Wayne EWP10 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Wayne EWP10 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Instrucciones para la Instalación EWP10
Sistema de Bomba de
Sumidero de Respaldo
Accionado por el Agua
Descripción
La EWP10 es una bomba de sumidero
de respaldo accionada por el agua.
No sustituye una bomba normal. Esta
bomba ha sido disada para uso con
los sistemas de suministro municipal de
agua y debe usarse como respaldo de su
bomba de sumidero actual en caso de
emergencia.
Desempaque
Inspeccione esta unidad antes de usarla.
Ocasionalmente, los productos son da-
ñados durante el eno. Si la bomba o los
componentes están dados, devuelva
la unidad al lugar donde la compró
para que le sea reemplazada. Si no lo
hace poda ocasionar lesiones graves o
la muerte.
Medidas de
Seguridad
Este manual contiene información que
es muy importante que se conozca y
comprenda. Esta información se propor-
ciona con fines de SEGURIDAD y para
EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO.
Para ayudar a reconocer esta informa-
ción, observe los siguientes símbolos.
Peligro
indica una situación inminentemente
peligrosa, que si no se evita, dará como
resultado la muerte o lesiones graves.
Advertencia indica una situación poten-
cialmente peligrosa, que si no se evita,
podría dar como resultado la muerte o
lesiones graves.
Precaución indica una situación poten-
cialmente peligrosa que, si no se evita,
puede dar como resultado lesiones leves
o moderadas.
Aviso indica información importante
que, si no se cumple, puede causar
daños al equipo.
© 2007 Wayne Water Systems
353300-001 7/07
Informaciones
Generales de
Seguridad
Evite bombear fluidos infla-
mables o explosivos, como
gasolina, fueloil, queroseno,
etc. No la use en atmósfera inflamable
o explosiva. La bomba sólo debe usarse
para bombear agua limpia. De lo contra-
rio podría provocar lesiones mortales
y/o daños a la propiedad.
Si el sótano tiene agua o
humedad en el piso, no camine
sobre el área mojada hasta que
se desconecte la corriente. Si la caja de
desconexión principal está en el sótano,
llame a un electricista. Retire la bomba
y repárela o reemplácela. Si no respeta
esta advertencia puede provocar un
choque eléctrico mortal.
Se debe instalar una válvula de reten-
ción en la descarga de la bomba de
sumidero primaria.
Esta bomba sólo debe usarse para
bombear agua limpia. Esta bomba no
está diseñada para bombear aguas
residuales, agua salada, salmuera,
descargas de lavado, ni demás usos que
contengan productos químicos cáusticos
y/o materiales extraños. Si se usa en
dichas aplicaciones, la bomba puede
dañarse y se anula la garantía.
Instalación
La instalación de esta unidad puede
llevar varias horas. Antes de desactivar
su bomba principal, tenga disponibles
los medios apropiados para vaciar el
sumidero.
1. Desconecte la energía de la
bomba principal.
2. La bomba debe instalarse usando
tubería de PVC rígido de 31,7 mm
o 38,1 mm. No use tubo flexible
para el drenaje.
Instalación de la bomba
La EWP10 puede instalarse con una
línea de descarga dedicada separada
(Figura 1, Método 1), o conectada a
la tubería de la bomba de sumidero
ya existente (Figura 2, Método 2).
Desconecte la bomba de CA existente.
Si no respeta esta advertencia puede
provocar un choque eléctrico mortal.
3. Verifique que la bomba de CA
existente esté en buenas condi-
ciones de funcionamiento. Si la
bomba de CA no se encuentra
en buen estado, recomendamos
reemplazar la unidad.
4. Retire todo sedimento o residuo
acumulado del pozo del sumidero
y los alrededores.
5. Ubique la EWP10 en una posición
ideal en el sumidero. La posición
ideal se encuentra a aproxima-
damente 50,8 mm del fondo del
pozo del sumidero y ubicada de
manera que no interfiera con nin-
guna de las piezas de la bomba
existente.
6. Método de instalación 1:
(Figura 1) Corte y pruebe en seco
la tubería rígida de PVC para la
descarga de la bomba de respaldo
accionada por el agua. Pegue con
cemento todas las conexiones y la
tubería de descarga después de
haberlos cortado y probado en
seco juntos.
La instalación de la tubería de descarga
variará dependiendo de las circunstancias
individuales. Dirija la tubería de descarga
hacia una pared exterior, por el camino
más corto, siguiendo las técnicas de
instalación sanitaria más adecuadas.
Mantenga alnimo los acodamientos
porque reducen la salida de flujo de
la bomba. La tubería que sale de la
estructura de la construcción debe estar
sellada y en declive, para que el agua no
se congele en la tubería.
Método de instalación 2:
(Figura 2) Corte la tubería de
descarga de la bomba existente y
pegue con cemento las conexiones
en “T” o “Y”. Mida, corte y pruebe
en seco la tubería necesaria
para conectar la bomba EWP10
a las conexiones en “T” o “Y”
instaladas. Pegue con cemento
todas las conexiones y la tubería.
7. Cierre el suministro municipal
de agua. Instale una tubería
rígida de suministro al área del
sumidero. Instale una válvula de
cierre en la tubería de suministro.
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
Sírvase leer y conservar estas instrucciones. Léalas con cuidado antes de intentar armar, instalar, operar o efectuar mantenimiento
al producto descrito. Protéjase a sí mismo y a los demás observando la información de seguridad. El no cumplir con estas
instrucciones podría provocar lesiones personales y/o daños materiales. Conserve estas instrucciones para futura referencia..
Libere la tubería de suministro de
todo residuo antes de instalar la
válvula automática.
8. Conecte el conjunto de la válvula
automática con un interruptor de
vacío de bronce a la tubería de
suministro. Debería quedar ubicado
aproximadamente 15 cm (6”) arriba
del piso del sótano o de la cubierta
del pozo del sumidero. La tubería de
suministro debe ser sostenida.
9. Sujete el acople y el empaque de la
manguera al interruptor de vacío
de bronce del conjunto de la válvula
automática.
10. Sujete el soporte en “L” a la válvula
de control automática usando los dos
tornillo que se proporcionan.
11. Instale el vástago del flotador en-
roscando junto ambas piezas. Con el
acople grande, asegure la conexión
del vástago enroscando el tornillo su-
perior a la pieza superior y el tornillo
inferior a la pieza inferior.
12. Instale un acople pequeño y el
flotador en el vástago del flotador
introduciendo el vástago del flotador
por el centro del flotador. Inserte un
acople pequeño aproximadamente
12,7 mm arriba del fondo del vásta-
go del flotador y apriete el sujetador.
Apriete el primer acople pequeño
instalado.
13. El flotador debe quedar posicionado
de manera que la bomba primaria
se encienda antes de la EWP10.
Inserte el vástago del flotador por
el orificio del soporte en “L”. Instale
un ojal de caucho en el vástago del
flotador, luego inserte el vástago del
flotador por el brazo de la válvula de
control automática y luego instale el
segundo ojal de caucho en la parte
superior del vástago del flotador.
14. Si fuese necesario, ajuste el largo de
la manguera de conexión y sujétela a
la bomba EWP10 con la abrazadera
para manguera que se proporciona.
15. Abra el suministro de agua y
verifique que la instalación no tenga
pérdidas y trabaje correctamente.
Simule el encendido por agua del
sistema de respaldo de la bomba
accionada por agua levantando el
flotador hasta accionar el brazo de
la válvula de control automática.
Sostenga el flotador en la posición
superior mientras verifica que el
sistema no presente pérdidas. Baje
el flotador para apagar el sistema y
repare cualquier pérdida en la tube-
ría de suministro de agua. Vuelva a
verificar si fuera necesario.
16. Llene el pozo con agua hasta que el
flotador accione el brazo de la válvu-
la de control automática. El sistema
reducirá el nivel de agua del pozo
hasta el punto en que la bomba
EWP10 se apaga. Verifique que este
nivel de encendido/apagado de la
EWP10 quede más arriba del nivel de
encendido de la bomba de sumidero
principal.
17. Vuelva a conectar la energía a
la bomba de sumidero principal.
El nivel de agua en el pozo debería
bajar hasta en punto en que la bom-
ba de sumidero principal se apaga.
Verifique nuevamente el sistema
para comprobar que la bomba de su-
midero principal y la EWP10 trabajen
en conjunto.
Funcionamiento
Siempre desconecte el sumi-
nistro de corriente antes de
intentar instalar, efectuar un
servicio, reubicar o realizar el manteni-
miento de la bomba. No toque nunca
la bomba de sumidero, el motor de la
bomba, el agua o el tubo de descarga
mientras la bomba esté conectada al
suministro de corriente. Nunca mani-
pule la bomba o el motor de la bomba
con las manos húmedas o cuando se
encuentre sobre una superficie húmeda
o mojada ni dentro del agua. Hay riesgo
de choque eléctrico mortal.
¡Riesgo de choque eléctrico!
Use un tomacorriente GFCI con
conexión a tierra para reducir
el riesgo de choque eléctrico mortal.
Si corta el cable o el enchufe se anulará
la garantía y hará que la bomba no
funcione.
Instalación
(Continuación)
6 Sp
Guía de Diagnóstico de Averías
Instrucciones para la Instalación
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a tomar
El agua no es
bombeada hacia fuera
1. Válvula de suministro de agua
cerrada
2. Válvula automática cerrada
3. El flotador no sube con el nivel de
agua
4. Succión o eyector atascados
5. Nivel de agua por debajo de la
succión en el pozo
6. Funcionamiento incorrecto o
ausencia de válvula de retención
en la descarga de la bomba primaria
7. Tubería de descarga atascada
8. Altura de bombeo mayor que 4,6 m
9. Presión de agua menor que 40 psi
1. Abra la válvula de suministro
2. Verifique manualmente el funcionamiento de la válvula
3. Busque impedimentos al funcionamiento del flotador
4. Limpie la entrada de la bomba
5. Ajuste el vástago del flotador para que la bomba se apague antes
que el nivel de agua llegue al mínimo
6. Instale la válvula de retención en la descarga de la bomba
primaria
7. Verifique todas las tuberías de descarga
8. Reduzca la altura de bombeo a menos de 4,6 m
9. Instale una tubería directa de 19,1 mm del suministro de agua
para reducir la pérdida por fricción en la tubería
La bomba no bombea
agua a su máxima
capacidad
1. Suministro de agua abierto
parcialmente
2. Válvula automática abierta
parcialmente
3. Succión o eyector parcialmente
atascados
4. Pérdidas en la válvula de retención
de la bomba primaria
5. Tubería de descarga parcialmente
atascada
1. Abra la válvula de suministro
2. Verifique el funcionamiento de la válvula
3. Limpie la entrada de la bomba
4. Reempalce la válvula de retención en la descarga de la bomba
primaria
5. Verifique todas las tuberías de descarga
La bomba no se apaga 1. La válvula automática no se apaga
2. Flotador obstruido
1. Verifique el funcionamiento de la válvula
2. Verifique por obstrucciones o ajuste el ojal de caucho en la
correcta posición de apagado y encendido
7 Sp
D
Instalación típica con bomba sumergible
Instalación típica con bomba sumergible y con tubería de descarga separada
EWP10
Figura 1
Figura 2
Suministro de agua
Bomba de
sumidero principal
Bomba de Sumidero
de Respaldo
Accionada por Agua
Suministro de agua
Bomba de
sumidero principal
Bomba de Sumidero
de Respaldo
Accionada por Agua
Válvula de retención
Válvula de retención
Para Piezas de Repuestos, Llame al 1-800-237-0987
Sírvase proporcionar la suguiente información:
-Número de modelo
-Número de serie (si tiene)
-Descripción y número de repuesto como se muestra
en la lista de repuestos
Envíe su solicitud de repuestos a la siguiente direccion:
Wayne Water Systems
101 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
No. de
Ref.
Descripción
No.
Repuesto
Ctd.
1
2
3
4
5
Eyector ASM
Válvula de retención
Válvula ASM automática
Vástago del flotador
Flotador
60115-001
60116-001
60117-001
60118-001
60119-001
1
1
1
1
1
Garantía Limitada
Durante un año a partir de la fecha de compra, Wayne Water Systems (“Wayne”) reparará o reemplazará para
el comprador original, según lo que decida, cualquier pieza o piezas de su Juego para estanque, Bombas de
resumideros, Bombas de agua (“Producto”) que después de un examen Wayne encuentre que tenían defectos
en su material o mano de obra. Sírvase llamar a la compañía Wayne (800-237-0987, desde EUA) para recibir
instrucciones al respecto o comuníquese con el distribuidor más cercano a su domicilio. Para hacer reclamos bajo
esta garantía deberá suministrarnos el número del modelo y el número de serie del producto. El comprador será
responsable de pagar todos los gastos de flete para enviar las piezas o el Producto para que sean reparados o
reemplazados.
Esta Garantía Limitada no cubre los daños que sufra el Producto debido a accidentes, abusos, usos inadecuados,
negligencia, instalación incorrecta, mantenimiento inadecuado o haberse utilizado sin seguir las instrucciones
escritas suministradas por la compañía Wayne.
NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS EXPRESAS. LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO GARANTIAS EN
RELACION AL MERCADEO O USOS ESPECIFICOS ESTAN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA
DE COMPRA. ESTA ES LA UNICA GARANTIA DISPONIBLE Y TODAS LAS REPONSABILIDADES CIVILES,
DIRECTAS O INDIRECTAS, O GASTOS POR DAÑOS INDIRECTOS O CONSECUENTES QUEDAN EXCLUIDOS.
Algunos estados no permiten que se establezcan límites en la duración de las garantías implicitas o no permiten
que se excluyan ni se establezcan límites en los daños por incidentes o consecuencias, por lo tanto los límites
antes mencionados podrían ser no válidos. Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales especificos, y usted
también puede tener otros derechos que varian de un Estado a otro.
En ningún caso, bien sea por ruptura del contrato de la garantía, responsabilidad civil (incluyendo negligencia)
u otra causa, Wayne o sus distribuidores serán responsables pon daños especiales, consecuentes ni circunstancia-
les ni penales, incluyendo, pero no limitados a la pérdida de ganancias, pérdida de uso del producto o equipos
asociados, daños a equipos asociados, costos de capitales, costos para substituir productos, costos para substituir
o reemplazar servicios, costos por pérdida de productividad, o reclamos de clientes del comprador por dichos
daños.
DEBE conservar el recibo de compra con esta garantía. En caso de que necesite hacer un reclamo bajo esta
garantía, DEBERA enviarnos una copia del recibo junto con el material o correspondencia. Sírvase comuni-
carse con la compañía Wayne (800-237-0987, en EUA) para recibir autorización e instrucciones para enviar el
producto.
NO ENVIE ESTA GARANTIA A WAYNE. Use este documento sólo para mantener sus records.
NO. DEL MODELO _____________________ NO. DE SERIE ________________________ FECHA DE INSTALACION
__________________
ANEXE SU RECIBO AQUI
Instrucciones para la Instalación
Figura 3
8 Sp
3
4
5
1
2
1/8