Stanley FMHT0-77422 El manual del propietario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
El manual del propietario
35
ES
Contenido
• Información sobre el láser
• Seguridad del usuario
• Seguridad de la batería
• Componentes
• Cómo ajustar el termómetro
• Procedimiento básico de medición
• Mantenimiento
• Especicaciones
• Garantía
Información sobre el láser
El termómetro de infrarrojos FMHT0-77422 es un producto
láser de clase 2 que puede usarse para medir la temperatura
supercial de un objeto o encontrar pérdidas térmicas en
paredes, molduras o canalizaciones y otros lugares.
Este es un termómetro portátil, profesional, de infrarrojos
y sin contacto, fácil de usar y muy preciso, con las siguientes
características.
Mediciones precisas sin contacto
Elevada relación distancia-objetivo (20:1)
Amplio intervalo de medición de -50 °C a 1350 °C
(-58 °F a 2462 °F)
Se puede cambiar entre °C y °F
Puntero láser incorporado
Mantenimiento automático de datos
Emisividad ajustable de 0.1 a 1.0
Pantallas de temperatura MAX, MIN, DIF, AVG
Pantalla retroiluminada
Resolución < 1000 °C/°F: 0.1 °C/0.1 °F
> 1000 °C/°F: 1 °C/1 °F
Alarma alta y baja
Apagado automático
Estructura duradera
Seguridad del usuario
Pautas de seguridad
Las deniciones que guran a continuación describen el grado
de intensidad correspondiente a cada término de alarma.
Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente
que, de no evitarse, ocasionará la muerte o una
lesión grave.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar la
muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar una
lesión de poca o moderada gravedad.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones
personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños
materiales.
Si tiene cualquier pregunta o comentario sobre esta
o cualquier otra herramienta de Stanley,
vaya a http://www.2helpU.com.
ADVERTENCIA:
Lea y entienda todas las instrucciones.
El incumplimiento de las advertencias e instrucciones
indicadas en este manual puede causar lesiones graves.
GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Exposición a la radiación láser. No desmonte ni
modique el nivel láser. Este aparato no incluye piezas
que puedan ser reparadas por el usuario en su interior.
Pueden producirse daños oculares graves.
ADVERTENCIA:
Radiación peligrosa. El uso de controles, ajustes
o ejecución de procedimientos distintos a los indicados en
el presente manual puede causar una exposición peligrosa
a la radiación.
La etiqueta del láser puede incluir los siguientes símbolos.
36
ES
Símbolo Signicado
V Voltios
mW Milivatios
Advertencia sobre el láser
nm Longitud de onda en nanómetros
2 Láser de Clase 2
Etiquetas de advertencia
Para su comodidad y seguridad, en el láser se encuentran
las siguientes etiquetas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer el manual de
instrucciones.
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER.
NO FIJE LA VISTA EN EL RAYO.
Producto láser de clase 2.
4
FM
20
1
4
FM
20
1
No utilice el láser en atmósferas explosivas, como
ambientes donde haya polvo, gases o líquidos
inamables. Esta herramienta puede originar chispas que
pueden inamar el polvo o los gases.
Cuando no use el láser, guárdelo fuera del alcance de los
niños y de otras personas no capacitadas para usarlo.
Los láseres son peligrosos si son utilizados por usuarios no
capacitados para su uso.
Las reparaciones de la herramienta DEBEN ser
realizadas exclusivamente por personal cualicado.
Las operaciones de reparación o mantenimiento realizadas
por personal no cualicado pueden causar lesiones. Para
localizar su centro de servicios Stanley más próximo, vaya
a http://www.2helpU.com.
No utilice herramientas ópticas tales como telescopios
o teodolitos para ver el rayo láser. Pueden producirse
daños oculares graves.
No coloque el láser en una posición que pueda hacer que
alguien mire jamente el rayo láser de forma intencional
o no intencional. Pueden producirse daños oculares graves.
No coloque el láser cerca de una supercie reectante
que reeje el rayo láser hacia los ojos de alguna
persona. Pueden producirse daños oculares graves.
Apague el láser cuando no lo utilice. Si deja encendido el
láser, aumenta el riesgo de que alguien mire directamente
hacia el rayo láser.
No modique el láser de ningún modo. Si modica la
herramienta, puede producirse una exposición peligrosa a la
radiación láser.
No utilice el láser cerca de los niños ni deje que estos lo
utilicen. Pueden producirse daños oculares graves.
No retire ni deshaga las etiquetas de advertencia. Si retira
las etiquetas, el usuario u otras personas pueden exponerse
involuntariamente a la radiación.
No dirija el rayo láser hacia aviones o vehículos en
movimiento. Pueden producirse daños oculares graves.
Antes de usar, compruebe el funcionamiento del termómetro
midiendo una temperatura conocida.
No salpique la unidad ni la sumerja en agua.
Los resultados de medición de un objeto con alta emisividad
pueden ser inferiores a la temperatura real del objeto.
Pueden producirse lesiones por quemaduras.
PRECAUCIÓN: El láser deberá protegerse contra lo
siguiente:
Campos electromagnéticos (creados por
soldadora por arco, calentadores de inducción
y artículos similares).
Choque térmico causado por cambios
signicativos o bruscos de temperatura
ambiente. Para una mayor precisión, deje que la
temperatura del termómetro se estabilice durante
30 minutos antes del uso.
No deje el láser sobre objetos a alta temperatura
o cerca de ellos.
Seguridad personal
Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido
común cuando utilice el láser. No use el láser si está cansado
o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un
momento de desatención cuando se usa el láser puede
ocasionar lesiones personales graves.
