Voyager MSR2107 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
MSR2107
2
CONTENTS
Safety Information .............................................................................................. 1
Installation........................................................................................................... 2
Wiring .................................................................................................................. 4
Basic Operation .................................................................................................. 5
Tuner Operation.................................................................................................. 7
Sirius Radio Operation....................................................................................... 8
iPod Operation.................................................................................................... 9
USB or FLASH MP3/WMA Operation .............................................................. 10
Care and Maintenance...................................................................................... 13
Troubleshooting ............................................................................................... 13
Specifications ................................................................................................... 14
CONTENIDO
Información de Seguridad ............................................................................... 15
Instalación......................................................................................................... 16
Cableado ........................................................................................................... 18
Operación Básica ............................................................................................. 19
Operación del Sintonizador............................................................................. 21
Operación de Radio Sirius............................................................................... 22
Operación del iPod........................................................................................... 23
Operación de USB o Flash MP3/WMA ............................................................ 24
Cuidado y Mantenimiento................................................................................ 27
Solución de Problemas.................................................................................... 27
Especificaciones .............................................................................................. 28
TABLE DES MATIÈRES
Informations sur la securite............................................................................. 29
Installation......................................................................................................... 30
Câblage.............................................................................................................. 32
Operation de base ............................................................................................ 33
Operation tuner................................................................................................. 35
Operation radio Sirius...................................................................................... 36
Operation iPod.................................................................................................. 37
Operation USB o FLASH MP3/WMA................................................................ 38
Soin et entretien................................................................................................ 41
Dépannage ........................................................................................................ 41
Specifications ................................................................................................... 42
MSR2107
4
WIRING
WIRED COMMANDER TUNER/AMP MODULE
EXTENSION CABLE
AUX AUDIO INPUTS
ATTENTION: Compatible
with SCC1/MML and
SCVDOC1/M only.
LOW LEVEL
AUDIO OUTPUTS
B
B
MSR2107
15
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Cuando Navegue
Mantenga el volumen lo suficientemente bajo para escuchar a su alrededor.
Protéjalo del Agua
No sumerja o exponga el producto directamente al agua, pues puede causar cortos eléctricos,
incendios o daños.
Protéjalo contra las Altas Temperaturas
Exposición a luz solar directa por un periodo extendido de tiempo puede producir muy altas
temperaturas dentro de su buque. Deje que el interior se enfríe antes de iniciar la
reproducción.
No monte un radio en las proximidades del compartimiento del motor.
Utilice la Alimentación de Energía Adecuada
Este producto está diseñado para operar con un sistema de baterías de 12 voltios de Corriente
Continua negativa conectado a tierra.
ADVERTENCIA:
NO ABRA, DESARME O ALTERE LA UNIDAD DE NINGUNA FORMA. Hacerlo puede
provocar fuego, choque eléctrico o daños.
USE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO REEMPLACE UN FUSIBLE. No hacerlo
puede provocar fuego, choque eléctrico o daños.
NO INSTALE EN LUGARES QUE PUEDAN OBSTRUIR LA OPERACIÓN DEL
VEHÍCULO. Hacerlo puede obstruir la visión u obstaculizar movimientos y puede
provocar accidentes serios.
INSTALE EL CABLEADO DE TAL FORMA QUE NO SE DOBLE O PUNCE CON
TORNILLOS O FILOS. Coloque los cables lejos de partes movibles o con bordes filosos
o con punta. Esto prevendrá doblar o dañar el cableado. Si el cableado debe pasar por
un agujero de metal, asegúrese de usar un reborde de goma para prevenir que se corte
el cable con el borde metálico del agujero. También se recomienda aplicar sellador en
cualquier apertura que potencialmente pueda permitir el ingreso de agua.
Asegúrese de elegir una ubicación que sea plana y tenga lugar arriba de la unidad para
prevenir cualquier daño, como así también permitir la ventilación.
Antes de realizar algún agujero, cuidadosamente inspeccione el área debajo y detrás de
la superficie de montaje donde los dispositivos se fijarán, para asegurarse que no
interferirán con cables, tubos o tanques combustibles o cualquier otro objeto que pueda
ser dañado.
Siempre desconecte el terminal negativo de la batería del vehículo para prevenir cortos
accidentales durante la instalación.
MSR2107
16
INSTALACIÓN
Antes de Empezar
Antes de empezar, siempre desconecte la terminal negativa de la batería.
Notas Importantes
Antes de la instalación final, pruebe las conexiones de cables para asegurarse de que la
unidad esté conectada adecuadamente y el sistema funcione.
Utilice solamente las partes incluidas con la unidad para asegurarse la instalación
adecuada. El uso de partes no autorizadas puede causar mal funcionamiento.
Consulte su revendedor más cercano si la instalación requiere taladrar agujeros u otras
modificaciones a su buque.
Instale la unidad donde no interfiera con el manejo y no pueda herir a ningún pasajero si
se frena repentinamente o de emergencia.
Evite instalar la unidad donde sea sometida a altas temperaturas debido a luz directa del
sol, aire caliente o del calentador, o donde reciba polvo, suciedad o vibración en exceso.
Montaje del Comando Cableado
1. Elija un área de montaje para el comando cableado que sea limpio y plano, permitiendo
que la junta trasera se selle completamente contra la superficie de montaje.
2. Asegure el comando cableado usando uno de los métodos de montaje recomendados en
detalle en los diagramas de abajo.
TORNILLOS DE MONTAJE M4 (4 PIEZAS)
LARGO DE TRONILLO MÍNIMO DE 1½”
AGUJERO DE 7/8" REQUERIDO
TORNILLOS M5X8 REQUERIDOS PARA MONTAJE
PROFUNDIDAD DE TORNILLO MÁXIMA EN COMANDO DE ¼”
PARA CABLE
AGUJERO DE 7/8" REQUERIDO
PARA CABLE
MSR2107
17
Montaje de Radio/Amplificador
1. Elija un área de montaje para el módulo de radio/amplificador que provea mucha venti-
lación para prevenir que el amplificador se recaliente. El módulo de radio/amplificador
puede ser montado en posición horizontal o vertical. Por favor, note que cuando monte
en posición vertical, no realice el montaje con los puntos de salida del arnés hacia arriba
pues se puede juntar agua alrededor del chasis en éstas áreas.
2. Fije los 4 pies de montaje de goma provistos, a la parte baja del plato de metal del radio /
amplificador. Esto brindará espacio de la humedad de la superficie y promueve buena
ventilación al lavabo del calefactor.
3. Usando los tornillos recomendados más cortos posibles, monte el radio / amplificador
como se detalla en el diagrama a la derecha.
4. Coloque el arnés y el cable del radio / amplificador a través del buque como sea
necesario. Mantenga el arnés / cables algo flojo para que no esté demasiado ajustado
causando daños a los cables.
5. Siga el diagrama de cableado detalladamente y asegúrese de que todas las conexiones
estén seguras y aisladas con conectores crimpados o cinta aisladora para asegurar la
instalación adecuada.
6. Luego de completar las conexiones del cableado, conecte nuevamente el terminal
negativo en la batería y encienda la unidad para confirmar su operación (la llave
accesoria del buque debe estar encendida). Si la unidad no opera, desconecte la batería,
verifique nuevamente todo el cableado y lea la guía de solución de problemas que está al
final del manual.
Reconecte la Batería
Cuando el cableado se complete, reconecte el terminal negativo de la batería.
TORNILLOS M4 DE ACERO INOXIDABLE REQUERIDOS
CON LARGO MÍNIMO DE 1”
AGUJEROS PILOTO DE 1 ½” PARA LOS TORNILLOS AUTO INICIO PROVISTOS
AGUJEROS PILOTO DE 180 CUANDO SE UTILICE TORNILLOS ROSCADOS DE MÁQUINA
AGUJERO DE 1 ¾" REQUERIDO
PARA CABLE/CONECTOR
PIE DE GOMA REMOVIBLE
4 LUGARES
MSR2107
19
OPERACIÓN BÁSICA
Encendido/Apagado
Presione cualquier botón en el panel delantero para encender la unidad. Presione el botón
POWER (1) para apagar la unidad. La unidad reasumirá el último modo (Radio, Auxiliar, etc.).
El botón POWER se ilumina siempre que enciende la llave de Corriente Continua de +12V
(cable rojo), sin importar si la unidad está prendida o apagada.
Control de Volumen
Para subir el volumen, presione el botón VOLUME + (2a). Para subir el volumen, presione el
botón VOLUME - (2b). El nivel máximo de volumen es "46".
Mute (Mudo)
Presione el botón MUTE (17) en el panel de control para enmudecer la salida de audio.
Presione MUTE nuevamente para restaurar la salida de audio al nivel previo.
Modo
Presione el botón MODE (4) en el panel de control para seleccionar un modo de operación
diferente, como se indica en la pantalla. Modos disponibles incluyen Tuner (Radio), SIRIUS,
iPod y AUX In.
NOTA: Los modos iPod y USB se saltearán si el módulo no está instalado.
Reiniciar
El botón de reinicio (reset) se debe presionar por las siguientes razones:
En la instalación inicial, cuando todo el cableado esté completo
No funcionan los botones de función
Hay un símbolo de error en pantalla
Utilice un bolígrafo o un objeto de metal delgado para presionar el botón RESET, ubicado en la
caja del radio.
Usted puede volver a la configuración de fábrica usando la función RESUME ubicada en el
menú de sistema. Con el cartel "YES" destellando, presione el botón MODE (4) para activar.
Menú de Audio
Presione el botón AUDIO (3) en el panel de control para acceder al menú de audio. Usted
puede navegar a través de los ítems de menú de audio presionando repetidas veces el botón
AUDIO. Una vez que el menú deseado aparezca en pantalla, ajuste la opción presionando los
botones de VOLUMEN +/- (2) dentro de los 5 segundos. La unidad automáticamente saldrá
del menú de audio luego de cinco segundos de inactividad. Se pueden ajustar los siguientes
ítems de menú.
Nivel de Bajos (Bass)
Utilice los botones VOLUME para ajustar el rango de nivel de Bajos desde "-6" a "+6".
Nivel de Agudos (Treble)
Utilice los botones VOLUME para ajustar el rango de nivel de Agudos desde "-6" a "+6".
Balance
Gire los botones de VOLUME para ajustar el balance entre los altavoces posteriores y
delanteros desde "R12" (completamente hacia atrás) hasta "F12" (completamente hacia
adelante).
Fader (Balance delantero/posterior)
Use the VOLUME buttons to adjust the Fader between the rear and front speakers from “R12”
(full rear) to “F12” (full front).
AUDIO
3
2
a
4
11
12
13
14
15
16
17
1
2b
INFO
18
19
5
6 7
8
9
10
20
MSR2107
50W x 4
SEARCH ERASE
SEARCH ERASE
MSR2107
20
Menú de Sistema
1. Mantenga presionado el botón AUDIO (3) por más de 3 segundos para acceder al menú
de sistema. "MENU" aparecerá en pantalla, seguido del primer ítem, "CONTRAST"
(Contraste).
2. Presione los botones TUNE/TRK >>| o |<< (19, 18) o presione el botón AUDIO repetidas
veces para navegar el menú de sistema y seleccionar el ítem deseado.
3. Presione los botones VOLUME +/- (2) para ajustar el ítem de menú seleccionado.
4. Presione el botón AS/PS para volver a la operación previa inmediatamente o esperar por
5 segundos para volver automáticamente.
Se pueden ajustar los siguientes ítems:
CONTRAST (Contraste) (0 - 10): Configurar el contraste del LCD.
LOW BATT (Batería baja) (ON/OFF): Voltaje de monitor en línea ACC.
ÁREA (USA/AMERICA LATINA/EUROPA/OIRT): Configura espacio en la frecuencia para
varias regiones.
VOL PGM (0 - 46): Seleccione un volumen de encendido automático.
BEEP TONE/TONO DE BIP (ENCENDIDO/APAGADO): Encienda o apaga el bip audible
(escuchado cuando se seleccionan botones o funciones). NOTA: El tono de bip apagado
no afectará el tono audible de batería baja.
RESUME: Regrese el EEPROM a los valores por defecto de fábrica y reinicia la
Configuración de Radio Sirius. "Yes" destellará en el LCD para confirmar. Presione
MODE para seleccionar.
Operación con Batería Baja (LOW BATTERY)
Si LOW BATT está en "ON", una alarma sonará (8 bips cada 30 segundos) cuando el voltaje
cae a 10.8V (+/- 0.03V). Una advertencia visual (LOBA) aparecerá (8 destellos cada 30
segundos) en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
NOTA: La configuración por defecto para LOW BATT es apagado ("OFF"). Si se
enmudece un audio o el volumen está en 0, el bip audible no se escuchará.
Ecualizador
Presione el botón EQ (11) para encender la función de ecualización y seleccionar entre cinco
curvas de bajos y agudos predefinidos: OFF > POP > JAZZ > CLASSIC > BEAT > ROCK.
iX-Bass (Graves iX)
Mantenga presionado el botón EQ/IX-BASS (11) para cambiar entre sonoridad encendida o
apagada. Cuando escuche música en volumen bajo, esta función potenciará los rangos
graves para compensar las características del oído humano.
Entrada Auxiliar
Para acceder a un dispositivo auxiliar:
1. Conecte el reproductor de audio portátil a los cables AUX IN en la parte de atrás de la
caja del radio.
2. Presione el botón MODE (4) para seleccionar el modo Aux In.
3. Presione MODE nuevamente para cancelar el modo Aux In e ir al modo siguiente.
Pantalla de Cristal Líquido (LCD)
La frecuencia de corriente y las funciones activas se muestran en pantalla (23).
NOTA: Los paneles LCD pueden tardar más en responder cuando estén expuesto a
temperaturas bajas durante un período prolongado de tiempo. Además, la visibilidad de
los números en el LCD puede bajar levemente. La pantalla LCD volverá a su normalidad
cuando la temperatura suba a un rango normal.
Scroll (Avanzar)
Cuando la información es muy larga para entrar en la pantalla, mantenga presionado el botón
INFO/ SCROLL (12) para ver el título entero. La información pasará dos veces y luego volverá
al texto abreviado.
Tecla de Salida Rápida
En los modos y condiciones siguientes, presione el botón AS/PS < 3 segundos para salir
rápidamente de la operación actual sin esperar el cierre por defecto del sistema:
Operación de menú de sistema
Modo de búsqueda
Operación de menú de audio
MSR2107
21
OPERACIÓN DEL SINTONIZADOR
Seleccione una Banda
Presione el botón BAND (16) para cambiar entre tres bandas FM y dos bandas AM (MW).
Sintonía Manual
Presione los botones TUNE/TRK >>| o |<< (18, 19) para buscar estaciones una a una hacia
arriba o hacia abajo.
Sintonía de Búsqueda Automática
Presione los botones TUNE/TRK >>| o |<< (18, 19) para buscar automáticamente la estación
potente siguiente o anterior en el dial.
Estaciones Preseleccionadas
Seis botones numerados almacenan y sintonizan estaciones preseleccionadas por cada
banda.
Almacene una Estación
Seleccione una banda (si es necesario), luego seleccione una estación. Mantenga presionado
el botón de configuración previa (5-10) por dos segundos. El número preseleccionado
aparecerá en la pantalla.
Ir a una Estación
Seleccione una banda (si es necesario). Presione el botón de preselección (5-10) para
seleccionar la estación almacenada correspondiente.
Grabado Automático/Recorrido Preseleccionado de
Sintonía (AS/PS)
Grabado Automático
Seleccione una banda (si es necesario). Mantenga presionado el botón AS/PS (15) por más
de tres segundos para seleccionar automáticamente seis estaciones fuertes y grabarlas en la
banda actual. Las nuevas estaciones reemplazan cualquier estación almacenada
anteriormente en esa banda.
NOTA: Durante el Grabado Automático (AS), el radio por defecto estará en modo
"Local" mientras realiza el escaneo inicial de la banda. Luego de escanear toda la
banda una vez, la unidad cambiará a modo "Distante" para toda configuración de
Grabado Automático subsiguiente.
Escaneo Preseleccionado
Seleccione una banda (si es necesario). Presione el botón AS/PS (15) para recorrer
estaciones grabadas en la banda actual. La unidad se detiene por 10 segundos en cada
estación potente. Presione AS/PS nuevamente para detener el escaneo cuando se alcanza la
estación deseada.
Recepción Local/Distante (LO/DX)
Durante la operación de radio, las señales recibidas están usualmente en modo estéreo como
se indica con el icono "ST". Sin embargo, cuando las señales son débiles o intermitentes,
usted puede activar el modo Local (LOC) presionando el botón LO/DX (20). Este modo
favorece el acceso a estaciones locales cuyas señales sean más fuertes, mejorando en
consecuencia la recepción del radio. Presione el botón LO/DX nuevamente para terminar el
modo de recepción Local.
AUDIO
3
2a
4
11
12
13
14
15
16
17
1
2b
INFO
18
19
5
6 7
8
9
10
20
MSR2107
50Wx4
SEARCH ERASE
MSR2107
22
OPERACIÓN DE RADIO SIRIUS
Cambiando a Modo SIRIUS (Requiere el Radio Sirius)
Presione el botón MODE (4) para cambiar el modo a radio Sirius.
Accediendo al Identificador de SIRIUS
1. En modo Sirius, mantenga presionado el botón BAND/SEARCH (16) para seleccionar el
modo DIRECT.
2. Presione el botón MODE para activar el modo DIRECT.
3. Presione el botón MODE para entrar en cada dígito "000".
4. Presione MODE nuevamente para confirmar. Esto mostrará el número de identificación
(ID) de Sirius para su radio.
5. Este número de identificación Sirius pasará dos veces y luego se congelará con los
primeros 11 dígitos en pantalla. Presione el botón INFO/SCROLL (12) para mostrar el
dígito remanente.
Seleccionando una Banda
En modo Sirius, presione el botón BAND (16) para accederlos grupos de canales
preseleccionados por el usuario en Sirius en el siguiente orden: S-1, S-2, S-3.
Sintonía de Categoría
1. Presione los botones CAT -/+ (13/14) para cambiar de categoría. Cada título de cate-
goría y título de canción se mostrará en pantalla en aumento.
2. Mientras esté en modo de categoría, presione los botones CAT - / + nuevamente para
ver los nombres de categorías. (El número de canal más bajo dentro de la categoría
elegida siempre será el primer canal en sintonizar por defecto.)
3. Presione el botón MODE (4) o los botones TUNE/TRK |<< / >>| (18/19) para elegir los
canales deseados en esa categoría.
4. Presione los botones TUNE/TRK para seleccionar un canal entre las categorías.
5. Presione MODE para confirmar la selección del canal.
Sintonía de Canal hacia Arriba o hacia Abajo
Presione los botones TUNE/TRK |<< / >>| (18/19) para buscar un canal. Mantenga presionado
los botones TUNE/TRK para búsqueda rápida.
Guardando Canales Preseleccionados
Los botones de preselección (5-10) se pueden usar para guardar hasta 6 canales, permitiendo
acceso conveniente a sus canales favoritos.
Programando Canales
1. Seleccione el canal que usted quiere guardar en memoria.
2. Mantenga presionado el botón de configuración previa (5 - 10) hasta que el número del
botón correspondiente aparece.
3. Repita los pasos 1 y 2 para programar canales adicionales.
Sintonía Rápida
Presione uno de los seis botones de preselección (5 - 10) para seleccionar directamente un
canal.
Buscando un Acceso Directo a un Canal
1. Mantenga presionado el botón BAND/SEARCH (Banda/Búsqueda, 16) para acceder a
modo de Sintonía Directa. "DIRECT-T" aparece en pantalla por pocos segundos.
2. Presione el botón de MODE (4) para confirmar.
3. Presione los botones TUNE/TRK |<< / >>| (18/19) para moverse entre los tres dígitos.
4. Utilice los botones de VOLUME +/- (2) para seleccionar un número para cada posición.
5. Presione el botón de MODE para confirmar cada dígito.
6. Presione el botón MODE nuevamente para sintonizar el archivo seleccionado.
Información Alterna en Pantalla
Presione el botón INFO/SCROLL (12) para cambiar la información de pantalla en el siguiente
orden: ARTIST NAME (Nombre del Artista) > SONG TITLE (Título de la Canción) >
CATEGORY (Categoría) > CHANNEL NAME (Nombre del Canal).
Fuerza de la Señal Satelital
La pantalla indica la fuerza de la recepción satelital como se muestra abajo.
AUDIO
3
2a
4
11
12
13
14
15
16
17
1
2b
INFO
18
19
5
6 7
8
9
10
20
MSR2107
50W x 4
SEARCH ERASE
SEARCH ERASE
Fuerza de la Señal Fuerza en Pantalla
Sin Señal
Débil
Buena
Excelente
MSR2107
23
OPERACIÓN DEL iPod
Esta unidad está equipada con una función de compatibilidad con iPod que permite controlar
su iPod (si es compatible) usando los botones del panel de control. Son compatibles las
siguientes versiones de iPod:
iPod 3G (soportes lógico inalterable 2.2 solamente)
iPod Mini
iPod 4G
iPod Photo
iPod Nano (1ra, 2da y 3ro generación)
iPod 5G (Video)
NOTA: iPod Touch e iPhone no están soportados. iPod y Cable de iPod se venden por
separado.
Accediendo al Modo iPod
La unidad automáticamente cambiará a modo de
iPod cuando un iPod se enchufa en el cable de iPod.
Para volver al menú de iPod desde cualquier otra
fuente, presione el botón MODE (4) en el panel de
control o en el control remoto hasta que "iPod"
aparezca en pantalla.
Encendiendo/Apagando el iPod
El iPod se enciende automáticamente cuando un
iPod se conecta al cable de 30 pines de iPod,
siempre que la ignición del vehículo esté encendida.
Usted puede apagar el iPod desconectándolo del
cable o apagando la ignición. Cuando la ignición del
vehículo se apaga, el iPod hará una pausa y luego de
2 minutos entrará en modo dormir. Mientras está conectado, el iPod no se puede encender o
apagar usando los controles del iPod.
NOTA: El iPod se recargará continuamente cuando esté conectado a la unidad,
mientras que la ignición del vehículo esté encendida. Observe por favor que el
MSR2010 no apoyará la carga de la 4ta generación de iPod Nano (cromática) o de
ninguna modelos de iPod lanzada después del septiembre de 2008.
Controlando la Ejecución
Deteniendo la Reproducción
Durante la reproducción, presione el botón 1/>|| (8) para pausar el reproductor del iPod. En
pantalla aparecerá "Pause". Presione nuevamente 1/>|| para reasumir la reproducción.
Reproducción en Repetición
Durante la reproducción, presione el botón 3/RPT (5) para repetir la canción actual. En
pantalla aparecerá "Repeat". Presione 3/RPT nuevamente para detener la repetición.
Reproducción Aleatoria
Durante la reproducción, presione el botón 4/RDM (7) para pasar todas las canciones de esa
categoría en orden aleatorio. La reproducción aleatoria se iniciará cuando la canción actual
finalice. En pantalla aparecerá "Shuffle". Presione 4/RDM nuevamente para detener la
ejecución aleatoria.
Seleccionando Pistas
Durante la reproducción, presione los botones TUNE/TRK |<< / >>| (18/19) para reproducir la
pista anterior o siguiente en la categoría actual. Presione el botón TUNE/TRK |<< (18) una vez
para reproducir la canción desde la posición inicial o presiones TUNE/TRK |<< dos veces para
reproducir la pista previa. Mantenga presionado el botón TUNE/TRK |<< / >>| (18/19) para
retroceder o avanzar rápidamente la canción.
NOTA: Si mantiene presionado el botón TUNE/TRK |<< / >>| para cambiar la canción
actual por la siguiente o a la previa, usted saldrá del modo retroceso o avance rápido.
Información de Pantalla Alterna
Presione el botón INFO/SCROLL (12) para cambiar la información de pantalla en el siguiente
orden: ARTIST NAME (Nombre del Artista) > SONG TITLE (Título de la Canción) > FOLDER
NAME (Nombre de la Carpeta).
Modo de Búsqueda
Mantenga presionado el botón BAND/SEARCH (Banda/Búsqueda, 16) para acceder a modo
de búsqueda de iPod. Presione BAND/ SEARCH nuevamente para acceder
consecutivamente a Playlist (Lista de reproducción), Artist (Artista), Album (Álbum), Gender
(Género), Song (Canción) o Composer (Compositor).
Cuando esté seleccionado el modo de búsqueda, presione el botón MODE (4) para confirmar
la selección. Utilice los botones VOLUME+/- (2) para navegar a través de varias selecciones
de listas. Presione MODE (4) para asegurar su selección final.
iPod CABLE
iPod
photo
iPod iPod
mini
iPod
nano
iPod
Video
MA IR NE
AUDIO
3
2a
4
11
12
13
14
15
16
17
1
2b
INFO
18
19
5
6 7
8
9
10
20
MSR2107
50Wx4
SEARCH ERASE
MSR2107
24
OPERACIÓN DE USB O FLASH MP3/WMA
Esta unidad soporta la función de conexión por USB. Puede reproducir archivos de formato de
audio MP3 y WMA almacenados en memoria flash USB y la mayoría de los dispositivos de
música USB. Esta unidad también puede reproducir archivos copiados de un dispositivo USB
a la memoria FLASH interna (Ver “Cómo Copiar Archivos de Música a la Memoria FLASH” a la
página 25).
NOTA: Esta unidad no soporta discos duros portátiles.
NOTA: La exposición a la luz de sol directa o a altas temperaturas podría producir
deformaciones u otras fallas de funcionamiento del dispositivo USB.
NOTA: No quite el dispositivo USB durante la reproducción, dado que esto puede llevar
a la pérdida o daños de los datos. Siempre respalde y guarde los datos importantes a su
computadora.
Cómo acceder al Modo USB
Presione el botón MODE (4) para acceder al modo USB.
Cuando un dispositivo USB se inserta en el conector USB, la unidad cambiará
automáticamente al modo USB HOST desde el modo actual de reproducción.
Si no hay música almacenada en el dispositivo USB, el LCD mostrará "No File (sin
Archivos)" por 3 segundos y luego cambiará al modo anterior.
Si la unidad no puede reproducir el archivo, el LCD mostrará "Read Error (error de
lectura)" por 3 segundos, y luego cambiará automáticamente al modo anterior.
Si un dispositivo USB no es insertado, el modo USB se salteará cuando presione el botón
MODE.
Durante el modo reproducción USB, si el usuario quita el dispositivo de USB de la unidad
principal, la unidad cambiará automáticamente al modo FM.
Cómo Acceder al Modo FLASH
Presione el botón MODE (4) para cambiar al modo FLASH.
Sino hay archivos de música almacenados en la memoria flash incorporada, el LCD
mostrará "No File (Sin Archivos) por 3 segundos y luego cambiará al modo anterior.
Si la unidad no puede reproducir el archivo, el LCD mostrará "Read Error (error de
lectura)" por 3 segundos, y luego cambiará al modo anterior.
Cómo Controlar la Reproducción
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA almacenados en la Memoria Flash interna o
un dispositivo de Memoria USB.
Reproducción de Intro de Archivo/Carpeta
Presione y mantenga el botón 2 INT (6) por más de 3 segundos mientras reproduce
archivos MP3/WMA para "ingresar a reproducción de intro" de todos los archivos en la
carpeta actual.
Presione el botón 2 INT (6) para la "reproducción de intro" todos los archivos.
Presione el botón 2 INT nuevamente para desactivar "reproducción de intro" del archivo o
carpeta.
Repetir Reproducción de Archivo/Carpeta
Presione y mantenga el botón 3 RPT (5) por más de 3 segundos mientras reproduce
archivos MP3/WMA para "repetir reproducción" de todos los archivos en la carpeta
actual.
Presione el botón 3 RPT (5) para "repetir reproducción" del archivo actual.
Presione el botón 3 RPT nuevamente para desactivar "repetir reproducción" del archivo o
carpeta.
Reproducción Aleatoria de Archivo/Carpeta
Presione y mantenga el botón 4 RDM (7) por más de 3 segundos mientras reproduce
archivos MP3/WMA para "reproducción aleatoria" de todos los archivos en la carpeta
actual.
Presione el botón 4 RDM (7) para "reproducción aleatoria" del archivo actual.
Presione el botón 4 RDM nuevamente para desactivar "reproducción aleatoria" del
archivo o carpeta.
Carpeta/Archivo Hacia Abajo
En modo USB, presione el botón preprogramado 5 \/ (9) para mover una carpeta hacia
abajo.
En modo USB, presione y mantenga para mover 10 carpetas hacia abajo.
En modo FLASH, presione y mantenga para mover 10 archivos hacia abajo.
AUDIO
3
2a
4
11
12
13
14
15
16
17
1
2b
INFO
18
19
5
6 7
8
9
10
20
MSR2107
50W x 4
SEARCH ERASE
MSR2107
25
Carpeta/Archivo Hacia Arriba
En modo USB, presione el botón preprogramado 6 /\ (10) para mover una carpeta hacia
arriba.
En modo USB, presione y mantenga para mover 10 carpetas hacia abajo.
En modo FLASH, presione y mantenga para mover 10 archivos hacia abajo.
Método de Navegación/Búsqueda de Archivos o Carpeta de Dispositivo USB
1. Durante el modo de reproducción USB, presione el botón BAND (16) una vez para
acceder la función de navegación. El LCD mostrará "Navigate (Navegar)".
2. Presione los botones VOLUME +/- (2) para navegar a lo largo de todas las carpetas y
sub-carpetas. Los nombres de carpeta se mostrarán en el LCD.
3. Dentro de los 3 segundos, presione el botón MODE/SEL (4) para acceder las carpetas
seleccionadas.
4. Presione los botones VOLUME +/- para navegar
5. Presione el botón MODE/SEL para confirmar la reproducción de archivo.
NOTA: Durante la búsqueda de navegación, presione el botón AS/PS (15) para volver a
tras del modo de búsqueda y navegar en sentido contrario las carpetas.
