Facom 779.UVT Manual de usuario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Manual de usuario
779.UVT
Notice originale
Original instructions
Originalbedienungsanleitung
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual original
Istruzioni originali
Manual original
Original brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
Originalbruksanvisning
Originale instruksjonene
• Case material: Aerospace-grade 6061-T6 aluminium
• Dimension : ø32 x 125mm
• Poids : 80 grammes (sans piles)
• Piles : 3 x alcaline AAA
• Puce LED : 1 x LED UV
• Longueur d’onde : 395 à 410 Nm
• Distance maxi faisceau : 50 mètres
• Temps d’éclairage : 23 heures
• Classication étanchéité : IP67
• Résistant aux chocs : d’une hauteur d’un mètre
• Contacts : plaqué-or
Figure 1
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
DA
EL
• Case material: Aerospace-grade 6061-T6 aluminium
• Size: ø32 x 125mm
• Weight: 80 grams (excluding batteries)
• Batteries: 3 x AAA alkaline
• LED Chip: 1 x UV LED
• Wavelength: 395-410 NM
• Max. beam distance: 50 metres
• Burn time: 23 hours
• Dustproof and waterproof grade: IP67
• Shockproof: From a height of one metre
• Contacts: Gold-plated
• Gehäusematerial: Aluminium 6061-T6 l
uftfahrttauglich
• Abmessung: ø32 x 125mm
• Gewicht: 80 Gramm (ohne Batterien)
• Batterien: 3 x Alkalin AAA
• LED-Chip: 1 x UV-LED
• Wellenlänge: 395-410 NM
• Maximale Strahlweite: 50 Meter
• Beleuchtungsdauer: 23 Stunden
• Staub- und wasserdichter Schutzgrad: IP67
• Stoßfest: aus 1 Meter Höhe
• Kontakte: vergoldet
• Materiale custodia: Alluminio 6061-T6 grado
aerospaziale
• Dimensione: ø32 x 125mm
• Peso: 80 grammi (batterie escluse)
• Batterie: 3 pile alcaline AAA
• Cip LED: 1 x LED UV
• Lunghezza d’onda: 395-410 NM
• Distanza max. fascio: 50 metri
• Tempo di accensione: 23 ore
• Grado di protezione a tenuta di polvere e
impermeabile: IP67
• Antiurto: Da un’altezza di un metro
• Contatti: Dorati
• Material de la carcasa: aluminio 6061-T6 categoría
aeroespacial
• Dimensiones: ø32 x 125mm
• Peso: 80 gramos (si pilas)
• Pilas: 3 x alcalina AAA
• Chip LED: 1 x LED UV
• Longitud de onda: 395-410 NM
• Alcance máximo del haz: 50 metros
• Duración del alumbrado: 23 horas
• Clase estanqueidad a polvo y agua: IP67
• Resistencia a los golpes: desde altura de un metro
• Contactos: contrachapado-oro
• Materiaal huis : aluminium 6061-T6 klasse
luchtvaart
• Maten : ø32 x 125mm
• Gewicht: 80 gram (zonder batterijen)
• Batterijen: 3 x alkali AAA
• LED Chip: 1 uv-led
• Golengte: 395-410 nm
• Max. afstand lichtbundel: 50 meter
• Verlichtingstijd: 23 uur
• Klasse stof- en waterdicht: IP67
• Schokbestendig: van een hoogte van een meter
• Contactpunten: verguld
• Material da estrutura: Alumínio 6061-T6 de classe
aeroespacial
• Tamanho: ø32 x 125mm
• Peso: 80 gramas (excluindo pilhas)
• Pilhas: 3 x AAA alcalinas
• Chip LED: 1 x LED UV
• Comprimento de onda: 395-410 NM
• Distância máx. do feixe: 50 metros
• Vida útil: 23 horas
• À prova de pó e de água: IP67
• A prova de choques: De uma altura de um metro
• Contactos: Dourados
• Lygtemateriale: luftfartsklasse 6061-T6 aluminium
• Størrelse: ø32 x 125mm
• Vægt: 80 gram (uden batterier)
• Batterier: 3 x AAA alkaline
• LED chip: 1 x UV LED
• Bølgelængde: 395-410 NM
• Maks. stråleafstand: 50 m
• Brændetid: 23 timer
• Støvtæt og vandtæt klasse: IP67
• Stødsikker: Fra en højde på en meter
• Kontakter: Guldbelagte
• Υλικό σώματος: Aerospace-βαθμού 6061-T6
αλουμίνιο
Διαστάσεις:ø32 x 125mm
• Βάρος: 80 gr (χωρίς μπαταρίες)
• Μπαταρίες: 3 x AAA αλκαλικές
• Τσιπ LED: 1 x UV LED
• Μήκος κύματος: 395-410 NM
• Μέγιστη απόσταση ακτίνας: 50 m
Αυτονομία: 23 ώρες
• Προστασία από σκόνη και νερό βαθμού: IP67
Αντοχή σε χτυπήματα : πτώση από ύψος ενός μέτρου
• Επαφές: Επιχρυσωμένες
TORCHE A LED UV - LED UV TORCH - LED-UV-TASCHENLAMPE - UV-LED-ZAKLAMP - LINTERNA LED UV - TORCIA UV LED - LANTERNA UV DE LEDS -
KOMPAKT UV LYGTE - ΦΑΚΟΣ UV LED - KOMPAKT UV LAMPA - KOMPAKT UV LYKT
Boîtier Aluminium
Aluminium Casing
Aluminium Gehäuse
Aluminium huis
Aluminio Carcasa
Alluminio Involucro esterno
Estrutura em alumínio
Aluminiumshus
Σώμα από αλουμίνιο
Aluminium- hölje
Aluminiums- deksel
Piles
Batteries
Batterien
Batterijen
Baterías
Batterie
Pilhas
Batterier
Μπαταρίες
Batterier
Batterier
Contacts or
Gold Contacts
Gold Kontakte
Of Contacten
Oro Contactos
Oro Contatti
Contactos dourados
Guldkontakter
Επαφές από χρυσό
Guld-kontakter
Gull-kontakter
Batterie Cartouche
Battery Cartridge
Akku Einsatz
Accu Patroon
Batería Cartucho
Batteria Cartuccia
Bateria
Batterirum
Θήκη μπαταρίας
Batteri-patron
Batteri-hus
Capuchon
End Cap
Endkappe
Eind Kap
Final Capucha
Estremità Cappuccio
Tampa
Endedæksel
Κάλυμμα
Blind-äns
Ende-lokk
Fermeture / Close / Verschluss /
Sluiting / Cierre / Chiudere / Foco /
Luk/ Κλείσιμο / Stäng / Lukk
Ouverture
Open
Öffnen
Opening
Apertura
Aprire
Abrir
Åbn
Ανοιγμα
Öppna
Åpen
Bouton
Switch
Schalter
Contactsluiter
Contactor
Interruttore
interruptor
Kontakt
Σπρώξτε Διακόπτης
knapp
bryter
DONNEES TECHNIQUES - TECHNICAL INFORMATION - TECHNISCHE DATEN - TECHNISCHE GEGEVENS - DATOS TÉCNICOS - INFORMAZIONI
TECNICHE - INFORMAÇÕES TÉCNICAS - TEKNISKE OPLYSNINGER - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ - TEKNISKA UPPGIFTER -
TEKNISKE KARAKTERISTIKKER
NU-779.UVT_0615.indd 1 7/6/2015 10:30:34 AM
SV
NO
• Höljets material: 6061-T6 lättaluminium
• Storlek: ø32 x 125mm
• Vikt: 80 gram (utan batterier)
• Batterier: 3 x AAA alkaliska
• LED-chips: 1 x UV-LED
• Våglängd: 395-410 NM
• Max. stråldistans: 50 meter
• Batterier: 23 timmar
• Damm- och vattensäker: IP67
• Stötsäker: Från en meters höjd
• Kontakter: guldpläterade
• Dekselmaterial: Aluminium av luftfartskvalitet 6061-T6
• Størrelse: ø32 x 125mm
• Vekt: 80 gram (uten batterier)
• Batterier: 3 x AAA alkalin
• LED-brikke: 1 x UV LED
• Bølgelengde: 395-410 NM
• Maks. lysavstand: 50 meter
• Kapasitet: 23 timer
• Støvsikker og vanntett, grad:IP67
• Støtsikker: Fra én meters høyde
• Kontakter: Gullbelagt
CONSIGNES D’UTILISATION - OPERATING INSTRUCTIONS - GEBRAUCHSHINWEISE - GEBRUIKSINSTRUCTIES
- INSTRUCCIONES DE USO - ISTRUZIONI OPERATIVE - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO - BRUGSANVISNING -
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - BRUKSANVISNING - BRUKSINSTRUKSJONER
AVERTISSEMENT - WARNING - WARNUNG - WAARSCHUWING - ADVERTENCIA - AVVERTENZA - AVISO -
ADVARSEL - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - VARNING - ADVARSEL
NU-779.UVT_0715
1. lnstallation des piles (Fig.1)
2. Utilisation de la torche électrique
3. Fonction de la lumière ultraviolette
1. lnstalling the Batteries (Fig.1)
2. Operating the Flashlight
3. Ultraviolet Light Function
1. Einlegen der Batterien (Abbildung 1)
2. Bedienung des Blitzlichtst
3. UV-Licht-Funktion
1. lnstallatie van de batterijen (Fig. 1)
2. De zaklamp bedienen
3. Uv-lichtfunctie
1. Montaje de las pilas (Fig.1)
2. Funcionamiento de luz ash
3. Función luz ultravioleta
1. Installazione delle batterie (Fig. 1)
2. Utilizzo della torcia elettrica
3. Funzione di illuminazione ultravioletta
1. lnstalar as pilhas (Figura 1)
2. Utilizar a lanterna
3. Função de luz ultravioleta
1. Isætning af batterierne (g.1)
2. Betjening af lygten
3. Funktion med ultraviolet lys
1. Τοποθέτηση μπαταριών (Εικόνα 1)
2. Λειτουργία φακού
3. Λειτουργία υπεριώδους ακτίνας
1. Sätt i batterierna (gur 1)
2. Använda cklampan
3. Ultraviolett belysningsfunktion
1. Sett inn batteriene (gur 1)
2. Bruke blinklyset
3. Ultraolett lysfunksjon
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
DA
EL
SV
NO
La lumière émise par cette torche
est très puissante et ne doit pas être
dirigée directement dans les yeux car
cela peut entraîner des cécités tempo-
raires. Si le faisceau éblouit vos yeux,
les fermer et regarder immédiatement
ailleurs.
En cas d’utilisation commerciale,
l’utilisateur de la torche doit utiliser
ce produit conformément aux lois et
réglementations locales.
Het door deze zaklamp vers-
preide licht is zeer krachtig en mag
niet rechtstreeks op de ogen gericht
worden, want dit kan tijdelijke blindheid
veroorzaken. Als de lichtbundel uw
ogen verblindt, sluit deze dan en kijk
onmiddellijk elders.
Bij commercieel gebruik moet de
gebruiker van de zaklamp dit product
overeenkomstig de plaatselijk geldende
wet- en regelgeving gebruiken.
A luz desta lanterna é muito forte e
não deve ser apontada para os olhos
das pessoas, uma vez que isto pode
causar cegueira a curto prazo. Se o
feixe for apontado aos seus olhos,
feche-os e afaste imediatamente o
olhar.
No caso de utilização comercial,
o utilizador da lanterna só deve utilizar
este produto em conformidade com a
legislação e regulamentos locais.
Ljuset från denna cklampa kan vara
mycket starkt och man får aldrig lysa
direkt in i ögonen på någon, eftersom
det kan orsaka kortvarig blindhet. Om
strålen riktas direkt in i dina ögon,
blunda och titta genast bort.
Vid yrkesmässig användning ska
användaren använda cklampan enligt
gällande lagar och bestämmelser.
The light from this ashlight is very
powerful and should not be shone
directly into anyone’s eyes, as this may
cause short term blindness. If the beam
does shine in your eyes, close them
and look away immediately.
ln the case of commercial use, the
user of the ashlight should only use
this product in accordance with any
local laws and regulations.
La luz que emite esta linterna es
muy potente y o debe dirigirse a los
ojos, pues pude provocar ceguera
momentánea. Si el haz le ha deslum-
brado la vista, cierre los ojos y mire
inmediatamente a otra parte.
Para uso comercial, el usuario de la
linterna deberá emplear este producto
cumpliendo con la legislación y
reglamentación locales.
Lyset fra denne lygte er meget
kraftigt og må ikke rettes direkte mod
øjnene, da det kan forårsage kort tids
blindhed. Hvis strålen alligevel kommer
til at ramme dine øjne, skal du lukke
dem og se væk med det samme.
l tilfælde af erhvervsmæssig brug
må brugeren af lygten kun bruge dette
produkt i overensstemmelse med
lokale love og regler.
Lyset fra denne lommelykten er
svært sterkt og må ikke pekes rett mot
noens øyne da det kan føre til kortvarig
blindhet. Hvis lyset skinner mot øynene
dine, lukk dem og se vekk med en
gang.
Hvis lommelykten benyttes til
næringsbruk, må brukeren kun bruke
produktet i samsvar med lokale lover
og regler.
Der Lichtstrahl dieser Lampe ist
sehr stark und darf nicht direkt auf die
Augen gerichtet werden, da dies zu
vorübergehender Blindheit führt. Sind
Sie durch den Lichtstrahl geblendet,
die Augen schließen und sofort woan-
ders hinschauen.
Bei einer kommerziellen Verwen-
dung muss der Benutzer die Lampe
gemäß den gesetzlichen Bestimmun-
gen vor Ort benutzen.
La luce proveniente dalla torcia elet-
trica è molto potente e non deve essere
puntata direttamente negli occhi, in
quanto potrebbe provocare un acce-
camento di breve durata. Se il fascio
viene puntato direttamente negli occhi,
chiuderli e guardare immediatamente in
un’altra direzione.
In caso di uso commerciale,
l’utilizzatore della torcia elettrica deve
usare questo prodotto esclusivamente
in conformità con qualsiasi legge e
regolamentazione locale.
Το φως αυτού του φακού είναι πολύ
δυνατό και δεν θα πρέπει να το κοιτάτε
απευθείας, γιατί μπορεί να προκαλέσει
προσωρινή απώλεια όρασης. Av η
ακτίνα θαμπώσει τα μάτια σας, κλείστε
τα και κοιτάξτε αλλού αμέσως.
Σε περίπτωση εμπορικής χρήσης,
ο χρήστης του φακού θα πρέπει να
χρησιμοποιεί αυτό το προϊόν μόνο
σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς
νόμους και κανονισμούς.
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
DA
EL
SV
NO
NU-779.UVT_0615.indd 2 7/6/2015 10:31:43 AM

Transcripción de documentos

Notice originale Original instructions Originalbedienungsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original Istruzioni originali Manual original Original brugsanvisning Οδηγίες χρήσης Originalbruksanvisning Originale instruksjonene 779.UVT TORCHE A LED UV - LED UV TORCH - LED-UV-TASCHENLAMPE - UV-LED-ZAKLAMP - LINTERNA LED UV - TORCIA UV LED - LANTERNA UV DE LEDS KOMPAKT UV LYGTE - ΦΑΚΟΣ UV LED - KOMPAKT UV LAMPA - KOMPAKT UV LYKT Contacts or Gold Contacts Gold Kontakte Of Contacten Oro Contactos Oro Contatti Contactos dourados Guldkontakter Επαφές από χρυσό Guld-kontakter Gull-kontakter Figure 1 Batterie Cartouche Battery Cartridge Akku Einsatz Accu Patroon Batería Cartucho Batteria Cartuccia Bateria Batterirum Θήκη μπαταρίας Batteri-patron Batteri-hus Capuchon End Cap Endkappe Eind Kap Final Capucha Estremità Cappuccio Tampa Endedæksel Κάλυμμα Blind-fläns Ende-lokk Fermeture / Close / Verschluss / Sluiting / Cierre / Chiudere / Foco / Luk/ Κλείσιμο / Stäng / Lukk Boîtier Aluminium Aluminium Casing Aluminium Gehäuse Aluminium huis Aluminio Carcasa Alluminio Involucro esterno Estrutura em alumínio Aluminiumshus Σώμα από αλουμίνιο Aluminium- hölje Aluminiums- deksel Piles Batteries Batterien Batterijen Baterías Batterie Pilhas Batterier Μπαταρίες Batterier Batterier Ouverture Open Öffnen Opening Apertura Aprire Abrir Åbn Ανοιγμα Öppna Åpen Bouton Switch Schalter Contactsluiter Contactor Interruttore interruptor Kontakt Σπρώξτε Διακόπτης knapp bryter DONNEES TECHNIQUES - TECHNICAL INFORMATION - TECHNISCHE DATEN - TECHNISCHE GEGEVENS - DATOS TÉCNICOS - INFORMAZIONI TECNICHE - INFORMAÇÕES TÉCNICAS - TEKNISKE OPLYSNINGER - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ - TEKNISKA UPPGIFTER TEKNISKE KARAKTERISTIKKER FR • Case material: Aerospace-grade 6061-T6 aluminium NL • Materiaal huis : aluminium 6061-T6 klasse • Dimension : ø32 x 125mm • Poids : 80 grammes (sans piles) • Piles : 3 x alcaline AAA • Puce LED : 1 x LED UV • Longueur d’onde : 395 à 410 Nm • Distance maxi faisceau : 50 mètres • Temps d’éclairage : 23 heures • Classification étanchéité : IP67 • Résistant aux chocs : d’une hauteur d’un mètre • Contacts : plaqué-or • Case material: Aerospace-grade 6061-T6 aluminium EN • Size: ø32 x 125mm • Weight: 80 grams (excluding batteries) • Batteries: 3 x AAA alkaline • LED Chip: 1 x UV LED • Wavelength: 395-410 NM • Max. beam distance: 50 metres • Burn time: 23 hours • Dustproof and waterproof grade: IP67 • Shockproof: From a height of one metre • Contacts: Gold-plated DE • Gehäusematerial: Aluminium 6061-T6 l uftfahrttauglich • Abmessung: ø32 x 125mm • Gewicht: 80 Gramm (ohne Batterien) • Batterien: 3 x Alkalin AAA • LED-Chip: 1 x UV-LED • Wellenlänge: 395-410 NM • Maximale Strahlweite: 50 Meter • Beleuchtungsdauer: 23 Stunden • Staub- und wasserdichter Schutzgrad: IP67 • Stoßfest: aus 1 Meter Höhe • Kontakte: vergoldet NU-779.UVT_0615.indd 1 luchtvaart • Maten : ø32 x 125mm • Gewicht: 80 gram (zonder batterijen) • Batterijen: 3 x alkali AAA • LED Chip: 1 uv-led • Golflengte: 395-410 nm • Max. afstand lichtbundel: 50 meter • Verlichtingstijd: 23 uur • Klasse stof- en waterdicht: IP67 • Schokbestendig: van een hoogte van een meter • Contactpunten: verguld PT • Material da estrutura: Alumínio 6061-T6 de classe aeroespacial • Tamanho: ø32 x 125mm • Peso: 80 gramas (excluindo pilhas) • Pilhas: 3 x AAA alcalinas • Chip LED: 1 x LED UV • Comprimento de onda: 395-410 NM • Distância máx. do feixe: 50 metros • Vida útil: 23 horas • À prova de pó e de água: IP67 • A prova de choques: De uma altura de um metro • Contactos: Dourados ES • Material de la carcasa: aluminio 6061-T6 categoría DA • Lygtemateriale: luftfartsklasse 6061-T6 aluminium aeroespacial • Dimensiones: ø32 x 125mm • Peso: 80 gramos (si pilas) • Pilas: 3 x alcalina AAA • Chip LED: 1 x LED UV • Longitud de onda: 395-410 NM • Alcance máximo del haz: 50 metros • Duración del alumbrado: 23 horas • Clase estanqueidad a polvo y agua: IP67 • Resistencia a los golpes: desde altura de un metro • Contactos: contrachapado-oro IT • Materiale custodia: Alluminio 6061-T6 grado aerospaziale • Dimensione: ø32 x 125mm • Peso: 80 grammi (batterie escluse) • Batterie: 3 pile alcaline AAA • Cip LED: 1 x LED UV • Lunghezza d’onda: 395-410 NM • Distanza max. fascio: 50 metri • Tempo di accensione: 23 ore • Grado di protezione a tenuta di polvere e impermeabile: IP67 • Antiurto: Da un’altezza di un metro • Contatti: Dorati • Størrelse: ø32 x 125mm • Vægt: 80 gram (uden batterier) • Batterier: 3 x AAA alkaline • LED chip: 1 x UV LED • Bølgelængde: 395-410 NM • Maks. stråleafstand: 50 m • Brændetid: 23 timer • Støvtæt og vandtæt klasse: IP67 • Stødsikker: Fra en højde på en meter • Kontakter: Guldbelagte EL • Υλικό σώματος: Aerospace-βαθμού 6061-T6 αλουμίνιο • Διαστάσεις:ø32 x 125mm • Βάρος: 80 gr (χωρίς μπαταρίες) • Μπαταρίες: 3 x AAA αλκαλικές • Τσιπ LED: 1 x UV LED • Μήκος κύματος: 395-410 NM • Μέγιστη απόσταση ακτίνας: 50 m • Αυτονομία: 23 ώρες • Προστασία από σκόνη και νερό βαθμού: IP67 • Αντοχή σε χτυπήματα : πτώση από ύψος ενός μέτρου • Επαφές: Επιχρυσωμένες 7/6/2015 10:30:34 AM SV • Höljets material: 6061-T6 lättaluminium NO • Dekselmaterial: Aluminium av luftfartskvalitet 6061-T6 • Storlek: ø32 x 125mm • Vikt: 80 gram (utan batterier) • Batterier: 3 x AAA alkaliska • LED-chips: 1 x UV-LED • Våglängd: 395-410 NM • Max. stråldistans: 50 meter • Batterier: 23 timmar • Damm- och vattensäker: IP67 • Stötsäker: Från en meters höjd • Kontakter: guldpläterade • Størrelse: ø32 x 125mm • Vekt: 80 gram (uten batterier) • Batterier: 3 x AAA alkalin • LED-brikke: 1 x UV LED • Bølgelengde: 395-410 NM • Maks. lysavstand: 50 meter • Kapasitet: 23 timer • Støvsikker og vanntett, grad:IP67 • Støtsikker: Fra én meters høyde • Kontakter: Gullbelagt CONSIGNES D’UTILISATION - OPERATING INSTRUCTIONS - GEBRAUCHSHINWEISE - GEBRUIKSINSTRUCTIES - INSTRUCCIONES DE USO - ISTRUZIONI OPERATIVE - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO - BRUGSANVISNING ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - BRUKSANVISNING - BRUKSINSTRUKSJONER FR 1. lnstallation des piles (Fig.1) 2. Utilisation de la torche électrique 3. Fonction de la lumière ultraviolette PT 1. lnstalar as pilhas (Figura 1) 2. Utilizar a lanterna 3. Função de luz ultravioleta EN 1. lnstalling the Batteries (Fig.1) 2. Operating the Flashlight 3. Ultraviolet Light Function DA 1. Isætning af batterierne (fig.1) 2. Betjening af lygten 3. Funktion med ultraviolet lys DE 1. Einlegen der Batterien (Abbildung 1) 2. Bedienung des Blitzlichtst 3. UV-Licht-Funktion EL 1. Τοποθέτηση μπαταριών (Εικόνα 1) 2. Λειτουργία φακού 3. Λειτουργία υπεριώδους ακτίνας NL 1. lnstallatie van de batterijen (Fig. 1) 2. De zaklamp bedienen 3. Uv-lichtfunctie SV 1. Sätt i batterierna (figur 1) 2. Använda ficklampan 3. Ultraviolett belysningsfunktion ES 1. Montaje de las pilas (Fig.1) 2. Funcionamiento de luz flash 3. Función luz ultravioleta NO 1. Sett inn batteriene (figur 1) 2. Bruke blinklyset 3. Ultrafiolett lysfunksjon IT 1. Installazione delle batterie (Fig. 1) 2. Utilizzo della torcia elettrica 3. Funzione di illuminazione ultravioletta AVERTISSEMENT - WARNING - WARNUNG - WAARSCHUWING - ADVERTENCIA - AVVERTENZA - AVISO ADVARSEL - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - VARNING - ADVARSEL FR EN DE La lumière émise par cette torche est très puissante et ne doit pas être dirigée directement dans les yeux car cela peut entraîner des cécités temporaires. Si le faisceau éblouit vos yeux, les fermer et regarder immédiatement ailleurs. En cas d’utilisation commerciale, l’utilisateur de la torche doit utiliser ce produit conformément aux lois et réglementations locales. The light from this flashlight is very powerful and should not be shone directly into anyone’s eyes, as this may cause short term blindness. If the beam does shine in your eyes, close them and look away immediately. ln the case of commercial use, the user of the flashlight should only use this product in accordance with any local laws and regulations. Der Lichtstrahl dieser Lampe ist sehr stark und darf nicht direkt auf die Augen gerichtet werden, da dies zu vorübergehender Blindheit führt. Sind Sie durch den Lichtstrahl geblendet, die Augen schließen und sofort woanders hinschauen. Bei einer kommerziellen Verwendung muss der Benutzer die Lampe gemäß den gesetzlichen Bestimmungen vor Ort benutzen. NU-779.UVT_0615.indd 2 NL ES IT Het door deze zaklamp verspreide licht is zeer krachtig en mag niet rechtstreeks op de ogen gericht worden, want dit kan tijdelijke blindheid veroorzaken. Als de lichtbundel uw ogen verblindt, sluit deze dan en kijk onmiddellijk elders. Bij commercieel gebruik moet de gebruiker van de zaklamp dit product overeenkomstig de plaatselijk geldende wet- en regelgeving gebruiken. PT A luz desta lanterna é muito forte e não deve ser apontada para os olhos das pessoas, uma vez que isto pode causar cegueira a curto prazo. Se o feixe for apontado aos seus olhos, feche-os e afaste imediatamente o olhar. No caso de utilização comercial, o utilizador da lanterna só deve utilizar este produto em conformidade com a legislação e regulamentos locais. SV Ljuset från denna ficklampa kan vara mycket starkt och man får aldrig lysa direkt in i ögonen på någon, eftersom det kan orsaka kortvarig blindhet. Om strålen riktas direkt in i dina ögon, blunda och titta genast bort. Vid yrkesmässig användning ska användaren använda ficklampan enligt gällande lagar och bestämmelser. La luz que emite esta linterna es muy potente y o debe dirigirse a los ojos, pues pude provocar ceguera momentánea. Si el haz le ha deslumbrado la vista, cierre los ojos y mire inmediatamente a otra parte. Para uso comercial, el usuario de la linterna deberá emplear este producto cumpliendo con la legislación y reglamentación locales. DA NO Lyset fra denne lygte er meget Lyset fra denne lommelykten er kraftigt og må ikke rettes direkte mod svært sterkt og må ikke pekes rett mot øjnene, da det kan forårsage kort tids noens øyne da det kan føre til kortvarig blindhed. Hvis strålen alligevel kommer blindhet. Hvis lyset skinner mot øynene til at ramme dine øjne, skal du lukke dine, lukk dem og se vekk med en dem og se væk med det samme. gang. l tilfælde af erhvervsmæssig brug Hvis lommelykten benyttes til må brugeren af lygten kun bruge dette næringsbruk, må brukeren kun bruke produkt i overensstemmelse med produktet i samsvar med lokale lover lokale love og regler. og regler. La luce proveniente dalla torcia elettrica è molto potente e non deve essere puntata direttamente negli occhi, in quanto potrebbe provocare un accecamento di breve durata. Se il fascio viene puntato direttamente negli occhi, chiuderli e guardare immediatamente in un’altra direzione. In caso di uso commerciale, l’utilizzatore della torcia elettrica deve usare questo prodotto esclusivamente in conformità con qualsiasi legge e regolamentazione locale. EL Το φως αυτού του φακού είναι πολύ δυνατό και δεν θα πρέπει να το κοιτάτε απευθείας, γιατί μπορεί να προκαλέσει προσωρινή απώλεια όρασης. Av η ακτίνα θαμπώσει τα μάτια σας, κλείστε τα και κοιτάξτε αλλού αμέσως. Σε περίπτωση εμπορικής χρήσης, ο χρήστης του φακού θα πρέπει να χρησιμοποιεί αυτό το προϊόν μόνο σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς νόμους και κανονισμούς. NU-779.UVT_0715 7/6/2015 10:31:43 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Facom 779.UVT Manual de usuario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Manual de usuario