Monster 400L, PerfectView 400L Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Monster 400L Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Base PerfectView
400L
FlatScreen para
televisores planos
GU ÍA D EL U SUAR IO Y G AR AN TÍ A
UN MENSAJE DEL MONSTER MAYOR
Estimado entusiasta,
GRACIAS
por haber adquirido la base
Monster
®
PerfectView 400L FlatScreen
®
PerfectView 400L FlatScreen
®
para televisores planos. La PerfectView
400L re eja nuestra pasión por crear
las soluciones de audio y video
s innovadoras y prácticas del
mercado, para que los entusiastas de
los equipos de audio y video como
usted los disfruten al ximo en todo momento. Las bases
FlatScreen Mounts
de Monster para televisores planos
proporcionan el diseño elegante y refi nado que usted desea,
además de funciones exclusivas de ajuste. Todo para lograr
la visión perfecta en casi todos los recintos. Comience a
disfrutar de la televisn como a usted le gusta—cuando,
donde y como usted quiera.
Noel Lee,
El Monster Mayor
60
Más productos de Monster FlatScreen
La apariencia que usted quiere. Las funciones
que necesita.
Cables FlatScreen
de Monster
Los cables FlatScreen de Monster, de perfi l
ultra-bajo y gran exibilidad, garantizan
una conexión limpia y ordenada a su pantalla
delgada. Ades incorporan tecnologías
avanzadas de Monster Cable
®
para que siempre
®
para que siempre
®
obtenga la mejor imagen y el mejor sonido posibles.
Reguladores FlatScreen PowerProtect
y PowerCenters
de Monster
Proteja la inversión que hizo en su televisor
plano de las nocivas sobretensiones
eléctricas y de la electricidad “sucia
mediante las tecnologías exclusivas
de Monster Power,
®
de Monster Power,
®
de Monster Power,
que incluyen las
®
que incluyen las
®
tecnologías Monster
SurgeGuard
y Monster
Clean Power.
Clean Power.
Clean Power.
Limpiador FlatScreen Clean
de Monster
Nuestra solución de limpieza para
monitores LCD y de plasma, que quita
instantáneamente el polvo, el sucio y
las huellas digitales, sin goteo, manchas
ni arañazos.
Para más información acerca de todos los productos
FlatScreen de Monster, visítenos en
MonsterCable.com/FlatScreen
avanzadas de Monster Cable
obtenga la mejor imagen y el mejor sonido posibles.
Limpiador FlatScreen Clean
Nuestra solución de limpieza para
61
Base PerfectView 400L FlatScreen
La base PerfectView 400L está diseñada para jar televisores
planos de
37
a
60 pulgadas
(94 a 152 cm) a paredes
verticales. Soporta un peso máximo de
200 libras
(90 kg)
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD:
Si no entiende estas
instrucciones, o si no está seguro de cómo instalar este
producto, llame a un instalador califi cado o comuníquese
con Monster Cable Products, Inc. al teléfono
1-877-800-8989
.
Antes de la instalación, lea cuidadosamente las instrucciones
para asegurarse de que no falte ninguna pieza y de que
todas estén en buen estado. Una instalación incorrecta
puede causar daños materiales y heridas graves. No utilice
este producto para propósitos distintos a los especi cados
explícitamente por Monster. Monster no será responsable
por daños o heridas causadas por el armado incorrecto, la
instalación incorrecta o el uso incorrecto del producto.
Todos los accesorios de instalación suministrados
son adecuados para los siguientes tipos de pared:
de montantes de madera, de ladrillo, de concreto
sólido y de ladrillos de concreto.
Nota:
Los accesorios suministrados
no deben utilizarse
en paredes
de montantes de acero. Consulte a un
especialista si no está seguro en cuanto al tipo de pared
en la que va instalar la base.
62
Especifi caciones y notas:











Monster se esmera constantemente para mejorar sus productos.
Las especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
25,67" (652mm)
5,06" (128,5mm)
2,25" (6mm)
9,29" (236mm)
14,13" (359mm)
23,8" (605mm)
23,8" (605mm)
14,13" (359mm)
9,29" (236mm)
22" (558,8mm)
6,62" (168,1mm)
8,06" (204,7mm)
63
Herramientas requeridas
Instalación en paredes de montantes de madera:
Sensor electrónico de montantes
Nivel de burbuja (incluido)
Taladro eléctrico de mano
Broca de 3/16" (5 mm) para taladro
Destornillador de cruz
Llaves de tuercas de combinación o juego de cubos
Instalación en paredes de mampostería
(ladrillo, concreto sólido, ladrillos de concreto):
Las indicadas anteriormente, más un martillo
Sustituya la broca de 3/16" (5 mm) por una de 1/2"
(13 mm) para mampostería
64
Contenido del paquete
1 Sistema de bas
65
Llave Allen 1
Llave Allen 2
Tornillos Phillips
4 unidades M4x15
4 unidades M4x35
4 unidades M4x45
4 unidades M5x15
4 unidades M5x35
4 unidades M5x45
4 unidades M6x15
4 unidades M6x35
4 unidades M6x45
6 unidades M8x15
4 unidades M8x35
4 unidades M8x45
4 arandelas M10
8 arandelas M5
2 arandelas M8
4 pernos
autoroscantes
4 anclajes para
mampostería
Llame al 800-877-8989 si falta alguna pieza.
6 cubiertas
de los canales de los cables
Contenido del paquete
66
4 espaciadores #2
4 espaciadores #1
2 tapas Quick-Snap
para tornillos
2 arandelas
cuadradas
8 tuercas cuadradas
Llame al 800-877-8989 si falta alguna pieza.
Las piezas de los accesorios de instalación
suministrados están numeradas como se
indica anteriormente.
67
4 topes
4 tapas de seguridad
Nivel
de burbuja
12 tapas para
los extremos
68
Advertencias
Acciones prohibidas:
EVITE INSTALAR la base en superfi cies inclinadas.
Sólo se debe instalar en superfi cies verticales.
EVITE INSTALAR la base en gabinetes hechos de
tablas de partículas aglomeradas.
EVITE INSTALAR la base en recintos donde haya
exceso de calor o de humedad. Instálela al menos a
3 pies (0,90 metros) de distancia de fuentes de agua.
EVITE INSTALAR la base cerca de acondicionadores
de aire.
EVITE INSTALAR la base en lugares donde
haya una presencia excesiva de polvo, humo,
calor o de humedad. Dichas fuentes pueden
producir incendios.
Una vez instalada, NO SOMETA a la base a cargas o
esfuerzos innecesarios. Nunca se cuelgue de la base.
EVITE INSTALAR la base usted solo. Para una
instalación segura debe contar con un ayudante.
NO COLOQUE el cable de potencia eléctrica de
su televisor plano dentro de la pared. Para más
información, consulte las normas locales de
construcción y de instalaciones eléctricas.
69
Precauciones
Para prevenir la fatiga visual, evite instalar su
televisor plano en lugares que reciban directamente
la luz del sol, ni en los que haya demasiada luz.
Al hacer mantenimiento, desconecte la
alimentación de electricidad del televisor para
prevenir choques eléctricos.
Si planea llevar los cables de audio y video por
el interior de la pared, use solamente cables
certifi cados por UL para ese propósito.
Lista de comprobación previa a la instalación
®
¿Hay al menos un montante de pared en el lugar
en el que va a instalar la base?
®
¿Puede ver el lugar donde va a instalar la base
sin refl ejos o resplandor?
®
¿Es adecuado el lugar donde están los montantes
de pared o la superfi cie de mampostería para la
instalación de su televisor plano?
®
¿Está el lugar de instalación cercano a un
tomacorriente de CA? En el mejor de los casos,
el tomacorriente debe estar detrás de su televisor.
Eso permite ocultar el cable de alimentación
del televisor.
®
¿Está el lugar de instalación a una distancia mínima
de 3 pies (0,90 m) de fuentes de calor o de agua?
CONSEJO
Si quiere esconder el cable de alimentación
de electricidad de su televisor, instale un
In-Wall PowerCenter
de Monster
®
detrás
®
detrás
®
del lugar en el que va a colocar su televisor.
70
Instalación de la base FlatScreen para
televisores planos
Seleccione un lugar para la instalación que tenga
fácil acceso a un tomacorriente de CA de pared.
Instalación en paredes de montantes de madera:
Utilice un detector electrónico de montantes para
encontrar dos montantes a una distancia xima entre
ellos de 21 pulgadas (38 cm), en el lugar de la instalacn.
VERIFICACIÓN
DE NIVEL
Coloque los dos brazos horizontales de la
placa de pared del sistema de base sobre los montantes
de la pared. Pida ayuda a un amigo. Utilice el nivel de
burbuja suministrado con la unidad para confi rmar
que el sistema de base esté nivelado.
Marque dos ranuras con un lápiz en las placas de pared
superior y también en la inferior, en la línea media de
los montantes.
Utilice un taladro eléctrico y una broca de 3/16 pulgadas
(13 mm) para perforar un agujero auxiliar de 3 pulgadas
(75 mm) de profundidad en ambas marcas.
Fije la placa de pared a la pared mediante los pernos
autoroscantes y las arandelas suministradas, como se
muestra a la derecha. Utilice un taladro eléctrico o una
llave de cubo para apretar los pernos. Gire los pernos
en sentido horario hasta apretarlos rmemente.
Fije las tapas quick-snap a los pernos de la placa de
pared para ocultarlos.
EVITE APRETAR los pernos en exceso. Podría dañar
la placa de pared o la superfi cie de la pared.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
71



























Montante
de madera
Agujero de
3/16
"
(3
" de
profundidad
)
Agujero de
3/16
"
(3
" de
profundidad
)
Montante
de madera
Pernos autoroscantes
y arandelas
VERIFICACIÓN
DE NIVEL
VERIFICACIÓN
DE NIVEL
72
Instalación de la base FlatScreen para
televisores planos
Instalación de la base FlatScreen para
televisores planos
Instalación de la base FlatScreen para
continuación
Instalación en paredes de mampostería
La instalación en paredes de mampostería requiere de
conocimientos, habilidades y herramientas especiales.
Monster recomienda que pida ayuda a un instalador
profesional si va instalar la base en una pared de mampostería.
Coloque la placa de pared sobre el lugar deseado.
Pida ayuda a un amigo.
VERIFICACIÓN
DE NIVEL
Utilice el nivel de burbuja suministrado con la
unidad para con rmar que el sistema de base es nivelado.
Marque con un lápiz los centros de dos de las ranuras
de las placas de pared, tanto de la superior como de la
inferior. Esté atento a evitar marcar agujeros en las juntas
de argamasa. Utilice un taladro eléctrico y una broca para
mampostería de 1/2 pulgadas (13 mm) para perforar un
agujero auxiliar de 3 pulgadas (75 mm) de profundidad
en ambas marcas.
Introduzca en los agujeros los anclajes plásticos para
concreto suministrados. Martille suavemente los anclajes
hasta que asienten completamente en sus agujeros.
Fije la placa de pared a la pared mediante los pernos
autoroscantes y las arandelas redondas suministradas,
como se muestra a la derecha.
Fije las tapas quick-snap a los pernos de la placa de pared
para ocultarlos.
EVITE APRETAR los pernos en exceso. Podría dañar
la placa de pared o la superfi cie de la pared.
MANTENGA SUJETA la placa de pared hasta que es
totalmente seguro de que esté rmemente adosada
a la pared.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
73














Agujero de 1/2
"
(3
" de profundidad
)
Agujero de 1/2
"
(3
" de profundidad
)
Anclaje para
concreto
Pared de
mapostea
Pared de
mapostea
Pernos autoroscantes
y arandelas
2 tapas Quick-Snap
para tornillos
VERIFICACIÓN
DE NIVEL
VERIFICACIÓN
DE NIVEL
74
Instalación de la placa del televisor a su
televisor plano y fi jación a la placa de pared
EVITE COLOCAR su televisor con la pantalla
hacia abajo al jarle la placa del televisor.
Su televisor debe estar desconectado de la
alimentación de electricidad al fi jarle los
tornillos a su panel trasero.
Su sistema de base incluye 12 juegos de tornillos de distintos
diámetros y longitudes. Antes de comenzar a jar la placa del
televisor al televisor, determine cuál de los juegos de tornillos
es el adecuado para su televisor.
Observe que hay varios juegos de agujeros de
instalación, de forma redonda y de ojo de cerradura, en
las ménsulas deslizantes auto-centrantes de instalación.
Alinee dos agujeros de ambas ménsulas de instalación
con los cuatro insertos roscados en el panel trasero de
su televisor. Lo anterior podría requerir que ajuste una
de las ménsulas, lo que ajusta automáticamente la otra
a la misma distancia.
Atornille con la mano los tornillos adecuados, junto
con sus arandelas, en los cuatro insertos del televisor.
Utilice un destornillador de cruz para apretar los
tornillos de modo que la placa del televisor quede
sujeta fi rmemente al televisor.
EVITE APRETAR los pernos en exceso. Podría dañar
su televisor.
Afl oje los dos tornillos M8x15 de los agujeros superiores
del respaldo de la placa del televisor. Atornille dos
de ellos hasta la mitad en los agujeros superiores del
respaldo de la placa del televisor. Eso le permitirá
apoyar la placa del televisor sobre la ménsula del brazo.
1)
2)
3)
4)
5)
75
Luego de colgar la placa del televisor en lansula
del brazo, atornille los otros dos tornillos M8x15 y
sus arandelas a través de los agujeros inferiores de la
nsula del brazo y de la placa del televisor. Los tornillo
y las arandelas se encuentran en la bolsa de accesorios
de instalacn.
Apriete los cuatro tornillos con la llave Allen.
6)
7)
ADVERTENCIA
EVITE APRETAR EN EXCESO LOS TORNILLOS.
76
Cómo ajustar la fl exibilidad
de los brazos pivotantes extensibles
La base PerfectView 400L incorpora un brazo doble
pivotante
Dual Fold
extensible, de servicio pesado,
que está dotado de tres bisagras independientes.
Los brazos dobles pivotantes permiten separar
el televisor de la pared hasta una distancia de
26 pulgadas (66 cm).
Las cuatro bisagras de los brazos permiten mover
la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha un
ángulo máximo de 180°.*
Todas las bisagras disponen de un tornillo para ajustar su
tensión. Dicho ajuste se puede hacer antes o desps de jar
el televisor y su placa de instalación a los brazos pivotantes.
Quite la tapa plástica en la parte inferior de la bisagra,
como se muestra a la derecha, para tener acceso al
tornillo de tensión.
Utilice una llave Allen para girar los tornillos de tensión
en sentido antihorario y reducir la tensión de la bisagra.
Gire los tornillos en sentido horario para aumentar
la tensión de la bisagra.
1)
2)
3)
* El ángulo de movimiento del televisor depende de su tamaño.
78
Uso del sistema
FlexTilt
FlexTilt
FlexTilt
de ajuste de la base
La base PerfectView 400L incorpora un sistema
FlexTilt
de ajuste de la posición del televisor, que permite
inclinar la parte superior del televisor 20° hacia adelante
o hacia atrás. Eso permite reducir los refl ejos y mejorar
la visión cuando usted está sentado. Siga los pasos
a continuación para lograr la inclinación óptima de su
televisor rápida y fácilmente.
Extienda completamente los brazos pivotantes
de la base.
Observe las tuercas de tensión inferiores a cada lado
de la ménsula que une los brazos pivotantes a la placa
del televisor.
Utilice una llave de tuercas para hacer girar las tuercas
de tensión en sentido antihorario y afl ojar el soporte,
y proceda a inclinar la parte superior del televisor hacia
adelante o hacia atrás.
Gire los tornillos de tensión en sentido horario
para apretarlos y fi jar la posición del televisor con
la inclinación deseada.
1)
2)
3)
4)
80
Cómo ajustar la posición horizontal
de su televisor
EVITE a ojar demasiado los tornillos de tensión en la
parte trasera de la placa del televisor. La placa del
televisor y el televisor podrían soltarse de la base.
Observe los tres tornillos de tensión en la parte trasera
de la placa del televisor, como se muestra.
Gire los tornillos izquierdo y derecho en sentido
antihorario para proceder a graduar la posición
horizontal del televisor.
Si después de a ojar los tornillos izquierdo y derecho
la rotación todavía está restringida, afl oje el tornillo
de tensión central.
VERIFICACIÓN
DE NIVEL
Mueva la pantalla hacia la izquierda o
hacia la derecha con la mano. Una vez que el televisor
se encuentre en la posición deseada, utilice el nivel
de burbuja suministrado para asegurarse de que
esté completamente horizontal. Gire los tornillos
en sentido horario para apretarlos de nuevo.
1)
2)
3)
4)
82
Colocación del cable de alimentación eléctrica
de su televisor y de los cables de AV a través
de sistema de manejo de cables de la base
Una vez que la base esté completamente instalada
sobre la pared y que su televisor esté sujeto
adecuadamente a la base, extienda completamente
los brazos pivotantes.
Mueva la base completamente hacia la izquierda o hacia
la derecha. Eso le facilitará el deslizar las cubiertas de los
canales de los cables de los tres brazos pivotantes.
Conecte el cable de alimentación eléctrica al televisor
(si es un cable que se puede separar).
Quite las cubiertas de los canales de los cables de los
brazos pivotantes, como se muestra a la derecha.
Pase el cable de electricidad del televisor a través
del canal izquierdo.
Para hacer las conexiones al televisor, pase los cables de
audio y video que vienen de la pared, del descodi cador,
del receptor de audio/video o de cualquier otra fuente
a través del canal derecho y del segundo brazo, como
se muestra a la derecha.
Al terminar, coloque de nuevo las cubiertas de los
canales de los cables en su lugar. Atornille la cubierta del
segundo brazo. Coloque de nuevo la tapa del extremo.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
83
Felicitaciones
Ha instalado correctamente su base PerfectView 400L
FlatScreen para televisores planos.
Visite
MonsterCable.com/FlatScreen
para conocer
otros innovadores productos Monster FlatScreen,
incluyendo nuestro cable FlatScreen de perfi l ultra-bajo
y nuestra solución limpiadora FlatScreen Clean LCD
para televisores planos.




Tapas de los
Tapas de los
Tapas de los
extremos
Cubiertas para
los canales de
los cables
84
GARANTÍA LIMITADA “LIVE FOREVER” PARA
LOS CONSUMIDORES
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, (“Monster”) le extiende a Usted esta
Garantía Limitada. Los estatutos o el derecho consuetudinario podrían otorgarle otros derechos
o compensaciones, los cuales no se verán afectados en virtud de esta Garantía Limitada.
DEFINICIONES
“Uso Adecuado
signifi ca el uso del Producto (i) dentro de una casa o vivienda, (ii) para
nes privados (distintos de usos comerciales), (iii) en conformidad con todas las leyes locales,
estatales o nacionales correspondientes (incluyendo, con carácter enunciativo pero no
limitativo, las normas de instalaciones eléctricas y las de construcción), (iv) de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante, las instrucciones en los materiales y la documentación que
acompañan al Producto, y (v) con conexión a tierra adecuada.
El signifi cado de
“Distribuidor Autorizado”
es cualquier distribuidor, revendedor o minorista
que (i) estaba autorizado debidamente a hacer transacciones en la jurisdicción donde le
vendió el Producto, (ii) tenía la aprobación para venderle el Producto según las leyes de la
jurisdicción donde Usted compró el producto, y (iii) le vendió el Producto en condiciones
de nuevo y en su embalaje original.
El signi cado de
“Reclamación formal por la garantía”
es una reclamación realizada de
acuerdo a la sección “Reclamaciones formales de garantía en este documento.
El signifi cado de
“Producto
es un producto (i) que incluya una referencia a la garantía limitada
“Live Forever”, (ii) que Usted haya adquirido en condiciones de nuevo y en su embalaje original
de un Distribuidor Autorizado, y (iii) cuyo número de serial, si existía en el producto en condición
de nuevo, no haya sido eliminado, modifi cado o hecho ilegible.
El signifi cado de
“Defecto en el Producto
signi ca una de ciencia del Producto que haya existido
en el momento en que Usted recibió el Producto de un Distribuidor Autorizado y que resulte en
una falla del Producto en cuanto al comportamiento indicado por la documentación de Monster
que acompaña al Producto, a menos que dicha falla haya sido causada total o parcialmente por
(a) usos distintos al Uso Adecuado, (b) transporte, negligencia, mal uso o abuso por personas
distintas a los empleados de Monster; (c) alteraciones, manipulaciones o modifi caciones del
Producto por personas distintas a los empleados de Monster; (d) accidentes (distintos a fallas que
pudiera considerarse Defectos del Producto); (e) labores de mantenimiento o de servicio en el
Producto hechas por personas distintas a los empleados de Monster; (f) contacto del Producto
con el calor, luces brillantes, la luz del sol,quidos, arena u otros contaminantes; o (g) actos fuera
del control de Monster incluyendo, con carácter enunciativo pero no limitativo, los actos de Dios,
incendios, tormentas, terremotos o inundaciones.
La defi nición de
“Usted”
es la primera persona natural que adquirió el Producto en su embalaje
original y de un Distribuidor Autorizado. Esta Garantía Limitada no se aplica a personas o
entidades que hubieren comprado el producto (i) usado o sin embalaje, (ii) para la reventa,
alquiler u otro uso comercial, o (iii) de alguien diferente a un Distribuidor Autorizado.
ALCANCE DE ESTA GARANTÍA LIMITADA
Si un Producto incluía un Defecto del Producto cuando Usted lo adquirió de un Distribuidor
Autorizado y Monster recibe un Reclamo Formal de Garantía de Usted dentro de los dos (2) meses
85
siguientes a que Usted haya descubierto tal Defecto del Producto (o debió haberlo descubierto
si tal Defecto del Producto era evidente), entonces Monster reemplazará el producto por uno
igual o comparable: Esta Garantía Limitada tiene validez durante toda la vida del Producto
mientras sea de su propiedad, pero cesa una vez que Usted haya transferido la propiedad
del Producto. NOTA: MONSTER NO ACEPTA RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO
INCIDENTAL, DERIVADO O INDIRECTO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
CONDICIONES GENERALES
Derecho y jurisdicción.
Esta garantía limitada y cualquier litigio que surgiese en virtud de o en
conexión con esta Garantía Limitada (“Litigios”) se regirá por las leyes del estado de California,
EE. UU., excluyendo confl ictos de principios jurídicos o legales y excluyendo la Convención
para la Venta Internacional de Bienes. Los tribunales situados en el Estado de California, EE. UU.
tendrán jurisdicción exclusiva sobre todo litigio.
Otros derechos.
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED
PODRÍA TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO Y DE UNA
JURISDICCIÓN A OTRA, INCLUYENDO, CON CARÁCTER ENUNCIATIVO PERO NO LIMITATIVO,
AQUELLOS DERECHOS CONTEMPLADOS POR LAS LEYES NACIONALES QUE RIGEN LA DIRECTIVA
44/99/EC DE LA UE, LOS CUALES NO SE VERÁN AFECTADOS POR ESTA GARANTÍA LIMITADA.
ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE SÓLO A USTED Y NO PUEDE SER TRANSFERIDA Si cualquier
disposición de esta Garantía Limitada está fuera de la ley, es nula o no puede ser exigida
legalmente, se considerará que dicha disposición es susceptible de eliminación y no afectará las
disposiciones restantes de la Garantía Limitada. En caso de cualquier discrepancia entre la versión
en inglés y otras versiones de esta Garantía Limitada, se considerará válida la versión en inglés.
Registro.
Haga el registro de su producto en MonsterPower.com.
Los derechos establecidos
por la garantía no se ven afectados si no se hace el registro del producto.
RECLAMACIÓN FORMAL POR LA GARANTÍA
Cómo hacer una reclamación.
Usted debe seguir estas instrucciones en caso de que se
hayan producido daños al Producto: (1) Llame al teléfono
001-877-800-8989
dentro de los
dos (2) meses siguientes al momento que usted descubra el Defecto del Producto (o deb
haberlo descubierto si tal Defecto del Producto era evidente); (2) Suministre una explicación
en detalle de cómo ocurrió el daño; (3) Obtenga un Número de Autorización de Devolución;
(4) Rellene completamente el formulario de reclamación (que podría enviársele a usted después
de que haya enviado su Reclamación Formal por la Garantía); (5) Devuelva los Productos,
habiendo Usted pre-pagado el transporte (que le será reembolsado si usted tiene derecho a
una compensación según los términos de esta Garantía Limitada), para la comprobación de los
daños, junto con una copia de su recibo original de venta y prueba de compra (la etiqueta UPC
o la nota de despacho) de dichos Productos, el formulario de reclamación totalmente lleno y
el número de la autorización de devolución impreso en el exterior del embalaje de devolución
(el formulario de reclamación incluirá instrucciones para la devolución).
Cronograma.
Si usted envía una Reclamación Formal por la Garantía y cumple totalmente todos
losrminos y condiciones de esta Garantía Limitada, Monster hará suximo esfuerzo para
Reemplazar el Producto dentro de los treinta (30)as siguientes a la recepción de su Reclamación
Formal por la Garantía (si usted es residente de los Estados Unidoscuarenta y cinco (45)as si
usted es residente de cualquier otro país), a menos que el proceso se retrase por factores fuera del
control de Monster.
Ver.050604 – Garantía “Live Forever” ©2004–2007 Monster, LLC
/