Memorex MVDP1085 - DVD Player - 8.5 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Importantes medidas de seguridad . . . . 2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fuentes de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rotar la Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ubicación de los controles. . . . . . . . . . . 9
Unidad principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Costado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalación de baterías. . . . . . . . . . . . . . 11
• Distancia eficaz del
transmisor del control remoto . . . . . . . . 11
Conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
• Conectar la unidad a un televisor usando
el cable A/V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
• Conectar la unidad a un televisor usando
el cable de S-video . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• Conectar otra unidad a este
reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . 14
Acerca de los discos. . . . . . . . . . . . . . . 15
Menú de configuración . . . . . . . . . . . . . 17
Menú de configuración general . . . . . . . 18
Menú de configuración de audio . . . . . . 19
Menú de configuración de video . . . . . . 20
• Menú de configuración de preferencias 20
• TV Guardian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Operación básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Enchufes para audífonos . . . . . . . . . . . 25
Botón de Modo de pantalla . . . . . . . . . . 25
Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Botón de Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Operación del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducción de un DVD . . . . . . . . . . . 27
Brincar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Buscar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cámara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pausa/Cuadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Búsqueda de Título/Capítulo . . . . . . . . . 30
Búsqueda de Título/Tiempo . . . . . . . . . 30
Búsqueda de Capítulo/Tiempo . . . . . . . 30
Marcapágina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reproducción repetida . . . . . . . . . . . . . 32
Reproducción de Repetir A-B . . . . . . . . 32
Menú de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Menú de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Menú de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Menú de títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
• Acercar/Alejar (Zoom In/Out). . . . . . . . . 34
Ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reproducción programada . . . . . . . . . . 35
Operación del MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reproducción de un disco MP3 . . . . . . 36
Pausa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . 37
Brincar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Buscar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Reproducción repetida . . . . . . . . . . . . . 38
• Preguntas Frecuentes Sobre MP3 . . . . 38
Operación del CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Reproducción de un CD . . . . . . . . . . . . 39
Pausa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . 40
Brincar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Buscar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
• Seleccionar pistas usando los
botones de números . . . . . . . . . . . . . . . 41
Reproducción repetida . . . . . . . . . . . . . 41
Operación del CD con imágenes . . . . . 42
Guía de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cuidado y mantenimiento. . . . . . . . . . . 45
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
1
TABLA DE CONTENIDO
2
MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA
CUBIERTA (O TAPA POSTERIOR). NO HAY PARTES EN EL INTERIOR QUE EL
USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LAS REPARACIONES AL PERSONAL
DE SERVICIO CALIFICADO. (Esta etiqueta con marca de alerta y clasificación se
encuentra en el gabinete inferior de la unidad.)
CUIDADO
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR
PRECAUCIÓN:
ESTE REPRODUCTOR DIGITAL DE DISCOS DE VIDEO EMPLEA UN SISTEMA LÁSER.
PARA ASEGURAR EL USO ADECUADO DE ESTE PRODUCTO, LEA ESTE MANUAL DEL
PROPIETARIO DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELO PARA FUTURA REFERENCIA. SI LA
UNIDAD REQUIERE MANTENIMIENTO, COMUNÍQUESE CON UN CENTRO AUTORIZADO
DE SERVICIO: VEA LOS PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO.
EL USO DE UN CONTROL, AJUSTE O PROCEDIMIENTO DIFERENTE A LO AQUÍ
ESPECIFICADO PUEDE RESULTAR EN UNA EXPOSICIÓN DAÑINA A LA RADIACIÓN.
PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL RAYO LÁSER, NO INTENTE ABRIR LA CAJA. LA
RADIACIÓN LÁSER VISIBLE PUEDE ESTAR PRESENTE AL ABRIR LA CAJA. NO SE QUEDE
MIRANDO AL RAYO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, Y LA
INTERFERENCIA MOLESTA, USE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
ADVERTENCIA:
La figura del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo está
hecha para alertar al usuario de la presencia de cables sin aislar
con “voltaje peligroso” dentro del gabinete, de tal magnitud que
puede ocasionar una descarga eléctrica a las personas.
ADVERTENCIA:
El signo de exclamación dentro de un triángulo está hecho para
alertar al usuario de la existencia de instrucciones importantes
tanto de servicio como de funcionamiento y mantenimiento que
vienen con la unidad.
3
NOTIFICACIÓN DE FCC:
Este equipo fue probado y se encontró que cumple con los límites para aparatos digitales de
Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y usa conforme indican las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina con las
radiocomunicaciones.
Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferencia en una instalación particular. Si este
equipo llegara a causar interferencia dañina con la recepción de radio o televisión, lo cual se
puede determinar encendiendo y apagando el equipo, recomendamos que el usuario intente
corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un contacto eléctrico que esté en un circuito distinto al que está
conectado el receptor.
Pida ayuda consultando al distribuidor o a un técnico experimentado en radio o televisión.
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario para
operar este aparato.
PRECAUCIÓN DE FCC:
Para garantizar el cumplimiento continuo, siga las instrucciones de instalación anexas y use sólo
cables apantallados cuando se conecta a otros dispositivos. Además, cualquier cambio o
modificación, que no haya sido expresamente aprobado por la parte responsable del
cumplimiento, puede anular la autoridad del usuario de operar el equipo.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE
DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISES ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
PROTECTORES DE VOLTAJE:
Se recomienda usar un protector de voltaje para la conexión a corriente eléctrica. Los rayos
y picos en la energía eléctrica NO ESTÁN cubiertos por la garantía para este producto.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
MEDIDAS DE SEGURIDAD CON EL RAYO LÁSER
Esta unidad usa un rayo láser. Sólo personal calificado deberá dar servicio a este
dispositivo a fin de evitar daño a los ojos.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Estimado Cliente:
En el momento en que seleccionó un equipo de tan alta tecnología como el que usted acaba de
comprar, su entretenimiento musical recién comenzó. Ahora es tiempo de pensar cómo puede
optimizar el entretenimiento que su equipo le ofrece. Este fabricante y la Asociación de Industrias
Electrónicas del Grupo de Consumidores Electrónicos desean que usted obtenga el mejor
resultado de su equipo, usándolo a un nivel seguro como es escuchar un sonido claro y sonoro,
sin distorsión y, sobre todo, sin que afecte su sentido auditivo. El sonido es engañoso, ya que
con el tiempo su nivel de audición puede adaptarse a escuchar sólo en volumen alto, resultando
en un serio daño a su sentido auditivo. Protéjase contra este daño innecesario ajustando el
volumen de su equipo a un nivel bajo antes de acostumbrarse a escuchar siempre la música a un
volumen alto.
Para establecer un nivel auditivo seguro:
Ponga el control de volumen en posición baja.
Lentamente aumente el nivel hasta que escuche el sonido de manera clara y confortable, sin
distorsión.
Una vez que establece el nivel de audición confortable:
Deje fijo el control de volumen en dicho nivel.
Eso le tomará tan solo un minuto, y le ayudará a prevenir la pérdida del oído en el futuro.
Nosotros deseamos que usted pueda oír durante toda su vida
Si sabe usar su equipo, éste le proveerá mucho tiempo de satisfacción y entretenimiento. Debido
a que el daño causado al oído es imperceptible hasta que ya es muy tarde, este fabricante y la
Asociación de Industrias Electrónicas le recomiendan evitar la exposición prolongada a ruidos
excesivos. La lista que le damos a continuación le servirá de guía:
Nivel de
decibeles
Ejemplo
30 Una biblioteca, susurros.
40 Sala, refrigerador, dormitorio lejos del tráfico.
50 Semáforo, conversación normal, oficina tranquila.
60 Aire acondicionado a 20 pies, máquina de coser
70 Aspiradora, secadora de pelo, restaurante bullicioso.
80 Tráfico en la calle, triturador de basura, alarma de reloj a 60 cm.
LOS SIGUIENTES RUIDOS PUEDEN SER PELIGROSOS SI SE SOMETE A ELLOS EN FORMA
CONSTANTE:
90 Metro, motocicletas, tráfico de camiones, podadora de césped.
100 Camión de basura, sierra eléctrica, perforadora neumática.
120 Concierto de rock frente a las bocinas, ruido de truenos.
140 Sonido de disparo, motor de avión.
180 Lanzamiento de una nave espacial.
Esta información fue proporcionada gratuitamente por la
Fundación de Investigación de la Sordera.
4
A
S
S
O
C
I
A
T
I
O
N
EST. 1924
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
I
N
D
U
S
T
R
I
E
S
EIA
We
LISTENING
For A Lifetime
Want You
MEDIDAS DE SEGURIDAD
5
PRECAUCIONES
NOTAS SOBRE EL MANEJO:
Al enviar el reproductor de DVD, siempre use la caja de cartón y los materiales de
empaque originales. Para máxima protección, empaque la unidad de nuevo como fue
empacada originalmente en la fábrica.
No use líquidos volátiles, como son los atomizadores repelentes de insectos, cerca del
reproductor de DVD. No deje productos de hule o plástico en contacto con el
reproductor de DVD por periodos prolongados. Éstos dejarán marcas en el acabado.
Los paneles superior y trasero del reproductor de DVD puede calentarse después de un
periodo prolongado de uso. Eso es normal y no un defecto en el funcionamiento.
Cuando el reproductor de DVD no está en uso, asegúrese de sacar el disco y apagar
la unidad.
Si no usa el reproductor de DVD por un periodo prolongado, es posible que la unidad
no funcione debidamente en el futuro. Encienda el reproductor de DVD y úselo
ocasionalmente.
NOTAS SOBRE EL POSICIONAMIENTO DEL REPRODUCTOR DE DVD:
Si coloca el reproductor de DVD cerca de un televisor, radio o videocasetera, la
reproducción puede ser mala y el sonido puede distorsionarse. Si eso sucede,
mueva el reproductor de DVD lejos del televisor, radio o videocasetera.
NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA:
Use un trapo seco y suave para la limpieza.
Para la suciedad persistente, remoje el trapo en una solución con un
detergente suave, exprima bien y frote. Use un trapo seco para secar la
superficie. No use ningún tipo de solvente, como adelgazador y benceno, ya
que pueden dañar la superficie del reproductor de DVD.
Si usa un trapo empapado en químicos para limpiar la unidad, siga las
instrucciones de dicho producto.
Advertencia: La limpieza y ajuste de los lentes y/o otros componentes de
reproducción mecánica deben ser realizados por un técnico de servicio calificado.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue la unidad con el paquete de batería
recargable suministrado; otro tipo de baterías pueden explotar causando daños o
lesiones corporales.
6
PRECAUCIONES (CONTINÚA)
PARA OBTENER UNA IMAGEN CLARA:
El reproductor de DVD es un aparato de alta tecnología y precisión. Si los lentes de
captación óptica y las partes de accionamiento del disco están sucios o desgastados,
la calidad de la imagen se volverá mala. Para obtener una imagen clara,
recomendamos la inspección y el mantenimiento regular (limpieza o reemplazo de
piezas) cada 1,000 horas de uso, dependiendo del entorno donde opera la unidad. Si
desea obtener más detalles, comuníquese con su distribuidor más cercano.
NOTAS SOBRE LA CONDENSACIÓN POR HUMEDAD:
La condensación por humedad daña el reproductor de DVD. Lea detenidamente
lo siguiente:
La condensación por humedad ocurre, por ejemplo, cuando se sirve una bebida
fría en un vaso en un día caluroso. En el exterior del vaso se forman gotas de
agua. Del mismo modo, la humedad puede condensarse en los lentes de
captación óptica adentro de esta unidad, una de las piezas internas más
importantes del reproductor de DVD.
La condensación por humedad ocurre en los siguientes casos:
Cuando mueve el reproductor de DVD directamente de un lugar frío a un lugar
caliente.
Cuando usa el reproductor de DVD en una habitación donde acaba de encender
el calentador, o en un lugar donde el aire frío del aire acondicionado pega
directamente en la unidad.
En verano, cuando usa el reproductor de DVD en un lugar caliente y húmedo
justo después de mover la unidad de una habitación con aire acondicionado.
Cuando usa el reproductor de DVD en un lugar húmedo.
No use el reproductor de DVD cuando pueda ocurrir una condensación por
humedad.
Si usa el reproductor de DVD en tales situaciones, se pueden dañar los discos y
las piezas internas. Quite el disco, conecte el cable de energía del reproductor de
DVD en el contacto eléctrico, encienda el reproductor de DVD y déjelo
“ENCENDIDO” por dos o tres horas. Después dos o tres horas, el reproductor de
DVD se habrá calentado y se habrá evaporado la humedad. Mantenga el
reproductor de DVD conectado al contacto eléctrico y la condensación por
humedad raramente ocurrirá.
CONEXIÓN A CORRIENTE ELÉCTRICA
Inserte el extremo pequeño del adaptador de CA
en el enchufe en un costado de la unidad.
Inserte el otro extremo (de 2 cuchillas) en un
contacto eléctrico de CA de 120V, 60Hz ubicado
en un lugar conveniente.
ESPECIFICACIONES DEL ADAPTADOR DE CA:
DC 12V Z
NOTAS:
Para desconectar el adaptador de CA,
quítelo del enchufe de entrada de CD en un
costado de la unidad así como del contacto
eléctrico.
Utilice el adaptador de CA incluido solamente con este producto.
CONEXIÓN EN EL AUTOMÓVIL
Usted puede conectar esta unidad al encendedor de cigarros de su automóvil,
conectando el Cable para automóvil (incluido) al enchufe de entrada de CD en un
costado de la unidad y el otro extremo al enchufe del encendedor de cigarros.
INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍA
Siga las instrucciones a continuación para instalar o quitar el paquete de batería.
7
FUENTES DE ENERGÍA
REMOCIÓN: Para quitar el paquete de
batería, deslice el botón de Desenganche de
la batería en dirección de la flecha A, luego
deslice el paquete en dirección de la flecha B.
A
B
1
INSTALACIÓN: Alinee el conector y las
pestañas del paquete de batería con los
orificios en la unidad, luego inserte el paquete
de batería.
2
Al enchufe de entrada de
CD de 12V
Contacto
eléctrico
Enchufe
CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍA
El indicador de “batería agotada” aparecerá en la pantalla cuando la carga de la
batería esté agotada y necesite ser recargada. Vea a continuación en cuanto a cómo
cargar el paquete de batería.
CON LA BATERÍA CONECTADA A LA UNIDAD:
Con el paquete de batería conectado (vea la página anterior) y la unidad apagada,
introduzca el extremo pequeño del adaptador de CA en el enchufe de entrada de CD
en un costado de la unidad. Introduzca el otro extremo (de 2 cuchillas) en un contacto
eléctrico de CA de 120V, 60Hz ubicado en un lugar conveniente. El indicador de
CARGA mostrará una luz intermitente roja mientras la batería se carga y se iluminará
en rojo cuando termine de cargarse. Desconecte el adaptador de CA cuando termine
de cargarse.
NOTAS:
Cargue el paquete de batería por completo durante cuatro horas antes de usarlo
por primera vez. Después de la carga inicial, se tarda aproximadamente cuatro
horas en recargarse.
Un paquete de batería con carga completa puede operar durante unas cuatro horas.
Cargue el paquete de batería al menos una vez cada tres meses, incluso si no lo usa.
El paquete de batería solamente se puede cargar cuando la unidad está apagada.
Para apagar la unidad, deslice el interruptor de encendido a la posición de OFF.
8
FUENTES DE ENERGÍA (CONTINÚA)
ROTAR LA PANTALLA
Para rotar la pantalla, gírela a la derecha hasta 180 grados
como se muestra en la Figura 1. Se recomienda dejar la
pantalla en posición perpendicular mientras se gira para
evitar que la superficie de la unidad se raye o dañe. Para
regresar la unidad a su posición original, gire la unidad a
la izquierda.
Si lo desea, cuando la pantalla esté girada a 180 grados,
puede plegarla sobre el cuerpo de la unidad como se
muestra en la Figura 2.
Figura 1
Figura 2
9
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
1
2
12
3
4
9
10
8
5
7
6
11
13
14
15
16
17
18
19
UNIDAD PRINCIPAL
1. Botón de Abrir puerta
2. Display
3. Botón de TÍTULO
4. Botón de DETENER (
)
5. Botón de CONFIGURACIÓN
6. Enchufe de entrada DC 12V
z
(ADAPTADOR DE CA NO. DE PIEZA
090E-0001731-00*,
ADAPTADOR DE AUTO NO. DE PIEZA
090E-1001731-01*)
7. Botón de BRINCAR o
8. Indicador de CORRIENTE
9. Botón para ABRIR
COMPARTIMIENTO DE DISCO
10. Sensor del remoto
11. Botón de DISPLAY
12. Botón de MODO DE PANTALLA
13. Botón de MENÚ
14. Botón de BRINCAR
n
15. Botón de REPRODUCIR/PAUSA
(
®p)
16. Botón de ACEPTAR
17. Botones de Navegación (
π,,,®)
18. Interruptor de encendido
19. Indicador de CARGA
*Pieza reemplazable por el consumidor
(Ver página 44 para ordenar.)
10
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES (CONTINÚA)
1
2
VOLUME
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
AV
OUT
IN
1 2 3 4 5 6 7 8
REPEAT
PAUSE/
FRAME
STOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
56
90
78
3
2
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
16
4
18
17
20
19
21
22
23
25
24
26
27
28
COSTADO
CONTROL REMOTO
1. Botón de LENTO
2. Botón de TÍTULO
3. Botones de números (0-9)
4. Botones de Navegación (
π)
5. Botón de DISPLAY
6. Botón de Navegación (
)
7. Botón de REPRODUCIR
(
®)/ACEPTAR
8. Botón de PAUSA/CUADRO
9. Botón de Navegación (
)
10. Botón de BRINCAR (
n)
11. Botón de BRINCAR (
o)
12. Botón de Repetir A-B
13. Botón de REPETIR
14. Botón de AUDIO
15. Botón de ÁNGULO
16. Botón de CONFIGURACIÓN
17. Botón de MARCAPÁGINA
18. Botón de ZOOM
19. Botón de BORRAR
20. Botón de IrA
21. Botón de MENÚ
22. Botón de Navegación (
®)
23. Botón de DETENER
24. Botón de Buscar
√√
25. Botón de Buscar ®®
26. Botón de PROG (programa)
27. Botón de ALEATORIO
28. Botón de SUBTÍTULO
CONTROL REMOTO NO. DE
PIEZA 086E-3317311-01*
*Pieza reemplazable por el consumidor
(Ver página 44 para ordenar.)
1. Control de VOLUMEN
2. Enchufe para Audífonos 1
3. Enchufe para Audífonos 2
4. Enchufe de Entrada/Salida de VIDEO
5. Enchufe de Entrada/Salida de AUDIO
(CABLE AV NO. DE PIEZA 070E-0001652-01*)
6. Interruptor de Entrada/Salida de AV
7. Enchufe de salida de S-VIDEO
8. PAQUETE DE BATERÍA RECARGABLE
(NO. DE PIEZA BP-F10018001*)
11
CONTROL REMOTO
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
PRECAUCIONES CON LA BATERÍA
Siga estas precauciones al usar baterías con este aparato:
1. Advertencia: Riesgo de explosi n si la bater a se reemplaza de modo incorrecto. Reemplazar s lo con
una bater a del mismo tipo o equivalente.
2. Use sólo baterías del tamaño y tipo especificado.
3. Asegúrese de seguir la polaridad correcta cuando instale las baterías, como se indica en el
compartimiento. Si las baterías se colocan de manera inversa, el aparato puede sufrir daños.
4. Si no usará el aparato por un periodo prolongado, saque las baterías para evitar daños o lesiones por
un posible derrame de baterías.
5. No intente recargar las pilas que no son recargables; pueden sobrecalentarse y reventar. (Siga las
indicaciones del fabricante de la pila).
1. Introduzca un lápiz, u otro objeto con punta, en
la ranura del Compartimiento de batería para
ayudarse a deslizar el compartimiento hacia afuera.
2. Introduzca una batería CR2025, poniendo
atención al diagrama de polaridad en el
compartimiento de batería (el lado positivo
hacia arriba).
3. Coloque nuevamente el compartimiento
de batería.
DISTANCIA EFICAZ DEL TRANSMISOR DEL CONTROL REMOTO
NOTAS:
Cuando hay un obstáculo
entre el DVD y el
transmisor, es posible
que el transmisor
no funcione.
• Cuando alumbra la luz
directa del sol, una
lámpara incandescente,
una lámpara fluorescente
o cualquier otra luz fuerte
sobre el SENSOR DEL
REMOTO del DVD, la
operación del control
remoto se vuelve
instable.
12
CONEXIÓN
CONECTAR EL DVD AL TELEVISOR USANDO EL CABLE A/V
1
2
VOLUME
VIDEO
AUDIO
S-
VIDEO
AV
O
U
T
IN
De salida
de video
De salida
de audio
Cable Audio/Video
A entrada
de video
A entrada
de audio
NOTAS PARA CONECTAR EL DVD A UN TELEVISOR:
Si su televisor tiene una entrada de S-Video, conecte el reproductor de DVD con
el cable de S-Video (como se describe en la siguiente página) para obtener
mejores resultados.
Ponga el botón o interruptor de TV/VIDEO del televisor en VIDEO.
Cuando conecte la unidad, consulte el manual del propietario del televisor, así
como este manual.
Cuando conecte la unidad al televisor y antes de realizar la conexión, cerciórese
de que la energía esté apagada y que ambas unidades estén desconectadas.
Conecte la unidad directamente a su televisor. Si conecta la unidad a través de
una videocasetera, se distorsionará la imagen porque los discos DVD están
protegidos contra copia.
Deslice el interruptor de Entrada/Salida de AV a la posición de OUT (salida).
13
CONEXIÓN (CONTINÚA)
CONECTAR EL DVD AL TELEVISOR USANDO EL CABLE DE S-VIDEO
1
2
VOLUME
VIDEO
AUDIO
S-
VIDEO
AV
O
U
T
IN
A entrada
de audio
A entrada de S-VIDEO
Cable Audio/Video
De salida
de audio
De salida
de S-VIDEO
NOTAS PARA CONECTAR EL DVD A UN TELEVISOR:
El televisor debe contar con un enchufe de entrada de S-Video.
Ponga el botón o interruptor de TV/VIDEO del televisor en VIDEO.
Cuando conecte la unidad, consulte el manual del propietario del televisor, así
como este manual.
Cuando conecte la unidad al televisor y antes de realizar la conexión, cerciórese
de que la energía esté apagada y que ambas unidades estén desconectadas.
Conecte la unidad directamente a su televisor. Si conecta la unidad a través de
una videocasetera, se distorsionará la imagen porque los discos DVD están
protegidos contra copia.
Deslice el interruptor de Entrada/Salida de AV a la posición de OUT (salida).
14
CONEXIÓN (CONTINÚA)
CONECTAR OTRA UNIDAD A ESTE REPRODUCTOR DE DVD
1
2
VOLUME
VIDEO
AUDIO
S-
VIDEO
AV
O
U
T
IN
A entrada
de video
A entrada
de audio
Cable Audio/Video
De salida
de video
De salida
de audio
NOTAS PARA LA CONEXIÓN:
Cuando conecte el DVD, consulte los manuales del propietario del televisor y
del equipo modular, así como este manual.
Cuando conecte el DVD y antes de realizar la conexión, asegúrese de que la
energía esté apagada y que todas las unidades estén desconectadas.
Deslice el interruptor de Entrada/Salida de AV a la posición de IN (entrada).
15
ACERCA DE LOS DISCOS
DISCOS REPRODUCIBLES:
Los siguientes discos pueden reproducirse en este reproductor de DVD:
El número de región para este reproductor de DVD es:
Vea la siguiente página para obtener Información sobre el número de región.
TIPOS DE DISCO:
DVD
Los datos en la mayoría de los DVD están
divididos en secciones llamadas “títulos” y luego
en subsecciones llamadas “capítulos”, a cada una
de las cuales se le asigna un número de título o
capítulo. Algunos funciones de este reproductor
de DVD no operarán con algunos discos DVD ya
que son predefinidos. Si no se activan algunas de
las funciones seleccionadas como desea, consulte
el manual que acompaña al disco DVD.
CD DE AUDIO
Los datos en un CD de audio se divide en
secciones llamadas “pistas”, cada una de las
cuales se les asigna un número de pista.
MP3
Cuando se reproduce un disco MP3, el
archivo seleccionado aparecerá en el display y enumerará las carpetas y pistas.
MP3 es la abreviatura de “MPEG1 Audio Layer 3”. El audio MPEG es un formato
que comprime solamente la porción del audio.
NOTAS IMPORTANTES:
Debido a muchas variables, incluyendo las condiciones de grabación, el tipo de
disco, el software para grabar, etc., esta unidad no garantiza la reproducción de
todos los discos MP3.
IMPORTANTE:
Es importante que lea el manual que acompaña el disco DVD, ya que hay
funciones en el reproductor de DVD que no pueden usarse con ciertos discos
DVD. También hay funciones adicionales en el disco DVD que son diferentes para
cada disco DVD, de modo que no se explican en este manual del propietario.
Notas sobre los derechos de propiedad literaria:
Queda prohibido por ley copiar, transmitir, mostrar, transmitir por cable, reproducir en público y
rentar sin premiso los materiales con derechos de propiedad literaria. Los discos DVD están
protegidos por esta ley y cualquier grabación que se haga de estos discos se distorsionará.
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de propiedad literaria que
está protegida por el reclamo de similitud de método de ciertas patentes de los Estados
Unidos y otros derechos de propiedad intelectual que son propiedad de Macrovision
Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de
derechos de propiedad literaria debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y está
hecho sólo para el hogar y otros usos de visión limitados, a menos que Macrovision
Corporation autorice lo contrario. Se prohíbe la ingeniería inversa o el desensamble.
Información de gestión de región:
Este reproductor de DVD fue diseñado y fabricado para responder a la Información de
gestión de región que está grabada en un disco DVD. Si el número de región descrito
en un disco DVD no corresponde con el número de Región de este reproductor de
DVD, el reproductor de DVD no puede reproducir dicho disco. Es posible que no pueda
reproducir algunos discos DVD en este reproductor si fueron comprados fuera de su
área geográfica o fueron preparados con fines comerciales. Si intenta reproducir un
disco no autorizado, aparece el texto “Wrong Region” (Región equivocada) en la
pantalla del televisor.
16
ACERCA DE LOS DISCOS (CONTINÚA)
El menú de Configuración le permite personalizar el reproductor de DVD,
permitiéndole seleccionar varias preferencias de idioma, activar y desactivar el
protector de pantalla, ajustar el tipo de pantalla del televisor que tiene y otras cosas.
Utilice las siguientes instrucciones para navegar y cambiar las opciones como se
describe en las próximas páginas.
1. En el modo de Detener, presione el botón
de CONFIGURACIÓN
1 para entrar al
menú de configuración.
2. Seleccione uno de los iconos de
configuración en la parte superior de la
pantalla, usando los botones de
Navegación (
,®) 2, luego presione el
botón de REPRODUCIR (
®)/ACEPTAR 3
para seleccionarlo.
3. Use los botones de Navegación (
π,) 2
para seleccionar una de las opciones de
configuración, luego presione el botón de
REPRODUCIR (
®)//ACEPTAR 3 para
seleccionarla.
4. Use los botones de Navegación (
π,) 2
para cambiar la configuración deseada,
luego presione el botón de REPRODUCIR
(
®)/ACEPTAR 3 para realizar el cambio.
5. Para regresar al menú anterior, simplemente presione el botón de Navegación
(
) 2. Salga presionando nuevamente el botón de CONFIGURACIÓN 1.
(
NOTA: También puede salir seleccionando el icono de Salir de menú de
configuración.)
17
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
REPEAT
PAUSE/
FRAME
STOP
MENUDISPLAY
C
LEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
5
6
90
7
8
2
1
3
18
MENÚ DE CONFIGURACIÓN (CONTINÚA)
Pan Scan: El material de video formateado
en el estilo Pan Scan se reproduce en dicho
estilo (las orillas izquierda y derecha están
cortadas).
Letterbox: Las imágenes de pantalla ancha
se muestran en la pantalla con una banda
negra en la parte superior o inferior.
Wide: Seleccione cuando la unidad está
conectada a un televisor de pantalla ancha.
-- General Setup Page --
TV Display Wide
Ntsc
On
On
Off
Eng
TV Type
Angle Mark
OSD Lang
Screen Saver
Last Memory
TVG
1
Seleccione la señal de salida de AV:
NTSC: Seleccione cuando está usando un
televisor NTSC.
PAL: Seleccione cuando está usando un
televisor PAL.
IMPORTANTE: En los Estados Unidos, el
estándar es NTSC.
-- General Setup Page --
TV Display Wide
Ntsc
On
On
Off
Eng
TV Type
Angle Mark
OSD Lang
Screen Saver
Last Memory
TVG
1
MENÚ DE CONFIGURACIÓN GENERAL:
Presione el botón de CONFIGURACIÓN para entrar al menú, seleccione CONFIGURACIÓN GENERAL
usando los botones de Navegación (
,®), luego presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR
para seleccionarla. Seleccione o cambie la opción de configuración como se describe en la página 17.
DISPLAY DEL TELEVISOR
TIPO DE TELEVISOR
Algunos discos contienen escenas que se tomaron
simultáneamente desde varios ángulos diferentes con la
cámara. Esta característica sólo funciona con los discos
que tienen más de un ángulo de cámara. La cubierta está
marcada con “ ”. ACTIVE esta opción para habilitar los
ángulos de cámara.
-- General Setup Page --
TV Display Wide
Ntsc
On
On
Off
Eng
TV Type
Angle Mark
OSD Lang
Screen Saver
Last Memory
TVG
1
Seleccione el idioma deseado (ENGLISH,
FRENCH, GERMAN, SPANISH O ITALIAN)
para la exhibición en pantalla para ver el
texto. Tome en cuenta que el DVD debe
incluir el idioma para que se pueda ver.
-- General Setup Page --
TV Display Wide
Ntsc
On
On
Off
Eng
TV Type
Angle Mark
OSD Lang
Screen Saver
Last Memory
TVG
1
MARCA DE ÁNGULO
IDIOMA DE EXHIBICIÓN EN PANTALLA
19
MENÚ DE CONFIGURACIÓN (CONTINÚA)
Cuando se activa esta opción, el protector
de pantalla se presenta cuando la unidad
se detiene durante unos tres minutos.
Cuando esta opción está desactivada, el
protector de pantalla no se activará.
-- General Setup Page --
TV Display Wide
Ntsc
On
On
Off
Eng
TV Type
Angle Mark
OSD Lang
Screen Saver
Last Memory
TVG
1
Cuando se activa esta opción, durante la
reproducción de un disco DVD, si cambia la
unidad a otra fuente (es decir, cambia a la
salida de AV), cuando reproduzca nuevamente
el disco, se reanudará el último segmento
antes de cambiar o detener la unidad. No
obstante, si cambia el disco, la función de
Última memoria no funcionará y empezará a
reproducir el disco desde el principio.
Cuando esta opción está desactivada, el
segmento no se guardará.
-- General Setup Page --
TV Display Wide
Ntsc
On
On
Off
Eng
TV Type
Angle Mark
OSD Lang
Screen Saver
Last Memory
TVG
1
PROTECTOR DE PANTALLA
ÚLTIMA MEMORIA
LT/RT: Seleccione para oír el sonido en
modo de downmix teatral.
ESTÉREO: Seleccione para oír el
sonido en modo de downmix Estéreo.
-- Audio Setup Page --
Downmix Str
TVG
1
DOWNMIX
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE AUDIO:
Presione el botón de CONFIGURACIÓN para entrar al menú, seleccione CONFIGURACIÓN DE
AUDIO usando los botones de Navegación (
,®), luego presione el botón de REPRODUCIR
(
®)/ACEPTAR para seleccionarla. Seleccione o cambie la opción de configuración como se
describe en la página 17.
20
MENÚ DE CONFIGURACIÓN (CONTINÚA)
Configure las opciones de la siguiente
manera:
Brillo: Ajuste para aclarar u obscurecer la
imagen.
Contraste: Ajuste para aumentar o
disminuir el contraste.
Saturación: Ajuste para aumentar o
disminuir la saturación general.
-- Video Setup Page --
00
00
00
Brightness
Contrast
Saturation
TVG
1
CONFIGURACIÓN DE IMÁGENES
Seleccione el idioma en que se escuchará
el DVD (ENGLISH, GERMAN, FRENCH,
SPANISH O ITALIAN). El DVD debe estar
grabado en el idioma seleccionado; de lo
contrario, se escuchará el idioma
predeterminado del DVD.
-- Preference Page --
Audio Eng
Eng
Eng
Subtitle
Disc Menu
Default
TVG
Password
1
Seleccione el idioma en que se verán los
subtítulos (ENGLISH, GERMAN, FRENCH,
SPANISH O ITALIAN). El DVD debe estar
grabado en el idioma seleccionado, de lo
contrario se verá el idioma predeterminado
del DVD.
-- Preference Page --
Audio Eng
Eng
Eng
Subtitle
Disc Menu
Default
TVG
Password
1
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE PREFERENCIAS:
Sin introducir un disco, presione el botón de CONFIGURACIÓN para entrar al menú, seleccione
CONFIGURACIÓN DE PREFERENCIAS usando los botones de Navegación (
,®), luego
presione el botón de REPRODUCIR (
®)/ACEPTAR para seleccionarla. Seleccione o cambie la
opción de configuración como se describe en la página 17.
IDIOMA DEL AUDIO
SUBTÍTULO
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE VIDEO:
Presione el botón de CONFIGURACIÓN para entrar al menú, seleccione CONFIGURACIÓN DE VIDEO usando los botones
de Navegación (
,®), luego presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR para seleccionarla. Use los botones de
Navegación (
π,) para seleccionar una de las opciones de configuración, luego presione el botón de REPRODUCIR
(
®)/ACEPTAR para seleccionarla. Use los botones de Navegación (,®) para cambiar la configuración deseada, luego
presione el botón de REPRODUCIR (
®)/ACEPTAR para regresar a la configuración previa. Regrese al menú anterior como
se describe en la página 17.
21
MENÚ DE CONFIGURACIÓN (CONTINÚA)
Seleccione el idioma en que estará el
MENÚ DEL DISCO (ENGLISH, GERMAN,
FRENCH, SPANISH O ITALIAN). El MENÚ
DEL DISCO del DVD debe estar hecho en
el idioma seleccionado; de lo contrario, se
mostrará el idioma predeterminado del
DVD.
-- Preference Page --
Audio Eng
Eng
Eng
Subtitle
Disc Menu
Default
TVG
Password
1
Seleccione esta opción para restablecer
todas las preferencias a la configuración
original de fábrica.
-- Preference Page --
Audio Eng
Eng
Eng
Subtitle
Disc Menu
Default
TVG
Password
1
MENÚ DEL DISCO
PREDETERMINADO
NOTA:
Antes de entrar al menú de CONFIGURACIÓN DE PREFERENCIAS, saque el disco
de la unidad o presione dos veces el botón de DETENER para detener la
reproducción.
Vea la página 24 en cuanto a cómo cambiar la opción de Contraseña. La opción de
Contraseña sirve para la función de TVGuardian
®
.
22
MENÚ DE CONFIGURACIÓN (CONTINÚA)
TVG (TV GUARDIAN)
TVGuardian
®
Feature
T
Este producto cuenta con la Tecnología de filtrado de lenguaje obsceno TVGuardian
®
, que
le brinda a su familia la mejor manera de controlar el lenguaje ofensivo en su hogar.
CÓMO FUNCIONA
TVGuardian
®
(TVG
®
) filtra el lenguaje ofensivo. Cuando se detectan palabras o frases
ofensivas, TVG
®
silencia el audio y muestra frases más apropiadas “sin obscenidades”. La
tecnología TVG
®
también brinda diversos niveles de filtrado y es fácil de ajustar con menús
sencillos en pantalla.
NOTA: TVG
®
solamente está disponible cuando ve películas en DVD.
PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN DE TVGuardian
®
REPEAT
PAUSE/
FRAME
STOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
56
9
0
78
2
1
3
1
La pantalla de activación aparecerá y la
clave de registro se muestra en la pantalla;
usted necesitará la clave de registro para
activar la función de TVGuardian
®
.
Para activar la función de TVG
®
, usted debe
comprar el servicio visitando la página
www.TVGuardian.com O BIEN llamando al
1-866-884-3458.
NOTA: Para activar la función de TVG
®
, se
requiere un pago de activación. La
activación por teléfono también presenta
una cuota adicional de servicio.
Una vez que cuente con el código de
activación, use los botones de números
1
para ingresarlo cuando se solicite. Una vez
activado, puede usar TVGuardian
®
durante
la vida útil de su unidad. Luego, aparecerá el
menú de Contraseña de TVG
®
. Ingrese la
contraseña, luego presione el botón de
REPRODUCIR (
®)/ACEPTAR 2 para
entrar al menú de Configuración de TVG
®
.
NOTA: La contraseña predeterminada es
“1234”. Consulte la página 24 en cuanto a
cómo cambiar la contraseña de TVG
®
.
Presione el botón de CONFIGURACIÓN 1
para entrar al menú de Configuración.
Desplácese por TVG usando los botones de
Navegación (
,®) 2, luego presione el
botón de REPRODUCIR (
®)/ACEPTAR 3.
Seleccione o cambie la opción de
configuración como se describe en la
página 17.
REPEAT
P
AUSE/
FRAME
STOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
S
ETUP
B
OOKMARK
Z
OOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
A
UDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
56
9
0
78
2
1
2
23
MENÚ DE CONFIGURACIÓN (CONTINÚA)
REPEAT
PAUSE/
FRAME
STOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
SETUP
B
OOKMARK
Z
OOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
5
6
90
7
8
2
1
1
Si selecciona cualquier de los modos de TVG
excepto Desactivar, puede usar los botones de
Navegación (
π,) 1 para seleccionar entre
HELL/DAMN, RELIGIOSO y/o SEXUAL. Presione
el botón de Navegación (
®) 1 para entrar a la
selección de modo. Use los botones de
Navegación (
π,) 1 para seleccionar entre
Filtrado y Desactivado (seleccione Filtrado para
filtrar el subgrupo de palabras), luego presione el
botón de REPRODUCIR (
®)/ACEPTAR 2
para confirmar.
Active la función de TVG
®
y entre al menú como
se describe en la página anterior. Seleccione el
modo TVG usando los botones de Navegación
(π,) 1, luego presione el botón de
Navegación (®) 1 para entrar a la selección de
modo. Use los botones de Navegación (π,) 1
para seleccionar uno de los cuatro modos
descritos anteriormente (Desactivado, Tolerante,
Moderado o Estricto), luego presione el botón de
REPRODUCIR (®)/ACEPTAR 2 para confirmar.
REPEAT
PAUSE/
FRAME
STOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
SETUP
B
OOKMARK
Z
OOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
5
6
90
7
8
2
1
2
Presione los botones de Navegación (π,) 1
para seleccionar el modo CC . Presione el botón
de Navegación (
®) 1 para entrar a la selección
de modo. Presione los botones de Navegación
(
π,) 1 para seleccionar entre Desactivado (las
subtítulos nunca se muestran), Activado en
silencio (configuración predeterminada, los
subtítulos se muestran cuando el lenguaje
insultante es filtrado) o Siempre activado (los
subtítulos siempre se muestran). Presione el
botón de REPRODUCIR (
®)/ACEPTAR 2
para confirmar.
REPEAT
PAUSE/
F
RAME
S
TOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
56
90
78
2
1
3
Presione los botones de Navegación (π,)
1 para seleccionar el Canal CC . Presione
el botón de Navegación (
®) 1 para entrar a
la selección de canal. Presione los botones
de Navegación (
π,) 1 para seleccionar
entre CC1 y CC2, según desee. Presione el
botón de REPRODUCIR (
®)/ACEPTAR 2
para confirmar.
REPEAT
PAUSE/
F
RAME
S
TOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
56
90
78
2
1
4
Menú de configuración de TVGuardian
®
Modos de TVG
®
Desactivado ..................................No hay filtrado
ToleranteSólo filtra el lenguaje obsceno más insultante.
ModeradoAumenta el estándar de filtrado de lenguaje
EstrictoFiltra todo el lenguaje insultante más común.
Vea las siguientes páginas en cuanto a las
notas de TVG.
Filtrado de subgrupo de palabras
Además de los modos principales de TVG
®
indicados
anteriormente, usted puede activar o desactivar ciertos
subgrupos de palabras de acuerdo a sus preferencias.
Damn and Hell..Filtra las variaciones de “Damn” y
“Hell”
Religioso ...........Filtra las referencias a deidades
(Para ver programas religiosos, desactive este
subgrupo de palabras.)
Sexual ........Filtra lenguaje sexualmente explícito
24
MENÚ DE CONFIGURACIÓN (CONTINÚA)
Presione los botones de Navegación (π,)
1 para seleccionar la AYUDA DE
CONFIGURACIÓN. Presione el botón de
Navegación (
®) 1 y aparecerá la pantalla
de Ayuda de TVG. La página de Ayuda de
configuración mostrará el sitio web de
TVGuardian, así como cierta información
adicional. Presione el botón de
REPRODUCIR (
®)/ACEPTAR 2 para
confirmar. Para salir del menú de
Configuración, presione el botón de
CONFIGURACIÓN
3 hasta que
desaparezca el menú de Configuración de
la pantalla.
REPEAT
PAUSE/
FRAME
STOP
M
ENUDISPLAY
C
LEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
56
90
78
2
1
3
1
AYUDA DE CONFIGURACIÓN
NOTAS:
Los subtítulos solamente son para el televisor externo, no para la pantalla.
Para usar la función de subtítulos de TVG
®
mientras ve una película en DVD, su
televisor debe ser capaz de exhibir subtítulos opcionales. Configure los subtítulos de
su televisor en “CC2” o “C2” y la unidad en “CC2” .
El TVG
®
filtra 95% del lenguaje obsceno en subtítulos; el TVG
®
no filtra escenas ni
sobregraba. Errores en los subtítulos pueden hacer que VG
®
no capte las palabras o
frases. TVG
®
funciona con los medios que incluyen información en subtítulos. Puede
verificar si un DVD cuenta con subtítulos, identificando el logotipo CC en la
contraportada de la cajita del DVD.