Utilice equipo de seguridad personal. Utilice siempre
protección ocular. Dependiendo de las condiciones de
trabajo, el uso de equipos de protección tales como
mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante,
37
ES
casco de seguridad y protección auditiva reduce las lesiones
personales.
Uso y cuidado de la herramienta
No utilice el láser si no puede encenderlo y apagarlo. Toda
herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es
peligrosa y debe ser reparada.
Siga las instrucciones de la sección Mantenimiento de este
manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento
de las instrucciones de Mantenimiento pueden causar
riesgo de descarga eléctrica o lesiones.
Seguridad de la batería
ADVERTENCIA:
Las baterías pueden explotar o provocar fugas
y causar daños personales o incendios. Para reducir
este riesgo:
Siga con cuidado todas las instrucciones y las advertencias
colocadas en la etiqueta y en la batería.
Introduzca siempre correctamente las baterías respetando
la polaridad
(+ y –) señalada en la batería y en el equipo.
No cortocircuite los terminales de la batería.
No cargue las baterías desechables.
Saque inmediatamente las baterías consumidas
y deséchelas según las normas locales.
No deseche las baterías en el fuego.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Extraiga las baterías cuando no use el dispositivo.
Instalación de la batería (Figura B)
Abra la tapa de la batería (10) apretando suavemente las partes
(23) que se muestran en la Figura B. Conecte la batería
de 9 V (24) (6F22 o equivalente) comprobando la polaridad.
Cierre la tapa de la batería.
Sustitución de la batería (Figura B)
Cuando aparece el símbolo
, la batería tiene poca
carga y hay que cambiarla.
Espere a que el termómetro se apague automáticamente. Abra
la tapa de la batería (10) apretando suavemente las partes (23)
que se muestran en la Figura B. Sustituya la batería con otra
de 9 V (24) (6F22 o equivalente) comprobando que la polaridad
sea correcta. Cierre la tapa de la batería.
Componentes
TERMÓMETRO (Figura A)
1 Botón
2 Botón
3 Botón
4 Botón MODO
5 Tuerca de 1/4-20 incorporada
6 Empuñadura
7 Pantalla LCD
8 Sensor de infrarrojos
9 Gatillo de medición
10 Tapa de la batería
11 Puntero láser
NOTA: El termómetro puede unirse a un soporte apropiado
con un perno de 1/4-20 usando la tuerca incorporada del
termómetro de 1/4-20 (5).
INSTRUCCIONES DE LA PANTALLA LCD
(Figura A)
12 PANTALLA PRINCIPAL muestra la lectura actual o la
última lectura.
13 Indicador de MANTENIMIENTO DE DATOS aparece
cuando la lectura de la pantalla principal está bloqueada.
14 INDICADOR DE MEDICIÓN aparece y parpadea cuando el
termómetro está tomando las mediciones.
15 PANTALLA DE EMISIVIDAD muestra el valor de ajuste
de la emisividad actual. CONSEJO: El símbolo
signica Emisividad.
16 INDICADOR DE RETROILUMINACIÓN aparece cuando la
función de retroiluminación está activa.
17 UNIDAD DE TEMPERATURA se reere a la pantalla
principal y a la pantalla inferior.
18 SÍMBOLOS usados para indicar el tipo de valor que se
visualiza en la pantalla inferior. EJEMPLO: Si aparece el
símbolo “MAX“, el valor de la pantalla inferior es el valor
máximo.
19
PANTALLA INFERIOR se usa para mostrar el máximo (MAX),
el mínimo (MIN), la diferencia (DIF), el promedio (AVG), el
valor de alarma baja (HAL) y el valor de alarma alta (LAL).
38
ES
20 es el icono de alarma alta, y es el icono de
alarma baja.
21 INDICADOR DE CARGA DE BATERÍA BAJA
:
Sustituya inmediatamente la batería cuando aparezca el
indicador de carga de batería baja.
22 INDICADOR DE FUNCIÓN DE LÁSER aparece cuando
la función láser está habilitada. Cuando aparece este
indicador, el puntero láser emite un rayo láser al apretar el
gatillo.
INSTRUCCION PARA LOS BOTONES
(Figura A)
1 Botón
Se usa para cambiar las unidades de temperatura de
valores Celsius a Fahrenheit.
Para ajustar la emisividad (
), el valor de alarma alta
(HAL) o el valor de alarma baja (LAL), pulse el botón
para aumentar el valor que desea ajustar
2 Botón
Pulse este botón para encender o apagar la
retroiluminación.
Para habilitar o deshabilitar la función láser, pulse el
botón
mientras mantiene apretado el gatillo.
Cuando la función láser está habilitada, aparece el
símbolo .
3 Botón
Se usa para cambiar las unidades de temperatura de
Fahrenheit a Celsius.
Para ajustar la emisividad (
), el valor de alarma alta
(HAL) o el valor de alarma baja (LAL), pulse el botón
para reducir el valor que desea ajustar.
4 Botón MODO
Cada vez que se aprieta el gatillo (durante > 1 segundo)
para tomar mediciones, el termómetro guarda el máximo
(MAX), el mínimo (MIN), la diferencia (DIF) entre el
máximo y el mínimo y el promedio (AVG) de todas las
lecturas tomadas mientras tiene apretado el gatillo. Estos
datos se guardan en la memoria y pueden recuperarse
con el botón MODO apretando el gatillo (> 1 segundo)
una vez más. Al apretar el gatillo (> 1 segundo) una vez
más, todos estos datos se borran de la memoria y el
termómetro empieza una nueva grabación.
Al mantener apretado el gatillo, la lectura de la pantalla
principal se actualiza cada segundo con la temperatura
de la supercie del objetivo, y al soltar el gatillo, la
última lectura se bloquea hasta que se toma una nueva
medición o el termómetro se apaga automáticamente.
Puede pulsar el botón MODO para mostrar el máximo
(MAX), el promedio (AVG), el mínimo (MIN), la diferencia
(DIF), el valor de alarma baja (LAL) y el valor de alarma
alta (HAL) en modo secuencial en la pantalla inferior.
El proceso se ilustra en la Figura A.
NOTA:
Para leer los valores correctamente, observe con cuidado
la pantalla inferior para ver si aparecen el signo negativo „-”
y el punto decimal.
Después de desconectar la batería del termómetro durante
un rato, todos los ajustes se restablecen a los valores
predeterminados y todos los datos de las mediciones
grabadas se borran de la memoria.
Cómo ajustar el termómetro
Ajustar la alarma alta y la alarma baja
1. Después de encender el termómetro, pulse y mantenga
pulsado el botón MODO hasta que parpadee el símbolo ,
y suelte el botón.
2. Pulse el botón MODO hasta que aparezca y parpadee LAL,
ahora se visualiza el valor de alarma baja en la pantalla
inferior.
3. Pulse el botón
para reducir o el botón para
aumentar el valor de la alarma baja.
NOTA: Pulse y mantenga pulsado el botón
o
el botón para un ajuste rápido.
4. Después de ajustar el valor de la alarma baja, pulse el
botón MODO. HAL parpadea y el valor de alarma alta se
muestra en la pantalla inferior. Use el mismo método del
punto 3 para ajustar el valor de la alarma alta.
5. Si la temperatura de la supercie objetivo alcanza
el valor de la alarma baja o es inferior al mismo,
aparecerá y parpadeará el icono
, sonará el
zumbador incorporado y la pantalla LCD se volverá
momentáneamente azul cuando pulse y mantenga pulsado
el gatillo. Si la temperatura de la supercie objetivo alcanza
el valor de la alarma alta o es superior al mismo, aparecerá
y parpadeará el icono , sonará el zumbador y la
39
ES
pantalla LCD se volverá momentáneamente roja cuando
pulse y mantenga pulsado el gatillo.
6. En cualquier momento puede pulsar y mantener pulsado el
botón MODO para salir del modo de ajuste.
NOTA:
La precisión de la alarma es de ± 1 °C (o ± 2 °F).
Los valores de la alarma alta y baja pueden ajustarse solo
dentro del intervalo de medición del termómetro.
El valor de alarma alta debe ser superior al valor de alarma
baja.
Emisividad/ Ajustar la emisividad
La emisividad describe las características de emisión energética
de los materiales. La mayoría (90 % de las aplicaciones típicas)
de los materiales orgánicos o de las supercies no brillantes
tienen una emisividad de 0.95 en el ajuste predeterminado.
Si se miden supercies brillantes o metálicas lustradas, se
obtendrán lecturas poco precisas. Para compensar, cubra la
supercie que va a medir con cinta adhesiva o pintura mate.
Deje que la cinta o la pintura alcancen la misma temperatura
de la supercie que cubren. Después mida la temperatura de la
supercie cubierta.
Valores de emisividad
Sustancia Emisividad Sustancia Emisividad
Asfalto 0.90 - 0.98 Ladrillo 0.93 - 0.96
Hormigón 0.94 Tela (negra) 0.98
Cemento 0.96 Piel humana 0.98
Arena 0.90 Espuma 0.75 - 0.80
Tierra 0.92 - 0.96 Carbón (polvo) 0.96
Agua 0.92 - 0.96 Laca 0.80 - 0.95
Hielo 0.96 - 0.98 Laca (mate) 0.97
Nieve 0.83 Goma (negra) 0.94
Cristal 0.90 - 0.95 Plástico 0.85 - 0.95
Cerámica 0.90 - 0.94 Madera 0.90
Mármol 0.94 Papel 0.70 - 0.94
Yeso 0.80 - 0.90 Textiles 0.90
Argamasa
0.89 - 0.91
Puede ajustar el valor de ajustes de emisividad del termómetro
para adaptarlo al tipo de supercie que va a medir.
Cómo ajustar la emisividad
1. Después de encender el termómetro, pulse y mantenga
pulsado el botón MODO hasta que parpadee el símbolo ,
y suelte el botón.
2. Pulse el botón
para reducir o el botón para
aumentar el valor de ajuste de la emisividad.
3.
Cuando nalice el ajuste de emisividad, pulse y mantenga
pulsado el botón MODO hasta que el símbolo deje de
parpadear. El termómetro vuelve a funcionar en modo normal.
Procedimiento básico
de medición
1. Coja el termómetro por la empuñadura y apúntelo hacia la
supercie que va a medir.
2. Apriete y mantenga apretado el gatillo durante por lo
menos 1 segundo para encender el termómetro y tomar la
medición. La lectura se mostrará en la pantalla principal.
NOTA: Cada vez que se aprieta el gatillo, hay que hacerlo
durante 1 segundo. El puntero láser (26, Figure F) es solo
de referencia.
3. Durante la medición, el símbolo SCAN parpadeará en
la pantalla principal, y al soltar el gatillo, se detendrá la
medición el aparecerá el símbolo HOLD para indicar que se
ha bloqueado la última medición.
4. El termómetro se apagará automáticamente después de
aproximadamente 50 segundos si no se pulsa el gatillo
o cualquier otro botón.
NOTA:
1. Compruebe que la supercie objetivo sea más grande que
el tamaño del punto de medición del termómetro. Cuanto
más pequeña sea la supercie objetivo, más cerca deberá
estar de ella (Consulte la sección Campo de visión).
Cuando la precisión es crítica, compruebe que el objetivo
sea por lo menos dos veces más grande que el tamaño del
punto de medición.
2. Para encontrar un punto frío o caliente, dirija el termómetro
fuera de la zona deseada (25). Pulse y mantenga pulsado
el gatillo, explore lentamente hacia delante y atrás la zona
hasta que encuentre el punto caliente o frío. Consulte la
Figura C.
40
ES
Consideraciones de medición
El rayo láser se usa sobre todo para localizar objetos
distantes. Para ahorrar batería, deshabilite la función del
láser cuando mida objetos cercanos.
El termómetro no puede medir a través de supercies
transparentes como el cristal. En cambio, mide la
temperatura supercial del cristal.
El vapor, el polvo, el humo, etc. pueden impedir la medición
precisa interriendo con la energía emitida por el objetivo.
MANTENIMIENTO
Limpiar la lente
Sople el polvo y la suciedad suelta con aire comprimido.
Limpie con cuidado la supercie utilizando un paño de algodón
humedecido. No use productos abrasivos ni disolventes.
Limpiar la carcasa del termómetro
Use agua y jabón y un paño suave humedecido. No use
productos abrasivos ni disolventes.
NOTA:
No sumerja el termómetro en agua, y no deje que penetre
ningún líquido en la carcasa.
ESPECIFICACIÓN
Intervalo de temperatura:
-50
°C a 1350 °C (-58 °F a 2462 °F)
Precisión:
Alcance Precisión*
Celsius -50 °C a -20 °C ± 5 °C
-20 °C a 200 °C ± (1.5 % de lectura +2 °C)
200 °C a 538 °C ± (2.0% de lectura +2 °C)
538 °C a 1350 °C ± (3.0% de lectura 5°C)
Fahrenheit -58 °F a -4 °F ± 9 °F
-4 °F a 392 °F ± (1.5 % de lectura + 3.6 °F)
392 °F a 1000 °F ± (2.0 % de lectura + 3.6 °F)
1000 °F a 2462 °F ± (3.0 % de lectura +9°F)
* En la especicación de precisión se asume que la temperatura
ambiente de funcionamiento es de 18 °C a 28 °C (64 °F a 82
°F) y que la humedad relativa de funcionamiento es inferior
a 80 %.
Especicaciones
Tiempo de respuesta: < 1 s
Longitud de onda de la respuesta: 8 µm a 14 µm
Emisividad: Ajustable de 0.1 a 1.0
(valor predeterminado 0.95)
Relación distancia/punto de
medición:
20:1
Apagado automático: Después de 1 minuto de
inactividad
Baterías: 1 batería de 9 V, 6F22
o equivalente
Calicación IP: IP20
Temperatura de funcionamiento: Temperatura: 0 °C a 40 °C
Humedad relativa: 10 % a 95 % HR, sin
condensación @
hasta 30 °C
Temperatura de almacenamiento: -20 °C a 50 °C
Clase de láser: 2
Potencia del láser: ≤1 mW
Longitud de onda del láser: 630-680 nm
41
ES
Campo de visión (Figuras D–F)
Cuanto más alejado está el termómetro del objetivo, mayor será
la zona objetivo, esto se conoce como la relación de distancia-
punto de medición (D:S=20:1). Por ejemplo: a una distancia de
508 mm, el punto de medición será de 25.4 mm de diámetro. El
termómetro mostrará la temperatura media en la zona objetivo.
DISTANCIA: PUNTO= Energía 90 %
DISTANCIA: Relación PUNTO DE MEDICIÓN 20:1
NOTA: Para mayor precisión, compruebe que el objeto que va
a medir sea más grande que el tamaño del punto de medición
del termómetro.
El termómetro tiene un punto láser rojo visible (26) en el
centro de ocho puntos externos. El punto láser rojo muestra la
ubicación aproximada en la que se mide la temperatura.
El patrón del punto exterior se agranda con la distancia.
La Figura E muestra el punto láser y los puntos externos
cercanos, y la Figure F muestra el punto láser y los puntos
externos más alejados.
NOTA: El punto láser es solo una ubicación aproximada,
no una ubicación exacta.
GARANTÍA DE 1 AÑO
Stanley garantiza sus herramientas electrónicas de medición
contra defectos relacionados con los materiales y/o de
fabricación durante un año a partir de la fecha de compra.
Los productos defectuosos serán reparados o sustituidos,
a criterio de Stanley, si son enviados, junto con el comprobante
de compra, a:
Stanley Black & Decker
210 Bath Road
Slough, Berkshire SL1 3YD
UK
Esta garantía no cubre los defectos causados por daños
accidentales, desgaste, uso no acorde con las instrucciones
del fabricante o reparaciones o alteraciones del producto no
autorizadas por Stanley.
La reparación o la sustitución en garantía no afecta a la fecha
de expiración de la garantía.
En la medida que la ley lo permita, Stanley no será
responsable en virtud de esta garantía por pérdidas indirectas
o consecuentes que pudieran derivarse de defectos del
producto.
Esta garantía no puede ser modicada sin la autorización de
Stanley.
Esta garantía no afecta a los derechos legales de los
compradores-consumidores de este producto.
Esta garantía se regirá y será interpretada de conformidad
con las leyes del país en que fue vendido el producto y el
comprador acuerda en modo irrevocable someterse a la
jurisdicción exclusiva de los tribunales y juzgados de tal país en
caso de demanda o cuestiones que pudiesen derivarse de esta
garantía o que estén relacionadas con la misma.
El calibrado y el mantenimiento no están cubiertos por la
garantía.
NOTA:
El cliente será responsable del uso y cuidado adecuado del
instrumento. Además, el cliente es totalmente responsable de
comprobar periódicamente la precisión de la unidad láser y de
calibrar el instrumento.
Este manual está sujeto a variaciones sin aviso previo.
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Estimado cliente:
Si en algún momento desea eliminar este producto,
recuerde que muchos de sus componentes son de
materiales valiosos, que pueden ser reciclados.
No deseche el producto junto con los residuos,
compruebe si su ayuntamiento dispone de centros
de reciclaje en su zona.

Transcripción de documentos

Contenido • • • • • • • • • Información sobre el láser Seguridad del usuario Seguridad de la batería Componentes Cómo ajustar el termómetro Procedimiento básico de medición Mantenimiento Especificaciones Garantía Información sobre el láser El termómetro de infrarrojos FMHT0-77422 es un producto láser de clase 2 que puede usarse para medir la temperatura superficial de un objeto o encontrar pérdidas térmicas en paredes, molduras o canalizaciones y otros lugares. Este es un termómetro portátil, profesional, de infrarrojos y sin contacto, fácil de usar y muy preciso, con las siguientes características. • Mediciones precisas sin contacto • Elevada relación distancia-objetivo (20:1) • Amplio intervalo de medición de -50 °C a 1350 °C (-58 °F a 2462 °F) • Se puede cambiar entre °C y °F • Puntero láser incorporado • Mantenimiento automático de datos • Emisividad ajustable de 0.1 a 1.0 • Pantallas de temperatura MAX, MIN, DIF, AVG • Pantalla retroiluminada • Resolución < 1000 °C/°F: 0.1 °C/0.1 °F > 1000 °C/°F: 1 °C/1 °F • Alarma alta y baja • Apagado automático • Estructura duradera Seguridad del usuario Pautas de seguridad Las definiciones que figuran a continuación describen el grado de intensidad correspondiente a cada término de alarma. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.  ELIGRO: Indica una situación de peligro inminente P que, de no evitarse, ocasionará la muerte o una lesión grave. ES ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar la muerte o una lesión grave.  RECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente P peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar una lesión de poca o moderada gravedad. AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales. Si tiene cualquier pregunta o comentario sobre esta o cualquier otra herramienta de Stanley, vaya a http://www.2helpU.com. ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones indicadas en este manual puede causar lesiones graves. GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Exposición a la radiación láser. No desmonte ni modifique el nivel láser. Este aparato no incluye piezas que puedan ser reparadas por el usuario en su interior. Pueden producirse daños oculares graves. ADVERTENCIA: Radiación peligrosa. El uso de controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos a los indicados en el presente manual puede causar una exposición peligrosa a la radiación. La etiqueta del láser puede incluir los siguientes símbolos. 35 • No coloque el láser cerca de una superficie reflectante que refleje el rayo láser hacia los ojos de alguna persona. Pueden producirse daños oculares graves. Símbolo Significado V mW Voltios Milivatios Advertencia sobre el láser nm 2 Longitud de onda en nanómetros Láser de Clase 2 ES Etiquetas de advertencia Para su comodidad y seguridad, en el láser se encuentran las siguientes etiquetas.   ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.  ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. NO FIJE LA VISTA EN EL RAYO. Producto láser de clase 2. FM 4 20 FM 1 4 20 1 • No utilice el láser en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Esta herramienta puede originar chispas que pueden inflamar el polvo o los gases. • Cuando no use el láser, guárdelo fuera del alcance de los niños y de otras personas no capacitadas para usarlo. Los láseres son peligrosos si son utilizados por usuarios no capacitados para su uso. • Las reparaciones de la herramienta DEBEN ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. Las operaciones de reparación o mantenimiento realizadas por personal no cualificado pueden causar lesiones. Para localizar su centro de servicios Stanley más próximo, vaya a http://www.2helpU.com. • No utilice herramientas ópticas tales como telescopios o teodolitos para ver el rayo láser. Pueden producirse daños oculares graves. • Apague el láser cuando no lo utilice. Si deja encendido el láser, aumenta el riesgo de que alguien mire directamente hacia el rayo láser. • No modifique el láser de ningún modo. Si modifica la herramienta, puede producirse una exposición peligrosa a la radiación láser. • No utilice el láser cerca de los niños ni deje que estos lo utilicen. Pueden producirse daños oculares graves. • No retire ni deshaga las etiquetas de advertencia. Si retira las etiquetas, el usuario u otras personas pueden exponerse involuntariamente a la radiación. • No dirija el rayo láser hacia aviones o vehículos en movimiento. Pueden producirse daños oculares graves. • Antes de usar, compruebe el funcionamiento del termómetro midiendo una temperatura conocida. • No salpique la unidad ni la sumerja en agua. • Los resultados de medición de un objeto con alta emisividad pueden ser inferiores a la temperatura real del objeto. Pueden producirse lesiones por quemaduras. PRECAUCIÓN: El láser deberá protegerse contra lo siguiente: • Campos electromagnéticos (creados por soldadora por arco, calentadores de inducción y artículos similares). • Choque térmico causado por cambios significativos o bruscos de temperatura ambiente. Para una mayor precisión, deje que la temperatura del termómetro se estabilice durante 30 minutos antes del uso. • No deje el láser sobre objetos a alta temperatura o cerca de ellos. Seguridad personal • Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilice el láser. No use el láser si está cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de desatención cuando se usa el láser puede ocasionar lesiones personales graves. • No coloque el láser en una posición que pueda hacer que alguien mire fijamente el rayo láser de forma intencional • Utilice equipo de seguridad personal. Utilice siempre protección ocular. Dependiendo de las condiciones de o no intencional. Pueden producirse daños oculares graves. trabajo, el uso de equipos de protección tales como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, 36 casco de seguridad y protección auditiva reduce las lesiones personales. Uso y cuidado de la herramienta • No utilice el láser si no puede encenderlo y apagarlo. Toda herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. • Siga las instrucciones de la sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento pueden causar riesgo de descarga eléctrica o lesiones. Seguridad de la batería ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar o provocar fugas y causar daños personales o incendios. Para reducir este riesgo: • Siga con cuidado todas las instrucciones y las advertencias colocadas en la etiqueta y en la batería. • Introduzca siempre correctamente las baterías respetando la polaridad (+ y –) señalada en la batería y en el equipo. • No cortocircuite los terminales de la batería. • No cargue las baterías desechables. • Saque inmediatamente las baterías consumidas y deséchelas según las normas locales. • No deseche las baterías en el fuego. • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. • Extraiga las baterías cuando no use el dispositivo. Componentes TERMÓMETRO (Figura A) 1 Botón 2 Botón 3 Botón 4 Botón MODO ES 5 Tuerca de 1/4-20 incorporada 6 Empuñadura 7 Pantalla LCD 8 Sensor de infrarrojos 9 Gatillo de medición 10 Tapa de la batería 11 Puntero láser NOTA: El termómetro puede unirse a un soporte apropiado con un perno de 1/4-20 usando la tuerca incorporada del termómetro de 1/4-20 (5). INSTRUCCIONES DE LA PANTALLA LCD (Figura A) 12 PANTALLA PRINCIPAL muestra la lectura actual o la última lectura. 13 Indicador de MANTENIMIENTO DE DATOS aparece cuando la lectura de la pantalla principal está bloqueada. 14 INDICADOR DE MEDICIÓN aparece y parpadea cuando el termómetro está tomando las mediciones. 15 PANTALLA DE EMISIVIDAD muestra el valor de ajuste de la emisividad actual. CONSEJO: El símbolo significa Emisividad. Abra la tapa de la batería (10) apretando suavemente las partes (23) que se muestran en la Figura B. Conecte la batería 16 INDICADOR DE RETROILUMINACIÓN aparece cuando la de 9 V (24) (6F22 o equivalente) comprobando la polaridad. función de retroiluminación está activa. Cierre la tapa de la batería. 17 UNIDAD DE TEMPERATURA se refiere a la pantalla Sustitución de la batería (Figura B) principal y a la pantalla inferior. , la batería tiene poca Cuando aparece el símbolo 18 SÍMBOLOS usados para indicar el tipo de valor que se carga y hay que cambiarla. visualiza en la pantalla inferior. EJEMPLO: Si aparece el símbolo “MAX“, el valor de la pantalla inferior es el valor Espere a que el termómetro se apague automáticamente. Abra máximo. la tapa de la batería (10) apretando suavemente las partes (23) que se muestran en la Figura B. Sustituya la batería con otra 19 PANTALLA INFERIOR se usa para mostrar el máximo (MAX), de 9 V (24) (6F22 o equivalente) comprobando que la polaridad el mínimo (MIN), la diferencia (DIF), el promedio (AVG), el sea correcta. Cierre la tapa de la batería. valor de alarma baja (HAL) y el valor de alarma alta (LAL). Instalación de la batería (Figura B) 37 20 es el icono de alarma alta, y alarma baja. • Al mantener apretado el gatillo, la lectura de la pantalla principal se actualiza cada segundo con la temperatura de la superficie del objetivo, y al soltar el gatillo, la última lectura se bloquea hasta que se toma una nueva medición o el termómetro se apaga automáticamente. es el icono de 21 INDICADOR DE CARGA DE BATERÍA BAJA : Sustituya inmediatamente la batería cuando aparezca el indicador de carga de batería baja. ES • Puede pulsar el botón MODO para mostrar el máximo (MAX), el promedio (AVG), el mínimo (MIN), la diferencia (DIF), el valor de alarma baja (LAL) y el valor de alarma alta (HAL) en modo secuencial en la pantalla inferior. El proceso se ilustra en la Figura A. 22 INDICADOR DE FUNCIÓN DE LÁSER aparece cuando la función láser está habilitada. Cuando aparece este indicador, el puntero láser emite un rayo láser al apretar el gatillo. INSTRUCCION PARA LOS BOTONES (Figura A) 1 Botón • Se usa para cambiar las unidades de temperatura de valores Celsius a Fahrenheit. • Para ajustar la emisividad ( ), el valor de alarma alta (HAL) o el valor de alarma baja (LAL), pulse el botón para aumentar el valor que desea ajustar 2 Botón • Pulse este botón para encender o apagar la retroiluminación. • Para habilitar o deshabilitar la función láser, pulse el botón mientras mantiene apretado el gatillo. Cuando la función láser está habilitada, aparece el símbolo . 3 Botón • Se usa para cambiar las unidades de temperatura de Fahrenheit a Celsius. • Para ajustar la emisividad ( ), el valor de alarma alta (HAL) o el valor de alarma baja (LAL), pulse el botón para reducir el valor que desea ajustar. 4 Botón MODO NOTA: • Para leer los valores correctamente, observe con cuidado la pantalla inferior para ver si aparecen el signo negativo „-” y el punto decimal. • Después de desconectar la batería del termómetro durante un rato, todos los ajustes se restablecen a los valores predeterminados y todos los datos de las mediciones grabadas se borran de la memoria. Cómo ajustar el termómetro Ajustar la alarma alta y la alarma baja 1. Después de encender el termómetro, pulse y mantenga pulsado el botón MODO hasta que parpadee el símbolo y suelte el botón. , 2. Pulse el botón MODO hasta que aparezca y parpadee LAL, ahora se visualiza el valor de alarma baja en la pantalla inferior. 3. Pulse el botón para reducir o el botón aumentar el valor de la alarma baja. para NOTA: Pulse y mantenga pulsado el botón o el botón para un ajuste rápido. 4. Después de ajustar el valor de la alarma baja, pulse el botón MODO. HAL parpadea y el valor de alarma alta se muestra en la pantalla inferior. Use el mismo método del punto 3 para ajustar el valor de la alarma alta. • Cada vez que se aprieta el gatillo (durante > 1 segundo) para tomar mediciones, el termómetro guarda el máximo (MAX), el mínimo (MIN), la diferencia (DIF) entre el máximo y el mínimo y el promedio (AVG) de todas las lecturas tomadas mientras tiene apretado el gatillo. Estos 5. Si la temperatura de la superficie objetivo alcanza el valor de la alarma baja o es inferior al mismo, datos se guardan en la memoria y pueden recuperarse aparecerá y parpadeará el icono , sonará el con el botón MODO apretando el gatillo (> 1 segundo) zumbador incorporado y la pantalla LCD se volverá una vez más. Al apretar el gatillo (> 1 segundo) una vez momentáneamente azul cuando pulse y mantenga pulsado más, todos estos datos se borran de la memoria y el el gatillo. Si la temperatura de la superficie objetivo alcanza termómetro empieza una nueva grabación. el valor de la alarma alta o es superior al mismo, aparecerá y parpadeará el icono , sonará el zumbador y la 38 pantalla LCD se volverá momentáneamente roja cuando pulse y mantenga pulsado el gatillo. 6. En cualquier momento puede pulsar y mantener pulsado el botón MODO para salir del modo de ajuste. NOTA: • La precisión de la alarma es de ± 1 °C (o ± 2 °F). • Los valores de la alarma alta y baja pueden ajustarse solo dentro del intervalo de medición del termómetro. • El valor de alarma alta debe ser superior al valor de alarma baja. Emisividad/ Ajustar la emisividad Puede ajustar el valor de ajustes de emisividad del termómetro para adaptarlo al tipo de superficie que va a medir. Cómo ajustar la emisividad 1. Después de encender el termómetro, pulse y mantenga pulsado el botón MODO hasta que parpadee el símbolo y suelte el botón. 2. Pulse el botón para reducir o el botón aumentar el valor de ajuste de la emisividad. , para ES 3. Cuando finalice el ajuste de emisividad, pulse y mantenga pulsado el botón MODO hasta que el símbolo deje de parpadear. El termómetro vuelve a funcionar en modo normal. Procedimiento básico de medición La emisividad describe las características de emisión energética de los materiales. La mayoría (90 % de las aplicaciones típicas) de los materiales orgánicos o de las superficies no brillantes tienen una emisividad de 0.95 en el ajuste predeterminado. Si se miden superficies brillantes o metálicas lustradas, se 1. Coja el termómetro por la empuñadura y apúntelo hacia la obtendrán lecturas poco precisas. Para compensar, cubra la superficie que va a medir. superficie que va a medir con cinta adhesiva o pintura mate. 2. Apriete y mantenga apretado el gatillo durante por lo Deje que la cinta o la pintura alcancen la misma temperatura menos 1 segundo para encender el termómetro y tomar la de la superficie que cubren. Después mida la temperatura de la medición. La lectura se mostrará en la pantalla principal. superficie cubierta. NOTA: Cada vez que se aprieta el gatillo, hay que hacerlo durante 1 segundo. El puntero láser (26, Figure F) es solo Valores de emisividad de referencia. Sustancia Emisividad Sustancia Emisividad Asfalto 0.90 - 0.98 Ladrillo 0.93 - 0.96 Hormigón 0.94 Tela (negra) 0.98 Cemento 0.96 Piel humana 0.98 Arena 0.90 Espuma 0.75 - 0.80 Tierra 0.92 - 0.96 Carbón (polvo) 0.96 Agua 0.92 - 0.96 Laca 0.80 - 0.95 Hielo 0.96 - 0.98 Laca (mate) 0.97 Nieve 0.83 Goma (negra) 0.94 Cristal 0.90 - 0.95 Plástico 0.85 - 0.95 Cerámica 0.90 - 0.94 Madera 0.90 Mármol 0.94 Papel 0.70 - 0.94 Yeso 0.80 - 0.90 Textiles 0.90 Argamasa 0.89 - 0.91 3. Durante la medición, el símbolo SCAN parpadeará en la pantalla principal, y al soltar el gatillo, se detendrá la medición el aparecerá el símbolo HOLD para indicar que se ha bloqueado la última medición. 4. El termómetro se apagará automáticamente después de aproximadamente 50 segundos si no se pulsa el gatillo o cualquier otro botón. NOTA: 1. Compruebe que la superficie objetivo sea más grande que el tamaño del punto de medición del termómetro. Cuanto más pequeña sea la superficie objetivo, más cerca deberá estar de ella (Consulte la sección Campo de visión). Cuando la precisión es crítica, compruebe que el objetivo sea por lo menos dos veces más grande que el tamaño del punto de medición. 2. Para encontrar un punto frío o caliente, dirija el termómetro fuera de la zona deseada (25). Pulse y mantenga pulsado el gatillo, explore lentamente hacia delante y atrás la zona hasta que encuentre el punto caliente o frío. Consulte la Figura C. 39 Consideraciones de medición ES • El rayo láser se usa sobre todo para localizar objetos distantes. Para ahorrar batería, deshabilite la función del láser cuando mida objetos cercanos. • El termómetro no puede medir a través de superficies transparentes como el cristal. En cambio, mide la temperatura superficial del cristal. • ESPECIFICACIÓN Intervalo de temperatura: -50 °C a 1350 °C (-58 °F a 2462 °F) Precisión: Alcance Celsius ± 5 °C -20 °C a 200 °C ± (1.5 % de lectura +2 °C) 200 °C a 538 °C ± (2.0% de lectura +2 °C) 538 °C a 1350 °C ± (3.0% de lectura 5°C) El vapor, el polvo, el humo, etc. pueden impedir la medición precisa interfiriendo con la energía emitida por el objetivo. MANTENIMIENTO Fahrenheit Limpiar la lente Sople el polvo y la suciedad suelta con aire comprimido. Limpie con cuidado la superficie utilizando un paño de algodón humedecido. No use productos abrasivos ni disolventes. Limpiar la carcasa del termómetro Use agua y jabón y un paño suave humedecido. No use productos abrasivos ni disolventes. Precisión* -50 °C a -20 °C -58 °F a -4 °F ± 9 °F -4 °F a 392 °F ± (1.5 % de lectura + 3.6 °F) 392 °F a 1000 °F ± (2.0 % de lectura + 3.6 °F) 1000 °F a 2462 °F ± (3.0 % de lectura +9°F) * En la especificación de precisión se asume que la temperatura ambiente de funcionamiento es de 18 °C a 28 °C (64 °F a 82 °F) y que la humedad relativa de funcionamiento es inferior a 80 %. Especificaciones NOTA: Tiempo de respuesta: No sumerja el termómetro en agua, y no deje que penetre ningún líquido en la carcasa. Longitud de onda de la respuesta: 8 µm a 14 µm <1s Emisividad: Ajustable de 0.1 a 1.0 (valor predeterminado 0.95) Relación distancia/punto de medición: 20:1 Apagado automático: Después de 1 minuto de inactividad Baterías: 1 batería de 9 V, 6F22 o equivalente Calificación IP: IP20 Temperatura de funcionamiento: Temperatura: 0 °C a 40 °C Humedad relativa: 10 % a 95 % HR, sin condensación @ hasta 30 °C Temperatura de almacenamiento: -20 °C a 50 °C 40 Clase de láser: 2 Potencia del láser: ≤1 mW Longitud de onda del láser: 630-680 nm Campo de visión (Figuras D–F) Cuanto más alejado está el termómetro del objetivo, mayor será la zona objetivo, esto se conoce como la relación de distanciapunto de medición (D:S=20:1). Por ejemplo: a una distancia de 508 mm, el punto de medición será de 25.4 mm de diámetro. El termómetro mostrará la temperatura media en la zona objetivo. DISTANCIA: PUNTO= Energía 90 % DISTANCIA: Relación PUNTO DE MEDICIÓN 20:1 NOTA: Para mayor precisión, compruebe que el objeto que va a medir sea más grande que el tamaño del punto de medición del termómetro. El termómetro tiene un punto láser rojo visible (26) en el centro de ocho puntos externos. El punto láser rojo muestra la ubicación aproximada en la que se mide la temperatura. El patrón del punto exterior se agranda con la distancia. La Figura E muestra el punto láser y los puntos externos cercanos, y la Figure F muestra el punto láser y los puntos externos más alejados. NOTA: El punto láser es solo una ubicación aproximada, no una ubicación exacta. GARANTÍA DE 1 AÑO Stanley garantiza sus herramientas electrónicas de medición contra defectos relacionados con los materiales y/o de fabricación durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no afecta a los derechos legales de los compradores-consumidores de este producto. Esta garantía se regirá y será interpretada de conformidad con las leyes del país en que fue vendido el producto y el comprador acuerda en modo irrevocable someterse a la jurisdicción exclusiva de los tribunales y juzgados de tal país en caso de demanda o cuestiones que pudiesen derivarse de esta garantía o que estén relacionadas con la misma. El calibrado y el mantenimiento no están cubiertos por la garantía. ES NOTA: El cliente será responsable del uso y cuidado adecuado del instrumento. Además, el cliente es totalmente responsable de comprobar periódicamente la precisión de la unidad láser y de calibrar el instrumento. Este manual está sujeto a variaciones sin aviso previo. ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Estimado cliente: Si en algún momento desea eliminar este producto, recuerde que muchos de sus componentes son de materiales valiosos, que pueden ser reciclados. No deseche el producto junto con los residuos, compruebe si su ayuntamiento dispone de centros de reciclaje en su zona. Los productos defectuosos serán reparados o sustituidos, a criterio de Stanley, si son enviados, junto con el comprobante de compra, a: Stanley Black & Decker 210 Bath Road Slough, Berkshire SL1 3YD UK Esta garantía no cubre los defectos causados por daños accidentales, desgaste, uso no acorde con las instrucciones del fabricante o reparaciones o alteraciones del producto no autorizadas por Stanley. La reparación o la sustitución en garantía no afecta a la fecha de expiración de la garantía. En la medida que la ley lo permita, Stanley no será responsable en virtud de esta garantía por pérdidas indirectas o consecuentes que pudieran derivarse de defectos del producto. Esta garantía no puede ser modificada sin la autorización de Stanley. 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194

Stanley FMHT0-77422 El manual del propietario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
El manual del propietario