IMPORTANT SAFEGUARDS
To reduce the risk of personal injury or property damage, basic safe-
ty precautions should always be followed, including the following:
1) Read all instructions. Improper use may result in bodily injury or
property damage.
2) Always check the exhaust pipe before use. Hold over up to light
and look through exhaust pipe to be certain it is clear.
3) Do not ll pressure cooker over 2/3 full. For soup, rice, and dried
vegetables which expand during cooking, do not ll cooker over
1/2 full. Over lling may cause a risk of clogging the vent pipe and
developing excess pressure. See “Food Preparation Instructions.”
4) Do not pressure cook applesauce, cranberries, rhubarb, pearl
barley, oatmeal or other cereal, split peas, soup mixes containing
dried vegetables or foods such as noodles, macaroni or spaghetti.
These foods tend to foam, froth and sputter and may block the ex-
haust pipe.
5) This appliance cooks under pressure. Improper use may result
in scalding injury. Make certain pressure cooker is properly closed
before operating. Cover handle must be directly above the body
handle. See “Operating Instructions.”
6) Do not place the pressure cooker or attempt to pressure cook in
a heated oven.
7) Extreme caution must be used when moving a pressure cooker
containing hot liquids. Do not touch hot surface. Use handles or ear
handle.
8) Do not open cooker until internal pressure has been completely
reduced, pressure indicating valve has dropped and no steam es-
capes when the pressure limiting valve is removed. If the handles
are difcult to push apart, this indicates that the cooker is still pres-
surized do not force it open. Any pressure in the cooker can be
hazardous. See “Operating Instructions.”
9) Caution: To ensure safe operation and satisfactory performance,
replace the sealing ring sooner if it becomes hard or deformed.
10) Close supervision is necessary when the pressure cooker is
used near children. It is not recommended that children use the
pressure cooker.
11) Do not use pressure cooker for other than intended use.
12) Do not use this pressure cooker for pressure frying with oil.
13) When the normal operating pressure is reached, turn the heat
down so all the liquid, which creates the steam, does not evaporate.
14) Any other servicing or operation not recommended in the in-
struction manual shall only be performed by an authorized service
representative.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Con el n de reducir el riesgo de que se produzca una lesión per-
sonal o daños a la propiedad, debe seguirse las siguientes precau-
ciones de seguridad básicas:
1) Lea todas las instrucciones. El uso inadecuado del producto po-
dría ocasionar lesiones personales o daños a la propiedad.
2) Verique el tubo de escape antes de cada uso. Verifíquelo contra
la luz para asegurarse de que se encuentre libre de obstáculos y
limpio.
3) No llene la olla a presión más de 2/3 de su capacidad. En el caso
de sopa, arroz y verduras secas, las cuales se expanden durante
la cocción, no llene la olla a más de la mitad de su capacidad. Si se
llena demasiado, se corre el riesgo de que el tubo de ventilación o
de escape se obstruya y que se produzca demasiada presión. Vé-
ase la sección “Instrucciones de preparación de alimentos”.
4) No utilice la olla presión para preparar puré de manzana, arán-
danos, ruibarbo, cebada perlada, avena u otros cereales, guisantes
secos, sopas en polvo que contengan verduras secas u otros ali-
mentos tales como deos, macarrones o espagueti. Estos alimen-
tos tienden a formar espuma, crear efervescencia y chispear y por
lo tanto podrían bloquear el tubo de ventilación o escape.
5) Este electrodoméstico lleva a cabo la cocción bajo presión. El uso
inapropiado podría causar lesiones por quemaduras. Asegúrese de
que la olla presión se encuentre bien cerrada antes de utilizarla. El
mango de la tapa debe quedar directamente por encima del mango
de la olla. Véase las “Instrucciones del funcionamiento”.
6) No coloque la olla presión ni intente utilizarla dentro de un horno
caliente.
7) Debe tenerse sumo cuidado al momento de trasladar la olla a
presión si contiene líquidos calientes. No toque las supercies cali-
entes. Utilice los mangos o las asas.
8) No abra la olla hasta que la presión interna se haya reducido
completamente, la válvula que indica la presión señale que la pre-
sión haya bajado y que ya no salga más vapor al momento de reti-
rar la válvula de restricción de presión. Si resultara difícil separar los
mangos, esto es un indicativo de que la olla aún contiene presión
y no se la debe forzar para abrirla. Toda presión dentro de la olla
puede resultar ser peligrosa. Véase las “Instrucciones de funciona-
miento”.
9) Precaución: Para mantener un funcionamiento seguro y satisfac-
torio, remplace la empaquetadura tan pronto como se endurezca o
se deforme.
10) Debe tenerse sumo cuidado si se utiliza la olla a presión en la
presencia de niños. No es recomendable que los niños utilicen la
olla a presión.
11) No utilice la olla presión para otros nes.
12) No utilice esta olla para hacer frituras a presión con aceite.