Las frases reemplazadas de los subtítulos están disponibles a través del
descodificador de subtítulos del televisor. Si su televisor externo no cuenta con
descodificador de subtítulos, es posible que no existan las frases remplazadas. En
ese caso, el TVG
®
simplemente silenciará el lenguaje filtrado.
En el menú de PREFERENCIAS, use los
botones de Navegación (
π,) 1 para
seleccionar la Contraseña. Presione el botón de
Navegación (
®) 1 para seleccionar Cambiar.
Presione el botón de REPRODUCIR (
®)/
ACEPTAR
2 para cambiar la contraseña.
Ingrese su contraseña vieja (la contraseña
predeterminada es 1234), luego la contraseña
nueva, luego confirme la contraseña nueva
usando los botones de número
3 y finalmente
presione nuevamente el botón de
REPRODUCIR (
®)/ACEPTAR 2.
La nueva contraseña deseada quedará
configurada; asegúrese de anotarla para
futura referencia.
REPEAT
PAUSE/
FRAME
STOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
S
ETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/
OK
A-B PROG RANDOM
A
UDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
56
90
78
1
3
2
1
CAMBIAR LA CONTRASEÑA
25
OPERACIÓN BÁSICA
IMPORTANTE:
Cuando aparece “ ” mientras presiona un botón, eso significa que
la función correspondiente no puede ser ejecutada ya sea en el
disco insertado o en el modo seleccionado.
Para escuchar en privado, conecte los
audífonos al enchufe de los audífonos. Las
bocinas se desconectan al conectar
los audífonos.
1
2
VO
LUME
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
A
V
OU
T
IN
1
ENCHUFES PARA AUDÍFONOS
Presione el ciclo entre tamaño 4:3 estándar
(televisor) y pantalla completa (llenará la
pantalla LCD).
NOTA: El botón de MODO DE PANTALLA sólo
sirve para ajustar el display en la pantalla
integrada, no para la salida de video.
1
BOTÓN DE MODO DE PANTALLA
El control de volumen se ubica en un costado
de la unidad. Ajústelo al gusto.
1
2
VOLUME
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
A
V
OU
T
IN
1
CONTROL DE VOLUMEN
26
OPERACIÓN (CONTINÚA)
Mientras se reproduce un DVD, presione el
botón de DISPLAY para alternar de la
siguiente manera:
Una vez: Tiempo transcurrido de título
Dos veces: Tiempo restante de título
Tres veces: Tiempo transcurrido de capítulo
Cuatro veces: Tiempo restante de capítulo
Cinco veces: Desactivar display
1
Mientras se reproduce un CD, presione el
botón de DISPLAY para alternar de la
siguiente manera:
Una vez: Tiempo restante del sencillo
Dos veces: Total de tiempo transcurrido
Tres veces: Total de tiempo restante
Cuatro veces: Tiempo transcurrido
del sencillo
2
BOTÓN DE DISPLAY
Mientras se reproduce un disco MP3,
presione el botón de DISPLAY para alternar
entre el tiempo transcurrido y el
tiempo restante.
3
27
OPERACIÓN BÁSICA DEL DVD
Deslice el interruptor de encendido a la
posición de ON para encender la unidad; el
indicador de CORRIENTE se iluminará.
NOTA: Para apagar la unidad, simplemente
deslice el interruptor de encendido a la
posición de OFF.
1
Deslice el botón de Abrir puerta 1 a la
derecha para abrir la unidad. Presione el
botón de ABRIR COMPARTIMIENTO DE
DISCO
2 para abrir la bandeja del disco,
“OPEN” (abierto) aparecerá en la pantalla.
Introduzca en la bandeja un disco con la
etiqueta hacia arriba.
2
1
2
REPRODUCCIÓN DE UN DVD
NOTAS IMPORTANTES:
Durante la operación, aparecerá “ ” en la pantalla si intenta acceder una función que
no está disponible en el disco.
Algunos discos pueden tardarse unos segundos en cargar.
Si introdujo incorrectamente el disco, si el disco está sucio o dañado o si no hay un disco,
“NO DISC” aparecerá en el display.
Siempre sostenga el disco sin tocar ninguna de sus superficies. Cuando introduzca un
disco, colóquelo con el título impreso hacia arriba, alinéelo con las guías y colóquelo en la
posición adecuada.
Es importante que lea el manual que acompaña el disco DVD, ya que hay funciones en
este reproductor de DVD que no pueden usarse con ciertos discos DVD. También hay
funciones adicionales que son diferentes para cada disco DVD, de modo que no se
explican en este manual del propietario.
Si la unidad está en modo de Detener, en modo de Pausa o si no hay un disco en la
bandeja de discos, el protector de pantalla aparecerá en la pantalla después de tres
minutos.
Asegúrese de que el interruptor de Entrada/Salida de AV esté en la posición de OUT
(salida). De lo contrario, el display no mostrará una imagen.
CONTINÚA EN LA PRÓXIMA PÁGINA
28
OPERACIÓN BÁSICA DEL DVD (CONTINÚA)
Cierre la bandeja del disco. Después de
cargarse, deberá aparecer el menú de pantalla
del DVD. Use los botones de Navegación
(
,®,π,) 1 para seleccionar la opción
deseada y presione el botón de REPRODUCIR
(
®)/ACEPTAR 2 para seleccionarla. Ajuste el
control de VOLUMEN
3 al gusto.
NOTA:
Si no aparece el menú de pantalla, presione
el botón de MENÚ para accederlo.
R
EPEAT
PAUSE/
FRAME
STOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
SETUP
B
OOKMARK
Z
OOMSLOWTITLE
/
OK
A
-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
56
90
78
2
1
3
Para detener la reproducción, presione el
botón de DETENER
1; aparecerá “PRESS
PLAY KEY TO CONTINUE” (presione el botón
de reproducir) en la pantalla. Como la unidad
recuerda dónde se detuvo, simplemente
presione el botón de REPRODUCIR
(
®)/ACEPTAR 2 para reanudar la
reproducción donde se quedó (reanudar la
reproducción). Si presiona dos veces el botón
de DETENER
1, la pantalla muestra “() y
la unidad se detendrá por completo.
REPEAT
PAUSE/
FRAME
S
TOP
MENUDISPLAY
C
LEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
5
6
90
7
8
1
2
4
NOTAS:
Si aparece un MENÚ en la pantalla del televisor, presione los botones de Navegación
(
,®,π,) para seleccionar la opción o elemento deseado, luego presione el botón de
REPRODUCIR (
®)/ACEPTAR. Consulte la cubierta o caja del disco para obtener
información adicional.
Es posible que no funcione reanudar la reproducción en todos los discos.
1
2
VO
LUME
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
A
V
OU
T
IN
3
29
OPERACIÓN BÁSICA DEL DVD (CONTINÚA)
Presione el botón de Brincar (n) 1 para
avanzar el DVD al inicio del próximo
capítulo.
Presione el botón de Brincar (
o) 2 para
mover el DVD al inicio del capítulo anterior.
R
EPEAT
PAUSE/
FRAME
STOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
SETUP
B
OOKMARK
Z
OOMSLOWTITLE
/
OK
A
-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
56
90
78
1
2
1
Durante la reproducción, presione el botón de Buscar
®® 1 o el botón de Buscar √√ 2 para mover el DVD
hacia adelante o atrás al doble (x2) de velocidad para
encontrar una sección específica. Presione
repetidamente esos botones y la velocidad aumentará a
x4, x8, x16, x32 y de regreso a la reproducción normal.
NOTA: Cuando está en modo de Búsqueda, el DVD se
moverá hacia adelante o atrás a alta velocidad hasta
que presione nuevamente el botón de REPRODUCIR
(
®)/ACEPTAR; la reproducción normal se reanudará en
este punto.
REPEAT
PAUSE/
FRAME
STOP
M
ENUDISPLAY
CLEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
5
6
9
0
7
8
1
2
1
BRINCAR
BUSCAR
Durante la reproducción, presione el botón
de LENTO
1 para avanzar el DVD en
cámara lenta de 1/2, 1/4, 1/8 ó 1/16 y
reanudar la reproducción normal. El sonido
estará silenciado.
También puede reanudar la reproducción
normal presionando el botón de
REPRODUCIR (
®)/ACEPTAR 2.
REPEAT
PAUSE/
FRAME
STOP
M
ENUDISPLAY
CLEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/
OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
1
234
5
6
90
7
8
1
2
1
Presione una vez el botón de
PAUSA/CUADRO para pausar la imagen.
Presione el botón de PAUSA/CUADRO
repetidamente de nuevo para avanzar el
DVD un cuadro a la vez.
NOTA: Para reanudar la reproducción
normal, presione el botón de
REPRODUCIR (
®)/ACEPTAR.
REPEAT
PAUSE/
F
RAME
S
TOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
56
90
78
1
CÁMARA LENTA
Utilice esta función para avanzar el DVD en
cámara lenta.
PAUSA/CUADRO
30
OPERACIÓN BÁSICA DEL DVD (CONTINÚA)
Presione el botón de IrA 1. Presione los
botones de Navegación (
,®) 2 para
seleccionar el TÍTULO, luego utilice los
botones de número
3 para seleccionar el
número de título deseado. La reproducción
se iniciará de inmediato.
Presione los botones de Navegación (
,®)
2 para seleccionar el CAPÍTULO, luego
utilice los botones de número
3 para
seleccionar el número de capítulo deseado.
La reproducción se iniciará de inmediato.
REPEAT
PAUSE/
FRAME
STOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
SETUP
B
OOKMARK
Z
OOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
5
6
90
7
8
1
2
2
3
1
Presione dos veces el botón de IrA 1.
Presione los botones de Navegación (
,®) 2
para seleccionar el TÍTULO, luego utilice los
botones de número
3 para seleccionar el
número de título deseado. La reproducción se
iniciará de inmediato.
O BIEN
Presione los botones de Navegación (,®) 2
para seleccionar el TIEMPO, luego utilice los
botones de número
3 para seleccionar el
tiempo deseado (horas, minutos o segundos).
La reproducción se iniciará de inmediato.
REPEAT
PAUSE/
FRAME
STOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
SETUP
B
OOKMARK
Z
OOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
5
6
90
7
8
1
2
2
3
1
BÚSQUEDA DE TÍTULO/CAPÍTULO
Use esta función para ir directo a un título o
capítulo específico.
Presione tres veces el botón de IrA 1. Presione
los botones de Navegación (
,®) 2 para
seleccionar el CAPÍTULO, luego utilice los
botones de número
3 para seleccionar el
número de capítulo deseado. La reproducción se
iniciará de inmediato.
O BIEN
Presione los botones de Navegación (,®) 2
para seleccionar el TIEMPO, luego utilice los
botones de número
3 para seleccionar el tiempo
deseado (horas, minutos o segundos). La
reproducción se iniciará de inmediato.
REPEAT
PAUSE/
FRAME
STOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
56
90
78
1
2
2
3
1
BÚSQUEDA DE CAPÍTULO/TIEMPO
Utilice esta función para ir directamente a un capítulo o tiempo específico.
BÚSQUEDA DE TÍTULO/TIEMPO
Utilice esta función para ir directamente a un
título o tiempo específico.
31
OPERACIÓN BÁSICA DEL DVD (CONTINÚA)
Durante la reproducción, presione el botón de
MARCAPÁGINA
1; el menú de marcapágina
aparecerá en la pantalla. Use los botones de
Navegación (
,®) 2 para seleccionar un
cuadro vacío del marcapágina; luego, cuando
aparezca la escena deseada, presione el
botón de REPRODUCIR (
®)/ACEPTAR 3
para marcarla. Para quitar el menú de
marcapágina de la pantalla, presione
nuevamente el botón de MARCAPÁGINA
1.
REPEAT
PAUSE/
FRAME
STOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
56
90
78
1
2
2
3
1
Para ir a la sección marcada anterior,
presione el botón de MARCAPÁGINA
1; el
menú de marcapágina aparecerá en la
pantalla. Use los botones de Navegación
(
,®) 2 para seleccionar el marcapágina
deseado y presione el botón de
REPRODUCIR (
®)/ACEPTAR 3; el DVD
empezará a reproducir a partir de ese punto.
REPEAT
PAUSE/
FRAME
STOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
56
90
78
1
2
2
3
2
MARCAPÁGINA
Esta unidad le permite colocar marcapáginas hasta en 12 secciones de un DVD para
verlas después de la siguiente manera:
PARA BORRAR UN MARCAPÁGINA, simplemente seleccione el marcador que
desee borrar en el menú de Marcapágina, luego presione el botón de BORRAR.
NOTA:
Si cambia el disco o abre el compartimiento del disco, todos los marcadores se borran.
32
OPERACIÓN BÁSICA DEL DVD (CONTINÚA)
Mientras está en modo de Reproducción,
presione una vez el botón de REPETIR; “
CHAPTER” (capítulo) aparecerá en la pantalla
durante unos segundos y el capítulo que está
viendo en ese momento se repetirá
continuamente.
Presione el botón de REPETIR una segunda
vez; “ TITLE” (título) aparecerá en la
pantalla durante unos segundos y el título que
está viendo en ese momento se repetirá
continuamente.
Presione el botón de REPETIR una tercera
vez; “ ALL” (todo) aparecerá en la pantalla
durante unos segundos y todos los capítulos y
títulos se reproducirán continuamente.
Presione una vez más el botón de REPETIR
para cancelar el modo de Repetir.
REPEAT
P
AUSE/
F
RAME
STOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
S
ETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
A
UDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
56
90
78
1
Mientras está en modo de Reproducción,
presione el botón de Repetir A-B para definir
dónde desea que inicie la sección. Presione
nuevamente el botón de Repetir A-B para
definir dónde desea que termine la sección,
entonces la unidad reproducirá
continuamente el área seleccionada.
Presione nuevamente el botón de Repetir A-
B para cancelar el modo de Repetir A-B.
REPEAT
PAUSE/
FRAME
STOP
MENUDISPLAY
C
LEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
1
234
56
90
78
1
REPRODUCCIÓN REPETIDA
Mientras se reproduce un DVD, esta unidad
puede reproducir repetidamente un título o
capítulo.
REPRODUCCIÓN REPETIDA A-B
Mientras se reproduce un DVD, esta unidad
puede reproducir repetidamente una sección
específica.
NOTA:
Es posible que la función de Repetir no funcione debidamente en algunos discos.
33
OPERACIÓN BÁSICA DEL DVD (CONTINÚA)
Presione el botón de MENÚ DE AUDIO
repetidamente para cambiar el idioma del
audio. Esta función no está disponible en
todos los discos.
REPEAT
PAUSE/
FRAME
S
TOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
56
9
0
78
1
Presione el botón de MENÚ DE
SUBTÍTULOS repetidamente para
seleccionar un idioma de subtítulos, y para
activar/desactivar el menú de subtítulos.
Esta función no está disponible en todos
los discos.
REPEAT
PAUSE/
FRAME
S
TOP
MENUDISPLAY
C
LEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
5
6
9
0
7
8
1
MENÚ DE AUDIO
MENÚ DE SUBTÍTULOS
Presione el botón de MENÚ DE DVD 1 y
aparecerá el Menú Principal del disco. Use los
botones de Navegación (
,®,π,) 2 para
seleccionar la opción deseada y luego
presione el botón de REPRODUCIR
(
®)/ACPETAR 3. Esta función no está
disponible en todos los discos.
REPEAT
PAUSE/
FRAME
STOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
56
90
78
1
2
3
1
Presione el botón de TÍTULO 1 y aparecerá el
menú de Títulos del disco. Use los botones de
Navegación (
,®,π,) 2 para seleccionar
la opción deseada y luego presione el botón
de REPRODUCIR (
®)/ACPETAR 3. Esta
función no está disponible en todos los discos.
REPEAT
P
AUSE/
FRAME
STOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
S
ETUP
B
OOKMARK
Z
OOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
56
9
0
78
1
2
3
1
MENÚ DE DVD
MENÚ DE TÍTULOS
34
OPERACIÓN BÁSICA DEL DVD (CONTINÚA)
Presione una vez el botón de ACERCAMIENTO 1
durante los modos de reproducción Normal, Lento
o Inmóvil y la unidad acercará la imagen x2.
Presione repetidamente para alternar entre las
siguientes opciones: x3, x4, 1/2, 1/3, 1/4 y reanudar
vista normal. Use los botones de Navegación
(,®,π,) 2 para mover la imagen en la
pantalla del televisor. Esta función no está
disponible en todos los discos.
REPEAT
PAUSE/
FRAME
STOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
A
UDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
5
6
90
7
8
1
2
1
Presione repetidamente el botón de
ÁNGULO para seleccionar un ángulo
alternativo.
Esta función no está disponible en todos
los discos.
REPEAT
PAUSE/
FRAME
S
TOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
A
UDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
5
6
90
7
8
1
ACERCAR/ALEJAR (ZOOM IN/OUT)
La imagen en la pantalla se puede agrandar
o reducir de la siguiente manera:
ÁNGULO
Algunos discos contienen escenas que se
tomaron simultáneamente desde varios
ángulos diferentes con la cámara. Esta
función sólo funciona con los discos que
tienen más de un ángulo de cámara. La
cubierta está marcada con “ ”.
35
OPERACIÓN BÁSICA DEL DVD (CONTINÚA)
Mientras reproduce un disco DVD, presione
el botón de PROG; aparecerá el menú de
Programa en la pantalla del televisor.
REPEAT
P
AUSE/
F
RAME
STOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
S
ETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
A
UDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
5
6
9
0
7
8
1
Seleccione el primer título y capítulo que desee
reproducir usando los botones de números para
ingresar dos números por cada pista del
programa, uno para el título y uno para el
capítulo. Después de ingresar los dos números,
el cursor brincará al siguiente programa.
NOTA: Para borrar e ingresar nuevamente el
capítulo del programa, seleccione el capítulo del
programa, luego presione el botón de
REPRODUCIR (
®)/ACEPTAR e ingrese
nuevamente el número.
REPEAT
PAUSE/
FRAME
STOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
S
ETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/
OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
1
234
5
6
90
7
8
2
Repita el paso 2 hasta que programe todos
los capítulos deseados (hasta 20). Si desea
programar más de 10 capítulos, presione el
botón de BRINCAR
n para ir a la siguiente
pantalla.
NOTA: También puede usar los botones de
Navegación (
,®,π,) para seleccionar
“SIGUIENTE
n en la parte inferior del
menú de Programa, luego presione el botón
de REPRODUCIR (
®)/ACEPTAR.
REPEAT
PAUSE/
F
RAME
STOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
56
9
0
78
3
Use el botón de Navegación (,®,π,) 1 para
seleccionar “Iniciar” en la parte inferior del menú
de Programa; luego presione el botón de
REPRODUCIR (®)/ACEPTAR 2 para empezar
con la reproducción programada. La
reproducción empezará en el primer capítulo que
usted programó y el reproductor seguirá
reproduciendo todos los capítulos que usted
programó en el orden en que los programó.
Después de reproducir todos los capítulos, la
unidad se detendrá automáticamente.
R
EPEAT
PAUSE/
FRAME
STOP
MENUDISPLAY
C
LEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A
-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
1
234
56
90
78
2
1
4
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA
El reproductor de DVD en esta unidad tiene una memoria programable de 20 capítulos que le
permite programar hasta 20 capítulos de cualquier disco para reproducirlos en el orden deseado.
Usted puede programar 20 capítulos diferentes o también puede programar ciertos capítulos para
que se reproduzcan más de una vez. Para realizar una reproducción programada, proceda del
siguiente modo:
CANCELAR Y DETENER LA FUNCIÓN DE PROGRAMA:
Presione el botón de PROG; el menú de Programa aparecerá en la pantalla del televisor. Luego,
use el botón de Navegación (
,®,π,) para seleccionar "Detener" en la parte inferior del menú
de Programa; luego presione el botón de REPRODUCIR (
®)/ACEPTAR. Presione nuevamente el
botón de PROG para salir del menú de Programa.
36
OPERACIÓN DEL MP3
Cierre la bandeja del disco. Después de cargar,
el menú mostrará las carpetas y archivos en
directorio principal. Si hay carpetas en el
directorio, seleccione una carpeta deseada
usando los botones de Navegación (
π,) 1.
Presione el botón de REPRODUCIR
(
®)/ACEPTAR 2 para confirmar.
NOTA: Presione el botón de Navegación ()
para regresar a la carpeta anterior.
REPEAT
PAUSE/
F
RAME
STOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
56
90
78
2
1
3
Presione el botón de PAUSA/CUADRO para
pausar la reproducción; el indicador de Pausa
aparecerá en la pantalla.
NOTA: Presione el botón de REPRODUCIR
(
®)/ACEPTAR para reanudar la reproducción;
el indicador de Pausa se tornará nuevamente
en el indicador de Reproducir.
REPEAT
PAUSE/
FRAME
STOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
56
90
78
1
PAUSA
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO MP3
Deslice el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO a la
posición de ON para encender la unidad; el
indicador de CORRIENTE se iluminará. (Asegúrese
de que el interruptor de Entrada/Salida de AV esté
en la posición de OUT (salida). De lo contrario, el
display no mostrará una imagen.)
NOTA: Para apagar la unidad, simplemente deslice
el interruptor de encendido a la posición de OFF.
1
Deslice el botón de Abrir puerta 1 a la
derecha para abrir la unidad. Presione el
botón de ABRIR COMPARTIMIENTO DE
DISCO
2 para abrir la bandeja del disco,
“OPEN” (abierto) aparecerá en la pantalla.
Introduzca en la bandeja un disco con la
etiqueta hacia arriba.
2
1
2
Para seleccionar un archivo deseado dentro
del directorio o dentro de una carpeta, use
los botones de Navegación (
π,) 1 o los
botones de números
2. Luego presione el
botón de REPRODUCIR (
®)/ACEPTAR 3
para empezar la reproducción.
NOTA: El cursor azul indica el archivo que
se está reproduciendo y el cursos
anaranjado indica el archivo a seleccionar.
REPEAT
PAUSE/
FRAME
STOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
5
6
90
7
8
1
2
3
4
37
OPERACIÓN DEL MP3 (CONTINÚA)
Mientras está en modo de Detener, presione
una vez el botón de ALEATORIO
1,
aparecerá “RANDOM” (aleatorio) en la
pantalla; presione el botón de REPRODUCIR
(
®)/ACEPTAR 2 y la unidad se reproducirá
de modo aleatorio y continuo todos los
archivos en la carpeta hasta que presione el
botón de DETENER
3 o presione
nuevamente el botón de ALEATORIO
1;
aparecerá “FOLDER” (carpeta) en la pantalla
y la unidad reproducirá los archivos restantes
en la carpeta y luego se detendrá.
REPEAT
PAUSE/
FRAME
STOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
56
9
0
78
1
3
2
1
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
Presione el botón de Brincar (n) 1 para
avanzar al inicio del siguiente archivo.
Presione el botón de Brincar (
o) 2 para
pasar al inicio del archivo anterior.
REPEAT
PAUSE/
FRAME
S
TOP
MENUDISPLAY
C
LEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
1
234
56
90
78
1
2
1
Durante la reproducción, presione el botón de
Buscar ®® 1 o el botón de Buscar √√ 2 para
mover el disco hacia adelante o atrás al doble (x2)
de velocidad para encontrar una sección
específica. Presione repetidamente esos botones
y la velocidad aumentará a x4, x8, x16, x32 y de
regreso a la reproducción normal.
NOTA: Cuando está en modo de Búsqueda, el
disco se moverá hacia adelante o atrás a alta
velocidad hasta que presione nuevamente el
botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR; la
reproducción normal se reanudará en este punto.
REPEAT
PAUSE/
FRAME
STOP
M
ENUDISPLAY
CLEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/
OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
56
90
78
1
2
1
BRINCAR
BUSCAR
38
OPERACIÓN DEL MP3 (CONTINÚA)
Presione el botón de REPETIR para
alternar entre las siguientes opciones:
SENCILLO (reproducirá el archivo
seleccionado una vez y luego se detendrá),
REPETIR UNO (se repetirá un archivo
seleccionado continuamente hasta que
presione el botón de DETENER
),
REPETIR CARPETA (se repetirá la carpeta
seleccionada continuamente hasta que
presione el botón de DETENER
) o
CARPETA (reproducirá la carpeta
seleccionada una vez y luego se detendrá).
REPEAT
PAUSE/
FRAME
STOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
5
6
90
7
8
1
2
1
REPRODUCCIÓN REPETIDA
Mientras se reproduce un disco, la unidad
puede reproducir repetidamente uno o varios
archivos en el disco.
PREGUNTAS FRECUENTES SOBRE MP3
Lea esta sección antes de reproducir un disco MP3.
¿Qué es un archivo MP3?
Un archivo MP3 es un formato de computadora que hace que un archivo de música bastante grande
sea más pequeño, lo cual es más conveniente para descargarse y compartirlo.
¿Puedo grabar mis propios discos MP3?
Sí, pero necesita un quemador de CD que puede conseguir en su tienda local de computadoras.
¿Dónde puedo encontrar archivos MP3?
Los archivos MP3 están disponibles en todo el Internet.
¿Puede esta unidad leer los CD regulares de música?
Sí, sí puede. Sin embargo, no se pueden mezclar archivos MP3 y WAV en un mismo CD. Si lo hace,
este reproductor de CD sólo reproducirá los archivos MP3.
¿Puedo usar la extensión MP3 para archivos de datos que no son de audio?
No, eso puede resultar en fallas severas e interferencia dañina de ruido.
¿Puedo mezclar archivos de MP3 con otro tipo de archivos en el CDR?
Sí, pero su reproductor de CD ignorará aquellos archivos y sólo leerá los archivos de MP3 en el CDR.
¿Funciona esta unidad con subdirectorios (subcarpetas)?
Sí, esta unidad puede leer archivos MP3 en subcarpetas.
39
OPERACIÓN DEL CD
Cierre la bandeja del disco. Después de
cargarse, la reproducción iniciará
automáticamente. Para detener la
reproducción, presione el botón de
DETENER.
R
EPEAT
PAUSE/
FRAME
STOP
MENUDISPLAY
C
LEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A
-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
5
6
90
7
8
3
Presione el botón de PAUSA/CUADRO para
pausar la reproducción; el indicador de Pausa
aparecerá en la pantalla.
NOTA: Presione el botón de REPRODUCIR
(
®)/ACEPTAR para reanudar la reproducción;
el indicador de Pausa se tornará nuevamente
en el indicador de Reproducir.
REPEAT
PAUSE/
FRAME
STOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
5
6
90
7
8
1
PAUSA
Deslice el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO a la
posición de ON para encender la unidad; el
indicador de CORRIENTE se iluminará. (Asegúrese
de que el interruptor de Entrada/Salida de AV esté
en la posición de OUT (salida). De lo contrario, el
display no mostrará una imagen.)
NOTA: Para apagar la unidad, simplemente deslice
el interruptor de encendido a la posición de OFF.
1
Deslice el botón de Abrir puerta 1 a la
derecha para abrir la unidad. Presione el
botón de ABRIR COMPARTIMIENTO DE
DISCO
2 para abrir la bandeja del disco,
“OPEN” (abierto) aparecerá en la pantalla.
Introduzca en la bandeja un disco con la
etiqueta hacia arriba.
2
1
2
REPRODUCCIÓN DE UN CD
40
OPERACIÓN DEL CD (CONTINÚA)
Mientras está en modo de Detener,
presione una vez el botón de ALEATORIO
1, aparecerá “RANDOM” (aleatorio) en la
pantalla; presione el botón de
REPRODUCIR (
®)/ACEPTAR 2 y la
unidad reproducirá aleatoriamente todas las
pistas en el CD. Para cancelar la
Reproducción aleatoria, presione el botón
de ALEATORIO
1 hasta que desaparezca
la leyenda “RANDOM” (aleatorio) de
la pantalla.
REPEAT
PAUSE/
FRAME
STOP
M
ENUDISPLAY
CLEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
56
9
0
78
1
2
1
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
Presione el botón de Brincar (n) 1 para
avanzar al inicio de la siguiente pista.
Presione el botón de Brincar (
o) 2 para
pasar al inicio de la pista anterior.
REPEAT
PAUSE/
FRAME
STOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
56
90
78
1
2
1
Durante la reproducción, presione el botón de
Buscar
®® 1 o el botón de Buscar √√ 2
para mover el disco hacia adelante o atrás al
doble (x2) de velocidad para encontrar una
sección específica. Presione repetidamente esos
botones y la velocidad aumentará a x4, x8, x16,
x32 y de regreso a la reproducción normal.
NOTA: Cuando está en modo de Búsqueda, el
disco se moverá hacia adelante o atrás a alta
velocidad hasta que presione nuevamente el
botón de REPRODUCIR (
®)/ACEPTAR; la
reproducción normal se reanudará en este punto.
REPEAT
PAUSE/
F
RAME
STOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
5
6
90
7
8
1
2
1
BRINCAR
BUSCAR
41
OPERACIÓN DEL CD (CONTINÚA)
Durante la reproducción, presione los botones de
número que correspondan con los números de pista
para seleccionar la pista deseada, y la unidad
reproducirá la pista deseada automáticamente.
NOTA: Ingrese un número de dos dígitos para
seleccionar una pista, es decir, para la primera pista,
presione “0” y luego “1” o para la pista número 10,
presione “1”, “0”, etc.
REPEAT
P
AUSE/
FRAME
STOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
S
ETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/
OK
A-B PROG RANDOM
A
UDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
56
90
78
1
SELECCIONAR PISTAS USANDO LOS
BOTONES DE NÚMEROS
Mientras está en modo de Reproducción,
presione una vez el botón de REPETIR; “
TRACK” (pista) aparecerá en la pantalla y la pista
que está escuchando en ese momento se
repetirá continuamente.
Presione el botón de REPETIR una segunda vez;
ALL” (todo) aparecerá en la pantalla y todas
las pistas se reproducirán continuamente.
Presione una vez más el botón de REPETIR para
cancelar el modo de Repetir.
REPEAT
P
AUSE/
FRAME
STOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
S
ETUP
B
OOKMARK
Z
OOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
1
234
56
90
78
1
REPRODUCCIÓN REPETIDA
Mientras se reproduce un disco, la unidad
puede reproducir repetidamente una o varias
pistas en el disco.
42
OPERACIÓN DE UN DISCO CON IMÁGENES
REPEAT
PAUSE/
F
RAME
STOP
MENUDISPLAY
CLEAR GOTO
SETUP
BOOKMARK
ZOOMSLOWTITLE
/OK
A-B PROG RANDOM
AUDIO ANGLE SUBTITLE
12 34
56
9
0
78
1
3
5
2
4
3
Deslice el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO a la
posición de ON para encender la unidad; el
indicador de CORRIENTE se iluminará. (Asegúrese
de que el interruptor de Entrada/Salida de AV esté
en la posición de OUT (salida). De lo contrario, el
display no mostrará una imagen.)
NOTA: Para apagar la unidad, simplemente deslice
el interruptor de encendido a la posición de OFF.
1
Deslice el botón de Abrir puerta 1 a la
derecha para abrir la unidad. Presione el
botón de ABRIR COMPARTIMIENTO DE
DISCO
2 para abrir la bandeja del disco,
“OPEN” (abierto) aparecerá en la pantalla.
Introduzca en la bandeja un disco con la
etiqueta hacia arriba.
2
1
2
NOTA:
Usted puede girar la imagen en pantalla usando los botones de Navegación (,®,π,) durante
la reproducción en forma de presentación de diapositivas.
Después de colocar un disco con imágenes, las imágenes se mostrarán automáticamente
en forma de presentación de dispositivas en la pantalla. (Si la reproducción no inicia
automáticamente, presione el botón de REPRODUCIR (
®)/ACEPTAR 5 para iniciar la
reproducción.) Presione el botón de Brincar (
n) 1 o (o) 2 para seleccionar la imagen
siguiente o anterior. Después de la presentación, pasará a la vista de miniaturas. Puede
presionar el botón de Detener
3 para detener la presentación antes de que termine;
entonces aparecerá la vista de miniaturas. En la vista de miniaturas, presione el botón de
Brincar (
n) 1 o (o) 2 para ir a la página siguiente o anterior. Use los botones de
Navegación (
,®,π,) 4 para seleccionar la imagen deseada y luego presione el botón
de REPRODUCIR (
®)/ACEPTAR 5 para verla.
Verifique primero los siguientes puntos antes de pedir ayuda a servicio:
43
GUÍA DE DIAGNÓSTICO
SÍNTOMA
GENERAL
No hay energía.
Unidad encendida, pero unidad no
funciona debidamente.
No hay imagen.
Sin sonido.
Imagen reproducida gira.
Imagen es de mala calidad.
La función de Buscar no funciona.
Imagen no se ajusta debidamente.
El control remoto no funciona.
SOLUCIÓN POSIBLE
Recargue el paquete de pila.
Desconecte la unidad y espere 1-2 horas
para dejar que seque el reproductor.
Esta unidad no puede leer discos que
no sean DVD, MP3 o CD estándar.
Desconecte el cable. Espere un minuto
y luego conecte de nuevo la unidad.
Limpie disco y póngalo con etiqueta arriba.
Esto es normal, pruebe otra función.
Conecte el equipo siguiendo las
instrucciones en este manual.
Seleccione el modo apropiado de entrada
de video, normalmente VIDEO o AV.
Conecte bien los cables de video.
Deslice el interruptor a la posición de OUT (salida).
Conecte el equipo siguiendo las
instrucciones en este manual.
Seleccione el modo apropiado de
entrada de audio.
Conecte bien los cables de audio.
Encienda el receptor de audio.
Ajuste la opción de menú en NTSC.
Limpie el disco.
Esto es normal en algunos discos.
Seleccione el tipo correcta de TV (PS, LB,
ANCHO) que concuerde con TV usado.
Introduzca una pila nueva.
Instale pila de acuerdo al diagrama.
Apunte con el control remoto al sensor.
Opere a no más de 20 pies o reduzca
la luz en la habitación.
Mueva el obstáculo.
CAUSA POSIBLE
Pila vacía.
Se formó condensación.
Tipo de CD equivocado.
Debe resetear unidad.
Disco sucio o incorrectamente introducido.
Algunos funciones no están disponibles
en todos los discos.
El equipo no está debidamente
conectado.
La ENTRADA del televisor no está confi-
gurada para recibir una señal de DVD.
Los cables de video no están bien
conectados.
Interruptor de Entrada/Salida de AV en posición de AV.
El equipo no está debidamente
conectado.
El equipo conectado con el cable de
audio no está configurado para recibir
una señal de DVD.
Los cables de audio no están bien
conectados.
El receptor conectado está apagado.
Debe resetear unidad a NTSC.
El disco está sucio.
Algunos disco tienen secciones que no
permite la búsqueda.
Opción de menú equivocada en el
MENÚ DE CONFIGURACIÓN.
La pila está baja o descargada.
La pila no está debidamente instalada.
No está dirigiendo el control remoto al sensor.
La distancia es demasiado grande o hay
demasiada luz en la habitación.
Obstáculo en el trayecto del sensor.
44
GUÍA DE DIAGNÓSTICO (CONTINÚA)
SÍNTOMA
DVD
La unidad no inicia la
reproducción.
Algunas funciones no operan
como se indica.
Idioma seleccionado no se muestra
en los subtítulos, o no se habla.
Los subtítulos no funcionan
debidamente.
No puede cambiarse el ángulo.
SOLUCIÓN POSIBLE
Introduzca DVD correctamente.
Asegúrese de introducir un DVD; "DVD
VIDEO" aparecerá en el visor.
Coloque el disco en la bandeja
correctamente dentro de las guías.
Limpie el disco.
Esto es normal; pruebe otra función.
Esto es normal; pruebe con otro disco.
Esto es normal; pruebe con otro disco.
Habilite los subtítulos.
Pruebe con otro disco, o espere otra
escena que tenga diferentes ángulos.
CAUSA POSIBLE
El DVD no insertado o insertado al revés.
Se introdujo un disco no reproducible.
El disco no se colocó en la guía.
El disco está sucio.
Algunos funciones no están disponibles
en todos los discos.
Si el idioma de audio o subtítulo no
aparece en el disco, entonces la
configuración inicial no se verá/oirá.
Los subtítulos aparecen sólo cuando el
disco cuenta con ellos.
Subtítulos no habilitados.
Quizá no hay ángulos en el disco (vea
cubierta del disco) o sólo para algunas
escenas.
PARA OBTENER AYUDA ADICIONAL CON RESPECTO A LOS AJUSTES O
A LA OPERACIÓN, VISITE NUESTRO SITIO WEB EN
WWW.MEMOREXELECTRONICS.COM O COMUNÍQUESE CON
SERVICIO AL CLIENTE AL
1-800-919-3647
CONSERVE EL EMPAQUE AL MENOS DURANTE 90 DÍAS POR SI
ACASO NECESITARA REGRESAR EL PRODUCTO A SU DISTRIBUIDOR
O A IMATION ELECTRONICS PRODUCTS.
CONSULTE EL NÚMERO DE PIEZAS REMPLAZABLES EN LAS
PÁGINAS 9 Y 10 Y LUEGO COMUNÍQUESE CON FOX INTERNATIONAL
AL 1-800-321-6993.
Cuidado de los discos
Trate el disco con cuidado. Maneje el disco sólo por sus orillas. Nunca permita que
sus dedos toquen el lado brilloso y sin impresión del disco.
No pegue cinta adhesiva,
calcomanías u otra cosa en la
etiqueta del disco.
Limpie el disco periódicamente con un
trapo suave, seco y sin pelusa. Nunca
use detergentes ni limpiadores
abrasivos para limpiar el disco. Si es
necesario, use un juego de limpieza
para CD.
Si el disco salta o se atora en una sección del disco, probablemente esté sucio o
dañado (rayado).
Cuando limpie el disco, frote en línea recta del centro hacia la orilla exterior del disco
compacto. Nunca frote con movimientos
circulares.
Los discos deben guardarse en sus
cajas después de usarlos para evitar
que se dañen.
No exponga los discos a los rayos
directos del sol, mucha humedad, altas
temperaturas ni al polvo. La exposición
prolongada y las temperaturas extremas pueden doblar el disco.
No pegue ni escriba nada sobre ninguno de los lados del disco. Los instrumentos
filosos o bien la tinta pueden dañar la superficie.
Limpieza de la unidad
Para evitar los riesgos de incendio o descarga eléctrica, desconecte su unidad del
contacto eléctrico cuando la esté limpiando.
El acabado de su unidad puede limpiarse con un trapo seco y cuidarse como
haría con cualquier otro mueble. Tenga cuidado al limpiar y frotar las partes de
plástico.
Puede usar un jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar el panel frontal.
45
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Requisitos de energía.......................................Entrada de CD de 12V (centro positivo Z)
Paquete de batería...................................Batería recargable de Li-ion de CD 7.4V 6600 mAh
Peso..............................................................................2 libras (el peso no incluye la batería.)
Dimensiones .............................................................(Unidad principal sin paquete de batería)
..................................................................................6.8 (L) x 9.3 (A) x 1.65 (grosor) pulgadas
Temperatura de operación ................................................................................De 32° a 104°F
Rango de humedad de operación....................................................< 95% (sin condensación)
Accesorios ........................Adaptador de CA, Paquete de batería recargable, Control remoto,
................................................Batería remota, Cable Audio/Video, Adaptador para automóvil
Discos que se reproducen:
Disco de video DVD
12cm lado sencillo, capa sencilla
12cm lado sencillo, capas duales
12cm lado doble, capa sencilla
8cm lado sencillo, capa sencilla
8cm lado sencillo, capas duales
8cm lado doble, capa sencilla
DISCO COMPACTO
Disco de 12cm
Disco de 8cm
Nivel de salida de video ...................................................................................................1Vp-p
Nivel de salida de audio:....................................................................1400mVrms (1KHz, 0dB)
Características de salida de señal de audio:
Repuestas de frecuencia:
DVD (audio lineal) ....................................................20Hz-20KHz (muestro de 48KHz/96KHz)
Audio de CD ..........................................................................................................20Hz-20KHz
Relación S/N......................................................................................................................70dB
Fluctuación y trémolo ...................................................................Por debajo del nivel medible
Entrada:
Longitud de onda ............................................................................................................655nm
Potencia de láser ...........................................................................................................Clase 1
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
46
ESPECIFICACIONES

Transcripción de documentos

TABLA DE CONTENIDO Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Importantes medidas de seguridad . . . . 2 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Fuentes de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Rotar la Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ubicación de los controles . . . . . . . . . . . 9 • Unidad principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 • Costado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 • Control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 • Instalación de baterías. . . . . . . . . . . . . . 11 • Distancia eficaz del transmisor del control remoto . . . . . . . . 11 Conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 • Conectar la unidad a un televisor usando el cable A/V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 • Conectar la unidad a un televisor usando el cable de S-video . . . . . . . . . . . . . . . . 13 • Conectar otra unidad a este reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . 14 Acerca de los discos . . . . . . . . . . . . . . . 15 Menú de configuración . . . . . . . . . . . . . 17 • Menú de configuración general . . . . . . . 18 • Menú de configuración de audio . . . . . . 19 • Menú de configuración de video . . . . . . 20 • Menú de configuración de preferencias 20 • TV Guardian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Operación básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 • Enchufes para audífonos . . . . . . . . . . . 25 • Botón de Modo de pantalla . . . . . . . . . . 25 • Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . 25 • Botón de Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Operación del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . 27 • Reproducción de un DVD . . . . . . . . . . . 27 • Brincar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 • Buscar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 • Cámara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 • Pausa/Cuadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 • Búsqueda de Título/Capítulo . . . . . . . . . 30 • Búsqueda de Título/Tiempo . . . . . . . . . 30 • Búsqueda de Capítulo/Tiempo . . . . . . . 30 • Marcapágina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 • Reproducción repetida . . . . . . . . . . . . . 32 • Reproducción de Repetir A-B . . . . . . . . 32 • Menú de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 • Menú de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . 33 • Menú de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 • Menú de títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 • Acercar/Alejar (Zoom In/Out). . . . . . . . . 34 • Ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 • Reproducción programada . . . . . . . . . . 35 Operación del MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . 36 • Reproducción de un disco MP3 . . . . . . 36 • Pausa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 • Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . 37 • Brincar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 • Buscar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 • Reproducción repetida . . . . . . . . . . . . . 38 • Preguntas Frecuentes Sobre MP3 . . . . 38 Operación del CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 • Reproducción de un CD . . . . . . . . . . . . 39 • Pausa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 • Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . 40 • Brincar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 • Buscar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 • Seleccionar pistas usando los botones de números . . . . . . . . . . . . . . . 41 • Reproducción repetida . . . . . . . . . . . . . 41 Operación del CD con imágenes . . . . . 42 Guía de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . 43 Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . 45 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 1 MEDIDAS DE SEGURIDAD CUIDADO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O TAPA POSTERIOR). NO HAY PARTES EN EL INTERIOR QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. (Esta etiqueta con marca de alerta y clasificación se encuentra en el gabinete inferior de la unidad.) ADVERTENCIA: La figura del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo está hecha para alertar al usuario de la presencia de cables sin aislar con “voltaje peligroso” dentro del gabinete, de tal magnitud que puede ocasionar una descarga eléctrica a las personas. ADVERTENCIA: El signo de exclamación dentro de un triángulo está hecho para alertar al usuario de la existencia de instrucciones importantes tanto de servicio como de funcionamiento y mantenimiento que vienen con la unidad. PRECAUCIÓN: ESTE REPRODUCTOR DIGITAL DE DISCOS DE VIDEO EMPLEA UN SISTEMA LÁSER. PARA ASEGURAR EL USO ADECUADO DE ESTE PRODUCTO, LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELO PARA FUTURA REFERENCIA. SI LA UNIDAD REQUIERE MANTENIMIENTO, COMUNÍQUESE CON UN CENTRO AUTORIZADO DE SERVICIO: VEA LOS PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO. EL USO DE UN CONTROL, AJUSTE O PROCEDIMIENTO DIFERENTE A LO AQUÍ ESPECIFICADO PUEDE RESULTAR EN UNA EXPOSICIÓN DAÑINA A LA RADIACIÓN. PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL RAYO LÁSER, NO INTENTE ABRIR LA CAJA. LA RADIACIÓN LÁSER VISIBLE PUEDE ESTAR PRESENTE AL ABRIR LA CAJA. NO SE QUEDE MIRANDO AL RAYO. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, Y LA INTERFERENCIA MOLESTA, USE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. 2 MEDIDAS DE SEGURIDAD PROTECTORES DE VOLTAJE: Se recomienda usar un protector de voltaje para la conexión a corriente eléctrica. Los rayos y picos en la energía eléctrica NO ESTÁN cubiertos por la garantía para este producto. MEDIDAS DE SEGURIDAD CON EL RAYO LÁSER Esta unidad usa un rayo láser. Sólo personal calificado deberá dar servicio a este dispositivo a fin de evitar daño a los ojos. NOTIFICACIÓN DE FCC: Este equipo fue probado y se encontró que cumple con los límites para aparatos digitales de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa conforme indican las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina con las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferencia en una instalación particular. Si este equipo llegara a causar interferencia dañina con la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, recomendamos que el usuario intente corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas: • Reoriente o reubique la antena receptora. • Incremente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un contacto eléctrico que esté en un circuito distinto al que está conectado el receptor. • Pida ayuda consultando al distribuidor o a un técnico experimentado en radio o televisión. Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario para operar este aparato. PRECAUCIÓN DE FCC: Para garantizar el cumplimiento continuo, siga las instrucciones de instalación anexas y use sólo cables apantallados cuando se conecta a otros dispositivos. Además, cualquier cambio o modificación, que no haya sido expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento, puede anular la autoridad del usuario de operar el equipo. ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISES ET POUSSER JUSQU’AU FOND. Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 3 MEDIDAS DE SEGURIDAD Estimado Cliente: En el momento en que seleccionó un equipo de tan alta tecnología como el que usted acaba de comprar, su entretenimiento musical recién comenzó. Ahora es tiempo de pensar cómo puede optimizar el entretenimiento que su equipo le ofrece. Este fabricante y la Asociación de Industrias Electrónicas del Grupo de Consumidores Electrónicos desean que usted obtenga el mejor resultado de su equipo, usándolo a un nivel seguro como es escuchar un sonido claro y sonoro, sin distorsión y, sobre todo, sin que afecte su sentido auditivo. El sonido es engañoso, ya que con el tiempo su nivel de audición puede adaptarse a escuchar sólo en volumen alto, resultando en un serio daño a su sentido auditivo. Protéjase contra este daño innecesario ajustando el volumen de su equipo a un nivel bajo antes de acostumbrarse a escuchar siempre la música a un volumen alto. Para establecer un nivel auditivo seguro: • Ponga el control de volumen en posición baja. • Lentamente aumente el nivel hasta que escuche el sonido de manera clara y confortable, sin distorsión. Una vez que establece el nivel de audición confortable: • Deje fijo el control de volumen en dicho nivel. Eso le tomará tan solo un minuto, y le ayudará a prevenir la pérdida del oído en el futuro. Nosotros deseamos que usted pueda oír durante toda su vida Si sabe usar su equipo, éste le proveerá mucho tiempo de satisfacción y entretenimiento. Debido a que el daño causado al oído es imperceptible hasta que ya es muy tarde, este fabricante y la Asociación de Industrias Electrónicas le recomiendan evitar la exposición prolongada a ruidos excesivos. La lista que le damos a continuación le servirá de guía: Nivel de decibeles 30 40 50 60 70 80 Ejemplo Una biblioteca, susurros. Sala, refrigerador, dormitorio lejos del tráfico. Semáforo, conversación normal, oficina tranquila. Aire acondicionado a 20 pies, máquina de coser Aspiradora, secadora de pelo, restaurante bullicioso. Tráfico en la calle, triturador de basura, alarma de reloj a 60 cm. 90 100 120 140 180 Metro, motocicletas, tráfico de camiones, podadora de césped. Camión de basura, sierra eléctrica, perforadora neumática. Concierto de rock frente a las bocinas, ruido de truenos. Sonido de disparo, motor de avión. Lanzamiento de una nave espacial. LOS SIGUIENTES RUIDOS PUEDEN SER PELIGROSOS SI SE SOMETE A ELLOS EN FORMA CONSTANTE: U N EST. 1924 O O C I A TI IES ELECT R IND TR LISTENING For A Lifetime C EIA S S We Want You NI S 4 A Esta información fue proporcionada gratuitamente por la Fundación de Investigación de la Sordera. O PRECAUCIONES NOTAS SOBRE EL MANEJO: • • • • • Al enviar el reproductor de DVD, siempre use la caja de cartón y los materiales de empaque originales. Para máxima protección, empaque la unidad de nuevo como fue empacada originalmente en la fábrica. No use líquidos volátiles, como son los atomizadores repelentes de insectos, cerca del reproductor de DVD. No deje productos de hule o plástico en contacto con el reproductor de DVD por periodos prolongados. Éstos dejarán marcas en el acabado. Los paneles superior y trasero del reproductor de DVD puede calentarse después de un periodo prolongado de uso. Eso es normal y no un defecto en el funcionamiento. Cuando el reproductor de DVD no está en uso, asegúrese de sacar el disco y apagar la unidad. Si no usa el reproductor de DVD por un periodo prolongado, es posible que la unidad no funcione debidamente en el futuro. Encienda el reproductor de DVD y úselo ocasionalmente. NOTAS SOBRE EL POSICIONAMIENTO DEL REPRODUCTOR DE DVD: • Si coloca el reproductor de DVD cerca de un televisor, radio o videocasetera, la reproducción puede ser mala y el sonido puede distorsionarse. Si eso sucede, mueva el reproductor de DVD lejos del televisor, radio o videocasetera. NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA: Use un trapo seco y suave para la limpieza. • Para la suciedad persistente, remoje el trapo en una solución con un detergente suave, exprima bien y frote. Use un trapo seco para secar la superficie. No use ningún tipo de solvente, como adelgazador y benceno, ya que pueden dañar la superficie del reproductor de DVD. • Si usa un trapo empapado en químicos para limpiar la unidad, siga las instrucciones de dicho producto. Advertencia: La limpieza y ajuste de los lentes y/o otros componentes de reproducción mecánica deben ser realizados por un técnico de servicio calificado. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue la unidad con el paquete de batería recargable suministrado; otro tipo de baterías pueden explotar causando daños o lesiones corporales. 5 PRECAUCIONES (CONTINÚA) PARA OBTENER UNA IMAGEN CLARA: El reproductor de DVD es un aparato de alta tecnología y precisión. Si los lentes de captación óptica y las partes de accionamiento del disco están sucios o desgastados, la calidad de la imagen se volverá mala. Para obtener una imagen clara, recomendamos la inspección y el mantenimiento regular (limpieza o reemplazo de piezas) cada 1,000 horas de uso, dependiendo del entorno donde opera la unidad. Si desea obtener más detalles, comuníquese con su distribuidor más cercano. NOTAS SOBRE LA CONDENSACIÓN POR HUMEDAD: La condensación por humedad daña el reproductor de DVD. Lea detenidamente lo siguiente: • La condensación por humedad ocurre, por ejemplo, cuando se sirve una bebida fría en un vaso en un día caluroso. En el exterior del vaso se forman gotas de agua. Del mismo modo, la humedad puede condensarse en los lentes de captación óptica adentro de esta unidad, una de las piezas internas más importantes del reproductor de DVD. La condensación por humedad ocurre en los siguientes casos: • • • • Cuando mueve el reproductor de DVD directamente de un lugar frío a un lugar caliente. Cuando usa el reproductor de DVD en una habitación donde acaba de encender el calentador, o en un lugar donde el aire frío del aire acondicionado pega directamente en la unidad. En verano, cuando usa el reproductor de DVD en un lugar caliente y húmedo justo después de mover la unidad de una habitación con aire acondicionado. Cuando usa el reproductor de DVD en un lugar húmedo. No use el reproductor de DVD cuando pueda ocurrir una condensación por humedad. • Si usa el reproductor de DVD en tales situaciones, se pueden dañar los discos y las piezas internas. Quite el disco, conecte el cable de energía del reproductor de DVD en el contacto eléctrico, encienda el reproductor de DVD y déjelo “ENCENDIDO” por dos o tres horas. Después dos o tres horas, el reproductor de DVD se habrá calentado y se habrá evaporado la humedad. Mantenga el reproductor de DVD conectado al contacto eléctrico y la condensación por humedad raramente ocurrirá. 6 FUENTES DE ENERGÍA CONEXIÓN A CORRIENTE ELÉCTRICA Inserte el extremo pequeño del adaptador de CA en el enchufe en un costado de la unidad. Contacto Inserte el otro extremo (de 2 cuchillas) en un eléctrico contacto eléctrico de CA de 120V, 60Hz ubicado en un lugar conveniente. ESPECIFICACIONES DEL ADAPTADOR DE CA: DC 12V Z Enchufe NOTAS: • Para desconectar el adaptador de CA, Al enchufe de entrada de quítelo del enchufe de entrada de CD en un CD de 12V costado de la unidad así como del contacto eléctrico. • Utilice el adaptador de CA incluido solamente con este producto. CONEXIÓN EN EL AUTOMÓVIL Usted puede conectar esta unidad al encendedor de cigarros de su automóvil, conectando el Cable para automóvil (incluido) al enchufe de entrada de CD en un costado de la unidad y el otro extremo al enchufe del encendedor de cigarros. INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍA Siga las instrucciones a continuación para instalar o quitar el paquete de batería. 1 2 B A REMOCIÓN: Para quitar el paquete de batería, deslice el botón de Desenganche de la batería en dirección de la flecha A, luego deslice el paquete en dirección de la flecha B. INSTALACIÓN: Alinee el conector y las pestañas del paquete de batería con los orificios en la unidad, luego inserte el paquete de batería. 7 FUENTES DE ENERGÍA (CONTINÚA) CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍA El indicador de “batería agotada” aparecerá en la pantalla cuando la carga de la batería esté agotada y necesite ser recargada. Vea a continuación en cuanto a cómo cargar el paquete de batería. CON LA BATERÍA CONECTADA A LA UNIDAD: Con el paquete de batería conectado (vea la página anterior) y la unidad apagada, introduzca el extremo pequeño del adaptador de CA en el enchufe de entrada de CD en un costado de la unidad. Introduzca el otro extremo (de 2 cuchillas) en un contacto eléctrico de CA de 120V, 60Hz ubicado en un lugar conveniente. El indicador de CARGA mostrará una luz intermitente roja mientras la batería se carga y se iluminará en rojo cuando termine de cargarse. Desconecte el adaptador de CA cuando termine de cargarse. NOTAS: • Cargue el paquete de batería por completo durante cuatro horas antes de usarlo por primera vez. Después de la carga inicial, se tarda aproximadamente cuatro horas en recargarse. • Un paquete de batería con carga completa puede operar durante unas cuatro horas. • Cargue el paquete de batería al menos una vez cada tres meses, incluso si no lo usa. • El paquete de batería solamente se puede cargar cuando la unidad está apagada. Para apagar la unidad, deslice el interruptor de encendido a la posición de OFF. ROTAR LA PANTALLA Para rotar la pantalla, gírela a la derecha hasta 180 grados como se muestra en la Figura 1. Se recomienda dejar la pantalla en posición perpendicular mientras se gira para evitar que la superficie de la unidad se raye o dañe. Para regresar la unidad a su posición original, gire la unidad a la izquierda. Si lo desea, cuando la pantalla esté girada a 180 grados, puede plegarla sobre el cuerpo de la unidad como se muestra en la Figura 2. 8 Figura 1 Figura 2 UBICACIÓN DE LOS CONTROLES UNIDAD PRINCIPAL 1 2 11 12 13 14 15 16 17 3 4 5 6 7 8 9 10 18 19 1. Botón de Abrir puerta 11. Botón de DISPLAY 3. Botón de TÍTULO 13. Botón de MENÚ 2. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Display 12. Botón de MODO DE PANTALLA Botón de DETENER (■) 14. Botón de BRINCAR n 15. Botón de REPRODUCIR/PAUSA (®p) Botón de CONFIGURACIÓN Enchufe de entrada DC 12V z 16. Botón de ACEPTAR (ADAPTADOR DE CA NO. DE PIEZA 090E-0001731-00*, ADAPTADOR DE AUTO NO. DE PIEZA 090E-1001731-01*) 17. Botones de Navegación (π,†,√,®) 18. Interruptor de encendido 19. Indicador de CARGA Botón de BRINCAR o Indicador de CORRIENTE Botón para ABRIR COMPARTIMIENTO DE DISCO 10. Sensor del remoto *Pieza reemplazable por el consumidor (Ver página 44 para ordenar.) 9 COSTADO 1. 2. 3. 4. 5. UBICACIÓN DE LOS CONTROLES (CONTINÚA) VOLUME 1 2 VIDEO AUDIO 1 2 3 4 5 Control de VOLUMEN Enchufe para Audífonos 1 Enchufe para Audífonos 2 Enchufe de Entrada/Salida de VIDEO Enchufe de Entrada/Salida de AUDIO OUT 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 SETUP SLOW 5 6 9 0 1 DISPLAY 2 AUDIO 3 7 CLEAR A-B 17 18 4 8 19 20 GOTO 21 22 STOP PROG ANGLE 7 8 6. Interruptor de Entrada/Salida de AV 7. Enchufe de salida de S-VIDEO 8. PAQUETE DE BATERÍA RECARGABLE 16 BOOKMARK MENU /OK PAUSE/ FRAME REPEAT ZOOM S-VIDEO 6 CONTROL REMOTO TITLE IN (NO. DE PIEZA BP-F10018001*) (CABLE AV NO. DE PIEZA 070E-0001652-01*) 1 AV 23 24 25 26 27 RANDOM SUBTITLE 28 15 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. Botón de LENTO Botón de TÍTULO Botones de números (0-9) Botones de Navegación (π) Botón de DISPLAY Botón de Navegación (√) Botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR Botón de PAUSA/CUADRO Botón de Navegación (†) Botón de BRINCAR (n) Botón de BRINCAR (o) Botón de Repetir A-B Botón de REPETIR Botón de AUDIO Botón de ÁNGULO Botón de CONFIGURACIÓN Botón de MARCAPÁGINA Botón de ZOOM Botón de BORRAR Botón de IrA Botón de MENÚ Botón de Navegación (®) Botón de DETENER Botón de Buscar √√ Botón de Buscar ®® Botón de PROG (programa) Botón de ALEATORIO Botón de SUBTÍTULO CONTROL REMOTO NO. DE PIEZA 086E-3317311-01* 10 *Pieza reemplazable por el consumidor (Ver página 44 para ordenar.) CONTROL REMOTO INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 1. Introduzca un lápiz, u otro objeto con punta, en la ranura del Compartimiento de batería para ayudarse a deslizar el compartimiento hacia afuera. 2. Introduzca una batería CR2025, poniendo atención al diagrama de polaridad en el compartimiento de batería (el lado positivo hacia arriba). 3. Coloque nuevamente de batería. el compartimiento PRECAUCIONES CON LA BATERÍA Siga estas precauciones al usar baterías con este aparato: 1. Advertencia: Riesgo de explosi n si la bater a se reemplaza de modo incorrecto. Reemplazar s lo con una bater a del mismo tipo o equivalente. 2. Use sólo baterías del tamaño y tipo especificado. 3. Asegúrese de seguir la polaridad correcta cuando instale las baterías, como se indica en el compartimiento. Si las baterías se colocan de manera inversa, el aparato puede sufrir daños. 4. Si no usará el aparato por un periodo prolongado, saque las baterías para evitar daños o lesiones por un posible derrame de baterías. 5. No intente recargar las pilas que no son recargables; pueden sobrecalentarse y reventar. (Siga las indicaciones del fabricante de la pila). DISTANCIA EFICAZ DEL TRANSMISOR DEL CONTROL REMOTO NOTAS: • Cuando hay un obstáculo entre el DVD y el transmisor, es posible que el transmisor no funcione. STOP PROG /OK GO 1 SETUP U MEN 0 5 OP ST 9 TITLE SLOW 1 2 5 6 9 ZOOM 3 BOOKMARK 4 7 8 CLEAR GOTO 0 DISPLAY AY DIS PL /O K DO RAN / OG PR USE PA AM FR E DIO AU /OK PAUSE/ FRAME AUDIO LE IT GLE AN T EA REP REPEAT M BT SU B A- MENU STOP A-B PROG ANGLE RANDOM SUBTITLE 11 A-B ANGL E TO 6 REPE AT 8 AR CLE AUDIO PAUS FRAME/ E 4 7 2 E TL TI ITLE RAND OM R SETU P DIS K MAR OK BO 3 SUBT GO TO ME NU 8 BOOK MARK 3 ZOOM 7 CLEA 2 SLOW 6 0 LE 1 TIT 5 9 PLAY P TU SE OM ZO OW SL ft 4 20 • Cuando alumbra la luz directa del sol, una lámpara incandescente, una lámpara fluorescente o cualquier otra luz fuerte sobre el SENSOR DEL REMOTO del DVD, la operación del control remoto se vuelve instable. CONEXIÓN CONECTAR EL DVD AL TELEVISOR USANDO EL CABLE A/V VOLUME 1 2 VIDEO AV AUDIO OUT De salida de video S-VIDEO IN De salida de audio A entrada de video A entrada de audio Cable Audio/Video NOTAS PARA CONECTAR EL DVD A UN TELEVISOR: • Si su televisor tiene una entrada de S-Video, conecte el reproductor de DVD con el cable de S-Video (como se describe en la siguiente página) para obtener mejores resultados. • Ponga el botón o interruptor de TV/VIDEO del televisor en VIDEO. • Cuando conecte la unidad, consulte el manual del propietario del televisor, así como este manual. • Cuando conecte la unidad al televisor y antes de realizar la conexión, cerciórese de que la energía esté apagada y que ambas unidades estén desconectadas. • Conecte la unidad directamente a su televisor. Si conecta la unidad a través de una videocasetera, se distorsionará la imagen porque los discos DVD están protegidos contra copia. • Deslice el interruptor de Entrada/Salida de AV a la posición de OUT (salida). 12 CONEXIÓN (CONTINÚA) CONECTAR EL DVD AL TELEVISOR USANDO EL CABLE DE S-VIDEO VOLUME 1 2 VIDEO AV AUDIO OUT De salida de audio S-VIDEO IN De salida de S-VIDEO A entrada de S-VIDEO A entrada de audio Cable Audio/Video NOTAS PARA CONECTAR EL DVD A UN TELEVISOR: • El televisor debe contar con un enchufe de entrada de S-Video. • Ponga el botón o interruptor de TV/VIDEO del televisor en VIDEO. • Cuando conecte la unidad, consulte el manual del propietario del televisor, así como este manual. • Cuando conecte la unidad al televisor y antes de realizar la conexión, cerciórese de que la energía esté apagada y que ambas unidades estén desconectadas. • Conecte la unidad directamente a su televisor. Si conecta la unidad a través de una videocasetera, se distorsionará la imagen porque los discos DVD están protegidos contra copia. • Deslice el interruptor de Entrada/Salida de AV a la posición de OUT (salida). 13 CONEXIÓN (CONTINÚA) CONECTAR OTRA UNIDAD A ESTE REPRODUCTOR DE DVD VOLUME 1 2 VIDEO AV AUDIO OUT A entrada de video S-VIDEO IN A entrada de audio De salida de video De salida de audio Cable Audio/Video NOTAS PARA LA CONEXIÓN: • Cuando conecte el DVD, consulte los manuales del propietario del televisor y del equipo modular, así como este manual. • Cuando conecte el DVD y antes de realizar la conexión, asegúrese de que la energía esté apagada y que todas las unidades estén desconectadas. • Deslice el interruptor de Entrada/Salida de AV a la posición de IN (entrada). 14 ACERCA DE LOS DISCOS El número de región para este reproductor de DVD es: Vea la siguiente página para obtener Información sobre el número de región. DISCOS REPRODUCIBLES: Los siguientes discos pueden reproducirse en este reproductor de DVD: TIPOS DE DISCO: DVD Los datos en la mayoría de los DVD están divididos en secciones llamadas “títulos” y luego en subsecciones llamadas “capítulos”, a cada una de las cuales se le asigna un número de título o capítulo. Algunos funciones de este reproductor de DVD no operarán con algunos discos DVD ya que son predefinidos. Si no se activan algunas de las funciones seleccionadas como desea, consulte el manual que acompaña al disco DVD. CD DE AUDIO Los datos en un CD de audio se divide en secciones llamadas “pistas”, cada una de las cuales se les asigna un número de pista. MP3 Cuando se reproduce un disco MP3, el archivo seleccionado aparecerá en el display y enumerará las carpetas y pistas. MP3 es la abreviatura de “MPEG1 Audio Layer 3”. El audio MPEG es un formato que comprime solamente la porción del audio. NOTAS IMPORTANTES: Debido a muchas variables, incluyendo las condiciones de grabación, el tipo de disco, el software para grabar, etc., esta unidad no garantiza la reproducción de todos los discos MP3. IMPORTANTE: Es importante que lea el manual que acompaña el disco DVD, ya que hay funciones en el reproductor de DVD que no pueden usarse con ciertos discos DVD. También hay funciones adicionales en el disco DVD que son diferentes para cada disco DVD, de modo que no se explican en este manual del propietario. 15 ACERCA DE LOS DISCOS (CONTINÚA) Notas sobre los derechos de propiedad literaria: Queda prohibido por ley copiar, transmitir, mostrar, transmitir por cable, reproducir en público y rentar sin premiso los materiales con derechos de propiedad literaria. Los discos DVD están protegidos por esta ley y cualquier grabación que se haga de estos discos se distorsionará. Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de propiedad literaria que está protegida por el reclamo de similitud de método de ciertas patentes de los Estados Unidos y otros derechos de propiedad intelectual que son propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de propiedad literaria debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y está hecho sólo para el hogar y otros usos de visión limitados, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Se prohíbe la ingeniería inversa o el desensamble. Información de gestión de región: Este reproductor de DVD fue diseñado y fabricado para responder a la Información de gestión de región que está grabada en un disco DVD. Si el número de región descrito en un disco DVD no corresponde con el número de Región de este reproductor de DVD, el reproductor de DVD no puede reproducir dicho disco. Es posible que no pueda reproducir algunos discos DVD en este reproductor si fueron comprados fuera de su área geográfica o fueron preparados con fines comerciales. Si intenta reproducir un disco no autorizado, aparece el texto “Wrong Region” (Región equivocada) en la pantalla del televisor. 16 MENÚ DE CONFIGURACIÓN El menú de Configuración le permite personalizar el reproductor de DVD, permitiéndole seleccionar varias preferencias de idioma, activar y desactivar el protector de pantalla, ajustar el tipo de pantalla del televisor que tiene y otras cosas. Utilice las siguientes instrucciones para navegar y cambiar las opciones como se describe en las próximas páginas. 1. En el modo de Detener, presione el botón de CONFIGURACIÓN 1 para entrar al 1 menú de configuración. 1 2 3 4 2. Seleccione uno de los iconos de 7 5 6 8 configuración en la parte superior de la pantalla, usando los botones de 9 0 Navegación (√,®) 2, luego presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR 3 3 para seleccionarlo. 3. Use los botones de Navegación (π,†) 2 2 para seleccionar una de las opciones de configuración, luego presione el botón de REPRODUCIR (®)//ACEPTAR 3 para seleccionarla. 4. Use los botones de Navegación (π,†) 2 para cambiar la configuración deseada, luego presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR 3 para realizar el cambio. 5. Para regresar al menú anterior, simplemente presione el botón de Navegación (√) 2. Salga presionando nuevamente el botón de CONFIGURACIÓN 1. (NOTA: También puede salir seleccionando el icono de Salir de menú de configuración.) SETUP TITLE SLOW ZOOM BOOKMARK CLEAR GOTO DISPLAY MENU /OK PAUSE/ FRAME REPEAT AUDIO 17 A-B STOP PROG ANGLE RANDOM SUBTITLE MENÚ DE CONFIGURACIÓN (CONTINÚA) MENÚ DE CONFIGURACIÓN GENERAL: Presione el botón de CONFIGURACIÓN para entrar al menú, seleccione CONFIGURACIÓN GENERAL usando los botones de Navegación (√,®), luego presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR para seleccionarla. Seleccione o cambie la opción de configuración como se describe en la página 17. DISPLAY DEL TELEVISOR 1 TIPO DE TELEVISOR 1 TVG -- General Setup Page -- TV Display TV Type Angle Mark OSD Lang Screen Saver Last Memory Wide Ntsc On Eng On Off Pan Scan: El material de video formateado en el estilo Pan Scan se reproduce en dicho estilo (las orillas izquierda y derecha están cortadas). Letterbox: Las imágenes de pantalla ancha se muestran en la pantalla con una banda negra en la parte superior o inferior. Wide: Seleccione cuando la unidad está conectada a un televisor de pantalla ancha. MARCA DE ÁNGULO 1 TV Display TV Type Angle Mark OSD Lang Screen Saver Last Memory Wide Ntsc On Eng On Off IMPORTANTE: En los Estados Unidos, el estándar es NTSC. IDIOMA DE EXHIBICIÓN EN PANTALLA 1 TVG Wide Ntsc On Eng On Off Seleccione el idioma deseado (ENGLISH, FRENCH, GERMAN, SPANISH O ITALIAN) para la exhibición en pantalla para ver el texto. Tome en cuenta que el DVD debe incluir el idioma para que se pueda ver. simultáneamente desde varios ángulos diferentes con la cámara. Esta característica sólo funciona con los discos que tienen más de un ángulo de cámara. La cubierta está ángulos de cámara. TVG -- General Setup Page -- TV Display TV Type Angle Mark OSD Lang Screen Saver Last Memory Algunos discos contienen escenas que se tomaron marcada con “ Wide Ntsc On Eng On Off Seleccione la señal de salida de AV: NTSC: Seleccione cuando está usando un televisor NTSC. PAL: Seleccione cuando está usando un televisor PAL. -- General Setup Page -- TV Display TV Type Angle Mark OSD Lang Screen Saver Last Memory TVG -- General Setup Page -- ”. ACTIVE esta opción para habilitar los 18 MENÚ DE CONFIGURACIÓN (CONTINÚA) PROTECTOR DE PANTALLA 1 ÚLTIMA MEMORIA 1 TVG -- General Setup Page -- TV Display TV Type Angle Mark OSD Lang Screen Saver Last Memory Wide Ntsc On Eng On Off -- General Setup Page -- TV Display TV Type Angle Mark OSD Lang Screen Saver Last Memory Cuando se activa esta opción, el protector de pantalla se presenta cuando la unidad se detiene durante unos tres minutos. Cuando esta opción está desactivada, el protector de pantalla no se activará. TVG Wide Ntsc On Eng On Off Cuando se activa esta opción, durante la reproducción de un disco DVD, si cambia la unidad a otra fuente (es decir, cambia a la salida de AV), cuando reproduzca nuevamente el disco, se reanudará el último segmento antes de cambiar o detener la unidad. No obstante, si cambia el disco, la función de Última memoria no funcionará y empezará a reproducir el disco desde el principio. Cuando esta opción está desactivada, el segmento no se guardará. MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE AUDIO: Presione el botón de CONFIGURACIÓN para entrar al menú, seleccione CONFIGURACIÓN DE AUDIO usando los botones de Navegación (√,®), luego presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR para seleccionarla. Seleccione o cambie la opción de configuración como se describe en la página 17. DOWNMIX 1 LT/RT: Seleccione para oír el sonido en modo de downmix teatral. ESTÉREO: Seleccione para oír el sonido en modo de downmix Estéreo. TVG -- Audio Setup Page -- Downmix Str 19 MENÚ DE CONFIGURACIÓN (CONTINÚA) MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE VIDEO: Presione el botón de CONFIGURACIÓN para entrar al menú, seleccione CONFIGURACIÓN DE VIDEO usando los botones de Navegación (√,®), luego presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR para seleccionarla. Use los botones de Navegación (π,†) para seleccionar una de las opciones de configuración, luego presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR para seleccionarla. Use los botones de Navegación (√,®) para cambiar la configuración deseada, luego presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR para regresar a la configuración previa. Regrese al menú anterior como se describe en la página 17. CONFIGURACIÓN DE IMÁGENES 1 Configure las opciones de la siguiente manera: Brillo: Ajuste para aclarar u obscurecer la imagen. Contraste: Ajuste para aumentar o disminuir el contraste. Saturación: Ajuste para aumentar o disminuir la saturación general. TVG -- Video Setup Page -- Brightness Contrast Saturation 00 00 00 MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE PREFERENCIAS: Sin introducir un disco, presione el botón de CONFIGURACIÓN para entrar al menú, seleccione CONFIGURACIÓN DE PREFERENCIAS usando los botones de Navegación (√,®), luego presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR para seleccionarla. Seleccione o cambie la opción de configuración como se describe en la página 17. IDIOMA DEL AUDIO 1 SUBTÍTULO 1 TVG -- Preference Page -- Audio Subtitle Disc Menu Password Default Eng Eng Eng TVG -- Preference Page -- Audio Subtitle Disc Menu Password Default Seleccione el idioma en que se escuchará el DVD (ENGLISH, GERMAN, FRENCH, SPANISH O ITALIAN). El DVD debe estar grabado en el idioma seleccionado; de lo contrario, se escuchará el idioma predeterminado del DVD. Eng Eng Eng Seleccione el idioma en que se verán los subtítulos (ENGLISH, GERMAN, FRENCH, SPANISH O ITALIAN). El DVD debe estar grabado en el idioma seleccionado, de lo contrario se verá el idioma predeterminado del DVD. 20 MENÚ DE CONFIGURACIÓN (CONTINÚA) MENÚ DEL DISCO 1 PREDETERMINADO 1 TVG -- Preference Page -- Audio Subtitle Disc Menu Password Default Eng Eng Eng TVG -- Preference Page -- Audio Subtitle Disc Menu Password Default Seleccione el idioma en que estará el MENÚ DEL DISCO (ENGLISH, GERMAN, FRENCH, SPANISH O ITALIAN). El MENÚ DEL DISCO del DVD debe estar hecho en el idioma seleccionado; de lo contrario, se mostrará el idioma predeterminado del DVD. Eng Eng Eng Seleccione esta opción para restablecer todas las preferencias a la configuración original de fábrica. NOTA: • Antes de entrar al menú de CONFIGURACIÓN DE PREFERENCIAS, saque el disco de la unidad o presione dos veces el botón de DETENER para detener la reproducción. • Vea la página 24 en cuanto a cómo cambiar la opción de Contraseña. La opción de Contraseña sirve para la función de TVGuardian®. 21 MENÚ DE CONFIGURACIÓN (CONTINÚA) TVG (TV GUARDIAN) TVGuardian® Feature Este producto cuenta con la Tecnología de filtrado de lenguaje obsceno TVGuardian®, que leT brinda a su familia la mejor manera de controlar el lenguaje ofensivo en su hogar. CÓMO FUNCIONA TVGuardian® (TVG®) filtra el lenguaje ofensivo. Cuando se detectan palabras o frases ofensivas, TVG® silencia el audio y muestra frases más apropiadas “sin obscenidades”. La tecnología TVG® también brinda diversos niveles de filtrado y es fácil de ajustar con menús sencillos en pantalla. NOTA: TVG® solamente está disponible cuando ve películas en DVD. PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN DE TVGuardian® 1 1 SLOW ZOOM BOOKMARK 5 6 7 8 9 0 1 2 DISPLAY PAUSE/ FRAME REPEAT AUDIO 3 3 CLEAR 2 SETUP TITLE 4 GOTO PROG BOOKMARK 5 6 7 8 9 0 1 2 3 CLEAR 4 GOTO MENU /OK 2 STOP La pantalla de activación aparecerá y la clave de registro se muestra en la pantalla; usted necesitará la clave de registro para activar la función de TVGuardian®. Para activar la función de TVG®, usted debe comprar el servicio visitando la página www.TVGuardian.com O BIEN llamando al 1-866-884-3458. NOTA: Para activar la función de TVG®, se requiere un pago de activación. La activación por teléfono también presenta una cuota adicional de servicio. STOP ANGLE ZOOM PAUSE/ FRAME 2 A-B 1 SLOW DISPLAY MENU /OK SETUP TITLE REPEAT AUDIO RANDOM SUBTITLE Presione el botón de CONFIGURACIÓN 1 para entrar al menú de Configuración. Desplácese por TVG usando los botones de Navegación (√,®) 2, luego presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR 3. Seleccione o cambie la opción de configuración como se describe en la página 17. 22 A-B PROG ANGLE RANDOM SUBTITLE Una vez que cuente con el código de activación, use los botones de números 1 para ingresarlo cuando se solicite. Una vez activado, puede usar TVGuardian® durante la vida útil de su unidad. Luego, aparecerá el menú de Contraseña de TVG® . Ingrese la contraseña, luego presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR 2 para entrar al menú de Configuración de TVG®. NOTA: La contraseña predeterminada es “1234”. Consulte la página 24 en cuanto a cómo cambiar la contraseña de TVG®. MENÚ DE CONFIGURACIÓN (CONTINÚA) Filtrado de subgrupo de palabras Además de los modos principales de TVG® indicados anteriormente, usted puede activar o desactivar ciertos subgrupos de palabras de acuerdo a sus preferencias. Damn and Hell..Filtra las variaciones de “Damn” y “Hell” Religioso ...........Filtra las referencias a deidades (Para ver programas religiosos, desactive este subgrupo de palabras.) 1 2 3 4 Sexual ........Filtra lenguaje sexualmente explícito Menú de configuración de TVGuardian® Modos de TVG® Desactivado ..................................No hay filtrado ToleranteSólo filtra el lenguaje obsceno más insultante. ModeradoAumenta el estándar de filtrado de lenguaje EstrictoFiltra todo el lenguaje insultante más común. SETUP SETUP Vea las siguientes páginas en cuanto a las 1 2 3 4 notas de TVG. 1 TITLE SLOW 5 6 9 0 DISPLAY BOOKMARK 2 8 7 CLEAR GOTO MENU 1 /OK PAUSE/ FRAME REPEAT ZOOM A-B 2 PROG RANDOM 3 5 6 7 8 9 0 1 DISPLAY 2 1 AUDIO CLEAR A-B GOTO 2 PROG ANGLE DISPLAY 8 7 GOTO MENU /OK A-B 2 PROG ANGLE STOP RANDOM SETUP SLOW ZOOM 5 6 7 9 0 1 DISPLAY 2 REPEAT RANDOM AUDIO 3 CLEAR A-B BOOKMARK 4 8 GOTO MENU /OK PAUSE/ FRAME SUBTITLE SUBTITLE TITLE 1 STOP Presione los botones de Navegación (π,†) 1 para seleccionar el modo CC . Presione el botón de Navegación (®) 1 para entrar a la selección de modo. Presione los botones de Navegación (π,†) 1 para seleccionar entre Desactivado (las subtítulos nunca se muestran), Activado en silencio (configuración predeterminada, los subtítulos se muestran cuando el lenguaje insultante es filtrado) o Siempre activado (los subtítulos siempre se muestran). Presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR 2 para confirmar. BOOKMARK CLEAR 1 4 4 MENU /OK PAUSE/ FRAME REPEAT 3 0 AUDIO SETUP BOOKMARK 6 9 REPEAT se describe en la página anterior. Seleccione el modo TVG usando los botones de Navegación (π,†) 1, luego presione el botón de Navegación (®) 1 para entrar a la selección de modo. Use los botones de Navegación (π,†) 1 para seleccionar uno de los cuatro modos descritos anteriormente (Desactivado, Tolerante, Moderado o Estricto), luego presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR 2 para confirmar. ZOOM 5 ZOOM Si selecciona cualquier de los modos de TVG excepto Desactivar, puede usar los botones de Navegación (π,†) 1 para seleccionar entre HELL/DAMN, RELIGIOSO y/o SEXUAL. Presione el botón de Navegación (®) 1 para entrar a la selección de modo. Use los botones de Navegación (π,†) 1 para seleccionar entre Filtrado y Desactivado (seleccione Filtrado para filtrar el subgrupo de palabras), luego presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR 2 para confirmar. ANGLE SUBTITLE Active la función de TVG® y entre al menú como AUDIO SLOW SLOW PAUSE/ FRAME STOP TITLE TITLE 2 PROG ANGLE STOP RANDOM SUBTITLE Presione los botones de Navegación (π,†) 1 para seleccionar el Canal CC . Presione el botón de Navegación (®) 1 para entrar a la selección de canal. Presione los botones de Navegación (π,†) 1 para seleccionar entre CC1 y CC2, según desee. Presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR 2 para confirmar. 23 MENÚ DE CONFIGURACIÓN (CONTINÚA) AYUDA DE CONFIGURACIÓN 1 3 SLOW ZOOM BOOKMARK 5 6 7 8 9 0 DISPLAY 2 1 3 CLEAR 4 AUDIO A-B 2 PROG ANGLE TITLE SLOW ZOOM BOOKMARK 1 5 2 3 4 6 7 9 0 8 CLEAR GOTO GOTO DISPLAY STOP PAUSE/ FRAME MENU 2 1 /OK STOP En el menú de PREFERENCIAS, use los botones de Navegación (π,†) 1 para seleccionar la Contraseña. Presione el botón de Navegación (®) 1 para seleccionar Cambiar. Presione el botón de REPRODUCIR (®)/ ACEPTAR 2 para cambiar la contraseña. Ingrese su contraseña vieja (la contraseña predeterminada es 1234), luego la contraseña nueva, luego confirme la contraseña nueva usando los botones de número 3 y finalmente presione nuevamente el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR 2. La nueva contraseña deseada quedará configurada; asegúrese de anotarla para futura referencia. Presione los botones de Navegación (π,†) 1 para seleccionar la AYUDA DE CONFIGURACIÓN. Presione el botón de Navegación (®) 1 y aparecerá la pantalla de Ayuda de TVG. La página de Ayuda de configuración mostrará el sitio web de TVGuardian, así como cierta información adicional. Presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR 2 para confirmar. Para salir del menú de Configuración, presione el botón de CONFIGURACIÓN 3 hasta que desaparezca el menú de Configuración de la pantalla. REPEAT SETUP 3 MENU /OK PAUSE/ FRAME 1 SETUP TITLE 1 CAMBIAR LA CONTRASEÑA RANDOM REPEAT SUBTITLE AUDIO A-B PROG ANGLE RANDOM SUBTITLE NOTAS: • Los subtítulos solamente son para el televisor externo, no para la pantalla. • Para usar la función de subtítulos de TVG® mientras ve una película en DVD, su televisor debe ser capaz de exhibir subtítulos opcionales. Configure los subtítulos de su televisor en “CC2” o “C2” y la unidad en “CC2” . • El TVG® filtra 95% del lenguaje obsceno en subtítulos; el TVG® no filtra escenas ni sobregraba. Errores en los subtítulos pueden hacer que VG® no capte las palabras o frases. TVG® funciona con los medios que incluyen información en subtítulos. Puede verificar si un DVD cuenta con subtítulos, identificando el logotipo CC en la contraportada de la cajita del DVD. • Las frases reemplazadas de los subtítulos están disponibles a través del descodificador de subtítulos del televisor. Si su televisor externo no cuenta con descodificador de subtítulos, es posible que no existan las frases remplazadas. En ese caso, el TVG® simplemente silenciará el lenguaje filtrado. 24 OPERACIÓN BÁSICA IMPORTANTE: Cuando aparece “ ” mientras presiona un botón, eso significa que la función correspondiente no puede ser ejecutada ya sea en el disco insertado o en el modo seleccionado. ENCHUFES PARA AUDÍFONOS 1 VOLUME 2 1 VIDEO AUDIO OUT AV BOTÓN DE MODO DE PANTALLA 1 S-VIDEO IN Para escuchar en privado, conecte los audífonos al enchufe de los audífonos. Las bocinas se desconectan al conectar los audífonos. Presione el ciclo entre tamaño 4:3 estándar (televisor) y pantalla completa (llenará la pantalla LCD). NOTA: El botón de MODO DE PANTALLA sólo sirve para ajustar el display en la pantalla integrada, no para la salida de video. CONTROL DE VOLUMEN 1 VOLUME 1 2 VIDEO AUDIO OUT AV IN S-VIDEO El control de volumen se ubica en un costado de la unidad. Ajústelo al gusto. 25 BOTÓN DE DISPLAY OPERACIÓN (CONTINÚA) 1 2 Mientras se reproduce un DVD, presione el botón de DISPLAY para alternar de la siguiente manera: Una vez: Tiempo transcurrido de título Dos veces: Tiempo restante de título Tres veces: Tiempo transcurrido de capítulo Cuatro veces: Tiempo restante de capítulo Cinco veces: Desactivar display Mientras se reproduce un CD, presione el botón de DISPLAY para alternar de la siguiente manera: Una vez: Tiempo restante del sencillo Dos veces: Total de tiempo transcurrido Tres veces: Total de tiempo restante Cuatro veces: Tiempo transcurrido del sencillo 3 Mientras se reproduce un disco MP3, presione el botón de DISPLAY para alternar entre el tiempo transcurrido y el tiempo restante. 26 OPERACIÓN BÁSICA DEL DVD NOTAS IMPORTANTES: • Durante la operación, aparecerá “ ” en la pantalla si intenta acceder una función que no está disponible en el disco. Algunos discos pueden tardarse unos segundos en cargar. Si introdujo incorrectamente el disco, si el disco está sucio o dañado o si no hay un disco, “NO DISC” aparecerá en el display. Siempre sostenga el disco sin tocar ninguna de sus superficies. Cuando introduzca un disco, colóquelo con el título impreso hacia arriba, alinéelo con las guías y colóquelo en la posición adecuada. Es importante que lea el manual que acompaña el disco DVD, ya que hay funciones en este reproductor de DVD que no pueden usarse con ciertos discos DVD. También hay funciones adicionales que son diferentes para cada disco DVD, de modo que no se explican en este manual del propietario. Si la unidad está en modo de Detener, en modo de Pausa o si no hay un disco en la bandeja de discos, el protector de pantalla aparecerá en la pantalla después de tres minutos. Asegúrese de que el interruptor de Entrada/Salida de AV esté en la posición de OUT (salida). De lo contrario, el display no mostrará una imagen. • • • • • • REPRODUCCIÓN DE UN DVD 1 2 1 2 Deslice el interruptor de encendido a la posición de ON para encender la unidad; el indicador de CORRIENTE se iluminará. Deslice el botón de Abrir puerta 1 a la derecha para abrir la unidad. Presione el botón de ABRIR COMPARTIMIENTO DE DISCO 2 para abrir la bandeja del disco, “OPEN” (abierto) aparecerá en la pantalla. Introduzca en la bandeja un disco con la etiqueta hacia arriba. NOTA: Para apagar la unidad, simplemente deslice el interruptor de encendido a la posición de OFF. CONTINÚA EN LA PRÓXIMA PÁGINA 27 OPERACIÓN BÁSICA DEL DVD (CONTINÚA) 3 4 SETUP TITLE SLOW 5 6 9 0 1 DISPLAY 2 1 3 7 CLEAR A-B BOOKMARK 4 3 VOLUME 1 2 VIDEO STOP ANGLE SLOW ZOOM 5 6 7 AUDIO OUT AV IN S-VIDEO 9 0 DISPLAY PAUSE/ FRAME RANDOM REPEAT 2 2 A-B 3 CLEAR BOOKMARK 4 8 GOTO MENU /OK STOP PROG 1 RANDOM Para detener la reproducción, presione el botón de DETENER 1; aparecerá “PRESS PLAY KEY TO CONTINUE” (presione el botón de reproducir) en la pantalla. Como la unidad recuerda dónde se detuvo, simplemente presione el botón de REPRODUCIR ( ® )/ACEPTAR 2 para reanudar la reproducción donde se quedó (reanudar la reproducción). Si presiona dos veces el botón de DETENER 1, la pantalla muestra “(■)” y la unidad se detendrá por completo. Cierre la bandeja del disco. Después de cargarse, deberá aparecer el menú de pantalla del DVD. Use los botones de Navegación ( √,®,π,† ) 1 para seleccionar la opción deseada y presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR 2 para seleccionarla. Ajuste el control de VOLUMEN 3 al gusto. AUDIO TITLE 1 8 2 PROG SETUP GOTO MENU /OK PAUSE/ FRAME REPEAT ZOOM SUBTITLE AUDIO NOTA: Si no aparece el menú de pantalla, presione el botón de MENÚ para accederlo. ANGLE SUBTITLE NOTAS: • Si aparece un MENÚ en la pantalla del televisor, presione los botones de Navegación (√,®,π,†) para seleccionar la opción o elemento deseado, luego presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR. Consulte la cubierta o caja del disco para obtener información adicional. • Es posible que no funcione reanudar la reproducción en todos los discos. 28 BRINCAR OPERACIÓN BÁSICA DEL DVD (CONTINÚA) 1 SETUP TITLE SLOW ZOOM BOOKMARK 5 6 7 8 9 0 1 2 DISPLAY 3 CLEAR GOTO /OK PROG AUDIO ANGLE Utilice esta función para avanzar el DVD en cámara lenta. 5 6 9 0 2 DISPLAY PAUSE/ FRAME 2 ZOOM 1 3 7 CLEAR 6 7 9 0 4 CLEAR 8 GOTO MENU /OK 2 A-B STOP PROG ANGLE RANDOM 1 SUBTITLE PAUSA/CUADRO 1 BOOKMARK 4 8 GOTO SETUP TITLE SLOW ZOOM 5 6 7 9 0 1 DISPLAY 2 3 CLEAR BOOKMARK 4 8 GOTO MENU /OK PAUSE/ FRAME STOP STOP PROG RANDOM AUDIO Durante la reproducción, presione el botón de LENTO 1 para avanzar el DVD en cámara lenta de 1/2, 1/4, 1/8 ó 1/16 y reanudar la reproducción normal. El sonido estará silenciado. También puede reanudar la reproducción normal presionando el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR 2. AUDIO 3 MENU /OK A-B BOOKMARK Durante la reproducción, presione el botón de Buscar ®® 1 o el botón de Buscar √√ 2 para mover el DVD hacia adelante o atrás al doble (x2) de velocidad para encontrar una sección específica. Presione repetidamente esos botones y la velocidad aumentará a x4, x8, x16, x32 y de regreso a la reproducción normal. NOTA: Cuando está en modo de Búsqueda, el DVD se moverá hacia adelante o atrás a alta velocidad hasta que presione nuevamente el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR; la reproducción normal se reanudará en este punto. REPEAT REPEAT 2 AUDIO SETUP SLOW 5 1 SUBTITLE CÁMARA LENTA 1 ZOOM REPEAT RANDOM Presione el botón de Brincar (o) 2 para mover el DVD al inicio del capítulo anterior. TITLE SLOW PAUSE/ FRAME Presione el botón de Brincar (n) 1 para avanzar el DVD al inicio del próximo capítulo. 1 SETUP TITLE DISPLAY STOP 1 A-B REPEAT 1 4 MENU PAUSE/ FRAME 2 BUSCAR ANGLE A-B PROG ANGLE RANDOM SUBTITLE Presione una vez el botón de PAUSA/CUADRO para pausar la imagen. Presione el botón de PAUSA/CUADRO repetidamente de nuevo para avanzar el DVD un cuadro a la vez. SUBTITLE NOTA: Para reanudar la reproducción normal, presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR. 29 OPERACIÓN BÁSICA DEL DVD (CONTINÚA) BÚSQUEDA DE TÍTULO/CAPÍTULO Use esta función para ir directo a un título o capítulo específico. 1 BÚSQUEDA DE TÍTULO/TIEMPO Utilice esta función para ir directamente a un título o tiempo específico. 1 SETUP TITLE SLOW ZOOM BOOKMARK 5 6 7 8 9 0 1 3 DISPLAY 2 CLEAR 2 /OK GOTO STOP A-B AUDIO 4 1 MENU PAUSE/ FRAME REPEAT 3 PROG ANGLE SETUP TITLE SLOW ZOOM 5 6 7 9 0 1 3 DISPLAY 2 2 2 REPEAT RANDOM AUDIO Presione el botón de IrA 1. Presione los botones de Navegación (√,®) 2 para seleccionar el TÍTULO, luego utilice los botones de número 3 para seleccionar el número de título deseado. La reproducción se iniciará de inmediato. Presione los botones de Navegación (√,®) 2 para seleccionar el CAPÍTULO, luego utilice los botones de número 3 para seleccionar el número de capítulo deseado. La reproducción se iniciará de inmediato. CLEAR A-B 4 8 GOTO 1 MENU /OK PAUSE/ FRAME SUBTITLE 3 BOOKMARK STOP PROG ANGLE 2 RANDOM SUBTITLE Presione dos veces el botón de IrA 1. Presione los botones de Navegación (√,®) 2 para seleccionar el TÍTULO, luego utilice los botones de número 3 para seleccionar el número de título deseado. La reproducción se iniciará de inmediato. O BIEN Presione los botones de Navegación (√,®) 2 para seleccionar el TIEMPO, luego utilice los botones de número 3 para seleccionar el tiempo deseado (horas, minutos o segundos). La reproducción se iniciará de inmediato. BÚSQUEDA DE CAPÍTULO/TIEMPO Utilice esta función para ir directamente a un capítulo o tiempo específico. 1 Presione tres veces el botón de IrA 1. Presione los botones de Navegación ( √,® ) 2 para seleccionar el CAPÍTULO, luego utilice los botones de número 3 para seleccionar el número de capítulo deseado. La reproducción se iniciará de inmediato. O BIEN Presione los botones de Navegación (√,®) 2 para seleccionar el TIEMPO, luego utilice los botones de número 3 para seleccionar el tiempo deseado (horas, minutos o segundos). La reproducción se iniciará de inmediato. SETUP TITLE SLOW ZOOM 5 6 7 9 0 1 3 DISPLAY 2 2 AUDIO CLEAR A-B 4 8 GOTO 1 MENU /OK PAUSE/ FRAME REPEAT 3 BOOKMARK STOP PROG ANGLE 2 RANDOM SUBTITLE 30 OPERACIÓN BÁSICA DEL DVD (CONTINÚA) MARCAPÁGINA Esta unidad le permite colocar marcapáginas hasta en 12 secciones de un DVD para verlas después de la siguiente manera: 1 2 SETUP TITLE SLOW ZOOM BOOKMARK 5 6 7 8 9 0 1 DISPLAY 2 2 CLEAR /OK A-B 4 1 STOP PROG ANGLE ZOOM BOOKMARK 5 6 7 8 9 0 DISPLAY 2 2 2 RANDOM REPEAT 3 CLEAR /OK A-B 4 1 GOTO MENU 3 PAUSE/ FRAME STOP PROG 2 RANDOM Para ir a la sección marcada anterior, presione el botón de MARCAPÁGINA 1; el menú de marcapágina aparecerá en la pantalla. Use los botones de Navegación (√,®) 2 para seleccionar el marcapágina deseado y presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR 3; el DVD empezará a reproducir a partir de ese punto. Durante la reproducción, presione el botón de MARCAPÁGINA 1; el menú de marcapágina aparecerá en la pantalla. Use los botones de Navegación (√,®) 2 para seleccionar un cuadro vacío del marcapágina; luego, cuando aparezca la escena deseada, presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR 3 para marcarla. Para quitar el menú de marcapágina de la pantalla, presione nuevamente el botón de MARCAPÁGINA 1. AUDIO SLOW 1 GOTO MENU 3 PAUSE/ FRAME REPEAT 3 SETUP TITLE AUDIO SUBTITLE ANGLE SUBTITLE PARA BORRAR UN MARCAPÁGINA, simplemente seleccione el marcador que desee borrar en el menú de Marcapágina, luego presione el botón de BORRAR. NOTA: • Si cambia el disco o abre el compartimiento del disco, todos los marcadores se borran. 31 OPERACIÓN BÁSICA DEL DVD (CONTINÚA) REPRODUCCIÓN REPETIDA Mientras se reproduce un DVD, esta unidad puede reproducir repetidamente un título o capítulo. 1 SETUP TITLE SLOW ZOOM BOOKMARK 5 6 7 8 9 0 1 DISPLAY 2 AUDIO CLEAR A-B Mientras se reproduce un DVD, esta unidad puede reproducir repetidamente una sección específica. 1 4 GOTO MENU /OK PAUSE/ FRAME REPEAT 3 REPRODUCCIÓN REPETIDA A-B ANGLE SLOW ZOOM BOOKMARK 5 6 7 8 9 0 1 DISPLAY 2 REPEAT RANDOM AUDIO SUBTITLE 3 CLEAR A-B 4 GOTO MENU /OK PAUSE/ FRAME STOP PROG SETUP TITLE STOP PROG ANGLE RANDOM SUBTITLE Mientras está en modo de Reproducción, presione el botón de Repetir A-B para definir dónde desea que inicie la sección. Presione nuevamente el botón de Repetir A-B para definir dónde desea que termine la sección, entonces la unidad reproducirá continuamente el área seleccionada. Presione nuevamente el botón de Repetir AB para cancelar el modo de Repetir A-B. Mientras está en modo de Reproducción, presione una vez el botón de REPETIR; “ CHAPTER” (capítulo) aparecerá en la pantalla durante unos segundos y el capítulo que está viendo en ese momento se repetirá continuamente. Presione el botón de REPETIR una segunda vez; “ TITLE” (título) aparecerá en la pantalla durante unos segundos y el título que está viendo en ese momento se repetirá continuamente. Presione el botón de REPETIR una tercera vez; “ ALL” (todo) aparecerá en la pantalla durante unos segundos y todos los capítulos y títulos se reproducirán continuamente. Presione una vez más el botón de REPETIR para cancelar el modo de Repetir. NOTA: • Es posible que la función de Repetir no funcione debidamente en algunos discos. 32 OPERACIÓN BÁSICA DEL DVD (CONTINÚA) MENÚ DE AUDIO 1 SLOW 5 6 9 0 1 DISPLAY ZOOM 2 3 7 CLEAR 1 BOOKMARK 4 8 GOTO MENU /OK PAUSE/ FRAME REPEAT MENÚ DE SUBTÍTULOS SETUP TITLE A-B AUDIO PROG ZOOM 5 6 7 9 0 1 2 RANDOM 3 4 8 GOTO MENU /OK REPEAT SUBTITLE BOOKMARK CLEAR PAUSE/ FRAME A-B STOP PROG AUDIO Presione el botón de MENÚ DE AUDIO repetidamente para cambiar el idioma del audio. Esta función no está disponible en todos los discos. ANGLE RANDOM SUBTITLE Presione el botón de MENÚ DE SUBTÍTULOS repetidamente para seleccionar un idioma de subtítulos, y para activar/desactivar el menú de subtítulos. Esta función no está disponible en todos los discos. MENÚ DE TÍTULOS MENÚ DE DVD 1 SLOW DISPLAY STOP ANGLE SETUP TITLE 1 SETUP TITLE SLOW ZOOM BOOKMARK 5 6 7 8 9 0 1 DISPLAY 2 2 CLEAR /OK A-B 4 5 9 DISPLAY 1 2 PROG ANGLE SLOW ZOOM 6 7 2 1 0 RANDOM REPEAT 3 CLEAR /OK A-B BOOKMARK 4 8 GOTO MENU 3 PAUSE/ FRAME STOP Presione el botón de MENÚ DE DVD 1 y aparecerá el Menú Principal del disco. Use los botones de Navegación (√,®,π,†) 2 para seleccionar la opción deseada y luego presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACPETAR 3. Esta función no está disponible en todos los discos. AUDIO 1 GOTO MENU 3 PAUSE/ FRAME REPEAT 3 SETUP TITLE STOP PROG RANDOM Presione el botón de TÍTULO 1 y aparecerá el menú de Títulos del disco. Use los botones de Navegación (√,®,π,†) 2 para seleccionar la opción deseada y luego presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACPETAR 3. Esta función no está disponible en todos los discos. SUBTITLE AUDIO 33 ANGLE SUBTITLE OPERACIÓN BÁSICA DEL DVD (CONTINÚA) ÁNGULO Algunos discos contienen escenas que se tomaron simultáneamente desde varios ángulos diferentes con la cámara. Esta función sólo funciona con los discos que tienen más de un ángulo de cámara. La ACERCAR/ALEJAR (ZOOM IN/OUT) La imagen en la pantalla se puede agrandar o reducir de la siguiente manera: 1 cubierta está marcada con “ 1 SETUP TITLE SLOW ZOOM BOOKMARK 5 6 7 8 9 0 1 DISPLAY 2 2 3 CLEAR 1 SLOW ZOOM 5 6 7 9 0 1 DISPLAY REPEAT STOP A-B PROG RANDOM ANGLE CLEAR A-B BOOKMARK ”. 4 8 GOTO MENU STOP PROG ANGLE RANDOM SUBTITLE Presione repetidamente el botón de ÁNGULO para seleccionar un ángulo alternativo. Esta función no está disponible en todos los discos. Presione una vez el botón de ACERCAMIENTO 1 durante los modos de reproducción Normal, Lento o Inmóvil y la unidad acercará la imagen x2. Presione repetidamente para alternar entre las siguientes opciones: x3, x4, 1/2, 1/3, 1/4 y reanudar vista normal. Use los botones de Navegación (√,®,π,†) 2 para mover la imagen en la pantalla del televisor. Esta función no está disponible en todos los discos. AUDIO 3 /OK PAUSE/ FRAME AUDIO REPEAT 2 GOTO MENU /OK PAUSE/ FRAME 4 SETUP TITLE SUBTITLE 34 OPERACIÓN BÁSICA DEL DVD (CONTINÚA) REPRODUCCIÓN PROGRAMADA El reproductor de1 DVD en 3esta4 unidad tiene una memoria programable de 20 capítulos que le 2 permite programar hasta 20 capítulos de cualquier disco para reproducirlos en el orden deseado. 8 6 7 5 Usted puede programar 20 capítulos diferentes o también puede programar ciertos capítulos para 0 9 que se reproduzcan más de una vez. Para realizar una reproducción programada, proceda del siguiente modo: SETUP TITLE 1 SLOW ZOOM BOOKMARK CLEAR GOTO DISPLAY MENU /OK PAUSE/ FRAME REPEAT AUDIO A-B 2 STOP PROG ANGLE SETUP TITLE SLOW ZOOM BOOKMARK 5 6 7 8 9 0 1 RANDOM SUBTITLE 2 DISPLAY Mientras reproduce un disco DVD, presione el botón de PROG; aparecerá el menú de Programa en la pantalla del televisor. 3 ZOOM 5 6 7 9 0 1 DISPLAY 2 AUDIO CLEAR MENU /OK PAUSE/ FRAME REPEAT A-B BOOKMARK 4 4 8 GOTO MENU /OK PAUSE/ FRAME REPEAT 3 A-B PROG SLOW ZOOM 5 6 7 9 0 1 2 3 CLEAR BOOKMARK 4 8 GOTO MENU /OK PAUSE/ FRAME Repita el paso 2 hasta que programe todos los capítulos deseados (hasta 20). Si desea programar más de 10 capítulos, presione el botón de BRINCAR n para ir a la siguiente pantalla. NOTA: También puede usar los botones de Navegación (√,®,π,†) para seleccionar “SIGUIENTE n” en la parte inferior del menú de Programa, luego presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR. RANDOM SUBTITLE TITLE DISPLAY RANDOM PROG ANGLE 1 SUBTITLE STOP SETUP STOP ANGLE GOTO Seleccione el primer título y capítulo que desee reproducir usando los botones de números para ingresar dos números por cada pista del programa, uno para el título y uno para el capítulo. Después de ingresar los dos números, el cursor brincará al siguiente programa. NOTA: Para borrar e ingresar nuevamente el capítulo del programa, seleccione el capítulo del programa, luego presione el botón de REPRODUCIR ( ® )/ACEPTAR e ingrese nuevamente el número. SETUP SLOW 4 CLEAR AUDIO TITLE 3 2 STOP Use el botón de Navegación (√,®,π,†) 1 para seleccionar “Iniciar” en la parte inferior del menú de Programa; luego presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR 2 para empezar con la reproducción programada. La reproducción empezará en el primer capítulo que usted programó y el reproductor seguirá reproduciendo todos los capítulos que usted programó en el orden en que los programó. Después de reproducir todos los capítulos, la unidad se detendrá automáticamente. REPEAT AUDIO CANCELAR Y DETENER LA FUNCIÓN DE PROGRAMA: A-B PROG ANGLE RANDOM SUBTITLE Presione el botón de PROG; el menú de Programa aparecerá en la pantalla del televisor. Luego, use el botón de Navegación (√,®,π,†) para seleccionar "Detener" en la parte inferior del menú de Programa; luego presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR. Presione nuevamente el botón de PROG para salir del menú de Programa. 35 OPERACIÓN DEL MP3 REPRODUCCIÓN DE UN DISCO MP3 1 2 2 Deslice el botón de Abrir puerta 1 a la derecha para abrir la unidad. Presione el botón de ABRIR COMPARTIMIENTO DE DISCO 2 para abrir la bandeja del disco, “OPEN” (abierto) aparecerá en la pantalla. Introduzca en la bandeja un disco con la etiqueta hacia arriba. Deslice el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO a la posición de ON para encender la unidad; el indicador de CORRIENTE se iluminará. (Asegúrese de que el interruptor de Entrada/Salida de AV esté en la posición de OUT (salida). De lo contrario, el display no mostrará una imagen.) NOTA: Para apagar la unidad, simplemente deslice el interruptor de encendido a la posición de OFF. SETUP 3 TITLE SLOW ZOOM BOOKMARK 5 6 7 8 9 0 1 DISPLAY 2 3 CLEAR 4 4 GOTO MENU 1 SETUP TITLE 2 A-B AUDIO 2 PROG ANGLE 3 7 8 CLEAR GOTO 9 0 1 ZOOM 5 6 7 9 0 DISPLAY AUDIO CLEAR A-B AUDIO BOOKMARK PROG 1 /OK STOP A-B PROG ANGLE RANDOM SUBTITLE 4 8 GOTO STOP ANGLE 3 REPEAT MENU /OK PAUSE/ FRAME REPEAT 3 MENU Para seleccionar un archivo deseado dentro del directorio o dentro de una carpeta, use los botones de Navegación (π,†) 1 o los botones de números 2. Luego presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR 3 para empezar la reproducción. NOTA: El cursor azul indica el archivo que se está reproduciendo y el cursos anaranjado indica el archivo a seleccionar. SETUP SLOW 2 4 2 6 RANDOM SUBTITLE TITLE 1 BOOKMARK 5 STOP Cierre la bandeja del disco. Después de cargar, el menú mostrará las carpetas y archivos en directorio principal. Si hay carpetas en el directorio, seleccione una carpeta deseada usando los botones de Navegación (π,†) 1. Presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR 2 para confirmar. NOTA: Presione el botón de Navegación ( √) para regresar a la carpeta anterior. PAUSA ZOOM 1 PAUSE/ FRAME REPEAT SLOW DISPLAY /OK PAUSE/ FRAME 1 RANDOM SUBTITLE 36 Presione el botón de PAUSA/CUADRO para pausar la reproducción; el indicador de Pausa aparecerá en la pantalla. NOTA: Presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR para reanudar la reproducción; el indicador de Pausa se tornará nuevamente en el indicador de Reproducir. OPERACIÓN DEL MP3 (CONTINÚA) REPRODUCCIÓN ALEATORIA 1 Mientras está en modo de Detener, presione una vez el botón de ALEATORIO 1 , aparecerá “RANDOM” (aleatorio) en la pantalla; presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR 2 y la unidad se reproducirá de modo aleatorio y continuo todos los archivos en la carpeta hasta que presione el o presione botón de DETENER 3 nuevamente el botón de ALEATORIO 1 ; aparecerá “FOLDER” (carpeta) en la pantalla y la unidad reproducirá los archivos restantes en la carpeta y luego se detendrá. SETUP TITLE SLOW ZOOM 5 6 7 9 0 1 2 DISPLAY REPEAT 1 4 8 GOTO MENU /OK A-B AUDIO BRINCAR 3 CLEAR 2 PAUSE/ FRAME BOOKMARK STOP PROG ANGLE RANDOM SUBTITLE 3 1 SETUP TITLE SLOW ZOOM BOOKMARK 5 6 7 8 9 0 1 DISPLAY 2 REPEAT AUDIO CLEAR A-B 1 4 GOTO PROG ANGLE SLOW ZOOM 5 6 7 9 0 1 2 REPEAT RANDOM AUDIO SUBTITLE Presione el botón de Brincar (n) 1 para avanzar al inicio del siguiente archivo. 3 CLEAR BOOKMARK 4 8 GOTO MENU /OK PAUSE/ FRAME STOP 1 SETUP TITLE DISPLAY MENU /OK PAUSE/ FRAME 2 3 BUSCAR 2 A-B STOP PROG ANGLE RANDOM 1 SUBTITLE Durante la reproducción, presione el botón de Buscar ®® 1 o el botón de Buscar √√ 2 para mover el disco hacia adelante o atrás al doble (x2) de velocidad para encontrar una sección específica. Presione repetidamente esos botones y la velocidad aumentará a x4, x8, x16, x32 y de regreso a la reproducción normal. NOTA: Cuando está en modo de Búsqueda, el disco se moverá hacia adelante o atrás a alta velocidad hasta que presione nuevamente el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR; la reproducción normal se reanudará en este punto. Presione el botón de Brincar (o) 2 para pasar al inicio del archivo anterior. 37 OPERACIÓN DEL MP3 (CONTINÚA) REPRODUCCIÓN REPETIDA Mientras se reproduce un disco, la unidad puede reproducir repetidamente uno o varios archivos en el disco. SETUP 1 TITLE SLOW ZOOM 5 6 7 9 0 1 DISPLAY 2 AUDIO 3 4 8 CLEAR GOTO MENU /OK PAUSE/ FRAME REPEAT BOOKMARK 2 A-B 1 PROG ANGLE STOP RANDOM SUBTITLE Presione el botón de REPETIR ❶ para alternar entre las siguientes opciones: SENCILLO (reproducirá el archivo seleccionado una vez y luego se detendrá), REPETIR UNO (se repetirá un archivo seleccionado continuamente hasta que presione el botón de DETENER ❷ ), REPETIR CARPETA (se repetirá la carpeta seleccionada continuamente hasta que presione el botón de DETENER ❷ ) o CARPETA (reproducirá la carpeta seleccionada una vez y luego se detendrá). PREGUNTAS FRECUENTES SOBRE MP3 Lea esta sección antes de reproducir un disco MP3. ¿Qué es un archivo MP3? Un archivo MP3 es un formato de computadora que hace que un archivo de música bastante grande sea más pequeño, lo cual es más conveniente para descargarse y compartirlo. ¿Puedo grabar mis propios discos MP3? Sí, pero necesita un quemador de CD que puede conseguir en su tienda local de computadoras. ¿Dónde puedo encontrar archivos MP3? Los archivos MP3 están disponibles en todo el Internet. ¿Puede esta unidad leer los CD regulares de música? Sí, sí puede. Sin embargo, no se pueden mezclar archivos MP3 y WAV en un mismo CD. Si lo hace, este reproductor de CD sólo reproducirá los archivos MP3. ¿Puedo usar la extensión MP3 para archivos de datos que no son de audio? No, eso puede resultar en fallas severas e interferencia dañina de ruido. ¿Puedo mezclar archivos de MP3 con otro tipo de archivos en el CDR? Sí, pero su reproductor de CD ignorará aquellos archivos y sólo leerá los archivos de MP3 en el CDR. ¿Funciona esta unidad con subdirectorios (subcarpetas)? Sí, esta unidad puede leer archivos MP3 en subcarpetas. 38 OPERACIÓN DEL CD REPRODUCCIÓN DE UN CD 1 Deslice el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO a la posición de ON para encender la unidad; el indicador de CORRIENTE se iluminará. (Asegúrese de que el interruptor de Entrada/Salida de AV esté en la posición de OUT (salida). De lo contrario, el display no mostrará una imagen.) NOTA: Para apagar la unidad, simplemente deslice el interruptor de encendido a la posición de OFF. 3 SETUP TITLE SLOW ZOOM BOOKMARK 5 6 7 8 9 0 1 DISPLAY 2 AUDIO CLEAR A-B 4 Deslice el botón de Abrir puerta 1 a la derecha para abrir la unidad. Presione el botón de ABRIR COMPARTIMIENTO DE DISCO 2 para abrir la bandeja del disco, “OPEN” (abierto) aparecerá en la pantalla. Introduzca en la bandeja un disco con la etiqueta hacia arriba. PAUSA 1 GOTO PROG SETUP TITLE SLOW ZOOM 5 6 7 9 0 1 DISPLAY 2 RANDOM REPEAT SUBTITLE AUDIO Cierre la bandeja del disco. Después de cargarse, la reproducción iniciará automáticamente. Para detener la reproducción, presione el botón de DETENER. 3 CLEAR A-B BOOKMARK 4 8 GOTO MENU /OK PAUSE/ FRAME STOP ANGLE 1 2 MENU /OK PAUSE/ FRAME REPEAT 3 2 STOP PROG ANGLE RANDOM SUBTITLE Presione el botón de PAUSA/CUADRO para pausar la reproducción; el indicador de Pausa aparecerá en la pantalla. NOTA: Presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR para reanudar la reproducción; el indicador de Pausa se tornará nuevamente en el indicador de Reproducir. 39 OPERACIÓN DEL CD (CONTINÚA) REPRODUCCIÓN ALEATORIA 1 Mientras está en modo de Detener, presione una vez el botón de ALEATORIO 1, aparecerá “RANDOM” (aleatorio) en la pantalla; presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR 2 y la unidad reproducirá aleatoriamente todas las pistas en el CD. Para cancelar la Reproducción aleatoria, presione el botón de ALEATORIO 1 hasta que desaparezca la leyenda “RANDOM” (aleatorio) de la pantalla. SETUP TITLE SLOW ZOOM 5 6 7 9 0 1 2 DISPLAY REPEAT 8 GOTO MENU /OK A-B AUDIO 1 4 CLEAR 2 PAUSE/ FRAME BRINCAR 3 BOOKMARK STOP PROG ANGLE RANDOM SUBTITLE 1 SETUP TITLE 1 SLOW 2 5 6 9 0 DISPLAY REPEAT AUDIO 3 7 CLEAR A-B BOOKMARK 1 4 8 GOTO PROG ANGLE SLOW ZOOM 5 6 7 9 0 1 2 REPEAT RANDOM AUDIO SUBTITLE Presione el botón de Brincar (n) 1 para avanzar al inicio de la siguiente pista. 3 CLEAR BOOKMARK 4 8 GOTO MENU /OK PAUSE/ FRAME STOP 1 SETUP TITLE DISPLAY MENU /OK PAUSE/ FRAME 2 ZOOM BUSCAR 2 A-B STOP PROG ANGLE RANDOM 1 SUBTITLE Durante la reproducción, presione el botón de Buscar ®® 1 o el botón de Buscar √√ 2 para mover el disco hacia adelante o atrás al doble (x2) de velocidad para encontrar una sección específica. Presione repetidamente esos botones y la velocidad aumentará a x4, x8, x16, x32 y de regreso a la reproducción normal. NOTA: Cuando está en modo de Búsqueda, el disco se moverá hacia adelante o atrás a alta velocidad hasta que presione nuevamente el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR; la reproducción normal se reanudará en este punto. Presione el botón de Brincar (o) 2 para pasar al inicio de la pista anterior. 40 OPERACIÓN DEL CD (CONTINÚA) SELECCIONAR PISTAS USANDO LOS BOTONES DE NÚMEROS 1 SETUP TITLE SLOW ZOOM 5 6 7 9 0 1 DISPLAY 2 3 BOOKMARK 4 8 CLEAR GOTO MENU /OK PAUSE/ FRAME REPEAT A-B STOP PROG RANDOM Durante la reproducción, presione los botones de número que correspondan con los números de pista para seleccionar la pista deseada, y la unidad reproducirá la pista deseada automáticamente. NOTA: Ingrese un número de dos dígitos para seleccionar una pista, es decir, para la primera pista, presione “0” y luego “1” o para la pista número 10, presione “1”, “0”, etc. AUDIO ANGLE SUBTITLE REPRODUCCIÓN REPETIDA Mientras se reproduce un disco, la unidad puede reproducir repetidamente una o varias pistas en el disco. SETUP 1 TITLE SLOW ZOOM 5 6 7 9 0 1 DISPLAY 2 AUDIO CLEAR A-B 4 8 GOTO MENU /OK PAUSE/ FRAME REPEAT 3 BOOKMARK STOP PROG ANGLE RANDOM SUBTITLE Mientras está en modo de Reproducción, presione una vez el botón de REPETIR; “ TRACK” (pista) aparecerá en la pantalla y la pista que está escuchando en ese momento se repetirá continuamente. Presione el botón de REPETIR una segunda vez; “ ALL” (todo) aparecerá en la pantalla y todas las pistas se reproducirán continuamente. Presione una vez más el botón de REPETIR para cancelar el modo de Repetir. 41 1 OPERACIÓN DE UN DISCO CON IMÁGENES 2 2 Deslice el botón de Abrir puerta 1 a la derecha para abrir la unidad. Presione el botón de ABRIR COMPARTIMIENTO DE DISCO 2 para abrir la bandeja del disco, “OPEN” (abierto) aparecerá en la pantalla. Introduzca en la bandeja un disco con la etiqueta hacia arriba. Deslice el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO a la posición de ON para encender la unidad; el indicador de CORRIENTE se iluminará. (Asegúrese de que el interruptor de Entrada/Salida de AV esté en la posición de OUT (salida). De lo contrario, el display no mostrará una imagen.) NOTA: Para apagar la unidad, simplemente deslice el interruptor de encendido a la posición de OFF. 3 1 SETUP TITLE SLOW ZOOM 5 6 7 9 0 1 DISPLAY 4 2 2 REPEAT 3 4 8 CLEAR GOTO MENU 5 /OK PAUSE/ FRAME BOOKMARK 1 A-B PROG STOP 3 RANDOM Después de colocar un disco con imágenes, las imágenes se mostrarán automáticamente en forma de presentación de dispositivas en la pantalla. (Si la reproducción no inicia automáticamente, presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR 5 para iniciar la reproducción.) Presione el botón de Brincar (n) 1 o (o) 2 para seleccionar la imagen siguiente o anterior. Después de la presentación, pasará a la vista de miniaturas. Puede presionar el botón de Detener 3 para detener la presentación antes de que termine; entonces aparecerá la vista de miniaturas. En la vista de miniaturas, presione el botón de Brincar (n) 1 o (o) 2 para ir a la página siguiente o anterior. Use los botones de Navegación (√,®,π,†) 4 para seleccionar la imagen deseada y luego presione el botón de REPRODUCIR (®)/ACEPTAR 5 para verla. AUDIO ANGLE SUBTITLE NOTA: • Usted puede girar la imagen en pantalla usando los botones de Navegación (√,®,π,†) durante la reproducción en forma de presentación de diapositivas. 42 GUÍA DE DIAGNÓSTICO Verifique primero los siguientes puntos antes de pedir ayuda a servicio: SÍNTOMA GENERAL No hay energía. Unidad encendida, pero unidad no funciona debidamente. CAUSA POSIBLE Pila vacía. Se formó condensación. Tipo de CD equivocado. Debe resetear unidad. No hay imagen. Sin sonido. Imagen reproducida gira. Imagen es de mala calidad. La función de Buscar no funciona. Imagen no se ajusta debidamente. El control remoto no funciona. SOLUCIÓN POSIBLE Recargue el paquete de pila. Desconecte la unidad y espere 1-2 horas para dejar que seque el reproductor. Esta unidad no puede leer discos que no sean DVD, MP3 o CD estándar. Desconecte el cable. Espere un minuto y luego conecte de nuevo la unidad. Disco sucio o incorrectamente introducido. Algunos funciones no están disponibles en todos los discos. El equipo no está debidamente conectado. La ENTRADA del televisor no está configurada para recibir una señal de DVD. Los cables de video no están bien conectados. Limpie disco y póngalo con etiqueta arriba. Esto es normal, pruebe otra función. El equipo no está debidamente conectado. El equipo conectado con el cable de audio no está configurado para recibir una señal de DVD. Los cables de audio no están bien conectados. El receptor conectado está apagado. Debe resetear unidad a NTSC. El disco está sucio. Algunos disco tienen secciones que no permite la búsqueda. Opción de menú equivocada en el MENÚ DE CONFIGURACIÓN. La pila está baja o descargada. La pila no está debidamente instalada. No está dirigiendo el control remoto al sensor. La distancia es demasiado grande o hay demasiada luz en la habitación. Obstáculo en el trayecto del sensor. Conecte el equipo siguiendo las instrucciones en este manual. Seleccione el modo apropiado de entrada de audio. Interruptor de Entrada/Salida de AV en posición de AV. 43 Conecte el equipo siguiendo las instrucciones en este manual. Seleccione el modo apropiado de entrada de video, normalmente VIDEO o AV. Conecte bien los cables de video. Deslice el interruptor a la posición de OUT (salida). Conecte bien los cables de audio. Encienda el receptor de audio. Ajuste la opción de menú en NTSC. Limpie el disco. Esto es normal en algunos discos. Seleccione el tipo correcta de TV (PS, LB, ANCHO) que concuerde con TV usado. Introduzca una pila nueva. Instale pila de acuerdo al diagrama. Apunte con el control remoto al sensor. Opere a no más de 20 pies o reduzca la luz en la habitación. Mueva el obstáculo. GUÍA DE DIAGNÓSTICO (CONTINÚA) SÍNTOMA DVD La unidad no inicia la reproducción. Algunas funciones no operan como se indica. Idioma seleccionado no se muestra en los subtítulos, o no se habla. Los subtítulos no funcionan debidamente. No puede cambiarse el ángulo. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE El DVD no insertado o insertado al revés. Introduzca DVD correctamente. Se introdujo un disco no reproducible. Asegúrese de introducir un DVD; "DVD VIDEO" aparecerá en el visor. El disco no se colocó en la guía. Coloque el disco en la bandeja correctamente dentro de las guías. El disco está sucio. Limpie el disco. Algunos funciones no están disponibles Esto es normal; pruebe otra función. en todos los discos. Si el idioma de audio o subtítulo no Esto es normal; pruebe con otro disco. aparece en el disco, entonces la configuración inicial no se verá/oirá. Los subtítulos aparecen sólo cuando el Esto es normal; pruebe con otro disco. disco cuenta con ellos. Subtítulos no habilitados. Habilite los subtítulos. Quizá no hay ángulos en el disco (vea Pruebe con otro disco, o espere otra cubierta del disco) o sólo para algunas escena que tenga diferentes ángulos. escenas. PARA OBTENER AYUDA ADICIONAL CON RESPECTO A LOS AJUSTES O A LA OPERACIÓN, VISITE NUESTRO SITIO WEB EN WWW.MEMOREXELECTRONICS.COM O COMUNÍQUESE CON SERVICIO AL CLIENTE AL 1-800-919-3647 CONSERVE EL EMPAQUE AL MENOS DURANTE 90 DÍAS POR SI ACASO NECESITARA REGRESAR EL PRODUCTO A SU DISTRIBUIDOR O A IMATION ELECTRONICS PRODUCTS. CONSULTE EL NÚMERO DE PIEZAS REMPLAZABLES EN LAS PÁGINAS 9 Y 10 Y LUEGO COMUNÍQUESE CON FOX INTERNATIONAL AL 1-800-321-6993. 44 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Cuidado de los discos • Trate el disco con cuidado. Maneje el disco sólo por sus orillas. Nunca permita que sus dedos toquen el lado brilloso y sin impresión del disco. • No pegue cinta adhesiva, calcomanías u otra cosa en la etiqueta del disco. • Limpie el disco periódicamente con un trapo suave, seco y sin pelusa. Nunca use detergentes ni limpiadores abrasivos para limpiar el disco. Si es necesario, use un juego de limpieza para CD. • Si el disco salta o se atora en una sección del disco, probablemente esté sucio o dañado (rayado). • Cuando limpie el disco, frote en línea recta del centro hacia la orilla exterior del disco compacto. Nunca frote con movimientos circulares. • Los discos deben guardarse en sus cajas después de usarlos para evitar que se dañen. • No exponga los discos a los rayos directos del sol, mucha humedad, altas temperaturas ni al polvo. La exposición prolongada y las temperaturas extremas pueden doblar el disco. • No pegue ni escriba nada sobre ninguno de los lados del disco. Los instrumentos filosos o bien la tinta pueden dañar la superficie. Limpieza de la unidad • Para evitar los riesgos de incendio o descarga eléctrica, desconecte su unidad del contacto eléctrico cuando la esté limpiando. • El acabado de su unidad puede limpiarse con un trapo seco y cuidarse como haría con cualquier otro mueble. Tenga cuidado al limpiar y frotar las partes de plástico. • Puede usar un jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar el panel frontal. 45 ESPECIFICACIONES Requisitos de energía.......................................Entrada de CD de 12V (centro positivo Z) Paquete de batería...................................Batería recargable de Li-ion de CD 7.4V 6600 mAh Peso..............................................................................2 libras (el peso no incluye la batería.) Dimensiones .............................................................(Unidad principal sin paquete de batería) ..................................................................................6.8 (L) x 9.3 (A) x 1.65 (grosor) pulgadas Temperatura de operación ................................................................................De 32° a 104°F Rango de humedad de operación....................................................< 95% (sin condensación) Accesorios ........................Adaptador de CA, Paquete de batería recargable, Control remoto, ................................................Batería remota, Cable Audio/Video, Adaptador para automóvil Discos que se reproducen: Disco de video DVD 12cm lado sencillo, capa sencilla 12cm lado sencillo, capas duales 12cm lado doble, capa sencilla 8cm lado sencillo, capa sencilla 8cm lado sencillo, capas duales 8cm lado doble, capa sencilla DISCO COMPACTO Disco de 12cm Disco de 8cm Nivel de salida de video ...................................................................................................1Vp-p Nivel de salida de audio:....................................................................1400mVrms (1KHz, 0dB) Características de salida de señal de audio: Repuestas de frecuencia: DVD (audio lineal) ....................................................20Hz-20KHz (muestro de 48KHz/96KHz) Audio de CD ..........................................................................................................20Hz-20KHz Relación S/N ......................................................................................................................70dB Fluctuación y trémolo ...................................................................Por debajo del nivel medible Entrada: Longitud de onda ............................................................................................................655nm Potencia de láser ...........................................................................................................Clase 1 Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Memorex MVDP1085 - DVD Player - 8.5 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario