Craftsman 247.88855 Manual de usuario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

40
GARANTIA DE INFORMACIÓN
Por un año desde la fecha de compra cuando este expulsor de nieve Craftsman sea mantenido, lubricado y puesto a punto de
acuerdo con las instrucciones de operación y mantenimiento en el manual del proprietario, Sears reparará libre de costo
cualquier defecto de material o de mano de obra.
Esta garantia se aplica por 30 dias solamente a partir de la fecha de compra, si el expulsor de nieve se usa para fines
comerciales o de alquiler.
Esta garantía no cubre:
Articulos desechables que se desgastan durante el uso normal, tales como zapatas deslizantes, placa raspodara y bujias.
Reparaciones necesarias a causa de abuso o negligencia por parte del operador, incluyendo cigüeñles doblados y la falla en
mantener el equipo de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual del proprietario.
El servició de garantia esta disponible si se devuelve el expulsor de nieve Craftsman al centro/departamento de servicio de
Sears mas cercano en los estados unidos.
Esta garantiá se aplica solamente mientras este producto esté en uso en los Estados Unidos.
Esta garantiá le otorga derechos legales especificos y usted ouede también tener otros derechos que varián de Estado a
Estado.
Sears, Roebuck and Co., D817/WA, Hoffman Estates, IL 60179
Numero De Modelo .................................................
Numero De Serie ......................................................
Fecha De Compra......................................................
Los numeros de modelo y de serie se encuentran en el
rotulo pegado al armazon del expulsor de nieve.
Usted deberia registrar el numero de serie y la fecha de
compra y guardarios en un lugar seguro para referencía
futura.
Caballos de Fuerza: .......................9
Desplazamiento..............................19.43 pies.cub.
Capacidad de Combustible.............4 cuartos
Bujía ...............................................RJ-19LM
Motor ..............................................Modelo 143.999005
247.888550
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
41
ENTRENAMIENTO
Lea cuidadosamente en su totalidad esta guía del
propietario antes de tratar de ensamblar u operar esta
máquina. Familiarícese completamente con los
controles y el uso correcto de esta máquina antes de
operarla. Mantenga este manual en un lugar seguro
para referencia futura y regular y para ordenar piezas de
repuesto.
Nunca permita que niños menores de 14 años operen
un expulsor de nieve. Los niños de 14 años y mayores
deben operar el expulsor de nieve bajo una supervisión
paterna estricta. Debe permitirse el uso de su expulsor
de nieve a las personas bien familiarizadas con estas
reglas de operación segura solamente.
Nadie que esté intoxicado o que esté tomando
medicinas que debiliten los sentidos o las reacciones
debe operar esta unidad.
Mantenga el área de operación despejada de todas las
personas, especialmente niños pequeños y animales
domésticos.
Sea precavido para evitar resbalar o caer,
especialmente al operar en marcha de retroceso.
PREPARACION
Inspeccione completamente el área donde se usará el
equipo y retire todos los felpudos, trineos, tablas, cables
y otros objetos extraños.
Desenganche todos los embragues y cambie a neutro
antes de arrancar el motor.
No opere el equipo sin usar ropas externas de invierno
adecuadas. No use joyas, bufandas largas ni otras
ropas holgadas que podrían enredarse en las piezas
móviles. Use calzado que mejore la firmeza de su paso
sobre superficies resbaladizas.
Apague todos los cigarrillos y otras fuentes de
encendido, antes de trabajar con gasolina. Inspeccione
el combustible antes de arrancar el motor. La gasolina
es un combustible extremadamente inflamable. No llene
el tanque de gasolina bajo techo, mientras esté
funcionando el motor, o hasta que se haya permitido que
el motor se enfríe durante dos minutos por lo menos.
Antes de arrancar el motor, vuelva a colocar
seguramente la tapa de gasolina y limpie toda la
gasolina derramada, ya que de lo contrario puede
causarse un incendio o una explosión.
Para todas las unidades con motores de propulsión
eléctrica o con motores de arranque eléctrico use un
enchufe de tres cables conectado a tierra.
Ajuste la altura del armazón colector para despejar una
superficie de pedregullo o roca triturada.
Nunca trate de efectuar ajustes mientras el motor está
funcionando (excepto donde se recomiende
específicamente por el fabricante).
Antes de comenzar a despejar la nieve, permita que el
motor y la máquina se ajusten a la temperatura exterior.
Durante la operación o mientras efectúa un ajuste o
reparación, use siempre lentes de seguridad o
protectores de ojos, para proteger los ojos contra
objetos extraños que puedan ser despedidos por la
máquina en cualquier dirección.
OPERACION
No coloque las manos ni los pies cerca o debajo de
piezas giratorias. Manténgase alejado en todo momento
de la abertura de descarga y de la hélice.
Sea muy precavido al operar o cruzar sobre entradas de
pedregullo, senderos o caminos. Permanezca alerta por
riesgos ocultos o tráfico.
No transporte pasajeros.
Después de golpear un objeto, apague el motor,
extraiga el cable de la bujía, e inspeccione
completamente el expulsor de nieve por averías. Antes
de volver a arrancar y operar el expulsor de nieve,
repare las averías.
PRACTICAS SEGURAS DE OPERACION
Este simbolo senala instrucciones importantes de seguridad las cuales, si no se observan, podrian poner
en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de otras personas. Lea y observe todas las
instrucciones de este manual antes de intentar operar su expulsor de nieve motorizada. no cumplir con
estas instrucciones puede resultar en lesiones personales, cuando vea este simbolo obedezca.
Su expulsor de nieve fue fabricada para operarse de acuerdo con las reglas para una operacion
segura en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, la falta de cuidado
o error de parte del operador puede resultar en lesiones graves. No observar las instrucciones
siguientes de seguridad podria resultar en lesiones graves o en la muerte.
Peligro:
WARNING: El escape del motor de este producto contiene substancias quimicas conocidas por el
Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento u otras lesiones
reproductivas. Esta unidad esta equipada con un motor de combustion interna y no debe usarse en o
cerca de tierras no mejoradas cubiertas de bosques, matorrales, y/o hierbas, a menos que el sistema
de escape este equipado con un supresor de chispas que cumpla con las leyes del estado o federales
aplicables (de existir). Si se usa un supresor de chispas debe ser mantenido en buenas condiciones de
trabajo por el operador. En el Estado California lo indicado arriba es requerido por ley (Seccion 442 del
Codigo de Recursos Publicos de California). Otros Estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en las tierras federales. Esta disponible un supresor de chispas para el silenciador
en su Centro de Servicio Autorizado Sears mas cercano.
ESPANÒL
42
Si el expulsor de nieve comienza a vibrar
anormalmente, apague el motor e inspeccione
inmediatamente por la causa. La vibración es
generalmente una advertencia de problemas.
Apague el motor siempre que deje la posición operativa,
antes de destapar el armazón del colector/propulsor o la
guía de descarga, y efectuar reparaciones, ajustes, o
inspecciones. Nunca coloque su mano en las aberturas
de descarga o de colecta. Use un palo o un mango de
madera de escobillón para destapar la abertura de
descarga.
Tome todas las precauciones posibles al dejar la unidad
desatendida. Desenganche el colector/propulsor,
cambie e neutro, arranque el motor, y extraiga la llave.
Al limpiar, reparar o inspeccionar, asegúrese que se
hayan detenido el colector/propulsor y todas las piezas
móviles. Desconecte el cable de la bujía y manténgalo
alejado de la bujía para prevenir un arranque accidental.
No haga funcionar el motor bajo techo, excepto cuando
arranque el motor y cuando transporte el expulsor de
nieve dentro o fuera del edificio. Abra las puertas. Los
humos de escape son peligrosos.
No despeje nieve a través de la superficie de
pendientes. Al cambiar de dirección en las pendientes
sea muy precavido. No intente despejar pendientes muy
pronunciadas.
Nunca opere el expulsor de nieve sin que las guardas,
placas, u otros mecanismos protectores de seguridad,
estén en su lugar.
Nunca opere el expulsor de nieve cerca de cerramientos
de vidrio, automóviles, marcos de las ventanas, caídas,
etc. sin el ajuste correcto del ángulo de descarga del
expulsor de nieve. Mantenga alejados a los niños y a los
animales domésticos.
No intente sobrecargar la capacidad de la máquina
intentando despejar la nieve a una velocidad demasiado
elevada. Nunca opere la máquina a altas velocidades
de transporte sobre superficies resbalosas. Mire hacia
atrás y sea precavido al retroceder.
Nunca dirija la descarga hacia los observadores ni
permita que nadie se pare delante de la unidad.
Cuando transporte o no esté en uso desconecte la
potencia al colector/propulsor.
Use sólo aditamentos y accesorios aprobados por el
fabricante del expulsor de nieve (tales como pesos de la
rueda, contrapesos, cables, etc.)
Nunca opere el expulsor de nieve sin buena visibilidad o
luz. Siempre esté seguro de su equilibrio y sujete bien
los mangos. Camine, nunca corra.
El silenciador y el motor se calientan y pueden causar
una quemadura. No los toque.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO
Inspeccione los pernos de corte, pernos de montaje del
motor, etc., a intervalos frecuentes para un ajuste
correcto para asegurarse que el equipo esté en una
condición segura de trabajo.
Nunca almacene la máquina con combustible en el
tanque de combustible dentro de un edificio donde estén
presentes las fuentes de encendido, tales como
calentadores de agua y ambiente, secadoras de ropa, y
similares. Permita que el motor se enfe antes de
almacenar en cualquier recinto.
Si el expulsor de nieve va a ser almacenado durante un
período prolongado de tiempo, refiérase siempre a las
instrucciones en la guía del propietario para detalles
importantes.
Haga funcionar la máquina por unos pocos minutos
después de expeler la nieve, para prevenir la
congelación de colector/propulsor.
Inspeccione periódicamente los controles del embrague
para verificar que se enganchen y desenganchen
adecuadamente y reajuste si fuera necesario. Para las
instrucciones de ajuste refiérase a la guía del
propietario.
ADVERTENCIA: Busque este simbolo para
indicar precauciones importantes de seguridad.
¡¡¡significa - atencion!!! ¡¡¡este alerta!!! esta en
juego su se-guridad.
Estos Figuran en su unidad. Aprenda y entienda su significado, y sígalos para asegurar la
operación segura de su expulsor de nieve Sears.
43
Despliegue la ferretería de acuerdo con la ilustración para fines de identificación. Las piezas están ilustradas a la mitad de su
tamaño aproximadamente. Los números de pieza se muestran entre paréntesis. (El conjunto de ferretería puede contener
artículos adicionales que no se usan en su unidad.)
B
C
E
D
F
H
A
Perno hexagonal (2)
Perno hexagonal (2)
Perno hexagonal
Perno del carro (4)
Arandela de seguridad (4)
Arandela acopada (4)
Retén del reborde de la canaleta (3)
Broche de cabello (1)
Arandela
Tue rc a co n
Tuerca hexagonal (4)
Aleta del
5/16-18 x 1.75
5/16-18 x .75
1/4-20 x .75
5/16-18 x 1.50
5/16-18
1/4-20
G
Tuerca soldada plana (2)
Amarre del cable (2)
Perno de corte (2)
Arandela de
5/16-18 x 1.5
Arandela plana (2)
Casquillo
Broche de cabello (2)
Tornillo Phillips
Gatillo de
(2)
(1)
(6)
3/8
5/16
CONJUNTO DE FERRETERIA
mango (2)
reborde (6)
plana (2)
giro (2)
seguridad (2)
Piezas de Repuesto
Broche de cabello (1)
1/4-20
1/4-20 x .75
Perno hexagonal (2)
Arandela
Tuerca Hexagonal (2)
Soporte de la
manija de la
canaleta
44
ENSAMBLADO
IMPORTANTE: Esta unidad ha sido despachada con
aceite del motor pero sin gasolina en el motor.
Después del ensamblado, vea la sección de
OPERACION de este manual para selección y
llenado de combustible.
NOTE: Para determinar los lados derecho e
izquierdo de su expulsor de nieve, párese detrás de
la unidad con el motor en la posición más alejada de
usted. Vea el recuadro de la Figura 1.
Su expulsor de nieve ha sido completamente ensamblado
de fábrica, excepto el mango y el panel del mango, el
conjunto de la canaleta de descarga, el conjunto de la
manivela de la canaleta y la vara de cambios.
Esas partes se despachan sueltas en la caja.
Extraccion De La Unidad De La
Caja
Corte las esquinas de la caja.
Extraiga todas las inserciones de empaque.
Ruede el expulsor de nieve fuera de la caja.
Antes de descartar la caja, asegúrese que se hayan
extraído todas las partes y la literatura.
Piezas Sueltas
(Vea la Figura 1)
a. Panel del mango y conjunto de la canaleta
b. Mango del lado derecho
c. Mango del lado izquierdo
Panel
de Mango
Mangos
Canaleta
Vara de
Manivela de
Parte
Parte
Parte
Parte posterior
la canaleta
cambios
derecha
izquierda
delantera
Figura 1
d. Conjunto de la manivela de la canaleta
e. Vara de cambios
f. Conjunto de ferretería
Sugerencias de ensamblado: Para facilitar el
ensamblado, extraiga la canaleta de la caja y
colóquela sobre el motor. No desenvuelva la
canaleta hasta después de instalar el panel del
mango, los cables del embrague y la cubierta de la
correa.
Herramientas Requeridas
1. Llaves de 1/2", 7/16", 3/8" o un juego de llaves
ajustables
2. Un juego de destornilladores de cabezal estándar
3. Un juego de destornilladores de cabezal phillips
4. Embudo
ADVERTENCIA: Antes de ensamblar el
expulsor de nieve asegúrese que el cable
de la bujía esté desconectado y aléjese de la
bujía.
Fijacion Del Conjunto
Del Mango
Estire los cables de control y coloque sobre el piso.
Coloque el mango derecho en posición con el lado
plano contra el expulsor de nieve. Usted puede
identificar el mango derecho por la etiqueta del control
del propulsor de tracción sobre el mismo y el mango
izquierdo por la etiqueta del control del embrague de la
hélice sobre el mismo.
45
Asegure el orificio del fondo del mango al expulsor de
nieve usando pernos hexagonales de 5/16x3/4" de
largo y la arandela de seguridad del conjunto de
ferretería (Grupo A en la página 43). No ajuste en este
momento. Vea la Figura 2.
Figura 2
Coloque una de las dos aletas del mango, incluidas en
el conjunto de ferretería (Grupo A en la página 43),
sobre el orificio superior en el mango, de manera que
el contorno de la aleta del mango coincida con el del
mango. Vea la Figura 2.
Asegure el mango al expulsor de nieve usando un
perno hexagonal (5/16 x 1-3/4" de largo) y una
arandela de seguridad del mismo grupo en el conjunto
de ferretería. No ajuste en este momento.
Fije el mango izquierdo de la misma manera. No ajuste
en este momento.
Coloque el panel del mango en posición entre los
mangos de manera que los extremos de la parte
curvada de los mangos atraviesen las ranuras en el
panel del mango. Alinee los orificios en el mango con
los orificios en los dos lados del panel del mango. Vea
la Figura 3.
Fije el panel del mango al mango con dos pernos del
carro, arandelas acopadas (lado acopado contra el
panel del mango) y tuercas hexagonales de cada lado.
Vea la Figura 3. Usted encontrará esos sujetadores en
el conjunto de la ferretería (Grupo B en la página 43).
Figura 3
Aleta del
Arandela de seguridad
Mango
Arandela de seguridad
y perno hexagonal (5/8")
derecho
mango
y perno hexagonal (1-3/4”)
Perno
Panel del
Mango
Alinee los
hexagonal y
tuerca con
reborde
orificios
aquí
mango
Derecho
Perno del carro,
arandela acopada
y tuerca hexagonal
Fije cada lado del reverso del panel del mango con un
perno hexagonal de 1/4-20 y tuerca con reborde del
conjunto de la ferretería (Grupo C en la página 43).
Vea la Figura 3. No ajuste en este momento.
Ajuste toda la ferretería floja en el conjunto del mango
en el siguiente orden-primero los pernos hexagonales
al fondo del mango, a continuación los pernos del carro
y finalmente los pernos hexagonales en el reverso del
panel del mango.
Fijacion De La Canaleta
Coloque el conjunto de la canaleta sobre la abertura de
la canaleta, con la abertura en el conjunto de la
canaleta enfrentando la parte delantera de la unidad.
NOTA: Asegúrese que los cables de la canaleta estén
rectos mientras ensambla la canaleta.
Coloque la guarda de la brida de la canaleta (lado
plano hacia abajo) debajo del reborde del conjunto de
la canaleta según se muestra en la Figura 4. Usted
encontrará las guardas de la brida de la canaleta en el
Grupo E del conjunto de la ferretería.
Inserte el perno hexagonal de 1/4-20 del grupo E del
conjunto de ferretería (en la página 5) a través de la
guarda de la brida de la canaleta y del conjunto de la
canaleta según se muestra en la Figura 4. No ajuste en
este momento. Gire la canaleta para instalar todas las
guardas de la brida.
Figura 4
Después de ensamblar todas las tres guardas de la
brida de la canaleta, ajústelas y afloje 1/4 de vuelta
para permitir un movimiento más fácil de la canaleta.
Use dos (2) llaves de 7/16".
Fijacion De La Manivela De La Canaleta
A la izquierda del panel de las manijas, según se
muestra en la Figura 5, coloque el soporte de la manija
superior de la canaleta del lado interior del soporte del
panel de las manijas. Ubique este soporte y ferretería
relacionada en el grupo F del conjunto de ferretería.
Inserte el perno hexagonal a través del soporte de la
manija superior de la canaleta, soporte del panel de las
manijas y manija superior izquierda. Asegure el
soporte usando la arandela acopada y la tuerca
Canaleta
Guarda de
Tuerca
hexagonal
de la brida
la brida de
la canaleta
Perno
hexagonal
46
hexagonal. Vea la Figura 5. Asegúrese que el lado
acopado de la arandela está colocado contra el
contorno de la manija.
Figura 5
Usted puede tener que aflojar los pernos del carro y
las contratuercas hexagonales que aseguran el
soporte inferior de la manija de la canaleta a la
prolongación del lado izquierdo del conjunto de la
canaleta. Vea la Figura 6.
Figura 6
Coloque una arandela plana de 3/8 de DI (del grupo G
del conjunto de ferretería) en el extremo de la manija
de la canaleta, a continuación inserte el extremo de la
manija en el orificio del casquillo plástico en el soporte
de la manija de la canaleta. Vea la Figura 7.
Figura 7
Soporte de la
Manija de
la Canaleta
Manija*
Soporte de la
Inserte el perno
hexagonal
Arandela acopada y
la tuerca hexagonal
* Ya adjunto dentro de panel del mango
Soporte de la manija
Perno del carro,
inferior de la canaleta
Contratuerca
hexagonal
Manija de
Casquillo plástico
Soporte de la manija
Pasador
Arandela plana
Arandela plana
la canaleta
inferior de la canaleta
Coloque la otra arandela plana de 3/8 de DI (del mismo
grupo de ferretería)al extremo de la manija de la
canaleta e inserte el broche del cabello dentro del
orificio al extremo de la manija de la canaleta. Vea la
Figura 7.
Deslice la manija superior de la canaleta dentro de la
manija inferior de la canaleta según se muestra en la
Figura 8. Alinee los orificios en las dos partes de la
manija de la canaleta, y asegure con el broche del
cabello del grupo C del conjunto de la ferretería.
Figura 8
Ajuste el soporte de la canaleta de manera que la
espiral en la manija de la canaleta se enganche
completamente con los dientes del conjunto de la
canaleta. Ajuste bien las tuercas en el soporte inferior
de la manija de la canaleta.
Usando una llave inglesa ajuste el perno hexagonal y
la tuerca hexagonal en el soporte de la manija superior
de la canaleta.
Gire completamente la canaleta, usando la manija de
la canaleta, para asegurarse que se mueve libremente.
Usando una llave, ajuste el perno hexagonal y la
tuerca hexagonal en el soporte superior de la manivela
de la canaleta.
Usando la manivela de la canaleta, gire
completamente esta última, para asegurar que se
mueve libremente.
Deslice los cables que se extienden desde el panel del
mango a la canaleta dentro de la guía de cable ubicada
al tope del motor. Vea la Figura 9.
Figura 9
Manija
superior
de la
canaleta
Manija inferior
de la canaleta
Soporte de la
Manija de
la Canaleta
Canaleta
Cable
Guía de
Cable
47
Fijacion De Los Cables Del Embrague
Los cables de control del embrague están fijados a la
limpiadora de nieve. Si los cables están fijados al tope del
motor con amarras de cable, corte las amarras ahora. Los
extremos en Z de los cables del embrague están
enganchados dentro de las empuñaduras de cada manija.
Asegúrese que haya una contratuerca enroscada toda
hasta la porción enroscada del adaptador en Z; se
proveen extras en el conjunto de ferretería. Vea la
Figura 10.
Coloque la manija del embrague en la posición
elevada (up).
Figura 10
Gire hacia arriba la espiral sin fin izquierda
asegurándose que el cable esté encaminado
correctamente en las guías del rodillo del cable
ubicados en la parte posterior inferior de la unidad.
Sujete el extremo del cable en el tambor de manera
que el casquillo gire libremente sin torcer el cable.
Enrosque el casquillo en el adaptador en Z. Para
aliviar la tensión usted puede tener que tirar
ligeramente del cable. Mantenga girando el casquillo
sin torcer el cable.
Usted alcanzará un ajuste correcto cuando haya un
exceso mínimo en el cable pero no está ajustado.
Sujete las áreas planas del casquillo con pinzas y
ajuste la contratuerca contra el casquillo.
PRECAUCION: Los cables se aflojarán si usted no ajusta
la contratuerca.
ADVERTENCIA: No debe haber tensión en
ninguno de los cables del embrague con el
propulsor o la empuñadura del embrague de la
espiral sin fin en la posición desengan-chada
(up). Esos embragues son una característica de
seguridad. No cancele su función permitiendo
que exista tensión en cualquiera de los cables
con los embragues desenganchados.
Adaptador
Contra-
Mango del
(Visto desde la
embrague
en Z
seguridad
tuerca de
posición operativa)
Fijacion De La Vara De Cambios
Coloque la palanca de cambios en la posición de sexta
(6) velocidad.
Coloque el extremo doblado de la vara de cambio
dentro del orificio en el conjunto del brazo de cambios.
Vea la Figura 11. Asegure con la arandela plana de 5/
16 y el broche de cabello del conjunto de ferretería
(grupo D en la página 43).
Comience a enroscar el casquillo (incluido en el mismo
grupo en el conjunto de ferretería) dentro del otro
extremo de la vara de cambios. Tiene que alinearse
con el orificio superior en la palanca de cambios
(debajo del panel del mango). Mientras alinea el
casquillo, empuje hacia abajo la vara de cambios y el
conjunto del brazo de cambios tanto como pueda.
Una vez que el casquillo se deslice dentro del orificio,
gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj una
vuelta completa e inserte en el orificio en la palanca de
cambios.
Figura 11
NOTA: Puede ser necesario mover la palanca de cambios
fuera de la posición de sexta velocidad y moverla hacia la
posición de quinta velocidad hasta que el casquillo se deslice
dentro del orificio sin fuerza.
Asegure el casquillo a la palanca de cambios con otra
arandela plana de 5/16 y broche del cabello del grupo
D del conjunto de ferretería. Vea la Figura 11.
Antes de operar el expulsor de nieve, asegúrese de
inspeccionar el ajuste correcto de la vara de cambios
según las instrucciones de la sección de Ajustes.
Fijacion De Los Gatillos De Giro
Alimente el cable del gatillo a través del lado exterior
de la ranura en el panel del mango. No alimente el
cable a través del mismo lado de la ranura que el
adaptador en Z.
Asegúrese que el cable del gatillo de la mano derecha
esté encaminado al frente del cable propulsor de
tracción.
Vara de
Broche
Arandela plana
Casquillo
Arande
Control de
Palanca
de cambios
la hélice
del cabello
la plana
Broche
del cabello
Embrague del
propulsor
de
tracción
Control
de la
distancia de
la canaleta
Conjunto del
brazo de cambios
cambios
48
Coloque el adaptador del tambor del cable dentro del
orificio del gatillo. Usted puede encontrar los gatillos y la
ferretería relacionada en el grupo H del conjunto de
ferretería (en la página 5). Tire del cable y gírelo
alrededor del fondo del gatillo, con el cable interior en la
ranura, hasta que el extremo del cable pueda ser
empujado dentro del armazón del gatillo y calzado firme.
Vea la Figura 12.
Figura 12
NOTA: Usted no puede tirar del cable fuera del armazón
del mismo, cuando el cable esté correctamente instalado.
Coloque en posición el gatillo de giro a la derecha
debajo del mango derecho. Asegure con el tornillo y
suelde la tuerca del Grupo H del conjunto de ferretería.
Vea la Figura 13. Usted necesitará un destornillador
phillips para ajustar el tornillo.
Figura 13
Asegure el cable del gatillo de giro a la derecha al
mango derecho inferior, usando el amarre de cable
provisto en el conjunto de ferretería. Vea la Figura 14.
Adaptador del
tambor
Cable
Ranura
Armazón del
gatillo
El cable calza en
este extremo
Conjunt
o
gatillo
del
Asegure con el tornillo
Tuerca soldada
Ranura
Trigger
cable del gatillo
trigger
Gatillo de giro
Figura 14
Asegure el cable del gatillo de giro izquierdo de la
misma manera.
Corte los extremos excesivos de cada amarre de
cable.
NOTA: El amarre del cable del lado derecho debe usarse
para evitar el contacto con el brazo móvil de cambios de la
transmisión.
Cableado de la Lámpara
Envuelva el cable de la lámpara hacia abajo del mango
derecho. Enchufe el cable dentro del cable guía del
alternador debajo del tanque de combustible.
IMPORTANTE: Ensamble su expulsor de nieve, a
continuación inspeccione los ajustes según las
instrucciones y efectúe los ajustes finales necesarios antes
de operar la unidad. El no seguir las instrucciones puede
causar averías al expulsor de nieve.
Ajustes Finales
Ajuste del Control de la Hélice
Para inspeccionar el ajuste del control de la hélice,
empuje hacia adelante sobre la empuñadura izquierda
del embrague hasta que esté comprimido el
amortiguador de goma. Debe haber exceso en el cable
del embrague.
Suelte la empuñadura del embrague. El cable debe
estar recto. Asegúrese de poder bajar completamente
el mango de control de la hélice contra el mango
izquierdo.
Si es necesario ajustar, afloje la tuerca de seguridad
hexagonal y enrosque el cable hacia adentro (para
menos exceso) o hacia afuera (para más exceso).
Vuelva a inspeccionar el ajuste. Ajuste la tuerca de
seguridad contra el cable cuando se alcanza el ajuste
correcto.
Ajuste del Control del Propulsor de Tracción
Para inspeccionar el ajuste del control del propulsor de
tracción y de la palanca de cambios, mueva la palanca
de transferencia de peso a la posición de transporte
(mostrado en la Figura 17) y la palanca de cambios
todo el recorrido hasta la sexta (6) posición.
Con el control del propulsor de tracción
desenganchado, mueva los gatillos hacia arriba hasta
el mango y a continuación empuje el expulsor de nieve
hacia adelante para verificar que giren las orugas.
49
Suelte el control del propulsor de tracción y tire
nuevamente del arrancador. La unidad no debe
moverse.
Antes de proceder con el ajuste, inspeccione para
asegurarse que la bujía está desconectada.
Si el control del propulsor de tracción requiere ajustes,
afloje la tuerca de seguridad en el cable del propulsor
de tracción y enrosque el cable una vuelta. Vuelva a
inspeccionar el ajuste y repita según sea necesario.
NOTA: Para más detalles, refiérase a la sección de
Ajustes.
Ajuste de la Zapata Deslizante
Puede cambiarse el espacio entre la placa raspadora y el
suelo ajustando la zapata deslizante.
Retorne la palanca de transferencia de peso
(mostrada en la Figura 17) a su posición normal antes
de ajustar las zapatas deslizantes.
Para una eliminación estrecha de nieve, ajuste las
zapatas deslizantes tan altas como sea posible para
minimizar la separación entre la placa raspadora y el
suelo.
Para eliminar la nieve de terrenos irregulares tales
como pedregullo, ajuste las zapatas deslizantes hacia
abajo para crear suficiente espacio entre el borde
inferior de la placa raspadora y el suelo.
Ajuste las zapatas deslizantes aflojando las cuatro
tuercas hexagonales y los pernos del carro y moviendo
las zapatas deslizantes a la posición deseada.
Asegúrese que toda la superficie inferior de la zapata
deslizante esté apoyada sobre el suelo para evitar un
desgaste irregular de las zapatas deslizantes. Vea la
Figura 15.
Vuelva a ajustar seguramente las tuercas y los pernos.
Figura 15
Zapata deslizante
Tuercas hexagonales
Pernos del carro
50
Conozca Su Expulsor De Nieve
ANTES DE HACER FUNCIONAR SU EXPULSOR DE NIEVE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO
Compare las ilustraciones en este Figura 16 con su expulsor de nieve para familiarizarse con la ubicación
de varios controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.
La operación de un expulsor de nieve puede resultar en objetos despedidos contra los ojos, lo que puede
resultar en lesiones graves de los ojos. Mientras opera el o efectúa ajustes o reparaciones al expulsor de
nieve use siempre lentes de seguridad o protectores de los ojos.
Figura 16
Palanca de
Control de distancia de la canaleta
Control de la helice
Manivela de la canaleta
Canaleta de descarga
Helice
Oruga
Palanca de
transferencia
de peso
Manivela de
giro a la
derecha
Control del
propulsor
de traccion
Tapa de combustible
Tapón de lenado de aciete
Bujia
Silenciador
Llave de encendido
Cebador
Control de acelerador
Arrancador de retroceso
Arrancador
Gasolina
tank
Arrancador
electrico
cambios
OPERACION
CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD ANSI B71.3
Los expulsores de nieve Sears conforman con las normas de seguridad del American National Standards Institute (ANSI).
51
Manivela De La Canaleta
La manivela de la canaleta está ubicada del lado izquierdo
del expulsor de nieve. Vea la Figura 16. Para cambiar la
dirección en la cual se despide la nieve, gire la manivela de
la canaleta como sigue: gire en el sentido de las agujas del
reloj para descargar a la izquierda; gire en sentido contrario
a las agujas del reloj para descargar a la derecha.
Control Del Acelerador
El control del acelerador está ubicado en el motor. Regula
la velocidad del motor.
Interruptor De Seguridad Del Encendido
Debe insertarse la llave de encendido en el interruptor
antes de arrancar la unidad. Cuando el expulsor de nieve
no esté en uso extraiga la llave de encendido.
Gatillos De Giro Izquierdo Y Derecho
Los gatillos de giro izquierdo y derecho están ubicados en
el lado inferior de los mangos y se usan para asistir en el
cambio de dirección de su expulsor de nieve. Vea la Figura
16. Accione el gatillo de giro derecho cuando gire a la
derecha, accione el gatillo de giro izquierdo cuando gire a
la izquierda. Opere su expulsor de nieve en áreas abiertas
hasta que se familiarice con esos controles.
Palanca De Cambios
La palanca de cambios está ubicada en el centro del panel
del mango. La palanca de cambios puede moverse a una
de ocho posiciones. Use la palanca de cambios para
determinar la velocidad sobre el suelo. Avance - una de
seis velocidades; la posición uno (1) es la más lenta y la
posición seis (6) es la más veloz.
Retroceso - dos velocidades de retroceso (R); R
2
es la
más veloz.
Control De La Helice
El control de la hélice está ubicado en el mango izquierdo.
Vea la Figura 16. Accione el control de la hélice contra el
mango para enganchar las hélices; suelte para
desenganchar las hélices. (Debe desengancharse también
el control del propulsor de tracción).
Control Del Propulsor De Traccion
El control del propulsor de tracción está ubicado en el
mango derecho. Accione el control del propulsor de
tracción para enganchar el propulsor de la oruga;
desenganche para detener. Vea la Figura 16.
Esta misma palanca asegura también el control de la
hélice de manera que usted puede girar la manivela de
la canaleta sin interrumpir el proceso de expulsión. Si
el control de la hélice se engancha cuando está
enganchado el control del propulsor de tracción, usted
puede desenganchar el control de la hélice (en el mango
izquierdo) y las hélices permanecerán enganchadas. Para
detener los propulsores de las hélices y de la rueda,
desenganche el control del propulsor de tracción. (Debe
desengancharse también el control de la hélice).
Control De Distancia De La Canaleta
Puede ajustarse la distancia a la cual se expele la nieve
mediante el ajuste del ángulo del conjunto de la canaleta.
Avance el control de distancia de la canaleta para disminuir
la distancia y retroceda para aumentar la distancia.
Palanca De Transferencia De Peso
La palanca de transferencia de peso está ubicada a la
derecha del expulsor de nieve y se usa para seleccionar la
posición del armazón y el método de operación de la oruga.
Vea la Figura 17. Mueva la palanca hacia la derecha, y a
continuación avance o retroceda a una de las tres
posiciones.
a. Transporte - Eleva el extremo delantero del
expulsor de nieve para facilidad del transporte.
Usando precaución, esta posición puede usarse
también en muchas entradas de pedregullo
para despejar la nieve mientras deja inalterado
el pedregullo.
b. Nieve normal - Permite que las orugas se
suspendan independientemente para un
contacto continuo con el suelo.
c. Nieve compactada - Presiona contra el suelo el
extremo delantero del expulsor de nieve para
condiciones de nieve dura muy compactada o
cubierta de hielo.
Figura 17
Detencion Del Expulsor De Nieve
Para detener la expulsión de nieve, desenganche la
palanca del propulsor de la hélice.
Para detener las orugas, suelte la palanca del
propulsor de tracción.
Para apagar el motor, empuje la palanca de control del
acelerador a OFF y extraiga la llave de encendido. No
gire la llave.
Para Expeler Nieve
PRECAUCION: Inspeccione el área a ser
despejada por objetos extraños. Recójalos de
haberlos.
Mueva la palanca de transferencia de peso hacia la
derecha, a continuación hacia adelante o atrás a la
posición deseada.
Arranque el motor siguiendo las Instrucciones de
Arranque.
Transporte
Normal para
la nieve
Nieve
compactada
52
Gire la canaleta de descarga a la dirección deseada,
alejada de los observadores y/o edificios. Mueva el
control de distancia de la canaleta hacia adelante o
hacia atrás para ajustar la distancia a que se expelerá
la nieve.
Seleccione la velocidad de acuerdo con las
condiciones de la nieve.
Enganche las palancas de control de la hélice y de
propulsión de tracción siguiendo las instrucciones
precedentes.
La caracteristica de interbloqueo le permitirá retirar su
mano izquierda de la palanca de control de la hélice.
Al despejar su primera pasada a través de la nieve,
controle la velocidad de tracción del expulsor de nieve
de acuerdo con la profundidad y condición de la nieve.
Para girar la unidad hacia la izquierda accione el gatillo
izquierdo, para girar a la derecha accione el gatillo
derecho.
En cada pasada sucesiva, reajuste el deflector de
canaleta a la posición deseada y superponga
ligeramente con el recorrido previamente despejado.
Después de despejar el área, apague el expulsor de
nieve siguiendo las instrucciones precedentes.
Antes De Arrancar El Motor
Llene Con Gasolina
ADVERTENCIA: La gasolina es inflamable y
debe ser precavido al manejarla o almacenarla.
No llene el tanque de combustible mientras está
funcionando el expulsor de nieve, cuando está
caliente o cuando está en una área cerrada.
Manténgalo alejado de llamas expuestas o de
chispas eléctricas y no fume mientras llena el
tanque de combustible.
Nunca llene completamente el tanque de
combustible. Llene el tanque hasta 1/4"-1/2"
desde el tope para proveer espacio para la
expansión del combustible.
Para evitar derrames, llene siempre el tanque de
combustible al aire libre y use un embudo o tubo
de descarga.
Antes de arrancar el motor asegúrese de limpiar
todo el combustible derramado.
Almacene la gasolina en un recipiente limpio y
aprobado, y mantenga la tapa en su lugar en el
recipiente.
Asegúrese que el recipiente del cual usted vierte la
gasolina esté limpio y libre de óxido o de otras
partículas extrañas.
Llene el tanque de combustible con gasolina limpia,
fresca, sin plomo de grado automotriz.
Al final de la tarea, vacíe el tanque de combustible si el
expulsor de nieve no será usado por 30 días o más.
Vea las instrucciones de Almacenamiento en este
manual.
NOTA: La experiencia indica que los combustibles
mezclados con alcohol (llamado gasohol) o aquellos que
usan etanol o metanol pueden atraer humedad lo que
conduce a la separación y formación de ácidos durante el
almacenamiento.
El gas acídico puede dañar el sistema de combustible de un
motor mientras está almacenado.
Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en
el tanque de combustible ya que en caso contrario puede
ocurrir una daño permanente.
Para Arrancar El Motor (Vea la Figura 18)
ADVERTENCIA: Asegúrese que el operador
solamente esté parado cerca del expulsor de
nieve mientras arranca u opera. No opere este
expulsor de nieve a menos que el conjunto de la
canaleta de descarga haya sido adecuadamente
instalada y esté asegurada.
Arrancador Electrico
Asegúrese que el motor tiene suficiente aceite. El motor del
expulsor de nieve está equipado con un arrancador
eléctrico de 120 V.C.A. y arrancador de retroceso. El
arrancador eléctrico está equipado con un cordón de tres
conductores y un enchufe, y está diseñado para operar con
la corriente casera de 120 voltios de CA. Siga
cuidadosamente todas las instrucciones.
Figura 18
NOTA: Si la unidad muestra cualquier indicación de
movimiento (propulsor o hélices) con las empuñaduras del
embrague desenganchadas, apague inmediatamente el
motor. Reajuste según se instruye en la sección de "Ajustes
Finales" de las instrucciones de Ensamblado.
ADVERTENCIA: El arrancador debe conectarse
correctamente a tierra en todo momento para
evitar la posibilidad de choque eléctrico que
puede causar lesiones al operador.
Determine que el cableado de su casa es un sistema
de tres conductores conectado a tierra. Si no está
seguro, consulte con un electricista licenciado.
Inserte
la llave
Conecte al
cordón
eléctrico
Cebador
Fije el cable
de la bujia
el control
Mueva
Gire el
regulador
Presione
el botón
Tire del mango
53
Si el sistema de cableado de su casa está conectado a
tierra y no está disponible un receptáculo de tres
orificios en el punto en el cual normalmente se usará el
expulsor de nieve, debe instalarse uno por un
electricista licenciado.
Al conectar el cordón de potencia, conecte siempre
primero el cordón al arrancador del motor, a
continuación enchufe el otro extremo dentro de un
receptáculo de tres orificios conectado a tierra.
Al desconectar el cordón de potencia, siempre
desenchufe primero el extremo del receptáculo de tres
orificios conectado a tierra.
Fije el conductor de la bujía a la bujía.
Asegurése que las palancas del propulsor de la hélice y
del propulsor de tracción estén en la posición
desenganchada de RELEASED.
Mueva la palanca de control del acelerador a la posición
FAST.
Extraiga las llaves de la bolsa plástica. Presione la llave
dentro de la ranura de encendido. Asegúrese que calce
en su lugar. NO GIRE LA LLAVE. Mantenga la segunda
llave en un lugar seguro.
Gire la perilla del regulador a la posición FULL del
regulador.
Conecte el cordón de potencia a la caja del interruptor
del motor.
Enchufe el otro extremo del cordón de potencia dentro
de un receptáculo de tres orificios, conectado a tierra de
120 voltios de C.A.
Presione el botón del arrancador hasta que arranque el
motor. No intente arrancar por más de 10 segundos por
vez. Este arrancador está térmicamente protegido. Si se
sobrecalienta, se apagará automáticamente y puede
arrancarse nuevamente cuando se haya enfriado a una
temperatura segura solamente (se requiere una espera
de 5 a 10 minutos).
Suelte el botón del arrancador y gire lentamente el
regulador a la posición OFF, cuando arranca el motor.
Si el motor vacila, gire el regulador a FULL y a
continuación gradualmente a OFF.
Desconecte primero el cordón de potencia del
receptáculo y a continuación de la caja del interruptor
del motor.
Permita que el motor se caliente por unos pocos
minutos ya que el motor no desarrollará su potencia
plena hasta que alcance la temperatura de operación.
Opere el motor con el acelerador a fondo (FAST)
cuando expele nieve.
Arranque En Caliente
Si está arrancando un motor caliente después de
apagarlo, gire el regulador a OFF en lugar de FULL y no
presione el botón del cebador.
Arrancador De Retroceso
Asegúrese que el motor tiene aceite suficiente y que estén
desenganchadas (sueltas) las palancas del propulsor de la
hélice y del propulsor de tracción.
Mueva el control del acelerador a la posición FAST.
Introduzca la llave dentro de la ranura del encendido y
asegúrese de que calce en su lugar. No gire la llave.
Extraiga la bolsa plástica y mantenga la segunda llave
en un lugar seguro.
Gire el control del regulador a la posición FULL del
regulador.
Mientras cubre el orificio de ventilación, presione el
botón del cebador. Retire el dedo del botón del
cebador durante cebados.
No cebe si la temperatura es superior a 50ºF.
Cebe dos veces a temperaturas entre 50ºF y 15ºF.
Cebe cuatro veces temperaturas inferiores a 15ºF.
Tire rápidamente del mango del arrancador. No
permita que el mango retroceda rápidamente sino que
se enrolle lentamente mientras sujeta firmemente el
mango del arrancador.
A medida que el motor se calienta y comienza a
funcionar uniformemente, gire lentamente la perilla del
regulador a la posición OFF. Si el motor vacila, retorne
a regulador FULL, a continuación mueva lentamente a
la posición OFF del regulador.
Permita que el motor se caliente durante unos pocos
minutos ya que el motor no desarrollará su plena
potencia hasta que alcance la temperatura de
operación.
Al expeler nieve, haga funcionar el motor a acelerador
pleno (FAST).
Arranque En Caliente
Si arranca un motor caliente después de apagar, gire
el regulador a OFF en lugar de FULL y no presione el
botón del cebador.
Arrancador De Retroceso Congelado
Si el arrancador está congelado y no gira el motor, proceda
como sigue:
Tire tanta cuerda como pueda del arrancador.
Suelte el mango del arrancador y permita que salte
contra el arrancador.
Si el motor todavía falla en arrancar, repita los dos
primeros pasos. Si los intentos continuados no liberan
el arrancador, siga los procedimientos del arrancador
eléctrico para arrancar.
Para ayudar a prevenir la posible congelación del
arrancador de retroceso y de los controles del motor, siga
los dos próximos pasos después de cada tarea de
eliminación de nieve.
Para Apagar El Motor
Arrancador Electrico:
Antes de apagar el motor para ayudar a secar la
humedad, haga funcionar el motor por unos pocos
minutos.
Proceda como siga, para ayudar a prevenir una
congelación posible del arrancador.
Conecte el cordón de potencia a la caja del interruptor
del motor y a continuación a un receptáculo de 120
voltios de CA.
Con el motor funcionando, presione el botón del
arrancador y gire el arrancador por varios segundos. El
sonido poco común emitido al girar el arrancador no
dañará el motor ni el arrancador.
54
Desconecte primero el cordón de potencia del
receptáculo y a continuación de la caja del interruptor.
Para apagar el motor extraiga la llave de encendido.
No gire la llave. Desconecte el conductor de la bujía de
la bujía para prevenir un arranque accidental mientras
el motor está desatendido.
Frote para limpiar toda la nieve y la humedad del
carburador que cubre el área de la palanca de control.
Mueva también varias veces el control del acelerador,
el control del regulador, y el mango del arrancador.
Deje la palanca de control del acelerador en la
posición STOP u OFF. Deje el control del regulador en
la posición plena de FULL.
NOTA: No pierda la llave de encendido. Manténgala en un
lugar seguro. El motor no arrancará sin la llave de
encendido.
Arrancador de retroceso:
Con el motor funcionando, tire fuerte tres o cuatro
veces, de la cuerda de arranque con una pasada
continua usando todo el brazo. Esto producirá un
sonido fuerte de golpeteo que no es perjudicial para el
motor o para el arrancador.
Con el motor sin funcionar, frote para limpiar toda la
nieve y la humedad del carburador que cubre el área
de la palanca de control. Mueva también varias veces
el control del acelerador, el control del regulador, y el
mango del arrancador.
Para Enganchar El Propulsor
Accione el control izquierdo de la hélice para
engancharla.
Con el motor funcionando cerca de la velocidad tope,
mueva la palanca de cambios a una de las seis
posiciones de FORWARD (AVANCE) o dos
posiciones de REVERSE (RETROCESO). Seleccione
una velocidad adecuada para las condiciones
existentes de nieve. Use las velocidades menores
hasta que se familiarice con la operación del expulsor
de nieve.
Mientras está enganchado el control izquierdo de la
hélice, accione el propulsor de tracción/control del
propulsor de tracción derecho para mover,
desenganche para detener. Mientras el propulsor está
enganchado no cambie velocidades.
Deben desengancharse ambas palancas para
detener la hélice. Desenganche el control izquierdo
de la hélice; el mecanismo de bloqueo mutuo debe
mantener enganchado el control izquierdo de la hélice
hasta que se desenganche el propulsor de tracción/
control del propulsor de tracción derecho.
Desenganche y se detendrá el movimiento del
propulsor.
Accione el gatillo izquierdo para girar a la izquierda;
accione el gatillo derecho para girar a la derecha.
NOTA: NUNCA mueva la palanca de cambio sin
desenganchar primero el embrague del propulsor.
Consejos De Operacion
NOTA: Permita que el motor se caliente por unos pocos
minutos ya que el motor no desarrollará una potencia plena
hasta que alcance la temperatura de operación.
Advertencia: La temperatura del silenciador y
de las áreas circundantes puede exceder 150ºF.
Evite esas áreas.
Para la eliminación más eficiente de la nieve, elimine la
nieve inmediatamente después de caer.
Cuando sea posible descargue la nieve en la dirección
del viento. Superponga ligeramente cada pasada
previa.
Para uso normal gradúe las zapatas deslizantes a 1/4"
por debajo de la barra raspadora. Las zapatas
deslizantes pueden ajustarse verticalmente para nieve
dura compactada. Ajuste hacia abajo al usar sobre
pedregullo o roca triturada.
Para prevenir una posible congelación, siga las
precauciones listadas bajo "Apagado del Motor" y
"Arrancador de Retroceso Congelado".
Después de cada uso, limpie completamente el
expulsor de nieve.
Instrucciones Abreviadas de Arranque
Expulsor de
Nieve
Cable
de la
bujía
Palancas
propulsoras
Control del
acelerador
Llave de
encendido
Regulador Cordón
de
potencia
Cebador Arrancador Después de arrancar
Arrancador
Eléctrico
Conecte Suelte Mueva a
FAST
Presione
para
calzar
Mueva a
FULL
Conecte
a la
fuente
Cebado
Presione el
botón
1. Suelte el botón
2. Mueva el regulador
a Off
3 . D e s c o n e c t e e l
cordón
Arrancador
de
Retroceso
Conecte Suelte Mueva a
FAST
Presione
para
calzar
Mueva a
FULL
Cebe Tire del
mango
1. Suelte el mango
2. Mueva el regulador
a Off
55
Recomendaciones Generales
Observe siempre las reglas de seguridad al efectuar el
mantenimiento.
La garantía en este expulsor de nieve no cubre
artículos que han estado sujetos a abuso o negligencia
por el operador. El operador debe mantener el
expulsor de nieve según las instrucciones de este
manual, para recibir el valor completo de la garantía.
Para mantener adecuadamente su unidad, deben
efectuarse ajustes periódicamente.
Todos los ajustes en la Sección de Servicio y Ajustes
de este manual deben inspeccionarse una vez por
temporada por lo menos.
Observe el programa de mantenimiento indicado
abajo.
Inspeccione periódicamente todos los sujetadores y
asegúrese que estén bien ajustados.
ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier
ajuste o reparación, siempre apague el motor,
desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la
bujía.
Lubricacion
(Vea la Figura 19.)
Eje De Engranajes
Lubricate Lubrique el eje de engranajes con grasa una
vez por temporada por lo menos o después de cada 25
horas de funcionamiento.
IMPORTANTE: Mantenga toda la grasa y aceite fuera de la
rueda de fricción y de la placa propulsora.
Mecanismo De Cambios
Lubricate Lubrique el mecanismo de cambios y los
puntos de pivote en la vara de cambios con aceite de
motor una vez por temporada por lo menos o después
de cada 25 horas de funcionamiento.
Propulsor De Traccion/Control Del Propulsor De
Traccion
Lubrique las levas en los extremos de las varas de
control que bloquean entre sí los controles del
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
FECHAS DE SERVICIO*
*
Anote las fechas a medida que completa el servicio regular
M
O
T
O
R
PRODUCTO
Lubrique los puntos de pivote
Limpie el expulsor de nieve
Limpie la placa raspadora
Limpie las zapatas deslizantes
Inspeccione las correas en V
Inspeccione la goma de la rueda
Marca
A
N
T
E
S
D
E
C
A
D
A
U
S
O
D
E
S
P
U
E
S
D
E
C
A
D
A
U
S
O
P
R
I
M
E
R
A
S
5
H
O
R
A
S
C
A
D
A
2
5
H
O
R
A
S
C
A
D
A
5
0
H
O
R
A
S
A
N
T
E
S
D
E
A
L
M
A
C
E
N
A
R
Inspeccione el aceite del motor
Cambie el aceite del motor
Limpie el filtro de aire
Inspeccione la bují a
Inspeccione el silenciador
de fricción
Responsabilidades del cliente
MANTENIMIENTO
56
propulsor de tracción y de la hélice una vez por
temporada por lo menos o cada veinticinco horas de
funcionamiento con grasa. Puede obtenerse acceso a
las levas por debajo del panel del mango.
Caja De Engranajes
La caja de engranajes está lubricada con grasa de
fábrica y no requiere inspección. Si se desarma por
cualquier motivo, lubrique con 2 onzas de grasa.
Rodamientos
Lubrique una vez por temporada, los rodamientos de
las hélices, los rodamientos de las ruedas y los
rodamientos de la sección lateral del armazón, con
aceite liviano.
Figura 19
Mantenimiento del Motor
Aceite De Motor
Use aceite detergente de alta calidad solamente clasificado
con la clasificación API de servicio SF, SG o SH.
Seleccione el grado de viscosidad SAE del aceite de
acuerdo con la temperatura operativa esperada.
NOTA: A pesar que los aceites de viscosidad múltiple
(5W30, 10W30, etc.) mejore el arranque en tiempo frío,
esos aceites de viscosidad múltiple resultarán en un
consumo mayor de aceite cuando se usen a temperaturas
superiores a 32ºF. Para evitar averías posibles a su motor
debidas a tener poco aceite, inspeccione el nivel de aceite
de su expulsor de nieve más frecuentemente.
32
o
más frío
más caliente
5W30
SAE30
Tabla de la Viscosidad
Para una selección adecuada del aceite del motor,
refiérase a la tabla de viscosidad. El aceite debe estar en la
marca FULL de la varilla medidora, con el motor sobre un
suelo nivelado.
Cambio de aceite
Cambie el aceite del motor después de las primeras dos
horas de operación y cada 25 horas posteriormente.
Apague el motor y espere varios minutos antes de
inspeccionar el nivel de aceite. Extraiga el tapón de
llenado de aceite y a varilla medidora.
Frote limpia la varilla medidora, insértela firmemente
dentro del orificio de llenado de aceite.
Extraiga la varilla e inspeccione. Si el aceite no está
hasta la marca FULL en la varilla, agregue aceite
5W30.
Para cambiar el aceite cada 25 horas de operación, usted
tendrá primero que drenar el aceite usado del motor y llenar
con aceite fresco.
Drene el aceite mientras el motor esté caliente.
Extraiga el tapón de drenaje de aceite. Vierta el aceite
en un recipiente adecuado. Vuelva a colocar
seguramente el tapón de drenaje, cuando se ha
drenado todo el aceite.
Extraiga la varilla del tapón de llenado de aceite. Vea la
Figura 16 para la ubicación del tapón de llenado de
aceite. Vierta lentamente aceite fresco a través del
tapón. Vuelva a colocar la varilla.
Inspeccione y asegúrese que el nivel de aceite esté
hasta la marca FULL en la varilla.
ADVERTENCIA: La temperatura del silenciador y
de las áreas cercanas puede exceder los 150ºF
(65ºC). Evite esas áreas.
Bujia
Limpie el área alrededor de la base de la bujía.
Extraiga e inspeccione la bujía.
Reemplace la bujía si los electrodos están mellados,
quemados o está agrietada la porcelana. Para más
detalles refiérase al manual del motor.
Limpia la bujía y reajuste la separación .030" una vez
por temporada por lo menos o cada 50 horas de
operación. Se recomienda el reemplazo de la bujía al
comienzo de cada temporada. Refiérase a la lista de
piezas del motor para el tipo correcto de bujía. Vea la
Figura 20.
NOTA: No limpie la bujía con chorro de arena. La bujía
debe limpiarse raspando o cepillando con un cepillo de
alambre y lavando con un solvente comercial.
Figura 20
Electrodos
Separación
de .030
Porcelana
57
ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier
ajuste o reparación, siempre apague el motor,
desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la
bujía.Mientras el motor está funcionando, nunca
trate de limpiar la canaleta ni efectuar ajustes.
Control Del Propulsor De Traccion
Para ajustar el control del propulsor de tracción,
refiérase a la sección de Ajustes Finales. El
ajuste puede inspeccionarse físicamente como
sigue, si usted está inseguro de haber alcanzado
el ajuste correcto.
Drene la gasolina o coloque una lámina plástica
debajo de la tapa de gasolina si el expulsor de nieve ya
ha funcionado.
Incline el expulsor de nieve hacia adelante y extraiga
los cuatro tornillos autoroscantes que sujetan la
cubierta del armazón debajo del expulsor de nieve.
Con el control del propulsor desenganchado,
asegúrese que haya espacio entre la rueda de fricción
y la placa de fricción en todas las posiciones de la
palanca de cambios.
Con el control del propulsor de tracción enganchado,
asegúrese que la rueda de fricción toque la placa de
fricción. Vea la Figura 21.
Figura 21
Si es necesario ajustar, afloje la tuerca de presión en
el cable propulsor de tracción y enrosque el cable
hacia adentro o hacia afuera según sea necesario.
Ajuste la tuerca de presión para asegurar el cable
cuando se alcance el ajuste correcto. Vuelva a
ensamblar la cubierta del armazón.
NOTA: Si colocó plástico debajo de la tapa de gasolina,
asegúrese de extraerlo.
Eje Propulsor
Cable
Propulsor
Vara de
Pivote
Placa de
Fricción
Rueda de
Friccion
Eje del pinón
Vara De Cambios
Para ajustar la vara de cambios, proceda como sigue.
Extraiga el broche del cabello y la arandela plana del
casquillo debajo del panel de cambios. Extraiga el
casquillo del orificio de la palanca de cambios. Vea la
Figura 22.
Coloque la palanca de cambios del panel del mango
en la sexta (6) posición (todo hacia adelante).
Presione hacia abajo sobre la vara de cambios (y
conjunto del brazo de cambios) tan lejos como sea
posible. Mantenga en esta posición.
Enrosque el casquillo hacia arriba o hacia abajo de la
vara de cambios según sea necesario hasta que el
casquillo se alinee con el orificio superior de la palanca
de cambios. Vea la Figura 22.
Figura 22
Inserte el casquillo dentro del orificio superior de la
palanca de cambios desde el lado derecho cuando el
ajuste es correcto. Asegure con la arandela plana y el
broche del cabello.
Inspeccione por el ajuste correcto del control del
propulsor de tracción según instruido en la sección de
Ajuste Final de la página 48 antes de operar el
expulsor de nieve.
Helices
Las hélices están aseguradas al eje de la espiral mediante
dos pernos de corte y contratuercas hexagonales. Si usted
golpea un objeto extraño o se atasca con hielo, el expulsor
de nieve está diseñado de manera que los pernos
hexagonales se cortarán.
Si las hélices no giran, inspeccione para verificar si los
pernos se han cortado. Vea la Figura 23. Reemplace si
Embrague del
propulsor de
tracción
Orificio
superior en la
palanca de
cambios
Arandela
del resorte
Broche del
cabello
Vara de
cambios
Broche del
cabello
Casquillo
Control de la
distancia de la
canaleta
Conjunto del
brazo de
cambios
Arandela
plana
Arandela
plana
Palanca de
cambios
AJUSTES
58
fuera necesario. Se han provisto dos pernos
hexagonales y contratuercas hexagonales de
repuesto con el expulsor de nieve.
Figura 23
Carburador
ADVERTENCIA: Si se efectúan ajustes al motor
mientras está funcionando (por ej. el carburador),
manténgase alejado de todas las piezas
móviles. Sea precavido con respecto a
superficies calientes y al silenciador.
Consulte con su Estación Autorizada de Servicio
Tecumseh más cercana, si piensa que el carburador
requiere ajustes.
Extraccion Y Reemplazo De La Correa
ADVERTENCIA: Desconecte el conductor de la
bujía de la bujía y de la conexión a tierra.
Correas De La Helice
Para extraer y reemplazar la correa propulsora
posterior o delantera, proceda como sigue.
Desconecte la manivela de la canaleta del conjunto de
la canaleta extrayendo el perno prisionero y la
arandela plana.
Extraiga la cubierta plástica de la correa en la parte
delantera del motor extrayendo los dos tornillos
autoroscantes. Vea la Figura 24.
Figura 24
Pernos de la Hélice
Cubierta de
la correa
Tornillos autor-
oscantes
Tornillos autor-
oscantes
Desenrosque el fondo del cable de la hélice del tope
del cable, dejando la tuerca hexagonal en su lugar.
Extraiga los seis pernos hexagonales, arandelas de
seguridad y tuercas hexagonales que fijan el conjunto
del armazón de la hélice al armazón.Vea la Figura 25.
Figura 25
Separe el armazón del conjunto del armazón
parándose en la posición operativa y levantando de los
mangos. El armazón y la armadura se separarán, y la
correa propulsora posterior de la hélice saldrá de la
polea. Vea la Figura 26.
Para extraer la polea propulsora delantera, empuje la
polea intermedia hacia la izquierda y levante la polea
propulsora delantera, de la polea delantera de la
hélice. Vea la Figura 26. Reemplace ambas correas
propulsoras de la hélice siguiendo las instrucciones en
orden inverso.
NOTA: Al volver a ensamblar las dos mitades de la unidad,
asegúrese que el cable propulsor de la hélice esté
encaminado a través de la guía del rodillo del cable.
Figura 26
Correa Propulsora
Extraiga la cubierta plástica de la correa en la parte
delantera del motor extrayendo los dos tornillos
autoroscantes. Vea la Figura 24.
Drene la gasolina del expulsor de nieve o coloque un
trozo de plástico debajo de la tapa de gasolina.
Incline hacia arriba y adelante el expulsor de nieve de
manera que se apoye sobre la armadura.
Pernos
hexagonales
Arandelas de
seguridad Tuercas
hexagonales
Conjunto de la
helice
Armazon
Correa
propulsora
delantera de
la hélice
Polea de
la hélice
59
Extraiga los cuatro tornillos autoroscantes de la
cubierta del armazón debajo del expulsor de nieve.
Tirando hacia arriba de la polea intermedia, ruede la
correa fuera de las poleas intermedia y del motor y
levante la correa del disco de la rueda de fricción.
Retroceda el perno tope hasta que la ménsula de
soporte se apoye sobre la polea de la hélice. Vea la
Figura 27.
Figura 27
Deslice la correa entre la rueda de fricción y la placa
del disco de fricción. Vea la Figura 27. Vuelva a
ensamblar siguiendo las instrucciones en orden
inverso.
NOTA: La ménsula de soporte debe apoyarse sobre el
perno tope después de haberse ensamblado la nueva
correa. Vea la Figura 27.
Placa Raspadoras Y Zapatas
Deslizantes
La placa raspadora y las zapatas deslizantes al fondo del
expulsor de nieve están sujetos a desgaste. Los mismos
deben inspeccionarse periódicamente y reemplazarlos
cuando sea necesario.
Para extraer las zapatas deslizantes, extraiga los
cuatro pernos del carro, arandelas belleville y tuercas
hexagonales que las fijan al expulsor de nieve.
Reensamble las nuevas zapatas deslizantes con los
cuatro pernos del carro, arandelas belleville (el lado
acopado se coloca contra las zapatas deslizantes) y
tuercas hexagonales. Asegúrese que las zapatas
deslizantes estén ajustados para estar nivelados.
Para extraer la placa raspadora, extraiga los pernos
del carro, arandelas belleville y tuercas hexagonales
que la fijan al armazón del expulsor de nieve.
Reensamble la nueva placa raspadora, asegurándose
que las cabezas de los pernos del carro estén del lado
interno del armazón. Ajuste seguramente.
Goma De La Rueda De Friccion
La goma de la rueda de fricción está sujeta a desgaste y
debe inspeccionarse después de 25 horas de operación y
periódicamente después. Si halla señales de desgaste o
agrietamiento, reemplace la goma de la rueda de fricción.
Drene la gasolina del expulsor de nieve, o coloque un
trozo de plástico debajo de la tapa de gasolina.
Rueda de
fricción
Disco de la rueda
de friccíon
Correa Propulsora
Ménsula de soporte
Perno Tope
Incline el expulsor de nieve hacia arriba y hacia
adelante, de manera que se apoye sobre la armadura.
Extraiga los cuatro tornillos autoroscantes de la
cubierta del armazón debajo del expulsor de nieve.
Usando una llave de 7/8" para sujetar el eje, afloje,
pero no extraiga completamente el perno hexagonal y
la arandela acampanada del extremo izquierdo del eje.
Vea la Figura 28.
Figura 28
Mueva la palanca de transferencia de peso a la
posición de nieve compactada. Refiérase a la
Figura 17.
Golpee suavemente la cabeza del perno para
desprender el rodamiento a bolillas del lado derecho
del armazón, a continuación extraiga el perno
hexagonal y la arandela acampanada del extremo
izquierdo del eje.
Deslizando el eje hacia la derecha, extraiga el separador,
piñón y el conjunto de la rueda de fricción del eje. Vea la
Figura 29.
Extraiga los seis tornillos del conjunto de la rueda de
fricción (tres de cada lado). Extraiga la goma de la
rueda de fricción situada entre la placa de la rueda de
fricción.
Vuelva a ensamblar la nueva goma de la rueda de
fricción al conjunto de la rueda de fricción, ajustando
los seis tornillos en rotación y con igual fuerza.
Coloque en posición el conjunto de la rueda de fricción
sobre la clavija del conjunto de la vara de cambios y
deslice el eje a través de la rueda de fricción. Vea la
Figura 29.
Deslice el eje dentro del D.I. hexagonal del piñón, el
separador, y el rodamiento a bolillas izquierdo, y
asegure con la arandela acopada y el perno
hexagonal.
Figura 29
Perno
hexagonal
Arandela
acampanada
Oruga
Piñón
Separador
Ménsula de
soporte
Eje
Conjunto de la
Conjunto de la vara
de camblos
rueda de fricción
60
ADVERTENCIA: Nunca almacene el motor con
combustible en el tanque, bajo techo o en áreas mal
ventiladas, donde los humos del combustible
pueden llegar a una llama expuesta, chispas o una
llama piloto ni sobre una cocina, calentador de
agua, secador de ropas ni otros artefactos a gas.
Preparación del motor
Si la unidad va a almacenarse por más de 30 días, prepare
para almacenamiento como sigue.
ADVERTENCIA: Es importante evitar que se
formen depósitos de goma en las partes
esenciales del sistema de combustible del motor
tales como el carburador, filtro de combustible,
manguera de combustible o tanque durante el
almacenamiento. También, la experiencia indica
que los combustibles mezclados con alcohol
(llamados gasohol o usando etanol o metanol)
pueden atraer humedad que conduce a la
separación y formación de ácidos durante el
almacenamiento. El gas acídico puede averiar el
sistema de combustible de un motor mientras
esté en almacenamiento.
Extraiga toda la gasolina del carburador y del tanque
de combustible para prevenir que se formen depósitos
de goma sobre esas piezas y causando un mal
funcionamiento posible del motor.
Haga funcionar el motor hasta que se vacíe el tanque
de combustible y el motor se apague debido a la falta
de combustible.
Drene el carburador presionando hacia arriba sobre el
drenaje del tazón, ubicado debajo de la cubierta del
carburador. Vea la Figura 30.
Figura 30
Carburador
Drenaje
del tazón
ADVERTENCIA: Drene el combustible dentro de
un recipiente aprobado al aire libre, alejado de
las llamas expuestas. Asegúrese que el motor
esté frío. No fume.
El combustible dejado en el motor durante el tiempo
caluroso se deteriora y causa problemas graves de
arranque.
NOTA: El estabilizador de combustible (tal como STA-BIL)
es una alternativa aceptable para minimizar la formación de
depósitos de goma de combustible durante el
almacenamiento. Siga siempre la relación de mezcla
indicada en el recipiente del estabilizador. haga funcionar el
motor por 10 minutos por lo menos después de agregar
estabilizador para permitirle que llegue al carburador. No
drene el carburador si usa estabilizador de combustible.
ADVERTENCIA: Drene el combustible dentro de
un recipiente aprobado al aire libre, alejado de
las llamas expuestas. Asegúrese que el motor
esté frío. No fume.
El combustible dejado en el motor durante el tiempo
caluroso se deteriora y causa problemas graves de
arranque.
ADVERTENCIA: Si usa estabilizador de
combustible, no drene el carburador. Nunca use
productos limpiadores de motor o carburador en
el tanque de combustible ya que pueden ocurrir
daños permanentes.
Extraiga la bujía y vierta una (1) onza de aceite de
motor a través del orificio de la bujía dentro del cilindro.
Intente arrancar el motor varias veces para distribuir el
aceite. Vuelva a colocar la bujía.
Preparación del Expulsor de Nieve
Al almacenar cualquier tipo de equipo motorizado en
un galpón de almacenamiento no ventilado o de metal,
debe tenerse cuidado en proteger el equipo contra la
oxidación. Recubra el equipo, usando un aceite liviano
o siliconas, especialmente las cadenas, resortes,
rodamientos y cables.
Limpie toda la suciedad del exterior del motor y del
equipo.
Siga las recomendaciones de lubricación en la página
55-56.
Almacene en un área limpia y seca.
ALMACENAMIENTO DE FUERA DE TEMPORADA
61
Problema Causa(s) posible Accion Correctora
El motor no arranca 1. Tanque de combustible vacío, 1. Llene el tanque con combustible
o combustible rancio. limpio y fresco.
2. Está cerrada la válvula de 2. Abra la válvula de corte..
corte del combustible.
3. La llave no está en el interruptor 3. Inserte la llave.
del motor.
4. Está desconectado el cable de la bujía. 4. Conecte el cable a la bujía.
5. Está bloqueada la tubería del 5. Limpie la tubería de combustible.
combustible.
6. Bujía defectuosa. 6. Limpie, ajuste la separación o reemplace.
Funcionamiento errático 1. La unidad está funcionando en CHOKE. 1. Mueva la palanca del regulador
del motor a la posición OFF.
2. La tubería de combustible está bloqueada 2. Limpie la tubería de combustible; llene
o combustible rancio. el tanque con gasolina limpia y fresca.
3. Agua o combustible en el sistema 3. Use el drenaje del tazón del carburador
para drenar el tanque de combustible
de combustible. Llene con combustible
fresco.
4. El carburador está desajustado. 4. Ajuste el carburador. Vea el manual
separado del motor.
Pérdida de potencia 1. Está flojo el cable de la bujía. 1. Conecte y ajuste el cable de la bujía.
2. Está obstruido el orificio de 2. Elimine el hielo y la nieve de la tapa.
ventilación de la tapa. Asegúrese que esté libre el orificio de
ventilación.
El motor se 1. Está bajo el nivel de aceite. 1. Llene el cárter con aceite correcto.
sobrecalienta 2. El carburador no está adjustado 2. Ajuste el carburador. Vea el manual
adecuadamente. separado del motor.
Demasiada vibración 1. Piezas flojas o hélice dañada. 1. Apague inmediatamente el motor y
desconecte el cable de la bujía. Ajuste
todos los pernos y tuercas. Efectúe todas
las reparaciones necesarias. Si continúa la
vibración, haga que se preste servicio a la
unidad en un concesionario autorizado
de servicio.
Difícil de cambiar, o no 1. La vara de cambio está mal ajustada. 1. Reajuste la vara de cambios. Vea la
se puede cambiar sección de Ajustes de este manual.
La unidad falla en 1. Ajuste incorrecto del embrague propulsor. 1. Ajuste el embrague propulsor.
la propulsión Refiérase a la sección de Ajustes.
2. La correa propulsora está floja o dañada. 2. Vuelva a colocar la correa propulsora.
Refiérase a la sección de Mantenimiento.
La unidad falla en 1. Está roto el perno de corte de la hélice. 1. Reemplace el perno de corte de la hélice.
descargar nieve Refiérase a la sección de Mantenimiento.
2. La canaleta de descarga está taponada. 2. Apague inmediatamente el motor y
desconecte el cable de la bujía. Limpie la
canaleta de descarga y el interior del
armazón de la hélice.
3. Hay materia extraña depositada en 3. Apague inmediatamente el motor y
la hélice. desconecte el cable de la bujía. Extraiga el
objeto de la hélice.
4. Ajuste incorrecto del embrague del 4. Ajuste el embrague de la hélice.
propulsor de la hélice. Refiérase a la sección de Ajuste.
5. La correa del propulsor de la hélice 5. Vuelva a colocar la correa propulsora de la
está floja o dañada. hélice. Refiérase a la sección de
Mantenimiento.
La oruga no gira 1. No está insertado el control de la oruga. 1. Inserte completamente el cable dentro del
conjunto del gatillo.
2. Baje el soporte del cable sin que esté lado del soporte. Reajuste asegurándos que
completamente en posición contra el perno esté completamente colocado en el
a caja de engranajes. fondo de la ranura.
La palanca de cambios no 1. La varilla de cambios está desajustada. 1. Extraiga la arandela y el broche de cabello.
calza en la posición de 6a. Gire el casquillo una vuelta en el sentido de
velocidad. las agujas del reloj y vuelva a instalar.
NOTA: Por favor consulte con su Centro de Servicio SEARS más cercano, para reparaciones diferentes a los ajustes menores listados arriba.
Al final de la version en ingles de este manual, se incluye una lista completa de piezas de repuesto para su expulsor de nieve Sears.
TABLA DE LOCALIZACION DE FALLAS
In U.S.A. or Canada
for in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-MY-HOME
SM
(1-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparación a domicillio 1-800-676-5811
Au Canada pour tout le service ou les pièces 1-800-469-4663
For the repair or replacement parts you need:
Call 6 a.m. 11 p.m. CST, 7 days a week
PartsDirect
1-800-366-PART
(1-800-366-7278)
Para ordenar piezas con entrega a domicillio 1-800-659-7084
For the location of a Sears Service Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
To purchase or inquire about a Sears Maintenance Agreement:
Call 7 a.m. 5 p.m. CST, Monday Saturday
1-800-827-6655
HomeCentral
SM
SM

Transcripción de documentos

GARANTIA DE INFORMACIÓN Por un año desde la fecha de compra cuando este expulsor de nieve Craftsman sea mantenido, lubricado y puesto a punto de acuerdo con las instrucciones de operación y mantenimiento en el manual del proprietario, Sears reparará libre de costo cualquier defecto de material o de mano de obra. Esta garantia se aplica por 30 dias solamente a partir de la fecha de compra, si el expulsor de nieve se usa para fines comerciales o de alquiler. Esta garantía no cubre: Articulos desechables que se desgastan durante el uso normal, tales como zapatas deslizantes, placa raspodara y bujias. Reparaciones necesarias a causa de abuso o negligencia por parte del operador, incluyendo cigüeñles doblados y la falla en mantener el equipo de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual del proprietario. El servició de garantia esta disponible si se devuelve el expulsor de nieve Craftsman al centro/departamento de servicio de Sears mas cercano en los estados unidos. Esta garantiá se aplica solamente mientras este producto esté en uso en los Estados Unidos. Esta garantiá le otorga derechos legales especificos y usted ouede también tener otros derechos que varián de Estado a Estado. Sears, Roebuck and Co., D817/WA, Hoffman Estates, IL 60179 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Caballos de Fuerza: .......................9 247.888550 Numero De Modelo ................................................. Desplazamiento..............................19.43 pies.cub. Numero De Serie ...................................................... Capacidad de Combustible.............4 cuartos Fecha De Compra...................................................... Bujía ...............................................RJ-19LM Los numeros de modelo y de serie se encuentran en el rotulo pegado al armazon del expulsor de nieve. Motor ..............................................Modelo 143.999005 Usted deberia registrar el numero de serie y la fecha de compra y guardarios en un lugar seguro para referencía futura. 40 PRACTICAS SEGURAS DE OPERACION Peligro: Su expulsor de nieve fue fabricada para operarse de acuerdo con las reglas para una operacion segura en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, la falta de cuidado o error de parte del operador puede resultar en lesiones graves. No observar las instrucciones siguientes de seguridad podria resultar en lesiones graves o en la muerte. WARNING: El escape del motor de este producto contiene substancias quimicas conocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento u otras lesiones reproductivas. Esta unidad esta equipada con un motor de combustion interna y no debe usarse en o cerca de tierras no mejoradas cubiertas de bosques, matorrales, y/o hierbas, a menos que el sistema de escape este equipado con un supresor de chispas que cumpla con las leyes del estado o federales aplicables (de existir). Si se usa un supresor de chispas debe ser mantenido en buenas condiciones de trabajo por el operador. En el Estado California lo indicado arriba es requerido por ley (Seccion 442 del Codigo de Recursos Publicos de California). Otros Estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en las tierras federales. Esta disponible un supresor de chispas para el silenciador en su Centro de Servicio Autorizado Sears mas cercano. ENTRENAMIENTO • • • • • Lea cuidadosamente en su totalidad esta guía del propietario antes de tratar de ensamblar u operar esta máquina. Familiarícese completamente con los controles y el uso correcto de esta máquina antes de operarla. Mantenga este manual en un lugar seguro para referencia futura y regular y para ordenar piezas de repuesto. Nunca permita que niños menores de 14 años operen un expulsor de nieve. Los niños de 14 años y mayores deben operar el expulsor de nieve bajo una supervisión paterna estricta. Debe permitirse el uso de su expulsor de nieve a las personas bien familiarizadas con estas reglas de operación segura solamente. Nadie que esté intoxicado o que esté tomando medicinas que debiliten los sentidos o las reacciones debe operar esta unidad. Mantenga el área de operación despejada de todas las personas, especialmente niños pequeños y animales domésticos. Sea precavido para evitar resbalar o caer, especialmente al operar en marcha de retroceso. PREPARACION • • • • Inspeccione completamente el área donde se usará el equipo y retire todos los felpudos, trineos, tablas, cables y otros objetos extraños. Desenganche todos los embragues y cambie a neutro antes de arrancar el motor. No opere el equipo sin usar ropas externas de invierno adecuadas. No use joyas, bufandas largas ni otras ropas holgadas que podrían enredarse en las piezas móviles. Use calzado que mejore la firmeza de su paso sobre superficies resbaladizas. Apague todos los cigarrillos y otras fuentes de encendido, antes de trabajar con gasolina. Inspeccione 41 • • • • • el combustible antes de arrancar el motor. La gasolina es un combustible extremadamente inflamable. No llene el tanque de gasolina bajo techo, mientras esté funcionando el motor, o hasta que se haya permitido que el motor se enfríe durante dos minutos por lo menos. Antes de arrancar el motor, vuelva a colocar seguramente la tapa de gasolina y limpie toda la gasolina derramada, ya que de lo contrario puede causarse un incendio o una explosión. Para todas las unidades con motores de propulsión eléctrica o con motores de arranque eléctrico use un enchufe de tres cables conectado a tierra. Ajuste la altura del armazón colector para despejar una superficie de pedregullo o roca triturada. Nunca trate de efectuar ajustes mientras el motor está funcionando (excepto donde se recomiende específicamente por el fabricante). Antes de comenzar a despejar la nieve, permita que el motor y la máquina se ajusten a la temperatura exterior. Durante la operación o mientras efectúa un ajuste o reparación, use siempre lentes de seguridad o protectores de ojos, para proteger los ojos contra objetos extraños que puedan ser despedidos por la máquina en cualquier dirección. OPERACION • • • • No coloque las manos ni los pies cerca o debajo de piezas giratorias. Manténgase alejado en todo momento de la abertura de descarga y de la hélice. Sea muy precavido al operar o cruzar sobre entradas de pedregullo, senderos o caminos. Permanezca alerta por riesgos ocultos o tráfico. No transporte pasajeros. Después de golpear un objeto, apague el motor, extraiga el cable de la bujía, e inspeccione completamente el expulsor de nieve por averías. Antes de volver a arrancar y operar el expulsor de nieve, repare las averías. ESPANÒL Este simbolo senala instrucciones importantes de seguridad las cuales, si no se observan, podrian poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de otras personas. Lea y observe todas las instrucciones de este manual antes de intentar operar su expulsor de nieve motorizada. no cumplir con estas instrucciones puede resultar en lesiones personales, cuando vea este simbolo obedezca. • • • • • • • • • • • Si el expulsor de nieve comienza a vibrar anormalmente, apague el motor e inspeccione inmediatamente por la causa. La vibración es generalmente una advertencia de problemas. Apague el motor siempre que deje la posición operativa, antes de destapar el armazón del colector/propulsor o la guía de descarga, y efectuar reparaciones, ajustes, o inspecciones. Nunca coloque su mano en las aberturas de descarga o de colecta. Use un palo o un mango de madera de escobillón para destapar la abertura de descarga. Tome todas las precauciones posibles al dejar la unidad desatendida. Desenganche el colector/propulsor, cambie e neutro, arranque el motor, y extraiga la llave. Al limpiar, reparar o inspeccionar, asegúrese que se hayan detenido el colector/propulsor y todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y manténgalo alejado de la bujía para prevenir un arranque accidental. No haga funcionar el motor bajo techo, excepto cuando arranque el motor y cuando transporte el expulsor de nieve dentro o fuera del edificio. Abra las puertas. Los humos de escape son peligrosos. No despeje nieve a través de la superficie de pendientes. Al cambiar de dirección en las pendientes sea muy precavido. No intente despejar pendientes muy pronunciadas. Nunca opere el expulsor de nieve sin que las guardas, placas, u otros mecanismos protectores de seguridad, estén en su lugar. Nunca opere el expulsor de nieve cerca de cerramientos de vidrio, automóviles, marcos de las ventanas, caídas, etc. sin el ajuste correcto del ángulo de descarga del expulsor de nieve. Mantenga alejados a los niños y a los animales domésticos. No intente sobrecargar la capacidad de la máquina intentando despejar la nieve a una velocidad demasiado elevada. Nunca opere la máquina a altas velocidades de transporte sobre superficies resbalosas. Mire hacia atrás y sea precavido al retroceder. Nunca dirija la descarga hacia los observadores ni permita que nadie se pare delante de la unidad. • • • Cuando transporte o no esté en uso desconecte la potencia al colector/propulsor. Use sólo aditamentos y accesorios aprobados por el fabricante del expulsor de nieve (tales como pesos de la rueda, contrapesos, cables, etc.) Nunca opere el expulsor de nieve sin buena visibilidad o luz. Siempre esté seguro de su equilibrio y sujete bien los mangos. Camine, nunca corra. El silenciador y el motor se calientan y pueden causar una quemadura. No los toque. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO • • • • • Inspeccione los pernos de corte, pernos de montaje del motor, etc., a intervalos frecuentes para un ajuste correcto para asegurarse que el equipo esté en una condición segura de trabajo. Nunca almacene la máquina con combustible en el tanque de combustible dentro de un edificio donde estén presentes las fuentes de encendido, tales como calentadores de agua y ambiente, secadoras de ropa, y similares. Permita que el motor se enfríe antes de almacenar en cualquier recinto. Si el expulsor de nieve va a ser almacenado durante un período prolongado de tiempo, refiérase siempre a las instrucciones en la guía del propietario para detalles importantes. Haga funcionar la máquina por unos pocos minutos después de expeler la nieve, para prevenir la congelación de colector/propulsor. Inspeccione periódicamente los controles del embrague para verificar que se enganchen y desenganchen adecuadamente y reajuste si fuera necesario. Para las instrucciones de ajuste refiérase a la guía del propietario. ADVERTENCIA: Busque este simbolo para indicar precauciones importantes de seguridad. ¡¡¡significa - atencion!!! ¡¡¡este alerta!!! esta en juego su se-guridad. Estos Figuran en su unidad. Aprenda y entienda su significado, y sígalos para asegurar la operación segura de su expulsor de nieve Sears. 42 CONJUNTO DE FERRETERIA Despliegue la ferretería de acuerdo con la ilustración para fines de identificación. Las piezas están ilustradas a la mitad de su tamaño aproximadamente. Los números de pieza se muestran entre paréntesis. (El conjunto de ferretería puede contener artículos adicionales que no se usan en su unidad.) A Arandela de seguridad (4) E Tuerca con reborde (6) Perno hexagonal (6) Perno hexagonal (2) 1/4-20 x .75 1/4-20 Aleta del mango (2) 5/16-18 x 1.75 Perno hexagonal (2) Retén del reborde de la canaleta (3) 5/16-18 x .75 B F Perno hexagonal (2) Tuerca Hexagonal (2) Arandela acopada (4) 1/4-20 x .75” Arandela 1/4-20 5/16-18 Tuerca hexagonal (4) 5/16-18 x 1.50 Soporte de la manija de la canaleta Perno del carro (4) C G Broche de cabello (1) Arandela plana (2) H Broche de cabello (1) D 3/8 Broche de cabello (2) Tornillo Phillips Casquillo (1) 5/16 (2) Gatillo de giro (2) Arandela plana (2) Amarre del cable (2) Piezas de Repuesto Perno de corte (2) Tuerca soldada plana (2) 5/16-18 x 1.5 Arandela de seguridad (2) 43 ENSAMBLADO Canaleta Parte posterior Panel de Mango Parte izquierda Parte derecha Parte delantera Mangos Vara de cambios Manivela de la canaleta Figura 1 d. Conjunto de la manivela de la canaleta e. Vara de cambios f. Conjunto de ferretería Sugerencias de ensamblado: Para facilitar el ensamblado, extraiga la canaleta de la caja y colóquela sobre el motor. No desenvuelva la canaleta hasta después de instalar el panel del mango, los cables del embrague y la cubierta de la correa. IMPORTANTE: Esta unidad ha sido despachada con aceite del motor pero sin gasolina en el motor. Después del ensamblado, vea la sección de OPERACION de este manual para selección y llenado de combustible. NOTE: Para determinar los lados derecho e izquierdo de su expulsor de nieve, párese detrás de la unidad con el motor en la posición más alejada de usted. Vea el recuadro de la Figura 1. Herramientas Requeridas Su expulsor de nieve ha sido completamente ensamblado de fábrica, excepto el mango y el panel del mango, el conjunto de la canaleta de descarga, el conjunto de la manivela de la canaleta y la vara de cambios. Esas partes se despachan sueltas en la caja. 1. Llaves de 1/2", 7/16", 3/8" o un juego de llaves ajustables 2. Un juego de destornilladores de cabezal estándar 3. Un juego de destornilladores de cabezal phillips 4. Embudo Extraccion De La Unidad De La Caja • • • • ADVERTENCIA: Antes de ensamblar el expulsor de nieve asegúrese que el cable de la bujía esté desconectado y aléjese de la bujía. Corte las esquinas de la caja. Extraiga todas las inserciones de empaque. Ruede el expulsor de nieve fuera de la caja. Antes de descartar la caja, asegúrese que se hayan extraído todas las partes y la literatura. Fijacion Del Conjunto Del Mango • Piezas Sueltas (Vea la Figura 1) a. Panel del mango y conjunto de la canaleta b. Mango del lado derecho c. Mango del lado izquierdo 44 Estire los cables de control y coloque sobre el piso. Coloque el mango derecho en posición con el lado plano contra el expulsor de nieve. Usted puede identificar el mango derecho por la etiqueta del control del propulsor de tracción sobre el mismo y el mango izquierdo por la etiqueta del control del embrague de la hélice sobre el mismo. • Asegure el orificio del fondo del mango al expulsor de nieve usando pernos hexagonales de 5/16x3/4" de largo y la arandela de seguridad del conjunto de ferretería (Grupo A en la página 43). No ajuste en este momento. Vea la Figura 2. • • Arandela de seguridad y perno hexagonal (1-3/4”) Fije cada lado del reverso del panel del mango con un perno hexagonal de 1/4-20 y tuerca con reborde del conjunto de la ferretería (Grupo C en la página 43). Vea la Figura 3. No ajuste en este momento. Ajuste toda la ferretería floja en el conjunto del mango en el siguiente orden-primero los pernos hexagonales al fondo del mango, a continuación los pernos del carro y finalmente los pernos hexagonales en el reverso del panel del mango. Fijacion De La Canaleta • NOTA: Asegúrese que los cables de la canaleta estén rectos mientras ensambla la canaleta. Mango derechoAleta del mango Arandela de seguridad y perno hexagonal (5/8") • Figura 2 • • • • • Coloque una de las dos aletas del mango, incluidas en el conjunto de ferretería (Grupo A en la página 43), sobre el orificio superior en el mango, de manera que el contorno de la aleta del mango coincida con el del mango. Vea la Figura 2. Asegure el mango al expulsor de nieve usando un perno hexagonal (5/16 x 1-3/4" de largo) y una arandela de seguridad del mismo grupo en el conjunto de ferretería. No ajuste en este momento. Fije el mango izquierdo de la misma manera. No ajuste en este momento. Coloque el panel del mango en posición entre los mangos de manera que los extremos de la parte curvada de los mangos atraviesen las ranuras en el panel del mango. Alinee los orificios en el mango con los orificios en los dos lados del panel del mango. Vea la Figura 3. Fije el panel del mango al mango con dos pernos del carro, arandelas acopadas (lado acopado contra el panel del mango) y tuercas hexagonales de cada lado. Vea la Figura 3. Usted encontrará esos sujetadores en el conjunto de la ferretería (Grupo B en la página 43). Mango Derecho Coloque el conjunto de la canaleta sobre la abertura de la canaleta, con la abertura en el conjunto de la canaleta enfrentando la parte delantera de la unidad. • Coloque la guarda de la brida de la canaleta (lado plano hacia abajo) debajo del reborde del conjunto de la canaleta según se muestra en la Figura 4. Usted encontrará las guardas de la brida de la canaleta en el Grupo E del conjunto de la ferretería. Inserte el perno hexagonal de 1/4-20 del grupo E del conjunto de ferretería (en la página 5) a través de la guarda de la brida de la canaleta y del conjunto de la canaleta según se muestra en la Figura 4. No ajuste en este momento. Gire la canaleta para instalar todas las guardas de la brida. Canaleta Tuerca hexagonal de la brida Guarda de la brida de la canaleta Perno hexagonal Panel del mango Figura 4 Perno hexagonal y tuerca con reborde • Después de ensamblar todas las tres guardas de la brida de la canaleta, ajústelas y afloje 1/4 de vuelta para permitir un movimiento más fácil de la canaleta. Use dos (2) llaves de 7/16". Fijacion De La Manivela De La Canaleta • Alinee los orificios aquí • Perno del carro, arandela acopada y tuerca hexagonal Figura 3 45 A la izquierda del panel de las manijas, según se muestra en la Figura 5, coloque el soporte de la manija superior de la canaleta del lado interior del soporte del panel de las manijas. Ubique este soporte y ferretería relacionada en el grupo F del conjunto de ferretería. Inserte el perno hexagonal a través del soporte de la manija superior de la canaleta, soporte del panel de las manijas y manija superior izquierda. Asegure el soporte usando la arandela acopada y la tuerca hexagonal. Vea la Figura 5. Asegúrese que el lado acopado de la arandela está colocado contra el contorno de la manija. • • Arandela acopada y la tuerca hexagonal Manija superior de la canaleta Canaleta Cable Inserte el perno hexagonal Soporte de la Manija* Coloque la otra arandela plana de 3/8 de DI (del mismo grupo de ferretería)al extremo de la manija de la canaleta e inserte el broche del cabello dentro del orificio al extremo de la manija de la canaleta. Vea la Figura 7. Deslice la manija superior de la canaleta dentro de la manija inferior de la canaleta según se muestra en la Figura 8. Alinee los orificios en las dos partes de la manija de la canaleta, y asegure con el broche del cabello del grupo C del conjunto de la ferretería. Soporte de la Manija de la Canaleta Soporte de la Manija de la Canaleta * Ya adjunto dentro de panel del mango Manija inferior de la canaleta Figura 5 • Usted puede tener que aflojar los pernos del carro y las contratuercas hexagonales que aseguran el soporte inferior de la manija de la canaleta a la prolongación del lado izquierdo del conjunto de la canaleta. Vea la Figura 6. Figura 8 • • • Perno del carro, Contratuerca hexagonal Soporte de la manija inferior de la canaleta • Figura 6 • • Coloque una arandela plana de 3/8 de DI (del grupo G del conjunto de ferretería) en el extremo de la manija de la canaleta, a continuación inserte el extremo de la manija en el orificio del casquillo plástico en el soporte de la manija de la canaleta. Vea la Figura 7. Pasador • Arandela plana Ajuste el soporte de la canaleta de manera que la espiral en la manija de la canaleta se enganche completamente con los dientes del conjunto de la canaleta. Ajuste bien las tuercas en el soporte inferior de la manija de la canaleta. Usando una llave inglesa ajuste el perno hexagonal y la tuerca hexagonal en el soporte de la manija superior de la canaleta. Gire completamente la canaleta, usando la manija de la canaleta, para asegurarse que se mueve libremente. Usando una llave, ajuste el perno hexagonal y la tuerca hexagonal en el soporte superior de la manivela de la canaleta. Usando la manivela de la canaleta, gire completamente esta última, para asegurar que se mueve libremente. Deslice los cables que se extienden desde el panel del mango a la canaleta dentro de la guía de cable ubicada al tope del motor. Vea la Figura 9. Guía de Cable Manija de la canaleta Arandela plana Soporte de la manija inferior de la canaleta Casquillo plástico Figura 9 Figura 7 46 Fijacion De Los Cables Del Embrague Fijacion De La Vara De Cambios Los cables de control del embrague están fijados a la limpiadora de nieve. Si los cables están fijados al tope del motor con amarras de cable, corte las amarras ahora. Los extremos en Z de los cables del embrague están enganchados dentro de las empuñaduras de cada manija. • Asegúrese que haya una contratuerca enroscada toda hasta la porción enroscada del adaptador en Z; se proveen extras en el conjunto de ferretería. Vea la Figura 10. • Coloque la manija del embrague en la posición elevada (up). • Adaptador en Z Contratuerca de seguridad Mango del embrague • • • Coloque la palanca de cambios en la posición de sexta (6) velocidad. Coloque el extremo doblado de la vara de cambio dentro del orificio en el conjunto del brazo de cambios. Vea la Figura 11. Asegure con la arandela plana de 5/ 16 y el broche de cabello del conjunto de ferretería (grupo D en la página 43). Comience a enroscar el casquillo (incluido en el mismo grupo en el conjunto de ferretería) dentro del otro extremo de la vara de cambios. Tiene que alinearse con el orificio superior en la palanca de cambios (debajo del panel del mango). Mientras alinea el casquillo, empuje hacia abajo la vara de cambios y el conjunto del brazo de cambios tanto como pueda. Una vez que el casquillo se deslice dentro del orificio, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj una vuelta completa e inserte en el orificio en la palanca de cambios. Embrague del propulsor de tracción Control de la hélice Palanca Control de cambios de la distancia de la canaleta Casquillo Arande la plana (Visto desde la posición operativa) Conjunto del brazo de cambios Figura 10 • • • Broche del cabello Gire hacia arriba la espiral sin fin izquierda asegurándose que el cable esté encaminado correctamente en las guías del rodillo del cable ubicados en la parte posterior inferior de la unidad. Sujete el extremo del cable en el tambor de manera que el casquillo gire libremente sin torcer el cable. Enrosque el casquillo en el adaptador en Z. Para aliviar la tensión usted puede tener que tirar ligeramente del cable. Mantenga girando el casquillo sin torcer el cable. Usted alcanzará un ajuste correcto cuando haya un exceso mínimo en el cable pero no está ajustado. Sujete las áreas planas del casquillo con pinzas y ajuste la contratuerca contra el casquillo. Broche del cabello Arandela plana Vara de cambios Figura 11 NOTA: Puede ser necesario mover la palanca de cambios fuera de la posición de sexta velocidad y moverla hacia la posición de quinta velocidad hasta que el casquillo se deslice dentro del orificio sin fuerza. • • PRECAUCION: Los cables se aflojarán si usted no ajusta la contratuerca. ADVERTENCIA: No debe haber tensión en ninguno de los cables del embrague con el propulsor o la empuñadura del embrague de la espiral sin fin en la posición desengan-chada (up). Esos embragues son una característica de seguridad. No cancele su función permitiendo que exista tensión en cualquiera de los cables con los embragues desenganchados. Asegure el casquillo a la palanca de cambios con otra arandela plana de 5/16 y broche del cabello del grupo D del conjunto de ferretería. Vea la Figura 11. Antes de operar el expulsor de nieve, asegúrese de inspeccionar el ajuste correcto de la vara de cambios según las instrucciones de la sección de Ajustes. Fijacion De Los Gatillos De Giro • • 47 Alimente el cable del gatillo a través del lado exterior de la ranura en el panel del mango. No alimente el cable a través del mismo lado de la ranura que el adaptador en Z. Asegúrese que el cable del gatillo de la mano derecha esté encaminado al frente del cable propulsor de tracción. • Coloque el adaptador del tambor del cable dentro del orificio del gatillo. Usted puede encontrar los gatillos y la ferretería relacionada en el grupo H del conjunto de ferretería (en la página 5). Tire del cable y gírelo alrededor del fondo del gatillo, con el cable interior en la ranura, hasta que el extremo del cable pueda ser empujado dentro del armazón del gatillo y calzado firme. Vea la Figura 12. Armazón del gatillo Adaptador del tambor Figura 14 • Conjunto del gatillo Cable • Asegure el cable del gatillo de giro izquierdo de la misma manera. Corte los extremos excesivos de cada amarre de cable. NOTA: El amarre del cable del lado derecho debe usarse para evitar el contacto con el brazo móvil de cambios de la transmisión. Cableado de la Lámpara • Ranura El cable calza en este extremo IMPORTANTE: Ensamble su expulsor de nieve, a continuación inspeccione los ajustes según las instrucciones y efectúe los ajustes finales necesarios antes de operar la unidad. El no seguir las instrucciones puede causar averías al expulsor de nieve. Figura 12 NOTA: Usted no puede tirar del cable fuera del armazón del mismo, cuando el cable esté correctamente instalado. • Ajustes Finales Coloque en posición el gatillo de giro a la derecha debajo del mango derecho. Asegure con el tornillo y suelde la tuerca del Grupo H del conjunto de ferretería. Vea la Figura 13. Usted necesitará un destornillador phillips para ajustar el tornillo. Ajuste del Control de la Hélice • Asegure con el tornillo • Tuerca soldada • • • Figura 13 • Para inspeccionar el ajuste del control de la hélice, empuje hacia adelante sobre la empuñadura izquierda del embrague hasta que esté comprimido el amortiguador de goma. Debe haber exceso en el cable del embrague. Suelte la empuñadura del embrague. El cable debe estar recto. Asegúrese de poder bajar completamente el mango de control de la hélice contra el mango izquierdo. Si es necesario ajustar, afloje la tuerca de seguridad hexagonal y enrosque el cable hacia adentro (para menos exceso) o hacia afuera (para más exceso). Vuelva a inspeccionar el ajuste. Ajuste la tuerca de seguridad contra el cable cuando se alcanza el ajuste correcto. Ajuste del Control del Propulsor de Tracción Gatillo de giro trigger Trigger cable del gatillo Ranura Envuelva el cable de la lámpara hacia abajo del mango derecho. Enchufe el cable dentro del cable guía del alternador debajo del tanque de combustible. • Asegure el cable del gatillo de giro a la derecha al mango derecho inferior, usando el amarre de cable provisto en el conjunto de ferretería. Vea la Figura 14. 48 Para inspeccionar el ajuste del control del propulsor de tracción y de la palanca de cambios, mueva la palanca de transferencia de peso a la posición de transporte (mostrado en la Figura 17) y la palanca de cambios todo el recorrido hasta la sexta (6) posición. Con el control del propulsor de tracción desenganchado, mueva los gatillos hacia arriba hasta el mango y a continuación empuje el expulsor de nieve hacia adelante para verificar que giren las orugas. • • • Suelte el control del propulsor de tracción y tire nuevamente del arrancador. La unidad no debe moverse. Antes de proceder con el ajuste, inspeccione para asegurarse que la bujía está desconectada. Si el control del propulsor de tracción requiere ajustes, afloje la tuerca de seguridad en el cable del propulsor de tracción y enrosque el cable una vuelta. Vuelva a inspeccionar el ajuste y repita según sea necesario. • • • Ajuste las zapatas deslizantes aflojando las cuatro tuercas hexagonales y los pernos del carro y moviendo las zapatas deslizantes a la posición deseada. Asegúrese que toda la superficie inferior de la zapata deslizante esté apoyada sobre el suelo para evitar un desgaste irregular de las zapatas deslizantes. Vea la Figura 15. Vuelva a ajustar seguramente las tuercas y los pernos. NOTA: Para más detalles, refiérase a la sección de Ajustes. Ajuste de la Zapata Deslizante Puede cambiarse el espacio entre la placa raspadora y el suelo ajustando la zapata deslizante. • Retorne la palanca de transferencia de peso (mostrada en la Figura 17) a su posición normal antes de ajustar las zapatas deslizantes. • Para una eliminación estrecha de nieve, ajuste las zapatas deslizantes tan altas como sea posible para minimizar la separación entre la placa raspadora y el suelo. • Para eliminar la nieve de terrenos irregulares tales como pedregullo, ajuste las zapatas deslizantes hacia abajo para crear suficiente espacio entre el borde inferior de la placa raspadora y el suelo. Zapata deslizante Tuercas hexagonales Pernos del carro Figura 15 49 OPERACION Conozca Su Expulsor De Nieve ANTES DE HACER FUNCIONAR SU EXPULSOR DE NIEVE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Compare las ilustraciones en este Figura 16 con su expulsor de nieve para familiarizarse con la ubicación de varios controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura. La operación de un expulsor de nieve puede resultar en objetos despedidos contra los ojos, lo que puede resultar en lesiones graves de los ojos. Mientras opera el o efectúa ajustes o reparaciones al expulsor de nieve use siempre lentes de seguridad o protectores de los ojos. Palanca de cambios Control de distancia de la canaleta Control de la helice Control del propulsor de traccion Manivela de la canaleta Manivela de giro a la derecha Canaleta de descarga Palanca de transferencia de peso Oruga Helice Tapa de combustible Tapón de lenado de aciete Bujia Silenciador Arrancador electrico Cebador Llave de encendido Gasolina tank Arrancador Control de acelerador Arrancador de retroceso Figura 16 CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD ANSI B71.3 Los expulsores de nieve Sears conforman con las normas de seguridad del American National Standards Institute (ANSI). 50 Manivela De La Canaleta Avance el control de distancia de la canaleta para disminuir la distancia y retroceda para aumentar la distancia. La manivela de la canaleta está ubicada del lado izquierdo del expulsor de nieve. Vea la Figura 16. Para cambiar la dirección en la cual se despide la nieve, gire la manivela de la canaleta como sigue: gire en el sentido de las agujas del reloj para descargar a la izquierda; gire en sentido contrario a las agujas del reloj para descargar a la derecha. Palanca De Transferencia De Peso La palanca de transferencia de peso está ubicada a la derecha del expulsor de nieve y se usa para seleccionar la posición del armazón y el método de operación de la oruga. Vea la Figura 17. Mueva la palanca hacia la derecha, y a continuación avance o retroceda a una de las tres posiciones. a. Transporte - Eleva el extremo delantero del expulsor de nieve para facilidad del transporte. Usando precaución, esta posición puede usarse también en muchas entradas de pedregullo para despejar la nieve mientras deja inalterado el pedregullo. b. Nieve normal - Permite que las orugas se suspendan independientemente para un contacto continuo con el suelo. c. Nieve compactada - Presiona contra el suelo el extremo delantero del expulsor de nieve para condiciones de nieve dura muy compactada o cubierta de hielo. Control Del Acelerador El control del acelerador está ubicado en el motor. Regula la velocidad del motor. Interruptor De Seguridad Del Encendido Debe insertarse la llave de encendido en el interruptor antes de arrancar la unidad. Cuando el expulsor de nieve no esté en uso extraiga la llave de encendido. Gatillos De Giro Izquierdo Y Derecho Los gatillos de giro izquierdo y derecho están ubicados en el lado inferior de los mangos y se usan para asistir en el cambio de dirección de su expulsor de nieve. Vea la Figura 16. Accione el gatillo de giro derecho cuando gire a la derecha, accione el gatillo de giro izquierdo cuando gire a la izquierda. Opere su expulsor de nieve en áreas abiertas hasta que se familiarice con esos controles. Nieve compactada Palanca De Cambios Normal para la nieve Transporte La palanca de cambios está ubicada en el centro del panel del mango. La palanca de cambios puede moverse a una de ocho posiciones. Use la palanca de cambios para determinar la velocidad sobre el suelo. Avance - una de seis velocidades; la posición uno (1) es la más lenta y la posición seis (6) es la más veloz. Retroceso - dos velocidades de retroceso (R); R2 es la más veloz. Control De La Helice El control de la hélice está ubicado en el mango izquierdo. Vea la Figura 16. Accione el control de la hélice contra el mango para enganchar las hélices; suelte para desenganchar las hélices. (Debe desengancharse también el control del propulsor de tracción). Figura 17 Detencion Del Expulsor De Nieve Control Del Propulsor De Traccion • El control del propulsor de tracción está ubicado en el mango derecho. Accione el control del propulsor de tracción para enganchar el propulsor de la oruga; desenganche para detener. Vea la Figura 16. Esta misma palanca asegura también el control de la hélice de manera que usted puede girar la manivela de la canaleta sin interrumpir el proceso de expulsión. Si el control de la hélice se engancha cuando está enganchado el control del propulsor de tracción, usted puede desenganchar el control de la hélice (en el mango izquierdo) y las hélices permanecerán enganchadas. Para detener los propulsores de las hélices y de la rueda, desenganche el control del propulsor de tracción. (Debe desengancharse también el control de la hélice). • • Para detener la expulsión de nieve, desenganche la palanca del propulsor de la hélice. Para detener las orugas, suelte la palanca del propulsor de tracción. Para apagar el motor, empuje la palanca de control del acelerador a OFF y extraiga la llave de encendido. No gire la llave. Para Expeler Nieve PRECAUCION: Inspeccione el área a ser despejada por objetos extraños. Recójalos de haberlos. • Control De Distancia De La Canaleta • Puede ajustarse la distancia a la cual se expele la nieve mediante el ajuste del ángulo del conjunto de la canaleta. 51 Mueva la palanca de transferencia de peso hacia la derecha, a continuación hacia adelante o atrás a la posición deseada. Arranque el motor siguiendo las Instrucciones de Arranque. • • • • • • • • conduce a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. Gire la canaleta de descarga a la dirección deseada, alejada de los observadores y/o edificios. Mueva el control de distancia de la canaleta hacia adelante o hacia atrás para ajustar la distancia a que se expelerá la nieve. Seleccione la velocidad de acuerdo con las condiciones de la nieve. Enganche las palancas de control de la hélice y de propulsión de tracción siguiendo las instrucciones precedentes. La caracteristica de interbloqueo le permitirá retirar su mano izquierda de la palanca de control de la hélice. Al despejar su primera pasada a través de la nieve, controle la velocidad de tracción del expulsor de nieve de acuerdo con la profundidad y condición de la nieve. Para girar la unidad hacia la izquierda accione el gatillo izquierdo, para girar a la derecha accione el gatillo derecho. En cada pasada sucesiva, reajuste el deflector de canaleta a la posición deseada y superponga ligeramente con el recorrido previamente despejado. Después de despejar el área, apague el expulsor de nieve siguiendo las instrucciones precedentes. El gas acídico puede dañar el sistema de combustible de un motor mientras está almacenado. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que en caso contrario puede ocurrir una daño permanente. Para Arrancar El Motor (Vea la Figura 18) ADVERTENCIA: Asegúrese que el operador solamente esté parado cerca del expulsor de nieve mientras arranca u opera. No opere este expulsor de nieve a menos que el conjunto de la canaleta de descarga haya sido adecuadamente instalada y esté asegurada. Arrancador Electrico Asegúrese que el motor tiene suficiente aceite. El motor del expulsor de nieve está equipado con un arrancador eléctrico de 120 V.C.A. y arrancador de retroceso. El arrancador eléctrico está equipado con un cordón de tres conductores y un enchufe, y está diseñado para operar con la corriente casera de 120 voltios de CA. Siga cuidadosamente todas las instrucciones. Antes De Arrancar El Motor Llene Con Gasolina Fije el cable de la bujia Presione el botón ADVERTENCIA: La gasolina es inflamable y debe ser precavido al manejarla o almacenarla. No llene el tanque de combustible mientras está funcionando el expulsor de nieve, cuando está caliente o cuando está en una área cerrada. Manténgalo alejado de llamas expuestas o de chispas eléctricas y no fume mientras llena el tanque de combustible. Inserte la llave Nunca llene completamente el tanque de combustible. Llene el tanque hasta 1/4"-1/2" desde el tope para proveer espacio para la expansión del combustible. Mueva el control Conecte al cordón eléctrico Para evitar derrames, llene siempre el tanque de combustible al aire libre y use un embudo o tubo de descarga. Gire el regulador Antes de arrancar el motor asegúrese de limpiar todo el combustible derramado. • • • Cebador Almacene la gasolina en un recipiente limpio y aprobado, y mantenga la tapa en su lugar en el recipiente. Asegúrese que el recipiente del cual usted vierte la gasolina esté limpio y libre de óxido o de otras partículas extrañas. Llene el tanque de combustible con gasolina limpia, fresca, sin plomo de grado automotriz. Al final de la tarea, vacíe el tanque de combustible si el expulsor de nieve no será usado por 30 días o más. Vea las instrucciones de Almacenamiento en este manual. Tire del mango Figura 18 NOTA: Si la unidad muestra cualquier indicación de movimiento (propulsor o hélices) con las empuñaduras del embrague desenganchadas, apague inmediatamente el motor. Reajuste según se instruye en la sección de "Ajustes Finales" de las instrucciones de Ensamblado. ADVERTENCIA: El arrancador debe conectarse correctamente a tierra en todo momento para evitar la posibilidad de choque eléctrico que puede causar lesiones al operador. • NOTA: La experiencia indica que los combustibles mezclados con alcohol (llamado gasohol) o aquellos que usan etanol o metanol pueden atraer humedad lo que 52 Determine que el cableado de su casa es un sistema de tres conductores conectado a tierra. Si no está seguro, consulte con un electricista licenciado. • • • • • • • • • • • • • • • Si el sistema de cableado de su casa está conectado a tierra y no está disponible un receptáculo de tres orificios en el punto en el cual normalmente se usará el expulsor de nieve, debe instalarse uno por un electricista licenciado. Al conectar el cordón de potencia, conecte siempre primero el cordón al arrancador del motor, a continuación enchufe el otro extremo dentro de un receptáculo de tres orificios conectado a tierra. Al desconectar el cordón de potencia, siempre desenchufe primero el extremo del receptáculo de tres orificios conectado a tierra. Fije el conductor de la bujía a la bujía. Asegurése que las palancas del propulsor de la hélice y del propulsor de tracción estén en la posición desenganchada de RELEASED. Mueva la palanca de control del acelerador a la posición FAST. Extraiga las llaves de la bolsa plástica. Presione la llave dentro de la ranura de encendido. Asegúrese que calce en su lugar. NO GIRE LA LLAVE. Mantenga la segunda llave en un lugar seguro. Gire la perilla del regulador a la posición FULL del regulador. Conecte el cordón de potencia a la caja del interruptor del motor. Enchufe el otro extremo del cordón de potencia dentro de un receptáculo de tres orificios, conectado a tierra de 120 voltios de C.A. Presione el botón del arrancador hasta que arranque el motor. No intente arrancar por más de 10 segundos por vez. Este arrancador está térmicamente protegido. Si se sobrecalienta, se apagará automáticamente y puede arrancarse nuevamente cuando se haya enfriado a una temperatura segura solamente (se requiere una espera de 5 a 10 minutos). Suelte el botón del arrancador y gire lentamente el regulador a la posición OFF, cuando arranca el motor. Si el motor vacila, gire el regulador a FULL y a continuación gradualmente a OFF. Desconecte primero el cordón de potencia del receptáculo y a continuación de la caja del interruptor del motor. Permita que el motor se caliente por unos pocos minutos ya que el motor no desarrollará su potencia plena hasta que alcance la temperatura de operación. Opere el motor con el acelerador a fondo (FAST) cuando expele nieve. • • • • • • Arranque En Caliente • Si arranca un motor caliente después de apagar, gire el regulador a OFF en lugar de FULL y no presione el botón del cebador. Arrancador De Retroceso Congelado Si el arrancador está congelado y no gira el motor, proceda como sigue: • Tire tanta cuerda como pueda del arrancador. • Suelte el mango del arrancador y permita que salte contra el arrancador. • Si el motor todavía falla en arrancar, repita los dos primeros pasos. Si los intentos continuados no liberan el arrancador, siga los procedimientos del arrancador eléctrico para arrancar. Para ayudar a prevenir la posible congelación del arrancador de retroceso y de los controles del motor, siga los dos próximos pasos después de cada tarea de eliminación de nieve. Para Apagar El Motor Arrancador Electrico: Arranque En Caliente • Extraiga la bolsa plástica y mantenga la segunda llave en un lugar seguro. Gire el control del regulador a la posición FULL del regulador. Mientras cubre el orificio de ventilación, presione el botón del cebador. Retire el dedo del botón del cebador durante cebados. No cebe si la temperatura es superior a 50ºF. Cebe dos veces a temperaturas entre 50ºF y 15ºF. Cebe cuatro veces temperaturas inferiores a 15ºF. Tire rápidamente del mango del arrancador. No permita que el mango retroceda rápidamente sino que se enrolle lentamente mientras sujeta firmemente el mango del arrancador. A medida que el motor se calienta y comienza a funcionar uniformemente, gire lentamente la perilla del regulador a la posición OFF. Si el motor vacila, retorne a regulador FULL, a continuación mueva lentamente a la posición OFF del regulador. Permita que el motor se caliente durante unos pocos minutos ya que el motor no desarrollará su plena potencia hasta que alcance la temperatura de operación. Al expeler nieve, haga funcionar el motor a acelerador pleno (FAST). • Si está arrancando un motor caliente después de apagarlo, gire el regulador a OFF en lugar de FULL y no presione el botón del cebador. • Arrancador De Retroceso • Asegúrese que el motor tiene aceite suficiente y que estén desenganchadas (sueltas) las palancas del propulsor de la hélice y del propulsor de tracción. • Mueva el control del acelerador a la posición FAST. • Introduzca la llave dentro de la ranura del encendido y asegúrese de que calce en su lugar. No gire la llave. • 53 Antes de apagar el motor para ayudar a secar la humedad, haga funcionar el motor por unos pocos minutos. Proceda como siga, para ayudar a prevenir una congelación posible del arrancador. Conecte el cordón de potencia a la caja del interruptor del motor y a continuación a un receptáculo de 120 voltios de CA. Con el motor funcionando, presione el botón del arrancador y gire el arrancador por varios segundos. El sonido poco común emitido al girar el arrancador no dañará el motor ni el arrancador. • • • • Desconecte primero el cordón de potencia del receptáculo y a continuación de la caja del interruptor. Para apagar el motor extraiga la llave de encendido. No gire la llave. Desconecte el conductor de la bujía de la bujía para prevenir un arranque accidental mientras el motor está desatendido. Frote para limpiar toda la nieve y la humedad del carburador que cubre el área de la palanca de control. Mueva también varias veces el control del acelerador, el control del regulador, y el mango del arrancador. Deje la palanca de control del acelerador en la posición STOP u OFF. Deje el control del regulador en la posición plena de FULL. • • • NOTA: No pierda la llave de encendido. Manténgala en un lugar seguro. El motor no arrancará sin la llave de encendido. NOTA: NUNCA mueva la palanca de cambio sin desenganchar primero el embrague del propulsor. Arrancador de retroceso: • • Consejos De Operacion Con el motor funcionando, tire fuerte tres o cuatro veces, de la cuerda de arranque con una pasada continua usando todo el brazo. Esto producirá un sonido fuerte de golpeteo que no es perjudicial para el motor o para el arrancador. Con el motor sin funcionar, frote para limpiar toda la nieve y la humedad del carburador que cubre el área de la palanca de control. Mueva también varias veces el control del acelerador, el control del regulador, y el mango del arrancador. NOTA: Permita que el motor se caliente por unos pocos minutos ya que el motor no desarrollará una potencia plena hasta que alcance la temperatura de operación. Advertencia: La temperatura del silenciador y de las áreas circundantes puede exceder 150ºF. Evite esas áreas. • Para Enganchar El Propulsor • • Mientras está enganchado el control izquierdo de la hélice, accione el propulsor de tracción/control del propulsor de tracción derecho para mover, desenganche para detener. Mientras el propulsor está enganchado no cambie velocidades. Deben desengancharse ambas palancas para detener la hélice. Desenganche el control izquierdo de la hélice; el mecanismo de bloqueo mutuo debe mantener enganchado el control izquierdo de la hélice hasta que se desenganche el propulsor de tracción/ control del propulsor de tracción derecho. Desenganche y se detendrá el movimiento del propulsor. Accione el gatillo izquierdo para girar a la izquierda; accione el gatillo derecho para girar a la derecha. • Accione el control izquierdo de la hélice para engancharla. Con el motor funcionando cerca de la velocidad tope, mueva la palanca de cambios a una de las seis posiciones de FORWARD (AVANCE) o dos posiciones de REVERSE (RETROCESO). Seleccione una velocidad adecuada para las condiciones existentes de nieve. Use las velocidades menores hasta que se familiarice con la operación del expulsor de nieve. • • • Para la eliminación más eficiente de la nieve, elimine la nieve inmediatamente después de caer. Cuando sea posible descargue la nieve en la dirección del viento. Superponga ligeramente cada pasada previa. Para uso normal gradúe las zapatas deslizantes a 1/4" por debajo de la barra raspadora. Las zapatas deslizantes pueden ajustarse verticalmente para nieve dura compactada. Ajuste hacia abajo al usar sobre pedregullo o roca triturada. Para prevenir una posible congelación, siga las precauciones listadas bajo "Apagado del Motor" y "Arrancador de Retroceso Congelado". Después de cada uso, limpie completamente el expulsor de nieve. Instrucciones Abreviadas de Arranque Expulsor de Cable Nieve de la bujía Palancas Control del Llave de Regulador Cordón propulsoras acelerador encendido de potencia Arrancador Conecte Suelte Eléctrico Mueva a FAST Presione para calzar Mueva a FULL Arrancador Conecte Suelte de Retroceso Mueva a FAST Presione para calzar Mueva a FULL 54 Conecte a la fuente Cebado — Cebador Arrancador Después de arrancar — Cebe Presione el 1. Suelte el botón botón 2. Mueva el regulador a Off 3. Desconecte el cordón Tire del mango 1. Suelte el mango 2. Mueva el regulador a Off MANTENIMIENTO Recomendaciones Generales Lubricacion • (Vea la Figura 19.) Observe siempre las reglas de seguridad al efectuar el mantenimiento. La garantía en este expulsor de nieve no cubre artículos que han estado sujetos a abuso o negligencia por el operador. El operador debe mantener el expulsor de nieve según las instrucciones de este manual, para recibir el valor completo de la garantía. Para mantener adecuadamente su unidad, deben efectuarse ajustes periódicamente. Todos los ajustes en la Sección de Servicio y Ajustes de este manual deben inspeccionarse una vez por temporada por lo menos. Observe el programa de mantenimiento indicado abajo. Inspeccione periódicamente todos los sujetadores y asegúrese que estén bien ajustados. • • • • • Eje De Engranajes • Lubricate Lubrique el eje de engranajes con grasa una vez por temporada por lo menos o después de cada 25 horas de funcionamiento. IMPORTANTE: Mantenga toda la grasa y aceite fuera de la rueda de fricción y de la placa propulsora. Mecanismo De Cambios • Lubricate Lubrique el mecanismo de cambios y los puntos de pivote en la vara de cambios con aceite de motor una vez por temporada por lo menos o después de cada 25 horas de funcionamiento. Propulsor De Traccion/Control Del Propulsor De Traccion ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier ajuste o reparación, siempre apague el motor, desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la bujía. • Lubrique las levas en los extremos de las varas de control que bloquean entre sí los controles del PROGRAMA DE MANTENIMIENTO AN TE S D E C AD A U SO Responsabilidades del cliente D E U SP ES D E PR C AD IM A U SO AS ER 5 C H AS R O A AD PRODUCTO Lubrique los puntos de pivote Limpie el expulsor de nieve Limpie la placa raspadora Limpie las zapatas deslizantes Inspeccione las correas en V Inspeccione la goma de la rueda de fricción Inspeccione el aceite del motor MOTOR Cambie el aceite del motor Limpie el filtro de aire Inspeccione la bují a Inspeccione el silenciador * Anote las fechas a medida que completa el servicio regular Marca 55 25 H O CA AS R DA 50 RA HO AN S S TE D E M AL AC EN AR FECHAS DE SERVICIO* Para una selección adecuada del aceite del motor, refiérase a la tabla de viscosidad. El aceite debe estar en la marca FULL de la varilla medidora, con el motor sobre un suelo nivelado. propulsor de tracción y de la hélice una vez por temporada por lo menos o cada veinticinco horas de funcionamiento con grasa. Puede obtenerse acceso a las levas por debajo del panel del mango. Caja De Engranajes Cambio de aceite • Cambie el aceite del motor después de las primeras dos horas de operación y cada 25 horas posteriormente. • Apague el motor y espere varios minutos antes de inspeccionar el nivel de aceite. Extraiga el tapón de llenado de aceite y a varilla medidora. • Frote limpia la varilla medidora, insértela firmemente dentro del orificio de llenado de aceite. • Extraiga la varilla e inspeccione. Si el aceite no está hasta la marca FULL en la varilla, agregue aceite 5W30. Para cambiar el aceite cada 25 horas de operación, usted tendrá primero que drenar el aceite usado del motor y llenar con aceite fresco. • Drene el aceite mientras el motor esté caliente. Extraiga el tapón de drenaje de aceite. Vierta el aceite en un recipiente adecuado. Vuelva a colocar seguramente el tapón de drenaje, cuando se ha drenado todo el aceite. • Extraiga la varilla del tapón de llenado de aceite. Vea la Figura 16 para la ubicación del tapón de llenado de aceite. Vierta lentamente aceite fresco a través del tapón. Vuelva a colocar la varilla. • Inspeccione y asegúrese que el nivel de aceite esté hasta la marca FULL en la varilla. La caja de engranajes está lubricada con grasa de fábrica y no requiere inspección. Si se desarma por cualquier motivo, lubrique con 2 onzas de grasa. Rodamientos • Lubrique una vez por temporada, los rodamientos de las hélices, los rodamientos de las ruedas y los rodamientos de la sección lateral del armazón, con aceite liviano. ADVERTENCIA: La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede exceder los 150ºF (65ºC). Evite esas áreas. Bujia Figura 19 • • • Mantenimiento del Motor Aceite De Motor • más frío o 32 más caliente 5W30 SAE30 Tabla de la Viscosidad Limpie el área alrededor de la base de la bujía. Extraiga e inspeccione la bujía. Reemplace la bujía si los electrodos están mellados, quemados o está agrietada la porcelana. Para más detalles refiérase al manual del motor. Limpia la bujía y reajuste la separación .030" una vez por temporada por lo menos o cada 50 horas de operación. Se recomienda el reemplazo de la bujía al comienzo de cada temporada. Refiérase a la lista de piezas del motor para el tipo correcto de bujía. Vea la Figura 20. NOTA: No limpie la bujía con chorro de arena. La bujía debe limpiarse raspando o cepillando con un cepillo de alambre y lavando con un solvente comercial. Use aceite detergente de alta calidad solamente clasificado con la clasificación API de servicio SF, SG o SH. Seleccione el grado de viscosidad SAE del aceite de acuerdo con la temperatura operativa esperada. Electrodos NOTA: A pesar que los aceites de viscosidad múltiple (5W30, 10W30, etc.) mejore el arranque en tiempo frío, esos aceites de viscosidad múltiple resultarán en un consumo mayor de aceite cuando se usen a temperaturas superiores a 32ºF. Para evitar averías posibles a su motor debidas a tener poco aceite, inspeccione el nivel de aceite de su expulsor de nieve más frecuentemente. Separación de .030 Porcelana Figura 20 56 AJUSTES Vara De Cambios ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier ajuste o reparación, siempre apague el motor, desconecte el cable de la bujía y aléjelo de la bujía.Mientras el motor está funcionando, nunca trate de limpiar la canaleta ni efectuar ajustes. Control Del Propulsor De Traccion • • • • Para ajustar el control del propulsor de tracción, refiérase a la sección de Ajustes Finales. El ajuste puede inspeccionarse físicamente como sigue, si usted está inseguro de haber alcanzado el ajuste correcto. Drene la gasolina o coloque una lámina plástica debajo de la tapa de gasolina si el expulsor de nieve ya ha funcionado. Incline el expulsor de nieve hacia adelante y extraiga los cuatro tornillos autoroscantes que sujetan la cubierta del armazón debajo del expulsor de nieve. Con el control del propulsor desenganchado, asegúrese que haya espacio entre la rueda de fricción y la placa de fricción en todas las posiciones de la palanca de cambios. Con el control del propulsor de tracción enganchado, asegúrese que la rueda de fricción toque la placa de fricción. Vea la Figura 21. Para ajustar la vara de cambios, proceda como sigue. • Extraiga el broche del cabello y la arandela plana del casquillo debajo del panel de cambios. Extraiga el casquillo del orificio de la palanca de cambios. Vea la Figura 22. • Coloque la palanca de cambios del panel del mango en la sexta (6) posición (todo hacia adelante). • Presione hacia abajo sobre la vara de cambios (y conjunto del brazo de cambios) tan lejos como sea posible. Mantenga en esta posición. • Enrosque el casquillo hacia arriba o hacia abajo de la vara de cambios según sea necesario hasta que el casquillo se alinee con el orificio superior de la palanca de cambios. Vea la Figura 22. Embrague del propulsor de tracción Palanca de cambios Orificio superior en la palanca de cambios Casquillo Control de la distancia de la canaleta Arandela plana Broche del cabello Eje Propulsor Arandela del resorte Cable Propulsor Vara de cambios Eje del pinón Broche del Arandela cabello plana Vara de Pivote Rueda de Friccion Figura 22 • Placa de Fricción • Figura 21 • • Conjunto del brazo de cambios Si es necesario ajustar, afloje la tuerca de presión en el cable propulsor de tracción y enrosque el cable hacia adentro o hacia afuera según sea necesario. Ajuste la tuerca de presión para asegurar el cable cuando se alcance el ajuste correcto. Vuelva a ensamblar la cubierta del armazón. Inserte el casquillo dentro del orificio superior de la palanca de cambios desde el lado derecho cuando el ajuste es correcto. Asegure con la arandela plana y el broche del cabello. Inspeccione por el ajuste correcto del control del propulsor de tracción según instruido en la sección de Ajuste Final de la página 48 antes de operar el expulsor de nieve. Helices Las hélices están aseguradas al eje de la espiral mediante dos pernos de corte y contratuercas hexagonales. Si usted golpea un objeto extraño o se atasca con hielo, el expulsor de nieve está diseñado de manera que los pernos hexagonales se cortarán. • Si las hélices no giran, inspeccione para verificar si los pernos se han cortado. Vea la Figura 23. Reemplace si NOTA: Si colocó plástico debajo de la tapa de gasolina, asegúrese de extraerlo. 57 fuera necesario. Se han provisto dos pernos hexagonales y contratuercas hexagonales de repuesto con el expulsor de nieve. • • Pernos de la Hélice Desenrosque el fondo del cable de la hélice del tope del cable, dejando la tuerca hexagonal en su lugar. Extraiga los seis pernos hexagonales, arandelas de seguridad y tuercas hexagonales que fijan el conjunto del armazón de la hélice al armazón.Vea la Figura 25. Pernos hexagonales Arandelas de seguridad Tuercas hexagonales Figura 23 Carburador Conjunto de la helice Armazon ADVERTENCIA: Si se efectúan ajustes al motor mientras está funcionando (por ej. el carburador), manténgase alejado de todas las piezas móviles. Sea precavido con respecto a superficies calientes y al silenciador. Figura 25 • Consulte con su Estación Autorizada de Servicio Tecumseh más cercana, si piensa que el carburador requiere ajustes. • Extraccion Y Reemplazo De La Correa ADVERTENCIA: Desconecte el conductor de la bujía de la bujía y de la conexión a tierra. NOTA: Al volver a ensamblar las dos mitades de la unidad, asegúrese que el cable propulsor de la hélice esté encaminado a través de la guía del rodillo del cable. Correas De La Helice • • • Separe el armazón del conjunto del armazón parándose en la posición operativa y levantando de los mangos. El armazón y la armadura se separarán, y la correa propulsora posterior de la hélice saldrá de la polea. Vea la Figura 26. Para extraer la polea propulsora delantera, empuje la polea intermedia hacia la izquierda y levante la polea propulsora delantera, de la polea delantera de la hélice. Vea la Figura 26. Reemplace ambas correas propulsoras de la hélice siguiendo las instrucciones en orden inverso. Para extraer y reemplazar la correa propulsora posterior o delantera, proceda como sigue. Desconecte la manivela de la canaleta del conjunto de la canaleta extrayendo el perno prisionero y la arandela plana. Extraiga la cubierta plástica de la correa en la parte delantera del motor extrayendo los dos tornillos autoroscantes. Vea la Figura 24. Correa propulsora delantera de la hélice Tornillos autoroscantes Polea de la hélice Figura 26 Cubierta de la correa Correa Propulsora • • Tornillos autoroscantes • Figura 24 58 Extraiga la cubierta plástica de la correa en la parte delantera del motor extrayendo los dos tornillos autoroscantes. Vea la Figura 24. Drene la gasolina del expulsor de nieve o coloque un trozo de plástico debajo de la tapa de gasolina. Incline hacia arriba y adelante el expulsor de nieve de manera que se apoye sobre la armadura. • • • Extraiga los cuatro tornillos autoroscantes de la cubierta del armazón debajo del expulsor de nieve. Tirando hacia arriba de la polea intermedia, ruede la correa fuera de las poleas intermedia y del motor y levante la correa del disco de la rueda de fricción. Retroceda el perno tope hasta que la ménsula de soporte se apoye sobre la polea de la hélice. Vea la Figura 27. Disco de la rueda de friccíon Perno Tope • • • Incline el expulsor de nieve hacia arriba y hacia adelante, de manera que se apoye sobre la armadura. Extraiga los cuatro tornillos autoroscantes de la cubierta del armazón debajo del expulsor de nieve. Usando una llave de 7/8" para sujetar el eje, afloje, pero no extraiga completamente el perno hexagonal y la arandela acampanada del extremo izquierdo del eje. Vea la Figura 28. Rueda de fricción Perno hexagonal Correa Propulsora Oruga Arandela acampanada Figura 28 • Ménsula de soporte Figura 27 • • Deslice la correa entre la rueda de fricción y la placa del disco de fricción. Vea la Figura 27. Vuelva a ensamblar siguiendo las instrucciones en orden inverso. NOTA: La ménsula de soporte debe apoyarse sobre el perno tope después de haberse ensamblado la nueva correa. Vea la Figura 27. • • Placa Raspadoras Y Zapatas Deslizantes • La placa raspadora y las zapatas deslizantes al fondo del expulsor de nieve están sujetos a desgaste. Los mismos deben inspeccionarse periódicamente y reemplazarlos cuando sea necesario. • Para extraer las zapatas deslizantes, extraiga los cuatro pernos del carro, arandelas belleville y tuercas hexagonales que las fijan al expulsor de nieve. • Reensamble las nuevas zapatas deslizantes con los cuatro pernos del carro, arandelas belleville (el lado acopado se coloca contra las zapatas deslizantes) y tuercas hexagonales. Asegúrese que las zapatas deslizantes estén ajustados para estar nivelados. • Para extraer la placa raspadora, extraiga los pernos del carro, arandelas belleville y tuercas hexagonales que la fijan al armazón del expulsor de nieve. Reensamble la nueva placa raspadora, asegurándose que las cabezas de los pernos del carro estén del lado interno del armazón. Ajuste seguramente. • • Mueva la palanca de transferencia de peso a la posición de nieve compactada. Refiérase a la Figura 17. Golpee suavemente la cabeza del perno para desprender el rodamiento a bolillas del lado derecho del armazón, a continuación extraiga el perno hexagonal y la arandela acampanada del extremo izquierdo del eje. Deslizando el eje hacia la derecha, extraiga el separador, piñón y el conjunto de la rueda de fricción del eje. Vea la Figura 29. Extraiga los seis tornillos del conjunto de la rueda de fricción (tres de cada lado). Extraiga la goma de la rueda de fricción situada entre la placa de la rueda de fricción. Vuelva a ensamblar la nueva goma de la rueda de fricción al conjunto de la rueda de fricción, ajustando los seis tornillos en rotación y con igual fuerza. Coloque en posición el conjunto de la rueda de fricción sobre la clavija del conjunto de la vara de cambios y deslice el eje a través de la rueda de fricción. Vea la Figura 29. Deslice el eje dentro del D.I. hexagonal del piñón, el separador, y el rodamiento a bolillas izquierdo, y asegure con la arandela acopada y el perno hexagonal. Conjunto de la vara de camblos Separador Piñón Conjunto de la rueda de fricción Goma De La Rueda De Friccion La goma de la rueda de fricción está sujeta a desgaste y debe inspeccionarse después de 25 horas de operación y periódicamente después. Si halla señales de desgaste o agrietamiento, reemplace la goma de la rueda de fricción. • Drene la gasolina del expulsor de nieve, o coloque un trozo de plástico debajo de la tapa de gasolina. Ménsula de soporte Eje Figura 29 59 ALMACENAMIENTO DE FUERA DE TEMPORADA ADVERTENCIA: Nunca almacene el motor con combustible en el tanque, bajo techo o en áreas mal ventiladas, donde los humos del combustible pueden llegar a una llama expuesta, chispas o una llama piloto ni sobre una cocina, calentador de agua, secador de ropas ni otros artefactos a gas. Preparación del motor Si la unidad va a almacenarse por más de 30 días, prepare para almacenamiento como sigue. ADVERTENCIA: Es importante evitar que se formen depósitos de goma en las partes esenciales del sistema de combustible del motor tales como el carburador, filtro de combustible, manguera de combustible o tanque durante el almacenamiento. También, la experiencia indica que los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol o usando etanol o metanol) pueden atraer humedad que conduce a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas acídico puede averiar el sistema de combustible de un motor mientras esté en almacenamiento. • Extraiga toda la gasolina del carburador y del tanque de combustible para prevenir que se formen depósitos de goma sobre esas piezas y causando un mal funcionamiento posible del motor. • Haga funcionar el motor hasta que se vacíe el tanque de combustible y el motor se apague debido a la falta de combustible. • Drene el carburador presionando hacia arriba sobre el drenaje del tazón, ubicado debajo de la cubierta del carburador. Vea la Figura 30. ADVERTENCIA: Drene el combustible dentro de un recipiente aprobado al aire libre, alejado de las llamas expuestas. Asegúrese que el motor esté frío. No fume. El combustible dejado en el motor durante el tiempo caluroso se deteriora y causa problemas graves de arranque. NOTA: El estabilizador de combustible (tal como STA-BIL) es una alternativa aceptable para minimizar la formación de depósitos de goma de combustible durante el almacenamiento. Siga siempre la relación de mezcla indicada en el recipiente del estabilizador. haga funcionar el motor por 10 minutos por lo menos después de agregar estabilizador para permitirle que llegue al carburador. No drene el carburador si usa estabilizador de combustible. ADVERTENCIA: Drene el combustible dentro de un recipiente aprobado al aire libre, alejado de las llamas expuestas. Asegúrese que el motor esté frío. No fume. El combustible dejado en el motor durante el tiempo caluroso se deteriora y causa problemas graves de arranque. ADVERTENCIA: Si usa estabilizador de combustible, no drene el carburador. Nunca use productos limpiadores de motor o carburador en el tanque de combustible ya que pueden ocurrir daños permanentes. • Extraiga la bujía y vierta una (1) onza de aceite de motor a través del orificio de la bujía dentro del cilindro. Intente arrancar el motor varias veces para distribuir el aceite. Vuelva a colocar la bujía. Preparación del Expulsor de Nieve • Carburador • Drenaje del tazón • Figura 30 • 60 Al almacenar cualquier tipo de equipo motorizado en un galpón de almacenamiento no ventilado o de metal, debe tenerse cuidado en proteger el equipo contra la oxidación. Recubra el equipo, usando un aceite liviano o siliconas, especialmente las cadenas, resortes, rodamientos y cables. Limpie toda la suciedad del exterior del motor y del equipo. Siga las recomendaciones de lubricación en la página 55-56. Almacene en un área limpia y seca. TABLA DE LOCALIZACION DE FALLAS Problema Causa(s) posible Accion Correctora El motor no arranca 1. Tanque de combustible vacío, o combustible rancio. 2. Está cerrada la válvula de corte del combustible. 3. La llave no está en el interruptor del motor. 4. Está desconectado el cable de la bujía. 5. Está bloqueada la tubería del combustible. 6. Bujía defectuosa. 1. Llene el tanque con combustible limpio y fresco. 2. Abra la válvula de corte.. Funcionamiento errático del motor 1. La unidad está funcionando en CHOKE. 2. La tubería de combustible está bloqueada o combustible rancio. 3. Agua o combustible en el sistema 4. El carburador está desajustado. 3. Inserte la llave. 4. Conecte el cable a la bujía. 5. Limpie la tubería de combustible. 6. Limpie, ajuste la separación o reemplace. 1. Mueva la palanca del regulador a la posición OFF. 2. Limpie la tubería de combustible; llene el tanque con gasolina limpia y fresca. 3. Use el drenaje del tazón del carburador para drenar el tanque de combustible de combustible. Llene con combustible fresco. 4. Ajuste el carburador. Vea el manual separado del motor. Pérdida de potencia 1. Está flojo el cable de la bujía. 2. Está obstruido el orificio de ventilación de la tapa. 1. Conecte y ajuste el cable de la bujía. 2. Elimine el hielo y la nieve de la tapa. Asegúrese que esté libre el orificio de ventilación. El motor se sobrecalienta 1. Está bajo el nivel de aceite. 2. El carburador no está adjustado adecuadamente. 1. Llene el cárter con aceite correcto. 2. Ajuste el carburador. Vea el manual separado del motor. Demasiada vibración 1. Piezas flojas o hélice dañada. 1. Apague inmediatamente el motor y desconecte el cable de la bujía. Ajuste todos los pernos y tuercas. Efectúe todas las reparaciones necesarias. Si continúa la vibración, haga que se preste servicio a la unidad en un concesionario autorizado de servicio. Difícil de cambiar, o no se puede cambiar 1. La vara de cambio está mal ajustada. 1. Reajuste la vara de cambios. Vea la sección de Ajustes de este manual. La unidad falla en la propulsión 1. Ajuste incorrecto del embrague propulsor. 1. Ajuste el embrague propulsor. Refiérase a la sección de Ajustes. 2. Vuelva a colocar la correa propulsora. Refiérase a la sección de Mantenimiento. 2. La correa propulsora está floja o dañada. La unidad falla en descargar nieve 1. Está roto el perno de corte de la hélice. 2. La canaleta de descarga está taponada. 3. Hay materia extraña depositada en la hélice. 4. Ajuste incorrecto del embrague del propulsor de la hélice. 5. La correa del propulsor de la hélice está floja o dañada. La oruga no gira 1. No está insertado el control de la oruga. 2. Baje el soporte del cable sin que esté completamente en posición contra a caja de engranajes. La palanca de cambios no calza en la posición de 6a. velocidad. 1. La varilla de cambios está desajustada. 1. Reemplace el perno de corte de la hélice. Refiérase a la sección de Mantenimiento. 2. Apague inmediatamente el motor y desconecte el cable de la bujía. Limpie la canaleta de descarga y el interior del armazón de la hélice. 3. Apague inmediatamente el motor y desconecte el cable de la bujía. Extraiga el objeto de la hélice. 4. Ajuste el embrague de la hélice. Refiérase a la sección de Ajuste. 5. Vuelva a colocar la correa propulsora de la hélice. Refiérase a la sección de Mantenimiento. 1. Inserte completamente el cable dentro del conjunto del gatillo. lado del soporte. Reajuste asegurándos que el perno esté completamente colocado en el fondo de la ranura. 1. Extraiga la arandela y el broche de cabello. Gire el casquillo una vuelta en el sentido de las agujas del reloj y vuelva a instalar. NOTA: Por favor consulte con su Centro de Servicio SEARS más cercano, para reparaciones diferentes a los ajustes menores listados arriba. Al final de la version en ingles de este manual, se incluye una lista completa de piezas de repuesto para su expulsor de nieve Sears. 61 In U.S.A. or Canada for in-home major brand repair service: Call 24 hours a day, 7 days a week 1-800-4-MY-HOMESM (1-800-469-4663) Para pedir servicio de reparación a domicillio — 1-800-676-5811 Au Canada pour tout le service ou les pièces — 1-800-469-4663 For the repair or replacement parts you need: Call 6 a.m. — 11 p.m. CST, 7 days a week PartsDirect SM 1-800-366-PART (1-800-366-7278) Para ordenar piezas con entrega a domicillio — 1-800-659-7084 For the location of a Sears Service Center in your area: Call 24 hours a day, 7 days a week 1-800-488-1222 To purchase or inquire about a Sears Maintenance Agreement: Call 7 a.m. — 5 p.m. CST, Monday — Saturday 1-800-827-6655 HomeCentral SM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Craftsman 247.88855 Manual de usuario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas