LB. (227 Kg) o Frente del vehículo
Calificación de peso bruto del eje (GAWR).
9,000 lb.
(4086 Kg)
FUERZA MÁXIMA DE LA LÍNEA
CABRESTANTE
Cequent
CequentCequent
Cequent
Performance
Performance Performance
Performance Products
ProductsProducts
Products,
, ,
, Inc.
Inc.Inc.
Inc.
www.cequentgroup.com
Asistencia técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 65071, CQT65071
Aplicaciones:
Años Marca Modelos
2015-Actual* Chevrolet Colorado
2015-Actual* GMC Canyon
*Visite nuestro sitio web para la información
más actualizada respecto a los años de
aplicación y los niveles de recorte.
Equipo necesario:
Trinquete
Llave de
torsión:
Gafas de
seguridad
NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL
DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O:
Foto que representa al vehículo
© 2016 Cequent™ Performance Products, Inc. Impreso en México Hoja 12 de 15 65071NP 4-13-16 Rev. B
Tiempo de instalación: 30 hr.
El tiempo indicado anteriormente es el
tiempo promedio para instaladores
profesionales. Si usted no se siente
cómodo para realizar esta instalación por
su cuenta o necesita asistencia, sírvase
ponerse en contacto con un instalador
profesional.
Ilustración del enganche
CAPACIDAD DE CARGA – No supere
500 LB. (227 Kg) o Frente del vehículo
Calificación de peso bruto del eje (GAWR).
9,000 lb.
(4086 Kg)
FUERZA MÁXIMA DE LA LÍNEA
CABRESTANTE
llave
11/16”
Navaja
utilitaria
Marcador
Tubos
15 mm
11/16”
3 / 4 ‘’
Cinta de
medir
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 13 de 15 65071NP 4-13-16 Rev. B
Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los fijadores y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de
la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del
vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
Figura 3
Cant. (2) Perno de carruaje,
½-13 x 1.75 GR5
Cant. (2) Bloque espaciador,
.250 x 1.0 x 3.0
Cant. (2) Arandela cónica ,
½’’
Cant. (2) Tuerca hexagonal,
1/2-13
Cant. (2) Perno de carruaje,
7/16-14 x 1.50 GR5
Cant. (2) Arandela especial,
.109" x .88 x 2.0
Cant. (2) Arandela cónica,
7/16"
Cant. (2) Tuerca hexagonal,
7/16”-14
Frente
Escanear para
instrucciones de la
instalación paso por
paso con FOTO, o visitar
http://www.cequentgro
up.com/qr-product.aspx
Kit de fijadores: 65071F
Figura 1
Siempre usar GAFAS DE SEGURIDAD
al instalar el enganche
Arandela cónica
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque.
Figura 2
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTE: 65071, CQT65071
Travesaño
en forma de C
Figura 2a
Figura 2b
Fijadores
iguales
ambos lados
Larguero
del bastidor
Figura 4
Orificio
de acceso
Protector
contra
salpicaduras
A. Insertar perno
y bloque en
el bastidor
B. Alinear el
bloque en el
orificio de acceso
C. Halar el
perno a
través del
bloque
3-1/4”
3”
Alambre de insertar
Costado de dientes
contra el enganche
¡NOTA IMPORTANTE! La parte inferior del retenedor de aire requiere recorte para instalar el enganche. Consultar con el propietario del vehículo antes de proceder con la instalación.
1. Recortar el retenedor de aire: Marcar un área de 3" x 3-1/4" de altura en el centro del retenedor de aire inferior. Ver Figura 1. Con una navaja utilitaria, recortar cuidadosamente el retenedor de aire.
2. Aflojar el protector de salpicaduras: Retirar los dos (2) tornillos M10 más posteriores del protector plástico contra salpicaduras. No retirar los (2) pernos delanteros.
3. Instalar fijadores en el travesaño en forma de C: Usando el alambre de insertar de 7/16 que se suministra, instalar los pernos de carruaje de 7/16" y arandelas especiales en los orificios existentes en el
travesaño. Dejar el alambre de insertar unido temporalmente.
4. Instalar las uniones delanteras del enganche: Levantar el enganche a su posición, insertar los alambres de insertar a través de las ranuras en el enganche, halar los pernos de carruaje a través de los
orificios en el travesaño y el enganche. Ver Figuras 2, 2a y 6b.
Mientras se sujeta la rosca del perno de carruaje, extraer el alambre de insertar e instalar sin apretar la arandela cónica de 7/16" y la tuerca hexagonal en el perno de carruaje en ambos lados.
5. Bajar el protector contra salpicaduras: Bajar cuidadosamente el protector contra salpicaduras para permitir el acceso al orificio de acceso existente en el interior del bastidor del vehículo. Ver Figura 4.
6. Instalar fijadores en el larguero del bastidor: Usando los alambres de insertar de 1/2 que se suministran, instalar el perno de 1/2" y el bloque espaciador de 1" x 3" en el orificio de acceso y a través del
orificio en la parte exterior del bastidor. Dejar el alambre de insertar unido temporalmente.
7. Instalar las uniones posteriores del enganche: Girar el enganche a su posición e insertar el alambre de insertar a través del orificio exterior en el bastidor y la ranura en el enganche, en ambos lados.
Mientras se sujeta la rosca del perno de carruaje, extraer el alambre de insertar e instalar sin apretar la arandela cónica de 1/2" y la tuerca hexagonal en el perno de carruaje en ambos lados.
8. Apretar todos los fijadores 7/16-14 GR5 con una llave de torsión a 50 Lb.-pies (68 N*M)
9. Apretar todos los fijadores 1/2-13 GR 5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. (102 N*M)
10. Volver a instalar el protector de salpicaduras usando los dos (2) pernos M10 de fábrica.
Retenedor de aire
3-1/4”
3”
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 14 de 15 65071NP 4-13-16 Rev. B
¡NOTA IMPORTANTE! La parte inferior del retenedor de aire requiere recorte para
instalar el enganche. Consultar con el propietario del vehículo antes de proceder con
la instalación.
1. Recortar el retenedor de aire: Marcar un área de 3" x 3-1/4" de altura en el
centro del retenedor de aire inferior. Ver Figura 1. Con una navaja utilitaria,
recortar cuidadosamente el retenedor de aire.
3. Instalar fijadores en el travesaño en forma de C: Usando el alambre de insertar de
7/16 que se suministra, instalar los pernos de carruaje de 7/16" y arandelas especiales
en los orificios existentes en el travesaño. Dejar el alambre de insertar unido
temporalmente.
2 Aflojar el protector de salpicaduras: Retirar los dos (2) tornillos M10 más
posteriores del protector plástico contra salpicaduras. No retirar los (2) pernos
delanteros.
4. Instalar las uniones delanteras del enganche: Levantar el enganche a su posición,
insertar los alambres de insertar a través de las ranuras en el enganche, halar los
pernos de carruaje a través de los orificios en el travesaño y el enganche.
Mientras se sujeta la rosca del perno de carruaje, extraer el alambre de insertar e
instalar sin apretar la arandela cónica de 7/16" y la tuerca hexagonal en el perno de
carruaje en ambos lados.
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 15 de 15 65071NP 4-13-16 Rev. B
5. Bajar el protector contra salpicaduras: Bajar cuidadosamente el protector contra
salpicaduras para permitir el acceso al orificio de acceso existente en el interior del
bastidor del vehículo.
6. Instalar fijadores en el larguero del bastidor: Usando los alambres de insertar de 1/2
que se suministran, instalar el perno de 1/2" y el bloque espaciador de 1" x 3" en el
orificio de acceso y a través del orificio en la parte exterior del bastidor. Dejar el
alambre de insertar unido temporalmente.
7. Instalar las uniones posteriores del enganche: Girar el enganche a su posición e
insertar el alambre de insertar a través del orificio exterior en el bastidor y la ranura en
el enganche, en ambos lados.
Mientras se sujeta la rosca del perno de carruaje, extraer el alambre de insertar e
instalar sin apretar la arandela cónica de 1/2" y la tuerca hexagonal en el perno de
carruaje en ambos lados.

Transcripción de documentos

Cequent™ Performance Products, Inc. www.cequentgroup.com Asistencia técnica: 800-632-3290 [email protected] Escanee para sugerencias de remolque seguro, o visite Instrucciones de instalación http://www.cequentgr oup.com/qrproduct.aspx NÚMEROS DE PARTES: 65071, CQT65071 GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE: • 1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Cequent Performance Products, Inc. ("nosotros", "nos" o "nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el producto estará libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la excepción del desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven para inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier supuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste, instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente; y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL CODIGO COMERCIAL UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE ANULADAS. 2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía. 3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía. No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS. 4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo. 5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja con respecto a esta garantía. SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura. • NO corte, suelde ni modifique este receptor. • VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y que el enganche esté firmemente montado en su vehículo. • SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el enganche ANTES de usar. • CARGUE el remolque más pesado por el frente. • NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque, o: CAPACIDAD DE CARGA – No supere 500 LB. (227 Kg) o Frente del vehículo Calificación de peso bruto del eje (GAWR). 9,000 lb. (4086 Kg) FUERZA MÁXIMA DE LA LÍNEA CABRESTANTE • Use SIEMPRE el cinturón de seguridad. • REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de velocidad. • Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO Rev 9/2014 aumente la velocidad. © 2016 Cequent™ Performance Products, Inc. Impreso en México Hoja 11 de 15 65071NP 4-13-16 Rev. B Cequent™ Performance Products, Products, Inc. www.cequentgroup.com Asistencia técnica: 800-632-3290 [email protected] Aplicaciones: Años Instrucciones de instalación NÚMEROS DE PARTES: 65071, CQT65071 Tiempo de instalación: 30 hr. Marca Modelos 2015-Actual* Chevrolet Colorado 2015-Actual* GMC Canyon *Visite nuestro sitio web para la información más actualizada respecto a los años de aplicación y los niveles de recorte. El tiempo indicado anteriormente es el tiempo promedio para instaladores profesionales. Si usted no se siente cómodo para realizar esta instalación por su cuenta o necesita asistencia, sírvase ponerse en contacto con un instalador profesional. Equipo necesario: Gafas de seguridad Navaja utilitaria 15 mm 11/16” 3 / 4 ‘’ Tubos Trinquete Marcador llave 11/16” Foto que representa al vehículo Llave de torsión: Cinta de medir NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O: CAPACIDAD DE CARGA – No supere 500 LB. (227 Kg) o Frente del vehículo Calificación de peso bruto del eje (GAWR). 9,000 lb. (4086 Kg) FUERZA MÁXIMA DE LA LÍNEA CABRESTANTE © 2016 Cequent™ Performance Products, Inc. Impreso en México Ilustración del enganche Hoja 12 de 15 65071NP 4-13-16 Rev. B Kit de fijadores: 65071F Instrucciones de instalación Escanear para instrucciones de la instalación paso por paso con FOTO, o visitar http://www.cequentgro up.com/qr-product.aspx Fijadores iguales ambos lados ① Cant. (2) Perno de carruaje, ½-13 x 1.75 GR5 ② Cant. (2) Bloque espaciador, .250 x 1.0 x 3.0 Orificio de acceso ③ Cant. (2) Arandela cónica , ½’’ Protector contra salpicaduras ④ Cant. (2) Tuerca hexagonal, 1/2-13 ⑤ Cant. (2) Perno de carruaje, 7/16-14 x 1.50 GR5 ⑥ Cant. (2) Arandela especial, .109" x .88 x 2.0 ⑦ Cant. (2) Arandela cónica, 7/16" ⑧ Cant. (2) Tuerca hexagonal, 7/16”-14 NÚMEROS DE PARTE: 65071, CQT65071 Larguero del bastidor ① Figura 4 Travesaño en forma de C ② ③ Arandela cónica Costado de dientes contra el enganche Figura 3 Figura 2a ④ Alambre de insertar ⑤ A. Insertar perno B. Alinear el y bloque en bloque en el orificio de acceso el bastidor Figura 2b C. Halar el perno a través del bloque 3” ⑥ Frente Figura 2 ⑦ ⑧ Siempre usar GAFAS DE SEGURIDAD al instalar el enganche 3-1/4” Figura 1 Retenedor de aire ¡NOTA IMPORTANTE! La parte inferior del retenedor de aire requiere recorte para instalar el enganche. Consultar con el propietario del vehículo antes de proceder con la instalación. 1. Recortar el retenedor de aire: Marcar un área de 3" x 3-1/4" de altura en el centro del retenedor de aire inferior. Ver Figura 1. Con una navaja utilitaria, recortar cuidadosamente el retenedor de aire. 2. Aflojar el protector de salpicaduras: Retirar los dos (2) tornillos M10 más posteriores del protector plástico contra salpicaduras. No retirar los (2) pernos delanteros. 3. Instalar fijadores en el travesaño en forma de C: Usando el alambre de insertar de 7/16 que se suministra, instalar los pernos de carruaje de 7/16" y arandelas especiales en los orificios existentes en el travesaño. Dejar el alambre de insertar unido temporalmente. 4. Instalar las uniones delanteras del enganche: Levantar el enganche a su posición, insertar los alambres de insertar a través de las ranuras en el enganche, halar los pernos de carruaje a través de los orificios en el travesaño y el enganche. Ver Figuras 2, 2a y 6b. Mientras se sujeta la rosca del perno de carruaje, extraer el alambre de insertar e instalar sin apretar la arandela cónica de 7/16" y la tuerca hexagonal en el perno de carruaje en ambos lados. 5. Bajar el protector contra salpicaduras: Bajar cuidadosamente el protector contra salpicaduras para permitir el acceso al orificio de acceso existente en el interior del bastidor del vehículo. Ver Figura 4. 6. Instalar fijadores en el larguero del bastidor: Usando los alambres de insertar de 1/2 que se suministran, instalar el perno de 1/2" y el bloque espaciador de 1" x 3" en el orificio de acceso y a través del orificio en la parte exterior del bastidor. Dejar el alambre de insertar unido temporalmente. 7. Instalar las uniones posteriores del enganche: Girar el enganche a su posición e insertar el alambre de insertar a través del orificio exterior en el bastidor y la ranura en el enganche, en ambos lados. Mientras se sujeta la rosca del perno de carruaje, extraer el alambre de insertar e instalar sin apretar la arandela cónica de 1/2" y la tuerca hexagonal en el perno de carruaje en ambos lados. 8. Apretar todos los fijadores 7/16-14 GR5 con una llave de torsión a 50 Lb.-pies (68 N*M) 9. Apretar todos los fijadores 1/2-13 GR 5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. (102 N*M) Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque. 10. Volver a instalar el protector de salpicaduras usando los dos (2) pernos M10 de fábrica. Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los fijadores y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 13 de 15 65071NP 4-13-16 Rev. B ¡NOTA IMPORTANTE! La parte inferior del retenedor de aire requiere recorte para instalar el enganche. Consultar con el propietario del vehículo antes de proceder con la instalación. 1. Recortar el retenedor de aire: Marcar un área de 3" x 3-1/4" de altura en el centro del retenedor de aire inferior. Ver Figura 1. Con una navaja utilitaria, recortar cuidadosamente el retenedor de aire. 2 Aflojar el protector de salpicaduras: Retirar los dos (2) tornillos M10 más posteriores del protector plástico contra salpicaduras. No retirar los (2) pernos delanteros. 3” 3-1/4” 3. Instalar fijadores en el travesaño en forma de C: Usando el alambre de insertar de 7/16 que se suministra, instalar los pernos de carruaje de 7/16" y arandelas especiales en los orificios existentes en el travesaño. Dejar el alambre de insertar unido temporalmente. ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México 4. Instalar las uniones delanteras del enganche: Levantar el enganche a su posición, insertar los alambres de insertar a través de las ranuras en el enganche, halar los pernos de carruaje a través de los orificios en el travesaño y el enganche. Mientras se sujeta la rosca del perno de carruaje, extraer el alambre de insertar e instalar sin apretar la arandela cónica de 7/16" y la tuerca hexagonal en el perno de carruaje en ambos lados. Hoja 14 de 15 65071NP 4-13-16 Rev. B 5. Bajar el protector contra salpicaduras: Bajar cuidadosamente el protector contra salpicaduras para permitir el acceso al orificio de acceso existente en el interior del bastidor del vehículo. 6. Instalar fijadores en el larguero del bastidor: Usando los alambres de insertar de 1/2 que se suministran, instalar el perno de 1/2" y el bloque espaciador de 1" x 3" en el orificio de acceso y a través del orificio en la parte exterior del bastidor. Dejar el alambre de insertar unido temporalmente. 7. Instalar las uniones posteriores del enganche: Girar el enganche a su posición e insertar el alambre de insertar a través del orificio exterior en el bastidor y la ranura en el enganche, en ambos lados. Mientras se sujeta la rosca del perno de carruaje, extraer el alambre de insertar e instalar sin apretar la arandela cónica de 1/2" y la tuerca hexagonal en el perno de carruaje en ambos lados. ©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 15 de 15 65071NP 4-13-16 Rev. B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Draw-Tite 65071 Guía de instalación

Categoría
Kits de coche
Tipo
Guía de instalación