Wayne ESP15 Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios para piscinas elevadas
Tipo
Instrucciones de operación
Manual de Instrucciones de Operación y Piezas ESP15, ESP25
Descripción
Los sistemas ESP15 y ESP25 son sistemas
de bombas de respaldo para sumideros
operados con batería. No sustituye una
bomba principal normal.
Está diseñada
para proporcionar protección en el caso
de falla de energía eléctrica doméstica.
Desempacar
Revise esta unidad antes de usarla. A
veces, el producto puede sufrir daños
durante el transporte. Si la bomba
o sus componentes están dañados,
comuníquese con el departamento de
servicio al cliente: 1-800-237-0987.
Medidas de Seguridad
Este manual contiene información
que es muy importante que sepa
y comprenda. Esta información se
la suministramos como medida de
SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS
CON EL EQUIPO. Debe reconocer los
siguientes símbolos.
Ésto le indica que
hay una situación
inmediata que LE OCASIONARIA la
muerte o heridas de gravedad.
Ésto le indica
que hay una
situación que PODRIA ocasionarle la
muerte o heridas de gravedad.
Ésto le indica
que hay una
situación que PODRIA ocasionarle
heridas no muy graves.
Ésto le indica una
información
importante, que de NO seguirla, le
PODRÍA ocasionar daños al equipo.
Informaciones Generales de
Seguridad
PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65
Este producto, o su
cordón eléctrico,
PUEDE contener productos químicos
conocidos por el estado de California
como causantes de cáncer y defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos.
Lave sus manos después de usar.
25 Sp
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar,
operar o dar mantenimiento al producto aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando
toda la información de seguridad.
¡
El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto
personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
© 2011, WAYNE/Scott Fetzer Company.
354000-001 7/11
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
Sistemas de
respaldo de
batería de 12V
GENERALES DE SEGURIDAD
NUNCA
use esta
bomba para bombear líquidos
infl amables o explosivos tales
como gasolina, combustibles,
kerosene, etc. NO la use donde
haya peligro de explosión. Úsela sólo para
drenar agua. Si NO sigue estas
recomendaciones PODRÍA ocasionarle
heridas o daños a su propiedad.
Todos los trabajos
de electricidad los
debe hacer un electricista califi cado.
Si NO sigue estas advertencias PODRÍA
electrocutarse.
Si el piso
del sóta
- NO está húmedo o inundado,
NO entre hasta que haya
desconectado la electricidad. Si
la caja de fusibles está en el
sótano, llame a un electricista. Desconecte
la bomba y repárela o reemplácela. Si NO
sigue estas advertencias PODRÍA
electrocutarse.
NO
exponga
la batería al contacto de chispas
o llamas ya que PODRÍA
provocar
una explosión o un incendio.
El ácido
de la
batería es corrosivo. Evite
derramarlo sobre la piel o
ropa. Al manipular la batería,
DEBE protegerse los ojos.
DEBE utilizar una
válvula de chequeo
en el orifi cio de descarga de la bomba
principal para sumideros (vea la Figura 1).
Se requiere un
interruptor con
dispositivo para desconexión
automática en caso de fallas.
Esta bomba sólo
DEBE usarse para
bombear aguas limpias. Esta bomba NO
está diseñada para bombear efl uentes,
agua salada, salmuera, agua con
detergentes o en ningún otro líquido que
contenga químicos causticos y/o residuos
y partículas. Ésto le ocasionaría DAÑOS a
la bomba y CANCELARÍA la garantía.
Requisitos de la batería para
la bomba de respaldo
1. Use sólo baterías nuevas totalmente
cargadas de 12 V y ciclo intenso. Se
debe comprobar el nivel electrolítico
y mantenerlo de conformidad con
las estipulaciones impartidas por el
fabricante.
2. Las baterías que caben en el
compartimiento de batería son las
siguientes: 24C, 24VCM, 27C, 27CM y 27F.
3. El tiempo de recarga de la batería será
diferente en cada instalación. Bajo
condiciones normales, demorará de
dos a cuatro días recargar totalmente
una batería de ciclo intenso después
de haber sido descargada. Si la energía
eléctrica de la casa se pierde más de una
vez a la semana, considere tener una
batería de repuesto totalmente cargada
para cambiar la batería agotada de la
bomba de sumidero de respaldo.
Instalación – ESP15
La instalación de
esta bomba
PODRÍA tomarle varias horas. Antes de
desconectar temporalmente la bomba
principal, cerciórese de tener un plan para
drenar el sumidero en caso de emergencia.
1. Desconecte la corriente que va a la
bomba principal.
2. La bomba debe instalarse utilizando una
tubería rígida de PVC de 3,2 cm (1-1⁄4”)
ó 3,8 cm (1-1⁄2”). Entre la conexión en T
de la ESP y la bomba principal, se debe
instalar una válvula de chequeo (Se
vende por separado) (véase la Figura 1).
ESP15
ESP25
Figura 1
VÁLVULA
DE
RETENCIÓN
DEJE UN MÍNIMO
DE 2,5 CM
(1 PULG.) ENTRE
LA BOMBA DE
RESPALDO Y LA
BOMBA PRINCIPAL
DEJE UN MÍNIMO
DE 10 CM (4 PULG.)
ENTRE LA
TAPA DE LA
PILETA Y LA
BOMBA DE
RESPALDO
Manual de Instrucciones de Operación y Piezas
18 Sp
3. Mida y corte el tubo de descarga de
modo que la bomba auxiliar esté
como mínimo a 2,54cm más arriba
que la bomba principal. Ésto permitirá
que la bomba principal operare nor
malmente (vea la Figura 1).
4. Usando pegamento para PVC, pegue
la conexión en T en su lugar. La
muesca debe estar hacia arriba, de lo
contrario, la válvula de charnela no
funcionará (Figura 2).
5. Inserte la válvula de charnela en la
conexión en T. Asegúrese de que
la orejuela esté en la muesca en la
conexión en T (véase la Figura 2).
6. Deslice la abrazadera sobre la
conexión en T.
7. Inserte la bomba en la válvula de
charnela, vire la bomba 30˚. Una
vez que la haya virado, el cordón
eléctrico debe estar hacia arriba (vea
la Figura 3). Apriete la abrazadera
para asegurar la bomba y la válvula
de charnela (vea la Figura 2).
La bomba debe
colocarse tal como
se muestra en la Figura 3 para evitar
que que el aire permanezca.
8. Para instalar el interruptor de
flotador para la bomba de reserva,
primero deslice la ménsula por la
ranura en la parte superior de la T.
Asegure la ménsula con el tornillo
que se proporciona. Retire la tuerca
hexagonal superior del interruptor y
deslice el cable fuera. Deslice el cable
a través de la ranura en la ménsula,
introduzca el pasador roscado en
el orificio y asegúrelo con la tuerca.
Asegúrese de que el interruptor de
flotador se encuentre por encima
de la base de la bomba y de que los
cables de corriente no interfieran
con el interruptor de flotador ni la
entrada de la bomba.
Instalación – ESP25
La instalación de
esta bomba PODRÍA
tomarle varias horas. Antes de desconectar
temporalmente la bomba principal,
cerciórese de tener un plan para drenar el
sumidero en caso de emergencia.
1. Desconecte la corriente que va a la
bomba principal.
2. La bomba debe instalarse utilizando
una tubería rígida de PVC de 3,2 cm
(1-1/4 pulg.) ó 3,8 cm (1-1/2 pulg.).
INSTALACIÓN DE LA BOMBA
La ESP25 puede instalarse como un
sistema de respaldo con una línea de
descarga dedicada separada (Método
1), o conjuntamente con una línea
de bombeo de sumidero ya existente
(Método 2, página 19).
Desconecte la bomba
de CA existente.
Si no respeta esta advertencia puede
provocar un choque eléctrico mortal.
1. Verifique que la bomba de CA
existente esté funcionando bien.
Si el estado de la bomba de CA
es cuestionable, generalmente se
recomienda reemplazar la unidad
con una bomba de 1/3 ó 1/2 HP.
2. Retire todo sedimento o residuo
acumulado del pozo del sumidero y
los alrededores.
MÉTODO 1 (SE PREFIERE)
1. Coloque la ESP25 sobre una
superficie sólida y nivelada en el
pozo del sumidero. No coloque la
bomba sobre una superficie blanda
o arenosa. Las piedritas o la arena
pueden dañar la bomba, causando
fallas potenciales de la bomba.
2. Esta bomba tiene una descarga de
1-1/2 pulg. NPT (3,8 cm). Si se desea
utilizar tubería de descarga de 1-1/4
pulg. NPT (3,2 cm), será necesario
instalar un adaptador (Se vende por
separado). Las tuberías de diámetro
más pequeño reducirán el flujo, la
velocidad y el rendimiento de la
bomba.
3. Corte una sección de 4 pi. de 3,18 cm
(1-1/4 pulg.) o de 3,81 cm (1-1/2 pulg.)
de diámetro de un tubo de PVC rígido.
Pegue el tubo de 3,18 cm (1-1/4 pulg.)
con cemento a un accesorio de conexión
roscada. Pegue el tubo de 3,18 cm
(1-1/4 pulg.) con cemento al acoplador
de tuberías. Adjunte la sección de
3,81 cm (1-1/4 pulg.) de la tubería al
adaptador de descarga del ESP25.
4. Atornille a la descarga
de PVC
de la
bomba.
Tenga cuidado de no
pelar ni cruzar
las conexiones plásticas roscadas ni las
válvulas de retención. No se recomienda
usar mangueras fl exibles. Para una
instalación permanente, se requieren
tuberías de PVC rígido o de metal.
5. Coloque la bomba con la sección de
tubo de PVC de 4’ sobre una superficie
sólida y nivelada en el pozo del
sumidero, en una superficie elevada.
Instalación – ESP15 (Continuación)
Figura 2
CONEXIÓN EN T
MUESCA
OREJUELA DE POSICIÓN
DE LA VÁLVULA DE
CHARNELA
ABRAZADERA
BOMBA AUXILIAR
PARA SUMIDEROS
Figura 4
BOMBA
AUXILIAR PARA
SUMIDEROS
INTERRUPTOR
2,54 CM
MIN
Figura 5
TUBO
RIGIDO DE
PVC
CARGADOR
DECLIVE DE
LA TUBERÍA
VÁLVULA DE
RETENCIÓN
3,18 CM
O
3,81 CM
TUBO DE
PVC
VIGA DEL
PISO
CAJA DE LA
BATERÍA
BOMBA DE
RESPALDO
BOMBA
PRIMARIA
30˚
Figura 3
INCORRECTO CORRECTOINCORRECTO
ESP15, ESP25
19 Sp
6. Adjunte una válvula de retención de
goma (que se vende por separado)
al extremo superior de la tubería
de descarga. Esto permitirá que la
bomba o la válvula de retención se
retiren con facilidad para repararlas.
NOTA: Las válvulas de retención pueden
colocarse directamente en la descarga de
la bomba si lo desea. Sin embargo, para
desarmar más fácilmente, se recomienda
que las válvulas de retención se coloquen
por encima del sumidero, como se
muestra en la Figura 1, página 17.
El resto de la instalación de la tubería
de descarga variará dependiendo de
las circunstancias individuales. Dirija la
tubería de descarga hacia una pared
exterior, por el camino más corto,
siguiendo las técnicas de instalación
sanitaria más adecuadas. Mantenga
al mínimo los acodamientos porque
reducen la salida de flujo de la bomba.
La tubería que sale de la estructura de la
construcción debe estar en declive, para
que el agua no se congele en la tubería.
Cuando instale la tubería de descarga
separada, perfore a través de la pared
exterior con el equipo de perforación
adecuado. Selle el agujero para evitar
que entre el agua.
MÉTODO 2
Si no es posible lograr una descarga separada
y dedicada como en el Método 1, la bomba
ESP25 puede conectarse a la tubería de
descarga de la bomba que funciona con
primaria, instalando un conector "Y". Se
requerirán dos válvulas de retención.
1. Coloque la ESP25 sobre una
superficie sólida y nivelada en el
pozo del sumidero. No coloque la
bomba sobre una superficie blanda
o arenosa. Las piedritas o la arena
pueden dañar la bomba, causando
fallas potenciales de la bomba.
2. Esta bomba tiene una descarga de 1-1/2
pulg. NPT (3,8 cm). Si se desea utilizar
tubería de descarga de 1-1/4 pulg. NPT
(3,2 cm), será necesario instalar un
adaptador (Se vende por separado).
Las tuberías de diámetro más pequeño
reducirán el flujo, la velocidad, y el
rendimiento de la bomba.
3. Es necesario colocar una válvula
de retención tanto en la línea
de descarga de la bomba de CA
principal como en la de la bomba
ESP25 , para evitar la recirculación
de agua hacia adentro del pozo del
sumidero. El sistema no funcionará
sin dos válvulas de retención.
4. Corte una sección de 4 pi. de 3,2
cm (1-1/4 pulg.) o de 3,81 cm (1-1/2
pulg.) de diámetro de un tubo de
PVC rígido. Pegue el tubo de 3,8
cm (1-1/2 pulg.) con cemento a
un accesorio de conexión roscada.
Pegue el tubo de 3,2 cm (1-1/4
pulg.) con cemento al acoplador
de tuberías. Adjunte la sección de
3,2 cm (1-1/4 pulg.) de la tubería al
adaptador de descarga del ESP25.
5. Atornille a la descarga de la bomba.
Tenga cuidado de no
pelar ni cruzar
las conexiones plásticas roscadas ni las
válvulas de retención. No se recomienda
usar mangueras fl exibles. Para una
instalación permanente, se requieren
tuberías de PVC rígido o de metal.
6. Coloque la bomba con la sección de
tubo de PVC de 4 pi sobre el piso
del sumidero o sobre una superficie
elevada, si fuera necesario.
7. Adjunte una válvula de retención de
goma (que se vende por separado)
al extremo superior de la tubería
de descarga. Esto permitirá que la
bomba o la válvula de retención se
retiren con facilidad para repararlas.
8. Duplique la disposición de la tubería
de descarga para la bomba de CA
primaria si la línea de descarga
existente tiene que ajustarse para
contener una segunda bomba.
9. Pegue un codo de 45º al tubo corto
en la bomba ESP25. Pegue un
adaptador en “Y” al tubo corto en la
bomba existente, como se muestra
en la ilustración del Método 2.
10. Pegue un tramo corto de tubo de
PVC entre el codo de 45º y la “Y”.
NOTA: Las válvulas de retención pueden
colocarse directamente en la descarga de
la bomba si lo desea. Sin embargo, para
desarmar más fácilmente, se recomienda
que las válvulas de retención se coloquen
por encima del sumidero, como se
muestra en la Figura 5, página 18.
El resto de la instalación de la tubería
de descarga variará dependiendo de
las circunstancias individuales. Dirija la
tubería de descarga hacia una pared
exterior, por la distancia más corta,
siguiendo las técnicas de instalación
sanitaria más adecuadas.
MÉTODOS 1 Y 2
Instale el interruptor de flotador al menos
25,4 cm - 30,5 cm por encima del pozo del
sumidero de modo que la unidad de respaldo
se encienda sólo cuando el nivel del agua sea
mayor que el nivel de “encendido” normal
de la bomba principal. Use los amarres de
alambre para asegurar el interruptor a la
tubería de descarga. Asegúrese de que
los cables de energía no interfieran con
el interruptor de flotador, la entrada de
la bomba ni con el funcionamiento de la
bomba principal. No se debe dejar que la
bomba de respaldo funcione en seco.
INSTALACIÓN DE LA CAJA DE
CONTROL – ESP15 Y ESP25
1. Conecte la caja de control a uno de
los lados del compartimiento de la
batería tal como se muestra en la
Figura 7. Coloque la batería en el
compartimiento, conecte el cable
rojo al borne positivo de la batería,
y el cable negro al borne negativo.
Ponga la tapa a la caja.
Si los cables se
conectan al revés,
puede dañarse la caja de control o la
batería, y la garantía será invalidada.
2. Coloque la caja de la batería a
unos 1,83 m del sumidero y de
un tomacorrientes de 115 VCA.
El tomacorrientes debe tener un
dispositivo automático contra
cortocircuitos. El área debe estar
limpia, seca, y bien ventilada.
3. Conecte el interruptor/ flotante,
la bomba y el cargador a la caja
de controles (Las conexiones están
indicadas en la caja de controles).
Instalación – ESP25 (Continuación)
Figura 6
TUYAU RIGIDE
DE PVC
CARGADOR
DECLIVE DE
LA TUBERÍA
VÁLVULA DE
RETENCIÓN
3,18 CM
O
3,81 CM
TUBO
DE PVC
VIGA DEL
PISO
CAJA DE
LA BATERÍA
BOMBA DE
RESPALDO
BOMBA
PRIMARIA
CODO
DE 45°
CONECTOR
"Y"
BATTERY BACKUP SUMP PUMP
Figura 7
TORNILLO DE LA CAJA
DE CONTROLES
FONDO DE LA
BATERÍA
CAJA DE CONTROLES
TERMINALES
Manual de Instrucciones de Operación y Piezas
20 Sp
4. Cerciórese de que la bomba funcione
adecuadamente. Para hacerlo,
desconecte la bomba principal y llene
el sumidero de agua. Si la bomba
funciona adecuadamente, conecte
el cargador al tomacorrientes con el
dispositivo contra cortocircuitos, para
comenzar a cargar la batería.
5. Proteja el cordón eléctrico contra
objetos afilados, superficies
calientes, aceite y químicos. Evite
que el cordón se enrolle y reemplace
las piezas dañadas inmediatamente.
Funcionamiento
SIEMPRE
desconecte la unidad de la fuente
de energía antes de intentar
instalar, dar servicio, reubicar o
darle mantenimiento a la bomba.
NUNCA toque la bomba para sumideros, el
motor de la bomba, el agua o la tubería de
descarga cuando la bomba esté conectada al
tomacorrientes. NUNCA manipule una bomba o
motor de bomba con las manos mojadas, o
estando parado sobre una superfi cie mojada o
húmeda o sobre el agua. PUEDE ocurrir un
choque eléctrico de consecuencias fatales.
Hay
riesgo de descarga eléctrica! Use
un tomacorriente con interruptor
de circuito de pérdida a tierra
para reducir el riesgo de un
choque eléctrico de consecuencias fatales. El
cortar el cordón o el enchufe invalidará la
garantía y no permitirá que la bomba
funcione.
1. Con una batería totalmente cargada,
verifique el funcionamiento de la
bomba de respaldo llenando el
sumidero con agua y manteniendo
desconectada la bomba principal.
Si la bomba de respaldo funciona
correctamente, conecte el cargador
en el tomacorriente protegido
GFCI y la bomba principal en otro
tomacorriente GFCI.
2. Después de instalada, la bomba
auxiliar comenzará a funcionar
cuando el nivel de agua suba sobre
el nivel en el que la bomba principal
debe comenzar a funcionar.
3. La caja de control tiene un cargador
de pulsos diseñado para acortar el
tiempo de recarga de su batería y para
impedir la sobrecarga. Además, la caja
de control tiene un retardo de tiempo
que, cuando se desconecta, evita los
ciclos cortos y repetidos de la bomba.
Este dispositivo de retardo de tiempo
permitirá que la bomba funcione por
20 ó 25 segundos después de que
el interruptor/ flotante llegue a la
posición de apagado.
4. La caja de controles contiene una luz
multicolor indicadora. Si se utiliza corriente
alterna, la luz le indicará que se está
cargando la unidad, pero no le indicará
el voltaje de la batería, especialmente si
la batería está dañada. Para que la luz le
indique información correcta debe seguir
los pasos de “a” a “d”.
a. Desconecte la bomba principal y el
cargador- sonará una alarma por 30
segundos para indicarle que están
desconectados.
b. Alce y suelte el interruptor/flotante
para activar la bomba auxiliar.
c. Cuando la
bomba de respaldo deje
de operar vea las luces multicolores:
Verde: Le indica que la batería
está cargada.
Amarilla: Voltaje es bajo, la
batería sólo está parcialmente
cargada.
Roja: La batería está totalmente
descargada o dañada.
d. Conecte la bomba principal y el
cargador al tomacorrientes.
Si la corriente alterna está
apagada, mientras la bomba está
funcionando, la luz le indicará la
carga de la batería.
5. Al escuchar un sonido cuando la luz
roja se enciende le indica que necesita
revisar o reemplazar la batería. El
voltaje sólo le indica la condición de
la batería pero no le indica el estado
en que se encuentra. Vea la sección
de Mantenimiento donde se le indica
como evaluar el estado de la batería.
Installation (Continuación)
Guía de diagnóstico de averías - Bomba de Respaldo
Síntoma(s) Causa(s) Posible Medida(s) Correctiva
La bomba no
funciona
1. Conexiones flojas
2. Batería baja
3. Obstrucción del interruptor de flotador
4. Fusible defectuoso o quemado
1. Revise todas las conexiones
2. Revise la batería y reemplácela si está baja
3. Asegúrese de que nada interfiera con el funcionamiento del interruptor
4. Revise el fusible interno ubicado dentro de la caja de control. Desconecte el
cargador del tomacorrientes de la pared y retire el fusible. Si está quemado,
cámbielo por un fusible tipo auto-motor de 15 amperios
El motor zumba,
pero la bomba
no funciona
1. Batería defectuosa
2. Impulsor obstruido
1. Revise la batería y reemplácela si está baja o defectuosa
2. Desconecte la bomba y cerciórese de que la propela puede funcionar sin problemas.
Si la propela está atascada y no puede girar, quítele los 4 tornillos en la parte
inferior de la bomba para desconectar la cubierta. Limpie las piezas internas para
eliminar la causa del problema. Ensamble la bomba y reconéctela
La bomba
funciona pero
bombea poca o
nada de agua
1. Revise la válvula que falta o que está
mal instalada
2. Obstrucción en el tubo de descarga
3. La bomba no ha sido inclinada 30 grados
4. Bomba bloqueada por aire
5. La longitud y/o altura del tubo de des
carga excede la capacidad de la bomba
6. Batería baja o defectuosa
1. Asegúrese de que hay una válvula de retención instalada y funcionando entre
la descarga de la bomba primaria y la conexión en T de la bomba de sumidero
de reserva
2. Revise si hay obstrucción y remuévala si es necesario
3. Verifique que la bomba se rote 30º en el conector en T en la sección de
instalación de ESP15, Figura 3 en la página 18.
4. La cubierta de la propela tiene un orificio en uno de los lados. Este orificio debe estar
abierto para cebar la bomba. Deconecte la bomba, quítele los 4 tornillos en la parte
inferior para desconectar la cubierta de la propela. Limpie el orificio y coloque la cubierta
5. Si la línea de descarga está muy alta, tal vez necesitará instalar una línea de
descarga adicional a una altura inferiro
6 Revise la batería y cámbiela si está baja o defectuosa
Los ciclos de la
bomba son muy
frecuentes
1. La válvula de chequeo principal, ubica da
entre la descarga de la bomba principal y
la conexión en T o válvula de charnela de
la bomba de auxiliar, no ha sido instalada o
está funcionando mal
1. Instale una válvula de retención o repare, según sea necesario
ESP15, ESP25
21 Sp
1 Ménsula 46049-001 1
2 Conexión en T 17233-002 1
3 Compartiemento de batería 23217-001 1
4 Cargador 17220-004 1
5 Caja de control 30209-002 1
6 Tornillo - caja de control 16119-002 4
7 Bomba 17218-003 1
8 Válvula de charnela 17216-001 1
9 Abrazadera de manguera 16044-001 1
10 Interruptor/ flotante 30033-001 1
de Número
Ref. Descripción de pieza Ctd.
Piezas de Repuestos – ESP15
Para Piezas de Repuestos, Llame al 1-800-237-0987
Sírvase proporcionar la suguiente información:
- Número de modelo
- Número de serie (si tiene)
- Descripción y número de repuesto como se muestra en la lista de repuestos
Envíe su solicitud de repuestos a la siguiente dirección:
WAYNE Water Systems
101 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
1 Ménsula 46049-001 1
2 Cargador 30221-001 1
3 Caja de control 30222-003 1
4 Tornillo - caja de control 16119-002 4
5 Bomba 58324-001 1
6 Interruptor/ flotante 30033-001 1
de Número
Ref. Descripción de pieza Ctd.
Piezas de Repuestos – ESP25
ESP15
ESP25
1
2
4
5
8
9
6
10
7
3
1
2
3
4
6
5
6. Un silbido de 30 segundos le
indicará cuando se interrumpa
el suministro de energía. La
unidad comenzará a funcionar
automáticamente al comenzar el
suministro de energía. Cada vez
que la unidad comience a funcionar
escuchará un silbido de 3 segundos.
BATERÍAS
Mientras se están
cargando, las baterías
pueden liberar gas hidrógeno peligroso.
Las chispas pueden hacer que el gas entre
en combustión en un espacio cerrado. Use
gafas de seguridad cuando conecte las
baterías. Las conexiones de baterías deben
hacerse en un área con buena ventilación.
M antenimiento
Siempre
desconecte el suministro de
corriente antes de intentar instalar, efectuar un
servicio, reubicar o realizar el mantenimiento de
la bomba. NO toque nunca la bomba de
sumidero, el motor de la bomba, el agua o el
tubo de descarga mientras la bomba esté
conectada al suministro de corriente. Nunca
manipule la bomba o el motor de la bomba con
las manos húmedas o cuando se encuentre
sobre una superfi cie húmeda o mojada ni
dentro del agua. PUEDE presentarse un choque
eléctrico mortal.
1. Revise la condición de la batería una
vez al mes.
2. Desconecte el cargador de pared.
3. En las baterías con tapones superiores
removibles, se debe comprobar el
nivel electrolítico y mantenerlo de
conformidad con los lineamientos
impartidos por el fabricante. La carga
para cada pila se debe verificar con un
hidrómetro. Una gravedad específica de
1,265 indica que la batería está con carga
completa. Si la gravedad específica de
cualquiera de las pilas varía en más de
0,050, la batería debe ser reemplazada.
NOTA: Puede obtener un hidrómetro de
bajo costo en un distribuidor de repuestos
de automóviles.
4. Inspeccione los bornes y abrazaderas
para determinar si hay corrosión y si
están ajustados. Límpielos y ajústelos
según sea necesario.
5. Desconecte la bomba principal y llene
el sumidero con agua hasta que se
prenda la bomba auxiliar. Repita
el procedimiento dos veces para
asegurarse de que la bomba opera
normalmente.
6. Si la bomba opera normalmente,
enchufe el cargador en el
tomacorriente de pared y encienda
la bomba principal. Si la bomba deja
de operar normalmente, vea la guía
de Detección de fallas y corrija el
problema. Repita el paso No. 5.
Funcionamiento (Continuación)
24 Sp
Manual de Instrucciones de Operación y Piezas
24 Sp
ESP15, ESP25
GARANTÍA LIMITADA
Sistema ESP15: Durante uno (1) año a partir de la fecha de compra, WAYNE Water Systems (WAYNE) reparará o
reemplazará, según lo decida, para el comprador original, cualquier pieza o piezas de sus Bombas para cloacas o Bombas de
agua (“Producto”) que después de un examen sea(n) hallada(s) por WAYNE Water Systems como defectuosa(s) en su material
o mano de obra.
Sistema ESP25: Durante dos (2) años a partir de la fecha de compra, WAYNE Water Systems (WAYNE) reparará o
reemplazará, según lo decida, para el comprador original, cualquier pieza o piezas de sus Bombas para cloacas o Bombas de
agua (“Producto”) que después de un examen sea(n) hallada(s) por WAYNE Water Systems como defectuosa(s) en su material
o mano de obra.
Para recibir información sobre los pasos a seguir, comuníquese directamente con la compañía WAYNE Water Systems
(1-800-237-0987, sólo desde EE.UU.), o con el distribuidor autorizado más cercano a su domicilio. En el momento de
reclamar sus derechos bajo esta garantía deberá suministrarnos el número del modelo. Todos los gastos de flete serán la
responsabilidad del comprador.
Esta garantía limitada no cubre los daños debido a accidentes, abusos, uso inadecuado, negligencia, instalación inadecuada,
mantenimiento inadecuado, o funcionamiento sin seguir las instrucciones suministradas por escrito por la compañía WAYNE
Water Systems.
NO EXISTE OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIALIZACIÓN
Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UNO (1) AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA PARA EL SISTEMA ESP15 Y A DOS (2) AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA PARA EL SISTEMA ESP25.
ESTA ES LA UNICA GARANTIA Y CUALQUIER PERDIDA O RESPONSABILIDAD CIVIL, SEA DIRECTA O INDIRECTA COMO
CONSECUENCIA DE DAÑOS SON EXCLUIDAS.
Algunos estados no permiten límites en la duración de las garantías, o no permiten que se limiten o excluyan casos por daños
por accidentes o consecuentes, en dichos casos los límites arriba enumerados tal vez no apliquen para Ud. Esta Garantía
limitada le otorga a Ud. ciertos derechos que pueden variar de un estado a otro.
Bajo ninguna circunstyancia, aunque sea debido al incumplimiento del contrato de garantía, culpabilidad (incluyendo
negligencia) u otras causas,la compañía WAYNE Water Systems o ninguno de sus surtidores serán responsables legalmente
por ningún fallo legal en su contra, incluyendo, pero no limitado apérdida de ganancias, pérdidas del uso del producto o
piezas asociadas con el equipo, pérdidas de capital, gastos para reemplazar los productos dañados, pérdidas por cierre de
fábrica, servicios o pérdida de electricidad, o demandas persentadas por los clientes del comprador por dichos daños.
Ud. DEBE conservar el recibo como prueba de compra junto con esta garantía. En caso de que necesite presentar un
reclamo de sus derechos bajo esta garantía, Ud. DEBERA enviar una COPIA del recibo de la tienda junto con el producto
o correspondencia. Comuníquese con la compañía WAYNE Water Systems (1-800-237-0987, sólo desde EE.UU) para recibir
autorización e instrucciones de como enviar la mercancía.
NO ENVIE ESTOS DATOS A WAYNE WATER SYSTEMS. Conserve esto sólo como datos.
MODELO NO. (BOMBA PRIMARIA) _____________________ MODELO NO. (BOMBA DE RESPALDO) ___________________
NO. DE SERIE. (BOMBA PRIMARIA) _____________________ NO. DE SERIE. (BOMBA DE RESPALDO) ___________________
FECHA DE INSTALACIÓN __________________
GRAPE SU RECIBO DE COMPRA AQUÍ

Transcripción de documentos

Sistemas de respaldo de batería de 12V Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. ESP15 ESP15, ESP25 Manual de Instrucciones de Operación y Piezas Descripción GENERALES DE SEGURIDAD Los sistemas ESP15 y ESP25 son sistemas de bombas de respaldo para sumideros operados con batería. No sustituye una bomba principal normal. Está diseñada para proporcionar protección en el caso de falla de energía eléctrica doméstica. NUNCA use esta bomba para bombear líquidos inflamables o explosivos tales como gasolina, combustibles, kerosene, etc. NO la use donde haya peligro de explosión. Úsela sólo para drenar agua. Si NO sigue estas recomendaciones PODRÍA ocasionarle heridas o daños a su propiedad. Desempacar Revise esta unidad antes de usarla. A veces, el producto puede sufrir daños durante el transporte. Si la bomba o sus componentes están dañados, comuníquese con el departamento de servicio al cliente: 1-800-237-0987. Medidas de Seguridad Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda. Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos. Ésto le indica que hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad. Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle la muerte o heridas de gravedad. Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle heridas no muy graves. Ésto le indica una información importante, que de NO seguirla, le PODRÍA ocasionar daños al equipo. Informaciones Generales de Seguridad PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65 Este producto, o su cordón eléctrico, PUEDE contener productos químicos conocidos por el estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de usar. ESP25 Todos los trabajos de electricidad los debe hacer un electricista calificado. Si NO sigue estas advertencias PODRÍA electrocutarse. Si el piso del sóta - NO está húmedo o inundado, NO entre hasta que haya desconectado la electricidad. Si la caja de fusibles está en el sótano, llame a un electricista. Desconecte la bomba y repárela o reemplácela. Si NO sigue estas advertencias PODRÍA electrocutarse. NO exponga la batería al contacto de chispas o llamas ya que PODRÍA provocar una explosión o un incendio. El ácido de la batería es corrosivo. Evite derramarlo sobre la piel o ropa. Al manipular la batería, DEBE protegerse los ojos. DEBE utilizar una válvula de chequeo en el orificio de descarga de la bomba principal para sumideros (vea la Figura 1). Requisitos de la batería para la bomba de respaldo 1. Use sólo baterías nuevas totalmente cargadas de 12 V y ciclo intenso. Se debe comprobar el nivel electrolítico y mantenerlo de conformidad con las estipulaciones impartidas por el fabricante. 2. Las baterías que caben en el compartimiento de batería son las siguientes: 24C, 24VCM, 27C, 27CM y 27F. 3. El tiempo de recarga de la batería será diferente en cada instalación. Bajo condiciones normales, demorará de dos a cuatro días recargar totalmente una batería de ciclo intenso después de haber sido descargada. Si la energía eléctrica de la casa se pierde más de una vez a la semana, considere tener una batería de repuesto totalmente cargada para cambiar la batería agotada de la bomba de sumidero de respaldo. Instalación – ESP15 La instalación de esta bomba PODRÍA tomarle varias horas. Antes de desconectar temporalmente la bomba principal, cerciórese de tener un plan para drenar el sumidero en caso de emergencia. 1. Desconecte la corriente que va a la bomba principal. 2. La bomba debe instalarse utilizando una tubería rígida de PVC de 3,2 cm (1-1⁄4”) ó 3,8 cm (1-1⁄2”). Entre la conexión en T de la ESP y la bomba principal, se debe instalar una válvula de chequeo (Se vende por separado) (véase la Figura 1). Se requiere un interruptor con dispositivo para desconexión automática en caso de fallas. Esta bomba sólo DEBE usarse para bombear aguas limpias. Esta bomba NO está diseñada para bombear efluentes, agua salada, salmuera, agua con detergentes o en ningún otro líquido que contenga químicos causticos y/o residuos y partículas. Ésto le ocasionaría DAÑOS a la bomba y CANCELARÍA la garantía. DEJE UN MÍNIMO DE 10 CM (4 PULG.) ENTRE LA TAPA DE LA PILETA Y LA BOMBA DE RESPALDO VÁLVULA DE RETENCIÓN Figura 1 DEJE UN MÍNIMO DE 2,5 CM (1 PULG.) ENTRE LA BOMBA DE RESPALDO Y LA BOMBA PRINCIPAL RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. 354000-001 7/11 © 2011, WAYNE/Scott Fetzer Company. 25 Sp Manual de Instrucciones de Operación y Piezas Instalación – ESP15 (Continuación) 3. Mida y corte el tubo de descarga de modo que la bomba auxiliar esté como mínimo a 2,54cm más arriba que la bomba principal. Ésto permitirá que la bomba principal operare nor malmente (vea la Figura 1). 4. Usando pegamento para PVC, pegue la conexión en T en su lugar. La muesca debe estar hacia arriba, de lo contrario, la válvula de charnela no funcionará (Figura 2). CONEXIÓN EN T OREJUELA DE POSICIÓN DE LA VÁLVULA DE CHARNELA MUESCA ABRAZADERA Figura 2 BOMBA AUXILIAR PARA SUMIDEROS 5. Inserte la válvula de charnela en la conexión en T. Asegúrese de que la orejuela esté en la muesca en la conexión en T (véase la Figura 2). 6. Deslice la abrazadera sobre la conexión en T. 7. Inserte la bomba en la válvula de charnela, vire la bomba 30˚. Una vez que la haya virado, el cordón eléctrico debe estar hacia arriba (vea la Figura 3). Apriete la abrazadera para asegurar la bomba y la válvula de charnela (vea la Figura 2). INCORRECTO INCORRECTO CORRECTO 30˚ Figura 3 La bomba debe colocarse tal como se muestra en la Figura 3 para evitar que que el aire permanezca. 8. Para instalar el interruptor de flotador para la bomba de reserva, primero deslice la ménsula por la ranura en la parte superior de la T. Asegure la ménsula con el tornillo que se proporciona. Retire la tuerca hexagonal superior del interruptor y BOMBA AUXILIAR PARA SUMIDEROS 2,54 CM MIN INTERRUPTOR Figura 4 deslice el cable fuera. Deslice el cable a través de la ranura en la ménsula, introduzca el pasador roscado en el orificio y asegúrelo con la tuerca. Asegúrese de que el interruptor de flotador se encuentre por encima de la base de la bomba y de que los cables de corriente no interfieran con el interruptor de flotador ni la entrada de la bomba. Instalación – ESP25 La instalación de esta bomba PODRÍA tomarle varias horas. Antes de desconectar temporalmente la bomba principal, cerciórese de tener un plan para drenar el sumidero en caso de emergencia. 1. Desconecte la corriente que va a la bomba principal. 2. La bomba debe instalarse utilizando una tubería rígida de PVC de 3,2 cm (1-1/4 pulg.) ó 3,8 cm (1-1/2 pulg.). INSTALACIÓN DE LA BOMBA La ESP25 puede instalarse como un sistema de respaldo con una línea de descarga dedicada separada (Método 1), o conjuntamente con una línea de bombeo de sumidero ya existente (Método 2, página 19). Desconecte la bomba de CA existente. Si no respeta esta advertencia puede provocar un choque eléctrico mortal. 1. Verifique que la bomba de CA existente esté funcionando bien. Si el estado de la bomba de CA es cuestionable, generalmente se recomienda reemplazar la unidad con una bomba de 1/3 ó 1/2 HP. 2. Retire todo sedimento o residuo acumulado del pozo del sumidero y los alrededores. MÉTODO 1 (SE PREFIERE) 1. Coloque la ESP25 sobre una superficie sólida y nivelada en el 18 Sp pozo del sumidero. No coloque la bomba sobre una superficie blanda o arenosa. Las piedritas o la arena pueden dañar la bomba, causando fallas potenciales de la bomba. 2. Esta bomba tiene una descarga de 1-1/2 pulg. NPT (3,8 cm). Si se desea utilizar tubería de descarga de 1-1/4 pulg. NPT (3,2 cm), será necesario instalar un adaptador (Se vende por separado). Las tuberías de diámetro más pequeño reducirán el flujo, la velocidad y el rendimiento de la bomba. 3. Corte una sección de 4 pi. de 3,18 cm (1-1/4 pulg.) o de 3,81 cm (1-1/2 pulg.) de diámetro de un tubo de PVC rígido. Pegue el tubo de 3,18 cm (1-1/4 pulg.) con cemento a un accesorio de conexión roscada. Pegue el tubo de 3,18 cm (1-1/4 pulg.) con cemento al acoplador de tuberías. Adjunte la sección de 3,81 cm (1-1/4 pulg.) de la tubería al adaptador de descarga del ESP25. 4. Atornille a la descarga de PVC de la bomba. Tenga cuidado de no pelar ni cruzar las conexiones plásticas roscadas ni las válvulas de retención. No se recomienda usar mangueras flexibles. Para una instalación permanente, se requieren tuberías de PVC rígido o de metal. 5. Coloque la bomba con la sección de tubo de PVC de 4’ sobre una superficie sólida y nivelada en el pozo del sumidero, en una superficie elevada. VIGA DEL PISO TUBO RIGIDO DE PVC DECLIVE DE LA TUBERÍA VÁLVULA DE RETENCIÓN CARGADOR 3,18 CM O 3,81 CM TUBO DE PVC CAJA DE LA BATERÍA BOMBA DE RESPALDO Figura 5 BOMBA PRIMARIA ESP15, ESP25 Instalación – ESP25 (Continuación) 6. Adjunte una válvula de retención de goma (que se vende por separado) al extremo superior de la tubería de descarga. Esto permitirá que la bomba o la válvula de retención se retiren con facilidad para repararlas. NOTA: Las válvulas de retención pueden colocarse directamente en la descarga de la bomba si lo desea. Sin embargo, para desarmar más fácilmente, se recomienda que las válvulas de retención se coloquen por encima del sumidero, como se muestra en la Figura 1, página 17. El resto de la instalación de la tubería de descarga variará dependiendo de las circunstancias individuales. Dirija la tubería de descarga hacia una pared exterior, por el camino más corto, siguiendo las técnicas de instalación sanitaria más adecuadas. Mantenga al mínimo los acodamientos porque reducen la salida de flujo de la bomba. La tubería que sale de la estructura de la construcción debe estar en declive, para que el agua no se congele en la tubería. Cuando instale la tubería de descarga separada, perfore a través de la pared exterior con el equipo de perforación adecuado. Selle el agujero para evitar que entre el agua. MÉTODO 2 Si no es posible lograr una descarga separada y dedicada como en el Método 1, la bomba ESP25 puede conectarse a la tubería de descarga de la bomba que funciona con primaria, instalando un conector "Y". Se requerirán dos válvulas de retención. 1. Coloque la ESP25 sobre una superficie sólida y nivelada en el pozo del sumidero. No coloque la bomba sobre una superficie blanda o arenosa. Las piedritas o la arena pueden dañar la bomba, causando fallas potenciales de la bomba. 2. Esta bomba tiene una descarga de 1-1/2 pulg. NPT (3,8 cm). Si se desea utilizar tubería de descarga de 1-1/4 pulg. NPT (3,2 cm), será necesario instalar un adaptador (Se vende por separado). Las tuberías de diámetro más pequeño reducirán el flujo, la velocidad, y el rendimiento de la bomba. 3. Es necesario colocar una válvula de retención tanto en la línea de descarga de la bomba de CA principal como en la de la bomba ESP25 , para evitar la recirculación de agua hacia adentro del pozo del sumidero. El sistema no funcionará sin dos válvulas de retención. 4. Corte una sección de 4 pi. de 3,2 cm (1-1/4 pulg.) o de 3,81 cm (1-1/2 pulg.) de diámetro de un tubo de PVC rígido. Pegue el tubo de 3,8 cm (1-1/2 pulg.) con cemento a un accesorio de conexión roscada. Pegue el tubo de 3,2 cm (1-1/4 pulg.) con cemento al acoplador de tuberías. Adjunte la sección de 3,2 cm (1-1/4 pulg.) de la tubería al adaptador de descarga del ESP25. 5. Atornille a la descarga de la bomba. Tenga cuidado de no pelar ni cruzar las conexiones plásticas roscadas ni las válvulas de retención. No se recomienda usar mangueras flexibles. Para una instalación permanente, se requieren tuberías de PVC rígido o de metal. 6. Coloque la bomba con la sección de tubo de PVC de 4 pi sobre el piso del sumidero o sobre una superficie elevada, si fuera necesario. 7. Adjunte una válvula de retención de goma (que se vende por separado) al extremo superior de la tubería de descarga. Esto permitirá que la bomba o la válvula de retención se retiren con facilidad para repararlas. 8. Duplique la disposición de la tubería de descarga para la bomba de CA primaria si la línea de descarga existente tiene que ajustarse para contener una segunda bomba. 9. Pegue un codo de 45º al tubo corto en la bomba ESP25. Pegue un adaptador en “Y” al tubo corto en la bomba existente, como se muestra en la ilustración del Método 2. 10. Pegue un tramo corto de tubo de PVC entre el codo de 45º y la “Y”. NOTA: Las válvulas de retención pueden TUYAU RIGIDE DE PVC VIGA DEL CONECTOR PISO "Y" CODO DE 45° DECLIVE DE LA TUBERÍA VÁLVULA DE RETENCIÓN CARGADOR 3,18 CM O 3,81 CM TUBO DE PVC colocarse directamente en la descarga de la bomba si lo desea. Sin embargo, para desarmar más fácilmente, se recomienda que las válvulas de retención se coloquen por encima del sumidero, como se muestra en la Figura 5, página 18. El resto de la instalación de la tubería de descarga variará dependiendo de las circunstancias individuales. Dirija la tubería de descarga hacia una pared exterior, por la distancia más corta, siguiendo las técnicas de instalación sanitaria más adecuadas. MÉTODOS 1 Y 2 Instale el interruptor de flotador al menos 25,4 cm - 30,5 cm por encima del pozo del sumidero de modo que la unidad de respaldo se encienda sólo cuando el nivel del agua sea mayor que el nivel de “encendido” normal de la bomba principal. Use los amarres de alambre para asegurar el interruptor a la tubería de descarga. Asegúrese de que los cables de energía no interfieran con el interruptor de flotador, la entrada de la bomba ni con el funcionamiento de la bomba principal. No se debe dejar que la bomba de respaldo funcione en seco. INSTALACIÓN DE LA CAJA DE CONTROL – ESP15 Y ESP25 1. Conecte la caja de control a uno de los lados del compartimiento de la batería tal como se muestra en la Figura 7. Coloque la batería en el compartimiento, conecte el cable rojo al borne positivo de la batería, y el cable negro al borne negativo. Ponga la tapa a la caja. Si los cables se conectan al revés, puede dañarse la caja de control o la batería, y la garantía será invalidada. 2. Coloque la caja de la batería a unos 1,83 m del sumidero y de un tomacorrientes de 115 VCA. El tomacorrientes debe tener un dispositivo automático contra cortocircuitos. El área debe estar limpia, seca, y bien ventilada. 3. Conecte el interruptor/ flotante, la bomba y el cargador a la caja de controles (Las conexiones están indicadas en la caja de controles). TORNILLO DE LA CAJA DE CONTROLES FONDO DE LA BATERÍA TERMINALES CAJA DE LA BATERÍA BATTER Y BACKUP BOMBA DE RESPALDO SUMP PUM P BOMBA PRIMARIA Figura 7 Figura 6 19 Sp CAJA DE CONTROLES Manual de Instrucciones de Operación y Piezas Installation (Continuación) 4. Cerciórese de que la bomba funcione adecuadamente. Para hacerlo, desconecte la bomba principal y llene el sumidero de agua. Si la bomba funciona adecuadamente, conecte el cargador al tomacorrientes con el dispositivo contra cortocircuitos, para comenzar a cargar la batería. 5. Proteja el cordón eléctrico contra objetos afilados, superficies calientes, aceite y químicos. Evite que el cordón se enrolle y reemplace las piezas dañadas inmediatamente. Funcionamiento SIEMPRE desconecte la unidad de la fuente de energía antes de intentar instalar, dar servicio, reubicar o darle mantenimiento a la bomba. NUNCA toque la bomba para sumideros, el motor de la bomba, el agua o la tubería de descarga cuando la bomba esté conectada al tomacorrientes. NUNCA manipule una bomba o motor de bomba con las manos mojadas, o estando parado sobre una superficie mojada o húmeda o sobre el agua. PUEDE ocurrir un choque eléctrico de consecuencias fatales. Hay riesgo de descarga eléctrica! Use un tomacorriente con interruptor de circuito de pérdida a tierra para reducir el riesgo de un choque eléctrico de consecuencias fatales. El cortar el cordón o el enchufe invalidará la garantía y no permitirá que la bomba funcione. 1. Con una batería totalmente cargada, verifique el funcionamiento de la bomba de respaldo llenando el sumidero con agua y manteniendo desconectada la bomba principal. Si la bomba de respaldo funciona correctamente, conecte el cargador en el tomacorriente protegido GFCI y la bomba principal en otro tomacorriente GFCI. 2. Después de instalada, la bomba auxiliar comenzará a funcionar cuando el nivel de agua suba sobre el nivel en el que la bomba principal debe comenzar a funcionar. 3. La caja de control tiene un cargador de pulsos diseñado para acortar el tiempo de recarga de su batería y para impedir la sobrecarga. Además, la caja de control tiene un retardo de tiempo que, cuando se desconecta, evita los ciclos cortos y repetidos de la bomba. Este dispositivo de retardo de tiempo permitirá que la bomba funcione por 20 ó 25 segundos después de que el interruptor/ flotante llegue a la posición de apagado. 4. La caja de controles contiene una luz multicolor indicadora. Si se utiliza corriente alterna, la luz le indicará que se está cargando la unidad, pero no le indicará el voltaje de la batería, especialmente si la batería está dañada. Para que la luz le indique información correcta debe seguir los pasos de “a” a “d”. a. Desconecte la bomba principal y el cargador- sonará una alarma por 30 segundos para indicarle que están desconectados. b. Alce y suelte el interruptor/flotante para activar la bomba auxiliar. c. Cuando la bomba de respaldo deje de operar vea las luces multicolores: Verde: Le indica que la batería está cargada. Amarilla: Voltaje es bajo, la batería sólo está parcialmente cargada. Roja: La batería está totalmente descargada o dañada. d. Conecte la bomba principal y el cargador al tomacorrientes. Si la corriente alterna está apagada, mientras la bomba está funcionando, la luz le indicará la carga de la batería. 5. Al escuchar un sonido cuando la luz roja se enciende le indica que necesita revisar o reemplazar la batería. El voltaje sólo le indica la condición de la batería pero no le indica el estado en que se encuentra. Vea la sección de Mantenimiento donde se le indica como evaluar el estado de la batería. Guía de diagnóstico de averías - Bomba de Respaldo Síntoma(s) Causa(s) Posible Medida(s) Correctiva La bomba no funciona 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. El motor zumba, pero la bomba no funciona 1. Batería defectuosa 2. Impulsor obstruido 1. Revise la batería y reemplácela si está baja o defectuosa 2. Desconecte la bomba y cerciórese de que la propela puede funcionar sin problemas. Si la propela está atascada y no puede girar, quítele los 4 tornillos en la parte inferior de la bomba para desconectar la cubierta. Limpie las piezas internas para eliminar la causa del problema. Ensamble la bomba y reconéctela La bomba funciona pero bombea poca o nada de agua 1. Revise la válvula que falta o que está mal instalada 1. Asegúrese de que hay una válvula de retención instalada y funcionando entre la descarga de la bomba primaria y la conexión en T de la bomba de sumidero de reserva 2. Revise si hay obstrucción y remuévala si es necesario 3. Verifique que la bomba se rote 30º en el conector en T en la sección de instalación de ESP15, Figura 3 en la página 18. 4. La cubierta de la propela tiene un orificio en uno de los lados. Este orificio debe estar abierto para cebar la bomba. Deconecte la bomba, quítele los 4 tornillos en la parte inferior para desconectar la cubierta de la propela. Limpie el orificio y coloque la cubierta 5. Si la línea de descarga está muy alta, tal vez necesitará instalar una línea de descarga adicional a una altura inferiro 6 Revise la batería y cámbiela si está baja o defectuosa Conexiones flojas Batería baja Obstrucción del interruptor de flotador Fusible defectuoso o quemado 2. Obstrucción en el tubo de descarga 3. La bomba no ha sido inclinada 30 grados 4. Bomba bloqueada por aire 5. La longitud y/o altura del tubo de des carga excede la capacidad de la bomba 6. Batería baja o defectuosa Los ciclos de la bomba son muy frecuentes 1. La válvula de chequeo principal, ubica da entre la descarga de la bomba principal y la conexión en T o válvula de charnela de la bomba de auxiliar, no ha sido instalada o está funcionando mal Revise todas las conexiones Revise la batería y reemplácela si está baja Asegúrese de que nada interfiera con el funcionamiento del interruptor Revise el fusible interno ubicado dentro de la caja de control. Desconecte el cargador del tomacorrientes de la pared y retire el fusible. Si está quemado, cámbielo por un fusible tipo auto-motor de 15 amperios 1. Instale una válvula de retención o repare, según sea necesario 20 Sp ESP15, ESP25 Funcionamiento (Continuación) 6. Un silbido de 30 segundos le indicará cuando se interrumpa el suministro de energía. La unidad comenzará a funcionar automáticamente al comenzar el suministro de energía. Cada vez que la unidad comience a funcionar escuchará un silbido de 3 segundos. BATERÍAS Mientras se están cargando, las baterías pueden liberar gas hidrógeno peligroso. Las chispas pueden hacer que el gas entre en combustión en un espacio cerrado. Use gafas de seguridad cuando conecte las baterías. Las conexiones de baterías deben hacerse en un área con buena ventilación. Mantenimiento Siempre desconecte el suministro de corriente antes de intentar instalar, efectuar un servicio, reubicar o realizar el mantenimiento de la bomba. NO toque nunca la bomba de sumidero, el motor de la bomba, el agua o el tubo de descarga mientras la bomba esté conectada al suministro de corriente. Nunca manipule la bomba o el motor de la bomba con las manos húmedas o cuando se encuentre sobre una superficie húmeda o mojada ni dentro del agua. PUEDE presentarse un choque eléctrico mortal. 1. Revise la condición de la batería una vez al mes. 2. Desconecte el cargador de pared. 3. En las baterías con tapones superiores removibles, se debe comprobar el nivel electrolítico y mantenerlo de conformidad con los lineamientos impartidos por el fabricante. La carga para cada pila se debe verificar con un hidrómetro. Una gravedad específica de 1,265 indica que la batería está con carga completa. Si la gravedad específica de cualquiera de las pilas varía en más de 0,050, la batería debe ser reemplazada. NOTA: Puede obtener un hidrómetro de bajo costo en un distribuidor de repuestos de automóviles. 4. Inspeccione los bornes y abrazaderas para determinar si hay corrosión y si están ajustados. Límpielos y ajústelos según sea necesario. 5. Desconecte la bomba principal y llene el sumidero con agua hasta que se prenda la bomba auxiliar. Repita el procedimiento dos veces para asegurarse de que la bomba opera normalmente. 6. Si la bomba opera normalmente, enchufe el cargador en el tomacorriente de pared y encienda la bomba principal. Si la bomba deja de operar normalmente, vea la guía de Detección de fallas y corrija el problema. Repita el paso No. 5. Para Piezas de Repuestos, Llame al 1-800-237-0987 Sírvase proporcionar la suguiente información: - Número de modelo - Número de serie (si tiene) - Descripción y número de repuesto como se muestra en la lista de repuestos Envíe su solicitud de repuestos a la siguiente dirección: WAYNE Water Systems 101 Production Drive Harrison, OH 45030 U.S.A. Piezas de Repuestos – ESP15 Piezas de Repuestos – ESP25 N° de Ref. Descripción Número de pieza Ctd. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Ménsula Conexión en T Compartiemento de batería Cargador Caja de control Tornillo - caja de control Bomba Válvula de charnela Abrazadera de manguera Interruptor/ flotante 46049-001 17233-002 23217-001 17220-004 30209-002 16119-002 17218-003 17216-001 16044-001 30033-001 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 10 N° de Ref. Descripción 1 2 3 4 5 6 Ménsula Cargador Caja de control Tornillo - caja de control Bomba Interruptor/ flotante Número de pieza Ctd. 46049-001 30221-001 30222-003 16119-002 58324-001 30033-001 1 1 1 4 1 1 6 1 1 5 7 2 4 ESP15 ESP25 6 9 8 3 5 3 2 4 21 Sp Manual de Instrucciones de Operación y Piezas ESP15, ESP25 GARANTÍA LIMITADA Sistema ESP15: Durante uno (1) año a partir de la fecha de compra, WAYNE Water Systems (WAYNE) reparará o reemplazará, según lo decida, para el comprador original, cualquier pieza o piezas de sus Bombas para cloacas o Bombas de agua (“Producto”) que después de un examen sea(n) hallada(s) por WAYNE Water Systems como defectuosa(s) en su material o mano de obra. Sistema ESP25: Durante dos (2) años a partir de la fecha de compra, WAYNE Water Systems (WAYNE) reparará o reemplazará, según lo decida, para el comprador original, cualquier pieza o piezas de sus Bombas para cloacas o Bombas de agua (“Producto”) que después de un examen sea(n) hallada(s) por WAYNE Water Systems como defectuosa(s) en su material o mano de obra. Para recibir información sobre los pasos a seguir, comuníquese directamente con la compañía WAYNE Water Systems (1-800-237-0987, sólo desde EE.UU.), o con el distribuidor autorizado más cercano a su domicilio. En el momento de reclamar sus derechos bajo esta garantía deberá suministrarnos el número del modelo. Todos los gastos de flete serán la responsabilidad del comprador. Esta garantía limitada no cubre los daños debido a accidentes, abusos, uso inadecuado, negligencia, instalación inadecuada, mantenimiento inadecuado, o funcionamiento sin seguir las instrucciones suministradas por escrito por la compañía WAYNE Water Systems. NO EXISTE OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UNO (1) AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA PARA EL SISTEMA ESP15 Y A DOS (2) AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA PARA EL SISTEMA ESP25. ESTA ES LA UNICA GARANTIA Y CUALQUIER PERDIDA O RESPONSABILIDAD CIVIL, SEA DIRECTA O INDIRECTA COMO CONSECUENCIA DE DAÑOS SON EXCLUIDAS. Algunos estados no permiten límites en la duración de las garantías, o no permiten que se limiten o excluyan casos por daños por accidentes o consecuentes, en dichos casos los límites arriba enumerados tal vez no apliquen para Ud. Esta Garantía limitada le otorga a Ud. ciertos derechos que pueden variar de un estado a otro. Bajo ninguna circunstyancia, aunque sea debido al incumplimiento del contrato de garantía, culpabilidad (incluyendo negligencia) u otras causas,la compañía WAYNE Water Systems o ninguno de sus surtidores serán responsables legalmente por ningún fallo legal en su contra, incluyendo, pero no limitado apérdida de ganancias, pérdidas del uso del producto o piezas asociadas con el equipo, pérdidas de capital, gastos para reemplazar los productos dañados, pérdidas por cierre de fábrica, servicios o pérdida de electricidad, o demandas persentadas por los clientes del comprador por dichos daños. Ud. DEBE conservar el recibo como prueba de compra junto con esta garantía. En caso de que necesite presentar un reclamo de sus derechos bajo esta garantía, Ud. DEBERA enviar una COPIA del recibo de la tienda junto con el producto o correspondencia. Comuníquese con la compañía WAYNE Water Systems (1-800-237-0987, sólo desde EE.UU) para recibir autorización e instrucciones de como enviar la mercancía. NO ENVIE ESTOS DATOS A WAYNE WATER SYSTEMS. Conserve esto sólo como datos. MODELO NO. (BOMBA PRIMARIA) _____________________ MODELO NO. (BOMBA DE RESPALDO) ___________________ NO. DE SERIE. (BOMBA PRIMARIA) _____________________ NO. DE SERIE. (BOMBA DE RESPALDO) ___________________ FECHA DE INSTALACIÓN __________________ GRAPE SU RECIBO DE COMPRA AQUÍ 24 Sp
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Wayne ESP15 Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios para piscinas elevadas
Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas