Transcripción de documentos
UN MENSAJE DEL MONSTER MAYOR
Estimado entusiasta,
GRACIAS por haber adquirido
la base PerfectView 450L FlatScreen
para televisores planos de Monster .
La PerfectView 450L refleja nuestra
pasión por crear las soluciones de
audio y video más innovadoras y
prácticas del mercado, para que
los entusiastas de los equipos
de audio y video como usted los disfruten al máximo
en todo momento. Las bases FlatScreen Mounts de
Monster proporcionan el diseño elegante y refinado que
usted desea, además de funciones exclusivas de ajuste
para lograr la visión perfecta en casi todos los recintos.
Comience a disfrutar de la televisión como a usted le
gusta—cuando, donde y como usted quiera.
®
™
Noel Lee,
El Monster Mayor
Otros excelentes productos de FlatScreen™ de
Monster para televisores planos
La apariencia que usted quiere. Las funciones
que necesita.
Cables FlatScreen Cables™ de Monster
Los cables FlatScreen de Monster, de perfil
ultra-bajo y gran flexibilidad, garantizan una
conexión limpia y ordenada a su televisor
plano. Además incorporan tecnologías
avanzadas de Monster Cable ® para que siempre
obtenga la mejor imagen y el mejor sonido posibles.
FlatScreen PowerProtect™
y PowerCenters™ de Monster
Proteja la inversión que hizo en su
televisor plano de las nocivas
sobretensiones eléctricas y de la electricidad
“sucia” mediante las tecnologías exclusivas de
Monster Power®, que incluyen las tecnologías
SurgeGuard ™ y Clean Power
Powerde
de Monster.™
Limpiador FlatScreen Clean™ de Monster
Nuestra solución de limpieza para
televisores LCD y de plasma, que quita
instantáneamente el polvo, el sucio y
las huellas digitales, sin goteo, manchas
ni arañazos.
Para más información acerca de todos nuestros
productos FlatScreen de Monster, visítenos en
MonsterCable.com/FlatScreen
74
����������
������
Base PerfectView 450L FlatScreen PowerMount
La base PerfectView 450L está diseñada para fijar televisores
planos de 37 a 60 pulgadas (94 a 153 cm) a paredes
verticales. Soporta un peso máximo de 200 libras (90 kg).
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: Si no entiende estas
instrucciones, o si no está seguro de cómo instalar
este producto, llame a un instalador calificado o
comuníquese con Monster Cable Products, Inc. al
teléfono 1-877-800-8989.
Antes de la instalación, lea cuidadosamente las instrucciones
para asegurarse de que no falte ninguna pieza y de que
todas estén en buen estado. Una instalación incorrecta
puede causar daños materiales y heridas graves. No utilice
este producto para propósitos distintos a los especificados
explícitamente por Monster. Monster no será responsable
por daños o heridas causadas por el armado incorrecto, la
instalación incorrecta o el uso incorrecto del producto.
Todos los accesorios de instalación suministrados
son adecuados para los siguientes tipos de pared:
De montantes de madera, de ladrillo, de concreto sólido
y de ladrillos de concreto.
Nota: Los accesorios suministrados no deben utilizarse
en paredes de montantes de acero. Consulte a un
especialista si no está seguro en cuanto al tipo de pared
en la que va instalar la base.
75
��������������
���������������
���������������
Especificaciones y notas:
��������������
���������������
������������
Monster se esmera constantemente en mejorar sus productos.
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
76
����������������
����������������
��������������
��������������
����������������
����������������
����������������
����������������
����������������
���������������� ���������������
���������������
����������������
����������������
����������������
����������������
���������������� ���������������
���������������
�����������������
����������������
�����������������
����������������
����������������
Herramientas requeridas
Instalación en paredes de montantes de madera:
•
•
•
•
•
•
Sensor electrónico de montantes
Nivel de burbuja (incluido)
Taladro eléctrico de mano
Broca de 3/16" (5 mm) para taladro
Destornillador de cruz
Llaves de tuercas de combinación o juego de cubos
Instalación en paredes de mampostería
(ladrillo, concreto sólido, ladrillo de concreto):
• Las indicadas anteriormente, más un martillo
• Sustituya la broca de 3/16" (5 mm) por una de 1/2"
(13 mm) para mampostería
77
Contenido del paquete
1 Sistema de base
78
1 ménsula de instalación
de la unidad de potencia
1 placa de instalación de
la unidad de potencia
2 tornillos de cruz
���������
�����������
������������
���������
�������������� ������������
1 unidad de potencia
79
Contenido del paquete
Tornillos de cruz
4 unidades M4x15
4 unidades M4x35
4 unidades M4x45
4 pernos
autorroscantes
4 arandelas M10
8 arandelas M5
2 arandelas M8
4 unidades M5x15
4 unidades M5x35
4 unidades M5x45
4 unidades M6x15
4 unidades M6x35
4 unidades M6x45
4 anclajes para
mampostería
Llave Allen 1 R
Llave Allen 2 S
6 unidades M8x15
4 unidades M8x35
4 unidades M8x45
6 cubiertas
de los canales de los cables
Llame al 800-877-8989 si falta alguna pieza.
80
2 tapas
Quick-Snap
para tornillos
12 tapas para
los extremos
4 espaciadores
del tipo 1
4 espaciadores
del tipo 2
4 topes
Nivel de
burbuja
8 tuercas
cuadradas
4 tapas de
seguridad
81
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
de la unidad PowerMount de pared
Lea y cumpla en todo momento las instrucciones de
seguridad siguientes.
ADVERTENCIA – Fuentes de potencia eléctrica
EVITE enchufar la unidad PowerMount de la base a
tomacorrientes distintos a los indicados como de uso
seguro para el equipo. Si desconoce las características
de la potencia eléctrica disponible en su hogar,
pregunte a la compañía de electricidad de su localidad
o a un electricista calificado.
ADVERTENCIA – Conexión a tierra y polaridad
A. EVITE conectar el enchufe de la unidad de potencia
a tomacorrientes que no hayan sido diseñados
para recibir enchufes de tres patas con conexión
a tierra para CA. Dicho enchufe están diseñados
para conectarse sólo a tomacorrientes provistos
de conexión a tierra. Si el enchufe de su equipo
no encaja directamente en su tomacorriente, no
intente conectarlo de otras maneras. No desarme
ni modifique el enchufe ni tampoco el cable de
alimentación de electricidad. Si tiene alguna
pregunta acerca de las conexiones a tierra, pregunte
a la compañía de electricidad de su localidad o a un
electricista calificado.
82
B. Si dispone de equipos instalados en el techo, tales
como antenas de TV satelital, antenas de otros tipos
u otros componentes que utilicen cables coaxiales
que vayan a ser conectados a la unidad de potencia,
asegúrese de que dicho(s) cable(s) disponga(n)
de una conexión a tierra adecuada. Eso brinda
protección contra las sobretensiones y las descargas
de electricidad estática.
C. EVITE colocar antenas sin importar de qué tipo cerca
de cables de electricidad aéreos ni de otros circuitos
de potencia eléctrica. EVITE TOCAR cables o circuitos
de potencia eléctrica. De hacerlo podría sufrir
heridas graves y hasta la muerte.
ADVERTENCIA – Líquidos y cómo evitar las
descargas eléctricas
A. EVITE UTILIZAR la unidad de potencia si ha
habido derrames de líquidos en su interior o
en su parte superior.
B. EVITE UTILIZAR la unidad de potencia en lugares
cercanos a la lluvia ni cercanos a agua derramada
o en recipientes (p. ej. tinas de baño, cocinas
o lavaplatos).
ADVERTENCIA – El cable de alimentación y
su seguridad
A. Al colocar el cable de alimentación de la unidad
de potencia evite las zonas de tránsito intenso de
personas (p. ej. pasillos, puertas y el piso). Evite el
riesgo de que alguien se tropiece con el cable.
B. Si descubre que la cubierta protectora del cable
eléctrico de la unidad de potencia presenta daños
que dejen al descubierto los cables internos o su
blindaje, desconéctelo del tomacorriente y evite
utilizar la unidad a partir de ese momento. Consulte
la sección de información de garantía de este
manual del propietario para conocer más detalles
de importancia.
ADVERTENCIA – Precauciones en caso de tormenta
En caso de tormentas eléctricas, siempre es bueno
desconectar la PowerMount; no es necesario desconectar
los componentes que estén enchufados a ella.
83
ADVERTENCIA – No contiene componentes que
puedan ser reparados por el usuario
Si por cualquier razón la unidad de potencia presenta
fallas en su funcionamiento, ABSTÉNGASE de retirar
o desarmar cualquier componente de la unidad
(cubiertas, etc.) para hacer reparaciones. Desenchufe
el equipo y consulte la sección de información de
garantía en este manual del propietario para conocer
información adicional de importancia.
PRECAUCIÓN – Exposición al calor
Evite colocar la unidad de potencia directamente bajo
la luz del sol ni cercana a calefactores de pared o de
área, ni tampoco en recintos cerrados sometidos a
aumentos de temperatura.
PRECAUCIÓN – Limpieza correcta
En general, la única limpieza que la unidad de
potencia podría requerir es quitarle delicadamente
el polvo. Desconecte la unidad del tomacorriente
antes de limpiarla. Evite utilizar detergentes líquidos
o en aerosol.
84
LA CORRECTA INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
A TIERRA de las unidades PowerMount
de pared
ADVERTENCIA – La correcta conexión a tierra
La unidad de potencia requiere de un tomacorriente
provisto de una adecuada conexión a tierra,
por razones de seguridad y de protección a los
componentes. Si tiene alguna duda acerca de la
conexión a tierra del cableado eléctrico de su hogar,
hágalo revisar por un electricista calificado.
NOTA IMPORTANTE – Energía eléctrica y protección adecuadas
Para proteger completamente sus equipos contra
las sobretensiones, todos los cables de CA, coaxiales,
telefónicos y de red Ethernet del sistema deben estar
conectados a la unidad de potencia o a otra unidad
de protección contra sobretensiones.
NOTA IMPORTANTE – La protección correcta y la Garantía
Limitada de los Equipos Conectados
La Garantía limitada por un monto un monto $50.000
de $50.000 ampara los equipos conectados y tiene
una duración de cinco años. Dicha garantía no
será válida si alguno de los cables (de CA o coaxial)
conectados al equipo proviene de un componente
que no esté protegido adecuadamente por la
unidad de potencia de la base. Consulte la sección
de información de garantía de este manual del
propietario para conocer más detalles de importancia.
85
Advertencias
Acciones prohibidas:
EVITE INSTALAR la base en superficies inclinadas.
Sólo se debe instalar en superficies verticales.
EVITE INSTALAR la base en gabinetes hechos de
tablas de partículas aglomeradas.
EVITE INSTALAR la base en recintos donde haya
exceso de calor o de humedad. Instálela al menos
a 3 pies (0,90 metros) de distancia de toda fuente
de agua.
EVITE INSTALAR la base cerca de acondicionadores
de aire.
EVITE INSTALAR la base en lugares donde haya
fuentes de polvo, humo, calor o de humedad en
exceso. Dichas fuentes pueden producir incendios.
Una vez instalada, EVITE SOMETER la base a cargas
o esfuerzos innecesarios. Nunca se cuelgue de
la base.
EVITE INSTALAR la base usted solo. Para una
instalación segura debe contar con un ayudante.
EVITE COLOCAR el cable de alimentación eléctrica
de su televisor plano dentro de la pared. Para
más información, consulte las normas locales de
construcción y de instalaciones eléctricas.
86
Precauciones
Para prevenir la fatiga visual, EVITE INSTALAR
su televisor plano en lugares que reciban
directamente la luz del sol ni en los que haya
demasiada luz.
Al hacer mantenimiento, desconecte la
alimentación de electricidad del televisor para
prevenir choques eléctricos.
Si planea llevar los cables de audio y video por
el interior de la pared, use solamente cables
certificados por UL para ese propósito.
Lista de comprobación previa a la instalación
®
®
®
®
®
¿Hay al menos dos montantes de pared en el
lugar en el que va a instalar la base?
¿Puede ver el lugar donde va a instalar la base
sin obstrucciones, y sin reflejos o resplandor?
¿Es adecuado el lugar donde están los montantes
de pared o la superficie de mampostería para
la instalación de su televisor plano en una
base ajustable?
¿Está el lugar de instalación cercano a un
tomacorriente de CA? En el mejor de los
casos, el tomacorriente debe estar detrás de
su televisor. Eso permite ocultar el cable de
alimentación del televisor.
¿Está el lugar de instalación a una distancia
mínima de 3 pies (0,90 m) de fuentes de calor
o de agua?
87
Instalación del sistema de base PowerMount
Saque todas las piezas del sistema PowerMount para
asegurarse de que cuenta con todas las piezas necesarias.
Asegúrese de seleccionar un lugar de instalación que tenga
un fácil acceso a un tomacorriente de pared.
Instalación en paredes de montantes de madera:
1) Utilice un detector electrónico de montantes para
encontrar dos montantes a una distancia de 15 pulgadas
(38 cm), en el lugar de la instalación.
2)
�������������
��������
Coloque los dos brazos horizontales de la
placa de pared del sistema de base sobre los montantes
de la pared. Pida ayuda a un amigo. Utilice el nivel de
burbuja suministrado con la unidad para confirmar que el
sistema de base esté perfectamente nivelada.
3) Marque con un lápiz dos ranuras en las placas de pared
superior y también en la inferior, en la línea media de
los montantes.
4) Utilice un taladro eléctrico y una broca de 3/16" (5 mm)
para perforar un agujero auxiliar de 3 pulgadas (75 mm)
de profundidad en todas las marcas.
5) Fije la placa de pared superior a la pared con uno de los
pernos autorroscantes suministrados y una arandela
redonda, como se muestra a la derecha.
6) Luego, coloque la placa de la unidad de potencia sobre los
agujeros de instalación de la placa de pared inferior. Fíjela
con otro de los pernos autorroscantes suministrados y su
arandela correspondiente.
7) Utilice un taladro eléctrico o una llave de cubo para apretar
los pernos.
EVITE APRETAR los pernos en exceso. Podría dañar la
placa de pared o la superficie de la pared.
88
Instalación del sistema de base PowerMount
continuación
Instalación en paredes de mampostería
La instalación en paredes de mampostería requiere de
conocimientos, habilidades y herramientas especiales.
Monster recomienda que pida ayuda a un instalador profesional
si va instalar la base en una pared de mampostería.
1) Coloque el sistema de base sobre el lugar deseado.
Pida ayuda a un amigo.
2)
�������������
��������
Utilice el nivel de burbuja suministrado
con la unidad para confirmar que las placas de pared del
sistema estén perfectamente niveladas.
3) Marque con un lápiz los centros de dos ranuras en las
placas de pared superior e inferior. Esté atento a evitar
marcar agujeros en las juntas de argamasa. Utilice su
taladro eléctrico y una broca de 1/2" (12,7 mm) para
perforar agujeros auxiliares de 3 pulgadas (75 mm) de
profundidad en todas las marcas.
4) Introduzca en los agujeros los anclajes plásticos para
concreto suministrados. Martille suavemente los anclajes
hasta que asienten completamente en sus agujeros.
5) Fije la placa de pared superior a la pared con uno de los
pernos autorroscantes suministrados y una arandela
redonda, como se muestra a la derecha.
6) Luego, coloque la placa de la unidad de potencia sobre los
agujeros de instalación de la placa de pared inferior. Fíjela
con otro de los pernos autorroscantes suministrados y su
arandela correspondiente.
7) Utilice un taladro eléctrico o una llave de cubo para apretar
los pernos.
EVITE APRETAR los pernos en exceso. Podría dañar la
placa de pared o la superficie de la pared.
90
Fijación de la unidad de potencia
a la PowerMount
1) Inserte la ranura de forma cuadrada de laménsula de la
unidad de potenciade la unidad de potencia, como se
muestra a la derecha.
2) Fije laménsula de la unidad de potencia a la unidad de
potencia con los dos tornillo de cruz, marcados “A” de la
bolsade accesorios de instalación.
3) Apoye la ménsula de sujeción de la unidad de potencia
sobre los dos remaches de la placa de la unidad
de potencia.
4) Hale la unidad de potencia hacia abajo para fijarla
firmemente a la placa de la unidad de potencia.
5) Coloque las tapasQuick-Snap de la unidad de potencia.
92
Fijación de la placa del televisor
a su televisor plano y a la Power Mount
EVITE COLOCAR su televisor con la pantalla hacia
abajo al fijarle la placa del televisor.
Su televisor debe estar desconectado de la
alimentación de electricidad al fijarle los tornillos
a su panel trasero.
Su sistema de base incluye 12 juegos de tornillos de distintos
diámetros y longitudes. Antes de comenzar a fijar la placa del
televisor al televisor, determine cuál de los juegos de tornillos
es el adecuado para su televisor.
1) Observe que hay varios juegos de agujeros de instalación,
redondos y de ojo de cerradura, en las ménsulas
deslizantes auto-centrantes de instalación.
2) Alinee dos agujeros de las dos ménsulas de instalación
con los cuatro insertos roscados en el panel trasero de su
televisor. Lo anterior podría requerir que ajuste una de
las ménsulas, lo que ajusta automáticamente la otra a la
misma distancia.
3) Atornille con la mano los tornillos adecuados, junto con
sus arandelas, en los cuatro insertos del televisor.
4) Utilice un destornillador de cruz para apretar los tornillos de
modo que la placa del televisor quede sujeta firmemente
al televisor.
EVITE APRETAR en exceso los tornillos. Podría dañar
su televisor.
5) Encuentre los cuatro tornillos de cruz en la bolsa de
accesorios de instalación. Atornille dos de ellos hasta la
mitad en los agujeros superiores de respaldo de la placa
del televisor. Eso le permitirá apoyar la placa del televisor
sobrela ménsula del brazo.
94
ADVERTENCIA
EVITE APRETAR EN EXCESO LOS TORNILLOS.
6) Luego de colgar la placa del televisor sobre la ménsula
del brazo, atornille los otros dos tornillos de cruz a
través de los agujeros inferiores de la ménsula del
brazo y de la placa deltelevisor.
7) Proceda a apretar los tornillos superiores con el
destornillador de cruz suministrado.
95
Cómo ajustar la flexibilidad de los brazos
pivotantes extensibles
La base PerfectView 450L incorpora brazos dobles
pivotantes Dual Fold con tres bisagras independientes.
™
• Los brazosdobles pivotantes permiten separar
el televisor de la pared hasta una distancia de
26 pulgadas (66 cm).
• Las cuatro bisagras de los brazos permiten mover
la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha un
ángulo máximo de 180°.*
Todas las bisagras disponen de un tornillo para ajustar
su tensión. Dicho ajuste se puede hacer antes o después
de fijar el televisor y su placa de instalación a los
brazos pivotantes.
1) Quite la tapa plástica en la parte inferior de una de
las bisagras, como se muestra a la derecha, para tener
acceso al tornillo de tensión.
2) Utilice una llave Allen para girar los tornillos de
tensión en sentido antihorario y reducir la tensión
de la bisagra.
3) Gire los tornillos en sentido horario para aumentar
la tensión de la bisagra.
96
* El ángulo de movimiento del televisor depende de su tamaño.
97
Cómo se utiliza el sistema FlexTilt ™
de ajuste de la posición del televisor
La base PerfectView 450L incorpora un sistema de ajuste
FlexTilt ™ que permite inclinar el televisor hacia adelante
o hacia atrás 20°. Eso reduce los reflejos y mejora la visión
cuando está sentado. Siga los pasos a continuación para
lograr la inclinación óptima de su televisor en forma rápida
y fácil.
1) Extienda completamente los brazos pivotantes de
la base.
2) Observe las tuercas de tensión inferiores a cada lado
del soporte que conecta los brazos dobles a la placa
del televisor
3) Utilice una llave inglesa o de cubo para girar las
tuercas de tensión en sentido antihorario para aflojar
el soporte e inclinar la parte superior del televisor hacia
adelante o hacia atrás.
4) Para fijar la posición del televisor con la inclinación
deseada, gire las tuercas de tensión en sentido
horario para apretarlos de nuevo.
98
Se necesita una llave de
tuercas para hacer el ajuste.
99
Ajuste del nivel de su televisor
EVITE dejar demasiado flojos los tornillos de
tensión en la parte trasera de la placa del televisor.
La placa del televisor podría soltarse de la base.
1) Observe los tres tornillos de tensión en la parte trasera
de la placa del televisor, como se muestra.
2) Gire los tornillos de tensión izquierdo y derecho en
sentido antihorario para proceder a graduar el nivel
del televisor.
3) Si después de aflojar los tornillos izquierdo y derecho
la rotación todavía está restringida, afloje el tornillo de
tensión central.
4)
�������������
Mueva la pantalla hacia la izquierda
��������
o hacia la derecha con la mano. Una vez que se
encuentre en la posición deseada, utilice el nivel
de burbuja suministrado para asegurarse de que el
televisor esté completamente horizontal. Gire los
tornillos en sentido horario para apretarlos de nuevo.
100
Colocación del cable de alimentación
eléctrica de su televisor y de los cables de AV
a través de sistema de manejo de cables
Colocación y conexión del cable de alimentaciónde
su televisor
1) Luego de haber instalado completamente la base y el
televisor, extienda completamente los brazos de la base
y mueva su televisor completamente hacia un lado.
2) Conecte el cable de alimentación eléctrica al televisor
(si es un cable que se puede separar).
3) Retire la tapa del extremo del brazo pivotante inferior
de la PowerMount. Luego quite la cubierta del canal de
los cables del brazo inferior.
4) Pase el cable de alimentación a través del brazo, como
se muestra. Al terminar, coloque de nuevo la tapa del
extremo y la cubierta del canal de los cables.
5) Enchufe el cable de alimentación eléctrica de su televisor
en una de las tomas de CA de la unidad de potencia.
6) Enchufe el cable de alimentación de electricidad de
8ft8 pies de largo (240 cm) de la PowerMount a un
tomacorriente de CA cercano.
7) Se deberán encender los indicadores de LED de
la PowerMount.
8) La leyenda “Clean Power ON” (Clean Power activos)
indica que los filtros Clean Power están activos.
9) La leyenda “Ground OK” (tierra bien) indica que el
cableado de la vivienda y/o del tomacorriente dispone
de una correcta conexión a tierra. Si no se ilumina este
LED, desenchufe la PowerMount y llame a un electricista.
102
Colocacióny conexión de loscables deaudio y video
Extienda completamente los brazos pivotantes de la
base y mueva su televisor completamente hacia un lado
o el otro.
1) Retire la tapa del extremo de la cubierta del canal
de los cables del brazo pivotante derecho de la
PowerMount. Utilice un destornillador de cruz para
quitar la cubierta del segundo brazo de la base.
2) Pase los cables de audio y video que vienen de la
pared, del descodificador, del receptor de audio/video
o de cualquier otra fuente a través del canal derecho y
del segundo brazo, como se muestra.
3) Al terminar, coloque de nuevo la cubierta del canal de
los cables en su lugar. Atornille la cubierta del segundo
brazo. Coloque de nuevo la tapa del extremo.
¡Felicitaciones!
Ha instalado correctamente su base PerfectView
450L FlatScreen.
Visite MonsterCable.com/FlatScreen para conocer otros
innovadores productos FlatScreen de Monster, incluyendo
nuestro cable FlatScreen de perfil ultra-bajo y nuestra
solución limpiadora FlatScreen Clean LCD para proteger la
pantalla de su televisor plano.
104
ESPECIFICACIONES
PowerMount PerfectView 450L
Clasificación eléctrica
de servicio continuo
120 V/60 Hz
Amperaje máximo
nominal
15 A/1800 W
Modos de protección
Línea-Neutro (L-N)
Línea-Tierra (L-G)
Neutro-Tierra (N-G)
Disipación total
de energía
4320 joules
Nivel de supresión
(Voltaje TVSS)
330 voltios
Dimensiones
Ancho: 5.91"
150 mm
Altura: 3.62"
92 mm
Profundidad: 2.05"
52 mm
106