Método de Búsqueda de Archivos MP3/WMA de Memoria
Flash Interna
1. Presione el botón BAND (16) para acceder a la función de navegación. El LCD mostrará
"Navigate (Navegar)".
2. Presione el botón MODE/SEL (4) para acceder al primer archivo de canción y luego
presione los botones VOLUME +/- (2) para navegar por todos los archivos de canciones
disponibles. Los nombres de archivos se mostrarán en el LCD.
3. Presione el botón MODE/SEL para seleccionar el archivo de canción para reproducción.
NOTA: Este dispositivo no soporta estructura de carpetas para Memoria Flash Interna,
todos los archivos se almacenarán en la carpeta raíz.
NOTA: Presione el botón BAND para salir del modo Búsqueda/ Navegación de Archivo/
Carpeta MP3/WMA.
Mostrar Información ID3
Esta unidad soporta etiquetas ID3 versiones 1.0 y 1.1.
Si un archivo MP3/WMA contiene información de Etiqueta ID3, la información ID3 tal como
título de Álbum, título de Pista, Título de Artista se mostrará y desplazará automáticamente a
lo largo del LCD mientras el archivo está reproducción. Presione el botón INFO (12)
repetidamente para ver manualmente la información de etiqueta ID3.
Cómo Copiar Archivos de Música a la Memoria FLASH
Esta unidad tiene una memoria flash incorporada, lo cual permite al usuario almacenar
archivos de música transfiriendo hasta 1Gb desde un dispositivo de memoria USB. La unidad
puede luego reproducir los archivos de música almacenados desde la memoria incorporada
presionando el botón MODE (4) para acceder al modo FLASH.
Modo Copia de Archivo/Carpeta Durante Reproducción Normal
Esta opción sólo puede realizarse cuando reproduce un archivo de música MP3/WMA.
1. Durante la reproducción de archivo de música MP3/WMA, presione el botón COPY (20)
para activar el modo "COPY (Copiar)".
2. Presione los botones VOLUME +/- (2) para cambiar el archivo de música a ser copiado
dentro de la memoria interna.
3. Presione el botón COPY nuevamente para seleccionar "COPY FOLDER (Copiar
carpeta)". (Presione COPY una tercera vez para volver al estado de reproducción actual).
4. Presione el botón MODE/SEL (4) para comenzar la copia de archivo o carpeta.
Copia Archivo/Carpeta bajo Búsqueda/Navegación
Esta operación sólo puede realizarse cuando está en Búsqueda Navegación de Archivo/
carpeta.
1. Durante la reproducción de archivo de música MP3/WMA, presione el botón BAND (16)
para ingresar al modo de búsqueda "NAVÉGATE (Navegar)".
2. Mientras el LCD muestra el nombre de carpeta, presione el botón COPY (20) para
acceder a la función de copiar carpeta.
3. Presione los botones VOLUME +/- (2) para elegir la carpeta a copiar dentro de la
memoria interna.
4. Presione el botón COPY nuevamente para seleccionar "COPY FILE (Copiar Archivo)".
(Presione COPY una tercera vez para volver al estado de reproducción actual).
5. Presione el botón MODE/SEL (4) para comenzar la copia de archivo o carpeta.
COPIAR TODO (Todo el Dispositivo)
Para copiar todos los archivos en un dispositivo USB a una memoria FLASH interna, realizar
los siguientes pasos:
1. Durante el estado de reproducción de archivo de música MP3/WMA presione y mantenga
el botón COPY (20) para acceder al modo "COPY ALL (Copiar todo)".
2. Presione los botones VOLUME +/- (2) para seleccionar "COPY ALL (copiar todo)" a la
memoria interna.
3. Presione el botón MODE/SEL (4) para comenzar la función "COPY ALL (copiar todo)".
NOTA: No quite el dispositivo USB durante el proceso de copia dado que podría llevar a
la corrupción de la memoria Flash. Si esto sucede, podría ser necesario formatear la
memoria Flash, como se describe en “Operaciones de Borrado de Archivo/ Carpeta de
Música” a la página 26.
NOTA: La copia sólo se produce en la condición de unidad en estado de reproducción
de música. No hay acceso a hacer COPIA si el USB no está insertado.
NOTA: Durante el proceso de COPIA, el usuario puede presionar el botón COPY para
detener el proceso y todos los demás botones no tienen función cuando la unidad está
COPIANDO .
NOTA: Si copia desde USB a Flash, la unidad no puede copiar normalmente o el Flash
no tiene espacio libre, el LCD mostrará " Write Error (Error de escritura)" o "Memory
Full (Memoria llena)" por 3 segundos, luego va a la canción siguiente y comienza la
reproducción.
MSR2107
26
Operaciones de Borrado de Archivo/ Carpeta de Música
Borrar en Modo de Reproducción Normal
1. Durante la reproducción de archivo de música MP3/WMA presione y mantenga el botón
BAND (16) para activar el modo "ERASE FILE (Borrar archivo)"
2. Presione el botón BAND por primera vez para seleccionar "ERASE FOLDER (Borrar
carpeta)".
3. Presione el botón BAND por segunda vez para seleccionar "ERASE ALL (borrar todo)"
(en modo FLASH, la función es "FORMAT FLASH (formatear flash)"). (Presione BAND
por tercera vez para volver al estado de reproducción actual.)
4. Después de realizar los pasos 2 o 3, presione el botón MODE/SEL (4) para comenzar el
borrado.
Borrar Archivo/Carpeta durante Búsqueda/Navegación
1. Durante la reproducción de archivo de música MP3/WMA presione el botón BAND (16)
para ingresar al modo de búsqueda/Navegación.
2. Mientras el LCD muestra el nombre de carpeta, presione y mantenga el botón BAND
para activar el modo borrar carpeta.
3. Presione el botón BAND por primera vez para seleccionar "ERASE FILE (Borrar
archivo)".
4. Presione el botón BAND por segunda vez para seleccionar "ERASE ALL (borrar todo)".
(Presione BAND por tercera vez para volver al estado de reproducción actual.)
5. Después de realizar los pasos 2 o 3, presione el botón MODE/SEL (4) para comenzar el
borrado.
NOTA: Una vez que comienza la operación de BORRADO, No hay acceso para detener
el proceso de borrado.
NOTA: Para poder evitar el borrado no intencional del dispositivo USB externo, siempre
confirme que está en modo FLASH antes de realizar la función BORRADO.
Cómo Verificar la Memoria Libre Disponible
Memoria de Dispositivo USB
Durante el estado de reproducción de modo USB, presione el botón MENU (3) y seleccionar la
opción "ROM", presione el botón VOLUME +/- para seleccionar entre "FREE USB" (Memoria
Libre USB) y "FREE Flash" (Memoria Libre Flash), y luego presionar el botón MODE/SEL (4)
para ver la cantidad de memoria USB libre.
Memoria FLASH
Durante el estado de reproducción de modo FLASH, presione el botón AUDIO/MENU (3) y
seleccionar la opción "ROM", presione el botón VOLUME +/- para seleccionar entre "FREE
USB" (Memoria Libre USB) y "FREE Flash" (Memoria Libre Flash), y luego presione el botón
MODE/SEL (4) para ver la cantidad de memoria FLASH libre.
MSR2107
27
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mantenga el producto seco. En el caso de mojarse, séquelo inmediatamente. Los
líquidos pueden contener minerales que corroen los circuitos electrónicos.
Mantenga el producto lejos de polvo y suciedad, lo cual puede causar un desgaste
prematuro de las partes.
Maneje el producto suave y cuidadosamente. Dejarlo caer puede dañar circuitos y cajas,
y puede causar que el producto funcione inadecuadamente.
Ocasionalmente limpie el producto con un trapo mojado para que mantenerlo como
nuevo. No utilice químicos fuertes, solventes de limpieza o detergentes fuertes para
limpiar el producto.
Utilice y guarde el producto solamente en ambientes de temperatura normal. Las altas
temperaturas pueden acortar la vida de los dispositivos electrónicos, dañar baterías y
distorsionar y derretir las partes plásticas.
Ignición
La fuente más común de ruido en la recepción es el sistema de ignición. Esto es el resultado
de un radio ubicado cerca del sistema de ignición (motor). Este tipo de ruido puede ser
detectado fácilmente porque variará en intensidad de tono con la velocidad del motor.
Usualmente, el ruido de la ignición se puede suprimir considerablemente usando un cable de
ignición de la suspensión de alto voltaje y un resistor supresor en el sistema de ignición. (La
mayoría de los buques emplean este cable y resistor pero puede ser necesario verificarlos
para una operación correcta.) Otro método de supresión es el uso de supresores adicionales.
Éstos se pueden obtener en la mayoría de los comercios CB/A de radio o electrónica.
Interferencia
La recepción de radio en un ambiente en movimiento es muy diferente de la recepción en un
ambiente estacionado (casa). Es muy importante entender la diferencia.
La recepción AM se deteriorará cuando pase bajo un puente o cuando pase bajo líneas de alto
voltaje. A pesar que banda AM está sujeta a ruidos medioambientales, tiene la habilidad de
recibir a gran distancia. Esto es porque las señales de transmisión siguen la curvatura de la
tierra y se rebotan de vuelta en la atmósfera superior.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Causa Solución
No hay energía La llave accesoria del
buque no está encendida
Si la energía no está conectada
adecuadamente al terminal acce-
sorio del buque, cambia la llave
de ignición a "ACC".
El fusible está quemado Reemplace el fusible
No hay sonido El volumen está muy bajo Ajuste el volumen a un nivel audi-
ble
El cableado no está
conectado adecuadamente
Verifique las conexiones de
cables
Los botones de oper-
ación no funcionan
El microcomputador inte-
grado no está operando
adecuadamente debido al
ruido
Presione el botón RESET
No se puede sintonizar a
una estación de radio, la
búsqueda automática no
funciona
The antenna cable is not
El cable de la antena no
está conectado
Inserte el cable de la antena
firmemente
Las señales son muy
débiles
Seleccione una estación manual-
mente
MSR2107
28
ESPECIFICACIONES
Radio FM
Cobertura de la Frecuencia (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a107.9 MHz
Cobertura de la Frecuencia (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a 108 MHz
Sensibilidad (S/N=30dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4µV
Rechazamiento de la Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >45 dB
Separación Estérea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25 dB
AM/MW
Cobertura de la Frecuencia (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1710 kHz
Cobertura de la Frecuencia (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz
Sensibilidad (S/N=20dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 dB
General
Voltaje de Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 12 Volts
Poner a Tierra el Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tierra Negativa
Impedancia del Altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 ohmios por el canall
Controles del Tono:
Bajo (at 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB
Agudos (at 10 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB
Salida de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50W x 4
Dren Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Ampere (max.)
Dimensiones de Comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.15” (W) x 1.2” (D) x 3.7” (H)
Dimensions del Radio/Amplificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.35” (W) x 6.55” (D) x 2.4” (H)

Transcripción de documentos

MSR2107 CONTENTS Safety Information .............................................................................................. 1 Installation........................................................................................................... 2 Wiring .................................................................................................................. 4 Basic Operation .................................................................................................. 5 Tuner Operation.................................................................................................. 7 Sirius Radio Operation....................................................................................... 8 iPod Operation .................................................................................................... 9 USB or FLASH MP3/WMA Operation .............................................................. 10 Care and Maintenance...................................................................................... 13 Troubleshooting ............................................................................................... 13 Specifications ................................................................................................... 14 CONTENIDO Información de Seguridad ............................................................................... Instalación ......................................................................................................... Cableado ........................................................................................................... Operación Básica ............................................................................................. Operación del Sintonizador ............................................................................. Operación de Radio Sirius............................................................................... Operación del iPod ........................................................................................... Operación de USB o Flash MP3/WMA ............................................................ Cuidado y Mantenimiento ................................................................................ Solución de Problemas .................................................................................... Especificaciones .............................................................................................. 15 16 18 19 21 22 23 24 27 27 28 TABLE DES MATIÈRES Informations sur la securite............................................................................. Installation......................................................................................................... Câblage.............................................................................................................. Operation de base ............................................................................................ Operation tuner................................................................................................. Operation radio Sirius ...................................................................................... Operation iPod .................................................................................................. Operation USB o FLASH MP3/WMA................................................................ Soin et entretien................................................................................................ Dépannage ........................................................................................................ Specifications ................................................................................................... 29 30 32 33 35 36 37 38 41 41 42 2 MSR2107 WIRING WIRED COMMANDER TUNER/AMP MODULE EXTENSION CABLE AUX AUDIO INPUTS ATTENTION: Compatible with SCC1/MML and SCVDOC1/M only. B B LOW LEVEL AUDIO OUTPUTS 4 MSR2107 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Cuando Navegue Mantenga el volumen lo suficientemente bajo para escuchar a su alrededor. Protéjalo del Agua No sumerja o exponga el producto directamente al agua, pues puede causar cortos eléctricos, incendios o daños. Protéjalo contra las Altas Temperaturas Exposición a luz solar directa por un periodo extendido de tiempo puede producir muy altas temperaturas dentro de su buque. Deje que el interior se enfríe antes de iniciar la reproducción. No monte un radio en las proximidades del compartimiento del motor. Utilice la Alimentación de Energía Adecuada Este producto está diseñado para operar con un sistema de baterías de 12 voltios de Corriente Continua negativa conectado a tierra. ADVERTENCIA: • • • • • • • NO ABRA, DESARME O ALTERE LA UNIDAD DE NINGUNA FORMA. Hacerlo puede provocar fuego, choque eléctrico o daños. USE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO REEMPLACE UN FUSIBLE. No hacerlo puede provocar fuego, choque eléctrico o daños. NO INSTALE EN LUGARES QUE PUEDAN OBSTRUIR LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO. Hacerlo puede obstruir la visión u obstaculizar movimientos y puede provocar accidentes serios. INSTALE EL CABLEADO DE TAL FORMA QUE NO SE DOBLE O PUNCE CON TORNILLOS O FILOS. Coloque los cables lejos de partes movibles o con bordes filosos o con punta. Esto prevendrá doblar o dañar el cableado. Si el cableado debe pasar por un agujero de metal, asegúrese de usar un reborde de goma para prevenir que se corte el cable con el borde metálico del agujero. También se recomienda aplicar sellador en cualquier apertura que potencialmente pueda permitir el ingreso de agua. Asegúrese de elegir una ubicación que sea plana y tenga lugar arriba de la unidad para prevenir cualquier daño, como así también permitir la ventilación. Antes de realizar algún agujero, cuidadosamente inspeccione el área debajo y detrás de la superficie de montaje donde los dispositivos se fijarán, para asegurarse que no interferirán con cables, tubos o tanques combustibles o cualquier otro objeto que pueda ser dañado. Siempre desconecte el terminal negativo de la batería del vehículo para prevenir cortos accidentales durante la instalación. 15 MSR2107 INSTALACIÓN Antes de Empezar Montaje del Comando Cableado Antes de empezar, siempre desconecte la terminal negativa de la batería. 1. Notas Importantes 2. • • • • • Antes de la instalación final, pruebe las conexiones de cables para asegurarse de que la unidad esté conectada adecuadamente y el sistema funcione. Utilice solamente las partes incluidas con la unidad para asegurarse la instalación adecuada. El uso de partes no autorizadas puede causar mal funcionamiento. Consulte su revendedor más cercano si la instalación requiere taladrar agujeros u otras modificaciones a su buque. Instale la unidad donde no interfiera con el manejo y no pueda herir a ningún pasajero si se frena repentinamente o de emergencia. Evite instalar la unidad donde sea sometida a altas temperaturas debido a luz directa del sol, aire caliente o del calentador, o donde reciba polvo, suciedad o vibración en exceso. Elija un área de montaje para el comando cableado que sea limpio y plano, permitiendo que la junta trasera se selle completamente contra la superficie de montaje. Asegure el comando cableado usando uno de los métodos de montaje recomendados en detalle en los diagramas de abajo. AGUJERO DE 7/8" REQUERIDO PARA CABLE TORNILLOS DE MONTAJE M4 (4 PIEZAS) LARGO DE TRONILLO MÍNIMO DE 1½” TORNILLOS M5X8 REQUERIDOS PARA MONTAJE PROFUNDIDAD DE TORNILLO MÁXIMA EN COMANDO DE ¼” AGUJERO DE 7/8" REQUERIDO PARA CABLE 16 MSR2107 Montaje de Radio/Amplificador 1. 2. 3. 4. 5. 6. Elija un área de montaje para el módulo de radio/amplificador que provea mucha ventilación para prevenir que el amplificador se recaliente. El módulo de radio/amplificador puede ser montado en posición horizontal o vertical. Por favor, note que cuando monte en posición vertical, no realice el montaje con los puntos de salida del arnés hacia arriba pues se puede juntar agua alrededor del chasis en éstas áreas. TORNILLOS M4 DE ACERO INOXIDABLE REQUERIDOS CON LARGO MÍNIMO DE 1” AGUJEROS PILOTO DE 1 ½” PARA LOS TORNILLOS AUTO INICIO PROVISTOS AGUJEROS PILOTO DE 180 CUANDO SE UTILICE TORNILLOS ROSCADOS DE MÁQUINA Fije los 4 pies de montaje de goma provistos, a la parte baja del plato de metal del radio / amplificador. Esto brindará espacio de la humedad de la superficie y promueve buena ventilación al lavabo del calefactor. Usando los tornillos recomendados más cortos posibles, monte el radio / amplificador como se detalla en el diagrama a la derecha. Coloque el arnés y el cable del radio / amplificador a través del buque como sea necesario. Mantenga el arnés / cables algo flojo para que no esté demasiado ajustado causando daños a los cables. Siga el diagrama de cableado detalladamente y asegúrese de que todas las conexiones estén seguras y aisladas con conectores crimpados o cinta aisladora para asegurar la instalación adecuada. Luego de completar las conexiones del cableado, conecte nuevamente el terminal negativo en la batería y encienda la unidad para confirmar su operación (la llave accesoria del buque debe estar encendida). Si la unidad no opera, desconecte la batería, verifique nuevamente todo el cableado y lea la guía de solución de problemas que está al final del manual. AGUJERO DE 1 ¾" REQUERIDO PARA CABLE/CONECTOR PIE DE GOMA REMOVIBLE 4 LUGARES Reconecte la Batería Cuando el cableado se complete, reconecte el terminal negativo de la batería. 17 MSR2107 OPERACIÓN BÁSICA 1 13 4 2a 14 Reiniciar 20 11 3 El botón de reinicio (reset) se debe presionar por las siguientes razones: • • • AUDIO 18 12 INFO 2b Utilice un bolígrafo o un objeto de metal delgado para presionar el botón RESET, ubicado en la caja del radio. 19 15 17 En la instalación inicial, cuando todo el cableado esté completo No funcionan los botones de función Hay un símbolo de error en pantalla 16 SEARCH ERASE MSR2107 Usted puede volver a la configuración de fábrica usando la función RESUME ubicada en el menú de sistema. Con el cartel "YES" destellando, presione el botón MODE (4) para activar. Menú de Audio 50W x 4 8 6 5 7 9 Presione el botón AUDIO (3) en el panel de control para acceder al menú de audio. Usted puede navegar a través de los ítems de menú de audio presionando repetidas veces el botón AUDIO. Una vez que el menú deseado aparezca en pantalla, ajuste la opción presionando los botones de VOLUMEN +/- (2) dentro de los 5 segundos. La unidad automáticamente saldrá del menú de audio luego de cinco segundos de inactividad. Se pueden ajustar los siguientes ítems de menú. 10 Nivel de Bajos (Bass) Utilice los botones VOLUME para ajustar el rango de nivel de Bajos desde "-6" a "+6". Encendido/Apagado Nivel de Agudos (Treble) Presione cualquier botón en el panel delantero para encender la unidad. Presione el botón POWER (1) para apagar la unidad. La unidad reasumirá el último modo (Radio, Auxiliar, etc.). El botón POWER se ilumina siempre que enciende la llave de Corriente Continua de +12V (cable rojo), sin importar si la unidad está prendida o apagada. Utilice los botones VOLUME para ajustar el rango de nivel de Agudos desde "-6" a "+6". Balance Gire los botones de VOLUME para ajustar el balance entre los altavoces posteriores y delanteros desde "R12" (completamente hacia atrás) hasta "F12" (completamente hacia adelante). Control de Volumen Fader (Balance delantero/posterior) Para subir el volumen, presione el botón VOLUME + (2a). Para subir el volumen, presione el botón VOLUME - (2b). El nivel máximo de volumen es "46". Use the VOLUME buttons to adjust the Fader between the rear and front speakers from “R12” (full rear) to “F12” (full front). Mute (Mudo) Presione el botón MUTE (17) en el panel de control para enmudecer la salida de audio. Presione MUTE nuevamente para restaurar la salida de audio al nivel previo. Modo Presione el botón MODE (4) en el panel de control para seleccionar un modo de operación diferente, como se indica en la pantalla. Modos disponibles incluyen Tuner (Radio), SIRIUS, iPod y AUX In. NOTA: Los modos iPod y USB se saltearán si el módulo no está instalado. 19 MSR2107 Menú de Sistema 1. 2. 3. 4. NOTA: Los paneles LCD pueden tardar más en responder cuando estén expuesto a temperaturas bajas durante un período prolongado de tiempo. Además, la visibilidad de los números en el LCD puede bajar levemente. La pantalla LCD volverá a su normalidad cuando la temperatura suba a un rango normal. Mantenga presionado el botón AUDIO (3) por más de 3 segundos para acceder al menú de sistema. "MENU" aparecerá en pantalla, seguido del primer ítem, "CONTRAST" (Contraste). Presione los botones TUNE/TRK >>| o |<< (19, 18) o presione el botón AUDIO repetidas veces para navegar el menú de sistema y seleccionar el ítem deseado. Presione los botones VOLUME +/- (2) para ajustar el ítem de menú seleccionado. Presione el botón AS/PS para volver a la operación previa inmediatamente o esperar por 5 segundos para volver automáticamente. Scroll (Avanzar) Cuando la información es muy larga para entrar en la pantalla, mantenga presionado el botón INFO/ SCROLL (12) para ver el título entero. La información pasará dos veces y luego volverá al texto abreviado. Se pueden ajustar los siguientes ítems: • • • • • • Tecla de Salida Rápida CONTRAST (Contraste) (0 - 10): Configurar el contraste del LCD. LOW BATT (Batería baja) (ON/OFF): Voltaje de monitor en línea ACC. ÁREA (USA/AMERICA LATINA/EUROPA/OIRT): Configura espacio en la frecuencia para varias regiones. VOL PGM (0 - 46): Seleccione un volumen de encendido automático. BEEP TONE/TONO DE BIP (ENCENDIDO/APAGADO): Encienda o apaga el bip audible (escuchado cuando se seleccionan botones o funciones). NOTA: El tono de bip apagado no afectará el tono audible de batería baja. RESUME: Regrese el EEPROM a los valores por defecto de fábrica y reinicia la Configuración de Radio Sirius. "Yes" destellará en el LCD para confirmar. Presione MODE para seleccionar. En los modos y condiciones siguientes, presione el botón AS/PS < 3 segundos para salir rápidamente de la operación actual sin esperar el cierre por defecto del sistema: • • • Operación con Batería Baja (LOW BATTERY) Si LOW BATT está en "ON", una alarma sonará (8 bips cada 30 segundos) cuando el voltaje cae a 10.8V (+/- 0.03V). Una advertencia visual (LOBA) aparecerá (8 destellos cada 30 segundos) en la esquina inferior izquierda de la pantalla. NOTA: La configuración por defecto para LOW BATT es apagado ("OFF"). Si se enmudece un audio o el volumen está en 0, el bip audible no se escuchará. Ecualizador Presione el botón EQ (11) para encender la función de ecualización y seleccionar entre cinco curvas de bajos y agudos predefinidos: OFF > POP > JAZZ > CLASSIC > BEAT > ROCK. iX-Bass (Graves iX) Mantenga presionado el botón EQ/IX-BASS (11) para cambiar entre sonoridad encendida o apagada. Cuando escuche música en volumen bajo, esta función potenciará los rangos graves para compensar las características del oído humano. Entrada Auxiliar Para acceder a un dispositivo auxiliar: 1. 2. 3. Conecte el reproductor de audio portátil a los cables AUX IN en la parte de atrás de la caja del radio. Presione el botón MODE (4) para seleccionar el modo Aux In. Presione MODE nuevamente para cancelar el modo Aux In e ir al modo siguiente. Pantalla de Cristal Líquido (LCD) La frecuencia de corriente y las funciones activas se muestran en pantalla (23). 20 Operación de menú de sistema Modo de búsqueda Operación de menú de audio MSR2107 OPERACIÓN DEL SINTONIZADOR 1 13 4 2a 14 Grabado Automático/Recorrido Preseleccionado de Sintonía (AS/PS) 20 11 3 Grabado Automático AUDIO 19 18 12 15 INFO 17 2b Seleccione una banda (si es necesario). Mantenga presionado el botón AS/PS (15) por más de tres segundos para seleccionar automáticamente seis estaciones fuertes y grabarlas en la banda actual. Las nuevas estaciones reemplazan cualquier estación almacenada anteriormente en esa banda. NOTA: Durante el Grabado Automático (AS), el radio por defecto estará en modo "Local" mientras realiza el escaneo inicial de la banda. Luego de escanear toda la banda una vez, la unidad cambiará a modo "Distante" para toda configuración de Grabado Automático subsiguiente. 16 SEARCH ERASE MSR2107 Escaneo Preseleccionado Seleccione una banda (si es necesario). Presione el botón AS/PS (15) para recorrer estaciones grabadas en la banda actual. La unidad se detiene por 10 segundos en cada estación potente. Presione AS/PS nuevamente para detener el escaneo cuando se alcanza la estación deseada. 50W x 4 Recepción Local/Distante (LO/DX) 8 6 5 7 9 Durante la operación de radio, las señales recibidas están usualmente en modo estéreo como se indica con el icono "ST". Sin embargo, cuando las señales son débiles o intermitentes, usted puede activar el modo Local (LOC) presionando el botón LO/DX (20). Este modo favorece el acceso a estaciones locales cuyas señales sean más fuertes, mejorando en consecuencia la recepción del radio. Presione el botón LO/DX nuevamente para terminar el modo de recepción Local. 10 Seleccione una Banda Presione el botón BAND (16) para cambiar entre tres bandas FM y dos bandas AM (MW). Sintonía Manual Presione los botones TUNE/TRK >>| o |<< (18, 19) para buscar estaciones una a una hacia arriba o hacia abajo. Sintonía de Búsqueda Automática Presione los botones TUNE/TRK >>| o |<< (18, 19) para buscar automáticamente la estación potente siguiente o anterior en el dial. Estaciones Preseleccionadas Seis botones numerados almacenan y sintonizan estaciones preseleccionadas por cada banda. Almacene una Estación Seleccione una banda (si es necesario), luego seleccione una estación. Mantenga presionado el botón de configuración previa (5-10) por dos segundos. El número preseleccionado aparecerá en la pantalla. Ir a una Estación Seleccione una banda (si es necesario). Presione el botón de preselección (5-10) para seleccionar la estación almacenada correspondiente. 21 MSR2107 OPERACIÓN DE RADIO SIRIUS 3. 1 13 4 2a 14 20 11 3 4. 5. Sintonía de Canal hacia Arriba o hacia Abajo AUDIO 19 INFO 2b Presione los botones TUNE/TRK |<< / >>| (18/19) para buscar un canal. Mantenga presionado los botones TUNE/TRK para búsqueda rápida. 18 12 15 17 Presione el botón MODE (4) o los botones TUNE/TRK |<< / >>| (18/19) para elegir los canales deseados en esa categoría. Presione los botones TUNE/TRK para seleccionar un canal entre las categorías. Presione MODE para confirmar la selección del canal. Guardando Canales Preseleccionados Los botones de preselección (5-10) se pueden usar para guardar hasta 6 canales, permitiendo acceso conveniente a sus canales favoritos. 16 SEARCH ERASE MSR2107 Programando Canales 1. Seleccione el canal que usted quiere guardar en memoria. 2. Mantenga presionado el botón de configuración previa (5 - 10) hasta que el número del botón correspondiente aparece. 3. Repita los pasos 1 y 2 para programar canales adicionales. 50W x 4 Sintonía Rápida Presione uno de los seis botones de preselección (5 - 10) para seleccionar directamente un canal. 8 6 5 7 9 Buscando un Acceso Directo a un Canal 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. Cambiando a Modo SIRIUS (Requiere el Radio Sirius) Presione el botón MODE (4) para cambiar el modo a radio Sirius. Accediendo al Identificador de SIRIUS 1. 2. 3. 4. 5. En modo Sirius, mantenga presionado el botón BAND/SEARCH (16) para seleccionar el modo DIRECT. Presione el botón MODE para activar el modo DIRECT. Presione el botón MODE para entrar en cada dígito "000". Presione MODE nuevamente para confirmar. Esto mostrará el número de identificación (ID) de Sirius para su radio. Este número de identificación Sirius pasará dos veces y luego se congelará con los primeros 11 dígitos en pantalla. Presione el botón INFO/SCROLL (12) para mostrar el dígito remanente. Información Alterna en Pantalla Presione el botón INFO/SCROLL (12) para cambiar la información de pantalla en el siguiente orden: ARTIST NAME (Nombre del Artista) > SONG TITLE (Título de la Canción) > CATEGORY (Categoría) > CHANNEL NAME (Nombre del Canal). Fuerza de la Señal Satelital La pantalla indica la fuerza de la recepción satelital como se muestra abajo. Seleccionando una Banda Fuerza de la Señal En modo Sirius, presione el botón BAND (16) para accederlos grupos de canales preseleccionados por el usuario en Sirius en el siguiente orden: S-1, S-2, S-3. Sin Señal Sintonía de Categoría 1. 2. Mantenga presionado el botón BAND/SEARCH (Banda/Búsqueda, 16) para acceder a modo de Sintonía Directa. "DIRECT-T" aparece en pantalla por pocos segundos. Presione el botón de MODE (4) para confirmar. Presione los botones TUNE/TRK |<< / >>| (18/19) para moverse entre los tres dígitos. Utilice los botones de VOLUME +/- (2) para seleccionar un número para cada posición. Presione el botón de MODE para confirmar cada dígito. Presione el botón MODE nuevamente para sintonizar el archivo seleccionado. Débil Presione los botones CAT -/+ (13/14) para cambiar de categoría. Cada título de categoría y título de canción se mostrará en pantalla en aumento. Mientras esté en modo de categoría, presione los botones CAT - / + nuevamente para ver los nombres de categorías. (El número de canal más bajo dentro de la categoría elegida siempre será el primer canal en sintonizar por defecto.) Buena Excelente 22 Fuerza en Pantalla MSR2107 OPERACIÓN DEL iPod Seleccionando Pistas Durante la reproducción, presione los botones TUNE/TRK |<< / >>| (18/19) para reproducir la pista anterior o siguiente en la categoría actual. Presione el botón TUNE/TRK |<< (18) una vez para reproducir la canción desde la posición inicial o presiones TUNE/TRK |<< dos veces para reproducir la pista previa. Mantenga presionado el botón TUNE/TRK |<< / >>| (18/19) para retroceder o avanzar rápidamente la canción. Esta unidad está equipada con una función de compatibilidad con iPod que permite controlar su iPod (si es compatible) usando los botones del panel de control. Son compatibles las siguientes versiones de iPod: • • • • • • iPod 3G (soportes lógico inalterable 2.2 solamente) iPod Mini iPod 4G iPod Photo iPod Nano (1ra, 2da y 3ro generación) iPod 5G (Video) NOTA: Si mantiene presionado el botón TUNE/TRK |<< / >>| para cambiar la canción actual por la siguiente o a la previa, usted saldrá del modo retroceso o avance rápido. NOTA: iPod Touch e iPhone no están soportados. iPod y Cable de iPod se venden por separado. 1 13 4 2a 14 20 11 3 Accediendo al Modo iPod La unidad automáticamente cambiará a modo de iPod cuando un iPod se enchufa en el cable de iPod. AUDIO Para volver al menú de iPod desde cualquier otra fuente, presione el botón MODE (4) en el panel de control o en el control remoto hasta que "iPod" aparezca en pantalla. 19 18 12 15 M A R I N E INFO 17 2b MSR2107 El iPod se enciende automáticamente cuando un iPod iPod iPod iPod iPod iPod se conecta al cable de 30 pines de iPod, siempre que la ignición del vehículo esté encendida. Usted puede apagar el iPod desconectándolo del iPod CABLE cable o apagando la ignición. Cuando la ignición del vehículo se apaga, el iPod hará una pausa y luego de 2 minutos entrará en modo dormir. Mientras está conectado, el iPod no se puede encender o apagar usando los controles del iPod. Video photo mini 16 SEARCH ERASE Encendiendo/Apagando el iPod nano 50W x 4 NOTA: El iPod se recargará continuamente cuando esté conectado a la unidad, mientras que la ignición del vehículo esté encendida. Observe por favor que el MSR2010 no apoyará la carga de la 4ta generación de iPod Nano (cromática) o de ninguna modelos de iPod lanzada después del septiembre de 2008. 8 6 5 7 9 10 Información de Pantalla Alterna Presione el botón INFO/SCROLL (12) para cambiar la información de pantalla en el siguiente orden: ARTIST NAME (Nombre del Artista) > SONG TITLE (Título de la Canción) > FOLDER NAME (Nombre de la Carpeta). Controlando la Ejecución Deteniendo la Reproducción Durante la reproducción, presione el botón 1/>|| (8) para pausar el reproductor del iPod. En pantalla aparecerá "Pause". Presione nuevamente 1/>|| para reasumir la reproducción. Reproducción en Repetición Durante la reproducción, presione el botón 3/RPT (5) para repetir la canción actual. En pantalla aparecerá "Repeat". Presione 3/RPT nuevamente para detener la repetición. Reproducción Aleatoria Durante la reproducción, presione el botón 4/RDM (7) para pasar todas las canciones de esa categoría en orden aleatorio. La reproducción aleatoria se iniciará cuando la canción actual finalice. En pantalla aparecerá "Shuffle". Presione 4/RDM nuevamente para detener la ejecución aleatoria. Modo de Búsqueda Mantenga presionado el botón BAND/SEARCH (Banda/Búsqueda, 16) para acceder a modo de búsqueda de iPod. Presione BAND/ SEARCH nuevamente para acceder consecutivamente a Playlist (Lista de reproducción), Artist (Artista), Album (Álbum), Gender (Género), Song (Canción) o Composer (Compositor). Cuando esté seleccionado el modo de búsqueda, presione el botón MODE (4) para confirmar la selección. Utilice los botones VOLUME+/- (2) para navegar a través de varias selecciones de listas. Presione MODE (4) para asegurar su selección final. 23 MSR2107 OPERACIÓN DE USB O FLASH MP3/WMA Esta unidad soporta la función de conexión por USB. Puede reproducir archivos de formato de audio MP3 y WMA almacenados en memoria flash USB y la mayoría de los dispositivos de música USB. Esta unidad también puede reproducir archivos copiados de un dispositivo USB a la memoria FLASH interna (Ver “Cómo Copiar Archivos de Música a la Memoria FLASH” a la página 25). • NOTA: Esta unidad no soporta discos duros portátiles. • • • • NOTA: La exposición a la luz de sol directa o a altas temperaturas podría producir deformaciones u otras fallas de funcionamiento del dispositivo USB. Cuando un dispositivo USB se inserta en el conector USB, la unidad cambiará automáticamente al modo USB HOST desde el modo actual de reproducción. Si no hay música almacenada en el dispositivo USB, el LCD mostrará "No File (sin Archivos)" por 3 segundos y luego cambiará al modo anterior. Si la unidad no puede reproducir el archivo, el LCD mostrará "Read Error (error de lectura)" por 3 segundos, y luego cambiará automáticamente al modo anterior. Si un dispositivo USB no es insertado, el modo USB se salteará cuando presione el botón MODE. Durante el modo reproducción USB, si el usuario quita el dispositivo de USB de la unidad principal, la unidad cambiará automáticamente al modo FM. Cómo Acceder al Modo FLASH Presione el botón MODE (4) para cambiar al modo FLASH. 1 13 4 2a 14 • 20 11 3 • Sino hay archivos de música almacenados en la memoria flash incorporada, el LCD mostrará "No File (Sin Archivos) por 3 segundos y luego cambiará al modo anterior. Si la unidad no puede reproducir el archivo, el LCD mostrará "Read Error (error de lectura)" por 3 segundos, y luego cambiará al modo anterior. Cómo Controlar la Reproducción AUDIO 15 INFO 17 2b 19 Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA almacenados en la Memoria Flash interna o un dispositivo de Memoria USB. 18 12 Reproducción de Intro de Archivo/Carpeta • Presione y mantenga el botón 2 INT (6) por más de 3 segundos mientras reproduce archivos MP3/WMA para "ingresar a reproducción de intro" de todos los archivos en la carpeta actual. • Presione el botón 2 INT (6) para la "reproducción de intro" todos los archivos. • Presione el botón 2 INT nuevamente para desactivar "reproducción de intro" del archivo o carpeta. 16 SEARCH ERASE MSR2107 Repetir Reproducción de Archivo/Carpeta • Presione y mantenga el botón 3 RPT (5) por más de 3 segundos mientras reproduce archivos MP3/WMA para "repetir reproducción" de todos los archivos en la carpeta actual. • Presione el botón 3 RPT (5) para "repetir reproducción" del archivo actual. • Presione el botón 3 RPT nuevamente para desactivar "repetir reproducción" del archivo o carpeta. 50W x 4 8 6 5 7 9 Reproducción Aleatoria de Archivo/Carpeta • Presione y mantenga el botón 4 RDM (7) por más de 3 segundos mientras reproduce archivos MP3/WMA para "reproducción aleatoria" de todos los archivos en la carpeta actual. • Presione el botón 4 RDM (7) para "reproducción aleatoria" del archivo actual. • Presione el botón 4 RDM nuevamente para desactivar "reproducción aleatoria" del archivo o carpeta. 10 NOTA: No quite el dispositivo USB durante la reproducción, dado que esto puede llevar a la pérdida o daños de los datos. Siempre respalde y guarde los datos importantes a su computadora. Carpeta/Archivo Hacia Abajo • En modo USB, presione el botón preprogramado 5 \/ (9) para mover una carpeta hacia abajo. • En modo USB, presione y mantenga para mover 10 carpetas hacia abajo. • En modo FLASH, presione y mantenga para mover 10 archivos hacia abajo. Cómo acceder al Modo USB Presione el botón MODE (4) para acceder al modo USB. 24 MSR2107 Modo Copia de Archivo/Carpeta Durante Reproducción Normal Carpeta/Archivo Hacia Arriba • En modo USB, presione el botón preprogramado 6 /\ (10) para mover una carpeta hacia arriba. • En modo USB, presione y mantenga para mover 10 carpetas hacia abajo. • En modo FLASH, presione y mantenga para mover 10 archivos hacia abajo. Esta opción sólo puede realizarse cuando reproduce un archivo de música MP3/WMA. Método de Navegación/Búsqueda de Archivos o Carpeta de Dispositivo USB 1. Durante el modo de reproducción USB, presione el botón BAND (16) una vez para acceder la función de navegación. El LCD mostrará "Navigate (Navegar)". 2. Presione los botones VOLUME +/- (2) para navegar a lo largo de todas las carpetas y sub-carpetas. Los nombres de carpeta se mostrarán en el LCD. 3. Dentro de los 3 segundos, presione el botón MODE/SEL (4) para acceder las carpetas seleccionadas. 4. Presione los botones VOLUME +/- para navegar 5. Presione el botón MODE/SEL para confirmar la reproducción de archivo. 3. 1. 2. 4. Durante la reproducción de archivo de música MP3/WMA, presione el botón COPY (20) para activar el modo "COPY (Copiar)". Presione los botones VOLUME +/- (2) para cambiar el archivo de música a ser copiado dentro de la memoria interna. Presione el botón COPY nuevamente para seleccionar "COPY FOLDER (Copiar carpeta)". (Presione COPY una tercera vez para volver al estado de reproducción actual). Presione el botón MODE/SEL (4) para comenzar la copia de archivo o carpeta. Copia Archivo/Carpeta bajo Búsqueda/Navegación Esta operación sólo puede realizarse cuando está en Búsqueda Navegación de Archivo/ carpeta. 1. 2. NOTA: Durante la búsqueda de navegación, presione el botón AS/PS (15) para volver a tras del modo de búsqueda y navegar en sentido contrario las carpetas. 3. 4. Durante la reproducción de archivo de música MP3/WMA, presione el botón BAND (16) para ingresar al modo de búsqueda "NAVÉGATE (Navegar)". Mientras el LCD muestra el nombre de carpeta, presione el botón COPY (20) para acceder a la función de copiar carpeta. Presione los botones VOLUME +/- (2) para elegir la carpeta a copiar dentro de la memoria interna. Presione el botón COPY nuevamente para seleccionar "COPY FILE (Copiar Archivo)". (Presione COPY una tercera vez para volver al estado de reproducción actual). Presione el botón MODE/SEL (4) para comenzar la copia de archivo o carpeta. Método de Búsqueda de Archivos MP3/WMA de Memoria Flash Interna 5. 1. COPIAR TODO (Todo el Dispositivo) 2. 3. Presione el botón BAND (16) para acceder a la función de navegación. El LCD mostrará "Navigate (Navegar)". Presione el botón MODE/SEL (4) para acceder al primer archivo de canción y luego presione los botones VOLUME +/- (2) para navegar por todos los archivos de canciones disponibles. Los nombres de archivos se mostrarán en el LCD. Presione el botón MODE/SEL para seleccionar el archivo de canción para reproducción. Para copiar todos los archivos en un dispositivo USB a una memoria FLASH interna, realizar los siguientes pasos: 1. 2. 3. NOTA: Este dispositivo no soporta estructura de carpetas para Memoria Flash Interna, todos los archivos se almacenarán en la carpeta raíz. Durante el estado de reproducción de archivo de música MP3/WMA presione y mantenga el botón COPY (20) para acceder al modo "COPY ALL (Copiar todo)". Presione los botones VOLUME +/- (2) para seleccionar "COPY ALL (copiar todo)" a la memoria interna. Presione el botón MODE/SEL (4) para comenzar la función "COPY ALL (copiar todo)". NOTA: No quite el dispositivo USB durante el proceso de copia dado que podría llevar a la corrupción de la memoria Flash. Si esto sucede, podría ser necesario formatear la memoria Flash, como se describe en “Operaciones de Borrado de Archivo/ Carpeta de Música” a la página 26. NOTA: Presione el botón BAND para salir del modo Búsqueda/ Navegación de Archivo/ Carpeta MP3/WMA. Mostrar Información ID3 NOTA: La copia sólo se produce en la condición de unidad en estado de reproducción de música. No hay acceso a hacer COPIA si el USB no está insertado. Esta unidad soporta etiquetas ID3 versiones 1.0 y 1.1. Si un archivo MP3/WMA contiene información de Etiqueta ID3, la información ID3 tal como título de Álbum, título de Pista, Título de Artista se mostrará y desplazará automáticamente a lo largo del LCD mientras el archivo está reproducción. Presione el botón INFO (12) repetidamente para ver manualmente la información de etiqueta ID3. NOTA: Durante el proceso de COPIA, el usuario puede presionar el botón COPY para detener el proceso y todos los demás botones no tienen función cuando la unidad está COPIANDO . Cómo Copiar Archivos de Música a la Memoria FLASH Esta unidad tiene una memoria flash incorporada, lo cual permite al usuario almacenar archivos de música transfiriendo hasta 1Gb desde un dispositivo de memoria USB. La unidad puede luego reproducir los archivos de música almacenados desde la memoria incorporada presionando el botón MODE (4) para acceder al modo FLASH. NOTA: Si copia desde USB a Flash, la unidad no puede copiar normalmente o el Flash no tiene espacio libre, el LCD mostrará " Write Error (Error de escritura)" o "Memory Full (Memoria llena)" por 3 segundos, luego va a la canción siguiente y comienza la reproducción. 25 MSR2107 Operaciones de Borrado de Archivo/ Carpeta de Música Borrar en Modo de Reproducción Normal 1. Durante la reproducción de archivo de música MP3/WMA presione y mantenga el botón BAND (16) para activar el modo "ERASE FILE (Borrar archivo)" 2. Presione el botón BAND por primera vez para seleccionar "ERASE FOLDER (Borrar carpeta)". 3. Presione el botón BAND por segunda vez para seleccionar "ERASE ALL (borrar todo)" (en modo FLASH, la función es "FORMAT FLASH (formatear flash)"). (Presione BAND por tercera vez para volver al estado de reproducción actual.) 4. Después de realizar los pasos 2 o 3, presione el botón MODE/SEL (4) para comenzar el borrado. Borrar Archivo/Carpeta durante Búsqueda/Navegación 1. Durante la reproducción de archivo de música MP3/WMA presione el botón BAND (16) para ingresar al modo de búsqueda/Navegación. 2. Mientras el LCD muestra el nombre de carpeta, presione y mantenga el botón BAND para activar el modo borrar carpeta. 3. Presione el botón BAND por primera vez para seleccionar "ERASE FILE (Borrar archivo)". 4. Presione el botón BAND por segunda vez para seleccionar "ERASE ALL (borrar todo)". (Presione BAND por tercera vez para volver al estado de reproducción actual.) 5. Después de realizar los pasos 2 o 3, presione el botón MODE/SEL (4) para comenzar el borrado. NOTA: Una vez que comienza la operación de BORRADO, No hay acceso para detener el proceso de borrado. NOTA: Para poder evitar el borrado no intencional del dispositivo USB externo, siempre confirme que está en modo FLASH antes de realizar la función BORRADO. Cómo Verificar la Memoria Libre Disponible Memoria de Dispositivo USB Durante el estado de reproducción de modo USB, presione el botón MENU (3) y seleccionar la opción "ROM", presione el botón VOLUME +/- para seleccionar entre "FREE USB" (Memoria Libre USB) y "FREE Flash" (Memoria Libre Flash), y luego presionar el botón MODE/SEL (4) para ver la cantidad de memoria USB libre. Memoria FLASH Durante el estado de reproducción de modo FLASH, presione el botón AUDIO/MENU (3) y seleccionar la opción "ROM", presione el botón VOLUME +/- para seleccionar entre "FREE USB" (Memoria Libre USB) y "FREE Flash" (Memoria Libre Flash), y luego presione el botón MODE/SEL (4) para ver la cantidad de memoria FLASH libre. 26 MSR2107 CUIDADO Y MANTENIMIENTO • • • • • Mantenga el producto seco. En el caso de mojarse, séquelo inmediatamente. Los líquidos pueden contener minerales que corroen los circuitos electrónicos. Mantenga el producto lejos de polvo y suciedad, lo cual puede causar un desgaste prematuro de las partes. Maneje el producto suave y cuidadosamente. Dejarlo caer puede dañar circuitos y cajas, y puede causar que el producto funcione inadecuadamente. Ocasionalmente limpie el producto con un trapo mojado para que mantenerlo como nuevo. No utilice químicos fuertes, solventes de limpieza o detergentes fuertes para limpiar el producto. Utilice y guarde el producto solamente en ambientes de temperatura normal. Las altas temperaturas pueden acortar la vida de los dispositivos electrónicos, dañar baterías y distorsionar y derretir las partes plásticas. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Causa Solución No hay energía La llave accesoria del buque no está encendida Si la energía no está conectada adecuadamente al terminal accesorio del buque, cambia la llave de ignición a "ACC". El fusible está quemado Reemplace el fusible No hay sonido El volumen está muy bajo Ajuste el volumen a un nivel audible El cableado no está conectado adecuadamente Verifique las conexiones de cables Ignición La fuente más común de ruido en la recepción es el sistema de ignición. Esto es el resultado de un radio ubicado cerca del sistema de ignición (motor). Este tipo de ruido puede ser detectado fácilmente porque variará en intensidad de tono con la velocidad del motor. Los botones de operación no funcionan Presione el botón RESET Usualmente, el ruido de la ignición se puede suprimir considerablemente usando un cable de ignición de la suspensión de alto voltaje y un resistor supresor en el sistema de ignición. (La mayoría de los buques emplean este cable y resistor pero puede ser necesario verificarlos para una operación correcta.) Otro método de supresión es el uso de supresores adicionales. Éstos se pueden obtener en la mayoría de los comercios CB/A de radio o electrónica. El microcomputador integrado no está operando adecuadamente debido al ruido No se puede sintonizar a una estación de radio, la búsqueda automática no funciona The antenna cable is not El cable de la antena no está conectado Inserte el cable de la antena firmemente Las señales son muy débiles Seleccione una estación manualmente Interferencia La recepción de radio en un ambiente en movimiento es muy diferente de la recepción en un ambiente estacionado (casa). Es muy importante entender la diferencia. La recepción AM se deteriorará cuando pase bajo un puente o cuando pase bajo líneas de alto voltaje. A pesar que banda AM está sujeta a ruidos medioambientales, tiene la habilidad de recibir a gran distancia. Esto es porque las señales de transmisión siguen la curvatura de la tierra y se rebotan de vuelta en la atmósfera superior. 27 MSR2107 ESPECIFICACIONES Radio FM Cobertura de la Frecuencia (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a107.9 MHz Cobertura de la Frecuencia (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a 108 MHz Sensibilidad (S/N=30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4µV Rechazamiento de la Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >45 dB Separación Estérea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25 dB AM/MW Cobertura de la Frecuencia (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1710 kHz Cobertura de la Frecuencia (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz Sensibilidad (S/N=20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 dB General Voltaje de Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 12 Volts Poner a Tierra el Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tierra Negativa Impedancia del Altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 ohmios por el canall Controles del Tono: Bajo (at 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB Agudos (at 10 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB Salida de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50W x 4 Dren Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Ampere (max.) Dimensiones de Comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.15” (W) x 1.2” (D) x 3.7” (H) Dimensions del Radio/Amplificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.35” (W) x 6.55” (D) x 2.4” (H) 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Voyager MSR2107 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario