AudioSource Home Audio Multi-Zone Power Amplier Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

AMP210 / AMP310
MANUAL DEL PROPIETARIO
12
AMP210 / AMP310
Amplificador Hogareño de Audio de Energía Multi-Zona
CARACTERÍSTICAS:
Conmutación de entrada de prioridad Línea 1/Línea 2
Salida auxiliar de Línea 2
Entrada de alto nivel
Conmutación Parlantes A/B
Controles de recorte de volumen y balance del panel frontal
Controles de nivel maestro izquierdo/derecho traseros independientes
Lámparas LED de diagnóstico en panel frontal
Señal detectando “Encendido”
“Disparador” 12VDC
Etapas amplificadoras de energía triple-Darlington
Amplificadores de error diferencial-Dual
SN Radio: 100dBA
Listo para el montaje en estante
Felicitaciones por la compra de su AudioSource® AMP210/310.
Por favor tómese unos momentos para leer este manual completamente y asegúrese
de retener este documento para futura referencia. Por favor lea y observe todas las
instrucciones de seguridad detalladas en la página 13.
AVISO: Si alguna de las partes de este producto se daña o se pierde, llame a su
representante o directamente a AudioSource® al 1.877.715.5439 o 503.914.4688.
Por favor lea la garantía y retenga su recibo y caja original para
posible uso en el futuro.
Para más información acerca de electrónica AudioSource®, parlantes y
accesorios, visite www.audiosource.net
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Observe todas las instrucciones
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie solamente con paño seco.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale cumpliendo las instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor.
9. No deje de observar los propósitos de seguridad del conector polarizado o tipo de conexión a tierra. Un conector polarizado tiene dos patas con una más ancha
que las otras. Un conector del tipo de conexión a tierra tiene dos patas y un tercer componente para conexión a tierra. La pata más ancha o tercer componente se
proveen para su seguridad. Si el conector suministrado no entra en su tomacorriente, consulte a un electricista para el reemplazo del tomacorriente obsoleto.
10. Proteja el cable de energía contra estrangulamientos o para no ser pisado, particularmente en los enchufes, receptáculos utilitarios, y en el punto donde ellos salen del aparato.
11. Use solamente accesorios o componentes adjuntos especificados por el fabricante.
12. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no sea usado por largos períodos de tiempo.
13. Refiera todo el servicio técnico al personal calificado. Se requiere servicio técnico cuando el aparato ha sido dañado de alguna forma, como cuando el cable
de alimentación o el enchufe es dañado, o cuando se han derramado líquidos u objetos han entrado en el aparato, o cuando ha sido expuesto a la lluvia o humedad,
cuando no funciona normalmente, o sufre una caída.
• PARA EVITAR RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO O INCENDIO, NO UTILICE ESTE CONECTOR CON UNA EXTENSIÓN DE CABLE, INTERMEDIARIOS
U OTROS TOMACORRIENTES A MENOS QUE LAS PATAS PUEDAN SER COMPLETAMENTE INSERTADAS PARA EVITAR QUE QUEDEN EXPUESTAS.
• PARA EVITAR RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD
• PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO, HAGA COINCIDIR LA PATA MÁS ANCHA CON LA ENTRADA MÁS ANCHA, INSERTE COMPLETAMENTE,
CAMPO MAGNÉTICO: !!PRECAUCIÓN!! No coloque equipamiento sensible de alta ganancia tales como pre-amplificadores o consolas de grabación encima o debajo de la unidad. Debido a que
este amplificador tiene una densidad de alto pode
r, posee un fuerte campo magnético, que puede inducir zumbido en dispositivos no blindados que estén cerca. Este campo es máximo justo encima
y debajo de la unidad. Si se utiliza un anaquel de equipo, recomendamos localizar el amplificador(es) en la parte inferior del anaquel y el pre-amplificador u otro equipamiento sensible en la parte superio
r.
GARANTÍA LIMITADA PARA ELECTRÓNICOS (ESTADOS UNIDOS)
AudioSource garantiza sus productos contra defectos en materiales y mano de obra por un período limitado de tiempo. Para un período de 1 año a partir de la
fecha original de compra, repararemos o repondremos el producto, a nuestro criterio, sin cargo por partes y mano de obra. El cliente debe pagar todos las partes
y cargos por mano de obra después de la expiración del período de garantía. El período de garantía limitada para productos reconstruidos de fábrica expira noventa
(90) días a partir de la fecha de compra original. La garantía se extiende por dos años a partir de la fecha de compra si el equipo fue instalado por un distribuidor
autorizado de AudioSource. Esta garantía limitada aplica solamente a compras a vendedores autorizados de AudioSource.
Esta garantía limitada se extiende solamente al comprador original y es válida únicamente para clientes dentro de los Estados Unidos. Se requiere que los clientes
proporcionen copia de la factura original de compra de un distribuidor autorizado de AudioSource al hacer un reclamo de garantía. Esta garantía limitada únicamente
cubre fallas debidas a defectos en materiales o mano de obra que ocurran durante el uso normal. No cubre fallas resultantes de accidentes, mal uso, abuso,
negligencia, mal manejo, mala aplicación, alteración, instalación incorrecta, modificación, servicio por otro que no sea AudioSource, o daños atribuibles a acciones
de Dios. No cubre costos de transporte hacia AudioSource o daños en el camino.
Esta garantía resultará nula si el número de serie de identificación ha sido total o parcialmente removido, alterado o borrado.
La reparación o reposición bajo los términos de esta garantía no extienden sus términos. Si un producto ha probado estar defectuoso en mano de obra o material,
la única solución será la reparación o reposición tal como lo establecen los términos de esta garantía. Bajo ninguna circunstancia AudioSource será responsable por
rdida o daño, directo, consecuencial o incidental, resultante del uso o incapacidad de utilizar el producto. No existen garantías expresas más que las descritas anteriormente.
SI USTED NECESITA SERVICIO PARA SUS PRODUCTOS AUDIOSOURCE:
AudioSource exhorta a los dueños de sus productos a contactar inicialmente a su vendedor original de AudioSource para determinar si el asunto puede resolverse sin
necesidad de enviar el producto de regreso a AudioSource.
Si fuera necesaria una devolución, el vendedor contactará a AudioSource para obtener la autorización respectiva. Todas las devoluciones requieren de un número
de Autorización de Devolución de AudioSource antes de enviar el producto a las instalaciones de AudioSource. Si el dueño de un producto no puede devolverlo al
vendedor original, el propietario puede contactar directamente a AudioSource para obtener un número de Autorización de Devolución. Las unidades devueltas a
AudioSource sin un número de AR estarán sujetas a rechazo o atrasos.
Todas las devoluciones por garantía deberán ser enviadas a las instalaciones de AudioSource´s Product Service con flete prepagado, y deben estar acompañadas
de una prueba de compra (una copia del recibo original, así como el empaque original).
Los artículos no defectuosos recibidos podrán ser devueltos con flete por cobrar. El cliente es responsable por los cargos de envío y seguro al enviar el producto a
AudioSource. El daño en el flete por devoluciones no está cubierto por la garantía.
PARA INFORMACIÓN DE SERVICIO EN LOS ESTADOS UNIDOS, POR FAVOR LLAME A:
Servicio al Cliente AudioSource: (503) 914.4688 ó (877) 715.5439 7:00AM a 5:30PM Hora del Pacífico.
GARANTÍAS INTERNACIONALES:
Los productos comprados fuera de los Estados Unidos de América están cubiertos únicamente por el vendedor autorizado de AudioSource en ese país, y no por
AudioSource. Los clientes que necesitan servicio o información sobre garantías para estos productos deben contactar al vendedor en el país para solicitar la información.
13970 SW 72nd Ave. Portland, OR 97223 • 503.914.4688 • www.audiosource.net
AMP210 / AMP310
MANUAL DEL PROPIETARIO
13
14
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
El interruptor de energía del panel frontal enciende o apaga el AMP210/310.
Lámparas LED rojas detrás de las lentes del botón de encendido indican el
estado de energía. Cuando el interruptor de energía del amplificador está en
la posición “ON” y el amplificador está en estado “Activo”, las lámparas LED
de Señal/Clip se iluminan de color verde. Si el amplificador está “ON” pero en
estado de “Espera”, las lámparas LED de Señal/Clip se iluminarán en color naranja.
CONTROLES DEL PANEL TRASERO
El AMP210/310 puede ser encendido y apagado mediante el interruptor de
electricidad en el panel frontal, detectando la señal, o en forma remota por
una entrada DC activada. El interruptor , ubicado en el extremo inferior del
panel trasero del amplificador, selecciona las funciones de encendido del
AMP210/310. Si usted desea controlar el estado de encendido/apagado de
la unidad en forma manual desde el frente, coloque el interruptor en la posición
“Normal”. Si usted desea controlar el estado de encendido / apagado de la
unidad por medio de la detección de señal, coloque el interruptor en la posición
“Auto-On”. Si usted desea controlar el estado de encendido / apagado de la
unidad mediante un disparador DC remoto, coloque el interruptor en la posición
“Disparador”, y conecte el cable disparador remoto de su dispositivo activador
al enchufe marcado “IN” próximo al interruptor. Al usar el modo Disparador 12V
o Auto-On, el botón de encendido de la unidad será pulsado y las lámparas LED
de estado estarán iluminadas de color naranja en la condición de espera.
Utilice un conector telefónico de 3.5mm (in el conector “IN”) para realizar esta
conexión: La punta del conector es positiva (+), y la funda es negativa (-). Un
segundo enchufe en el mismo bloque exhibe la etiqueta “OUT”. Esto permite el
encendido remoto de otros dispositivos cuando el AMP210/310 está encendido.
Utilice la misma polaridad de las terminales de este conector. Lea el manual del
propietario para conocer sobre cualquier dispositivo que usted desea conectar
de esta manera para asegurar la compatibilidad.
Aviso: El interruptor de alimentación del panel frontal debe estar en la posición
“ON” para que funcionen las características de disparadores de 12V o “Auto ON”
CONTROLES DE NIVEL MAESTRO
Estos controles de nivel permiten el ajuste independiente de volumen para cada
canal.En la parte inferior izquierda del panel trasero, existen 2 perillas de ajuste
de destornillador que fijan el nivel máximo del canal identificado por el indicador
de canal debajo de él.
El rango de volumen está marcado Mínimo a Máximo. Gire la perilla en sentido
horario para aumentar la salida, y en sentido contrario para disminuir la salida.
Estos ajustes fijan el nivel maestro y si no son establecidos en la configuración
inicial del AMP210/310 pueden afectar en forma adversa el desempeño del
amplificador.
Inicie la configuración del control del Nivel Maestro ajustando el “Recorte de
Volumen” del panel frontal hasta su posición de máxima en sentido horario.
Fije el “Recorte de Balance” del panel frontal en su posición central. Ahora
ajuste ambos controles de Nivel Maestro de Canal Izquierdo y Derecho para
configurar un volumen “Máximo" deseado para el AMP210/310 en su aplicación,
así como también configurar un “Balance” apropiado de izquierda a derecha.
Ahora utilice los controles de Recorte de Balance y Volumen del panel frontal
para realizar ajustes finos a su configuración en esta aplicación.
11
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
1. Energía
El interruptor de energía del panel frontal enciende o apaga el AMP210/310.
Lámparas LED rojas detrás de la placa frontal indican el estado de energía.
Cuando el interruptor de energía del amplificador está en la posición “ON” el
anillo alrededor del botón se ilumina. Cuando el amplificador está “Activo”
(recibiendo señal) las lentes laterales se iluminan y las lámparas LED de
señal se muestran verdes. Durante el estado de “Espera” (sin señal) las
lentes laterales no están iluminadas y las lámparas de señal se muestran
de color naranja.
2. Selector de parlantes
Selecciona el conjunto de parlantes (A o B)
3. Balance
Reduce la salida del parlante entre los Canales Derecho e Izquierdo
4. Volumen
Ajusta el volumen del amplificador.
5. Lámparas LED clip
Parpadea en rojo durante el recorte de señal. Reduzca levemente el volumen.
Muestra rojo sólido durante el modo protección. Verifique la existencia de
cortos en los cables de parlante o impedancia extremadamente baja
(< 4 ohms).
CONTROLES DEL PANEL TRASERO
6. Entrada de la línea 1
Una entrada de conmutación puede ser utilizada si se desea una segunda
fuente y asumirá el comando cuando una señal está presente y tiene por
lo menos un nivel de 5mV. Cuando no existe señal en esta entrada, o una
señal menor a un nivel de 5mV, el amplificador cambia nuevamente a lanea
2 o entrada “primaria”.
7. Selector denea de Entrada de Nivel de Parlante
Cambia la entrada la entrada de nivel de parlante anea 1 o Línea 2.
8. Entrada de Nivel de Parlante
Puede ser utilizada para conectar una fuente con la salida de nivel de parlante
en vez de salidas de nivel de línea. Utilice el Selector de línea de Entrada de
Nivel de Parlante para rutear la fuente a la Línea 1 onea 2.
9. Entrada/Salida Línea 2
La entrada y salida de nivel de línea primaria para una conexión de fuente
individual.
10. Tiempo de Demora
Permite la configuración de una demora de 3 a 15 segundos y acomoda la
fuente conectada a la entrada de Línea 1.
11. Controles de Nivel Maestro
Provee ajuste independiente del nivel máximo de canal Izquierdo y Derecho.
12. Interruptor Selector de Modo
Cambia el amplificador del modo Estéreo al modo Puente.
13. Disparador 12V
Permite que el AMP210/310 sea activado por otro equipo electrónico o
activar otros equipos a través de un cable conector mini teléfono de 3.5mm
14. Modo de Energía
Configura la opción de energía del AMP210/310. Fíjelo en Normal para
encendido/apagado manual. Fíjelo en Auto-On para detección de señal.
Fíjelo en Disparador si la entrada de Disparador es utilizada.
15. Salida de Parlante de Canal Derecho
Etapa de salida derecha para ambas salidas de Parlante (A o B)
16. Salida de Parlante de Canal Izquierdo
Etapa de salida izquierda para ambas salidas de Parlante (A o B)
17. Entrada de Energía de Red y Portafusibles
Acepta cable de línea de tipo IEC. Un fusible en el portafusibles integrado
brinda protección de seguridad en caso de fallas: reemplace el fusible por
otro de la misma evaluación y tipo solamente.
18. Selector de Voltaje Principal
El interruptor de selección de voltaje está prefijado en 115V (USA). Para el
uso en áreas donde se requiere 230V, contacte a su representante. El fusible
debe ser del tipo y evaluación marcados en el amplificador para uso con el
voltaje primario local.
19. Control de Exhibición de Barra de Luz
Enciende o apaga la barra de luz en el panel frontal. No controla las
lámparas LED de Señal/Clip o anillo de luz del botón de encendido.
13970 SW 72nd Ave. Portland, OR 97223 • 503.914.4688 • www.audiosource.net
AMP210 / AMP310
MANUAL DEL PROPIETARIO
14
19
ENTRADA/SALIDA RCA
Existen 2 pares de entrada RCA en el panel trasero del AMP210/310.
Estas entradas RCA están marcadas como "Línea 1 IN” y "Línea 2 IN”.
También están designadas con una "R" o una "L" como entradas de Canal
Derecho o Canal Izquierdo respectivamente.
La “Línea 2 IN” debe ser utilizada como la entrada “primaria” o normal para
varias fuentes de nivel de línea que puedan estar disponibles para el
amplificador. “Línea 1 IN” es una entrada de conmutación que debe ser
utilizada cuando una segunda fuente local está conectada, y tomará el
comando como la entrada seleccionada cuando una señal con un mínimo
de 5mV de nivel esté presente. Cuando no existe señal en las RCAs de
“Línea 1 IN”, o una señal con un nivel menor a 5mV, la entrada revertirá
a la señal de entrada normal Línea 2.
Una demora ajustable, de 3 a 15 segundos, puede ser establecida para
acomodar la naturaleza de la fuente conectada al las RCAs de “Línea 1 N”.
Como ejemplo, si la fuente de “Línea 1 IN” era un Cambiador de CD, la
demora debe ser ajustada para evitar el cambio de regreso a la fuente de
“Línea 2 IN” mientras el cambiador se mueve de un disco a otro.
96
ENTRADA DE NIVEL DE PARLANTE
El AMP210/310 provee un par de entradas de nivel de parlante para aquellas
aplicaciones donde cada una de las fuentes tiene disponible solamente señal
de salida de nivel de parlante. El interruptor rutea la señal de nivel de parlante
para la entrada de Línea 1 o Línea 2.
8
ENTRADA DE ENERGIA DE RED Y PORTAFUSIBLES/
SELECTOR DE VOLTAJE PRINCIPAL
El tomacorriente de energía acepta el cable de línea de tipo IEC suministrado
junto con el amplificador. El fusible integrado en el portafusibles brinda
protección de seguridad contra posibles condiciones de falla: solamente
reemplace el fusible por otro del mismo tipo y evaluación.
Este amplificador está configurado para trabajar con 115V. (Norte América)
El AMP210/310 puede ser configurado para operar tanto con redes eléctricas
de 115V ~60Hz o 230V ~50Hz. El fusible de red instalado debe ser del tipo y
evaluación marcados en el amplificador correspondiendo al voltaje configurado
de red AC.
Si desea configurar el AMP210/310 para el uso a 230V ~50Hz por favor
contacte a su representante o distribuidor.
CONTROL DE EXHIBICION DE BARRA DE LUZ
Este interruptor controla las barras iluminadas en el frente del amplificador.
Estas barras se iluminan en color rojo cuando el amplificador está funcionando.
Si el amplificador es visible y se desea una configuración de luz leve, utilice
este interruptor para desactivar las barras de luz. Los indicadores LED
señal/clip en el panel frontal, así como también el anillo iluminado del
botón no son afectados por este control.
1817
INTERRUPTOR SELECTOR DE MODO
A la derecha de los controles de Nivel Maestro se encuentra un interruptor
marcado “Modo” con las opciones “Estéreo” y “Puente”. Si usted conecta
uno o dos pares de parlantes al amplificador, coloque el interruptor en la
posición “Estéreo".
AVISO: Si está utilizando el AMP210/310 en modo estéreo, con 2 conjuntos
de parlantes (A y B), asegúrese que cada parlante tiene una impedancia de
8 ohms o mayor.
Cuando es utilizado en modo “Puente”, el equipo es un amplificador Mono
de canal individual.
Si usted está utilizando un par de canales para alimentar un parlante mono
individual, coloque el interruptor en la posición “Puente”, y asegúrese de
leer la sección titulada “Terminales de Parlante" a continuación.
Mientras el amplificador funciona en modo puente, es necesario que tenga
conectada la entrada Izquierda al amplificador solamente. El amplificador
utilizará esta señal para crear su fuente Mono.
AVISO: El AMP210 entrega 250W en modo puente, mientras que el AMP310
entrega 450W en modo puente. Por favor verifique que sus parlantes tienen
la capacidad de utilizar dicha energía para evitar posibles daños!
SALIDA DE PARLANTE DE CANAL DERECHO/IZQUIERDO
Las terminales son provistas para pares “A” y “B” de parlantes para cada canal.
Si usted piensa utilizar el amplificador como un amplificador estéreo (es decir,
no como amplificador puente), conecte la terminal positiva (roja) del parlante a la
terminal positiva (roja) del amplificador, y la terminal negativa (negra) del parlante
al la terminal negativa (negra) del amplificador (inmediatamente al lado de la
terminal positiva).
AVISO: Utilice el cable indicador de parlante apropiado al conectar parlantes al
AMP210/310.
Si está utilizando un par de canales puente, coloque el interruptor “Modo” en la
posición “Puente” y utilice ambas terminales ROJAS para conectar al parlante.
AVISO: Cuando se encuentre en modo “Puente”, asegúrese de conectar la terminal
negativa (negra) del parlante a la terminal positiva (roja) del amplificador del canal
izquierdo y la terminal positiva (roja) del parlante a la terminal positiva (roja) del
amplificador del canal derecho.
AVISO: Solamente un par de canales pueden ser puenteados juntos. No intente
puentear ambas terminales de parlante A y B, ya que esto puede producir una
impedancia más baja que la diseñada para el amplificador y pueden dañar su
amplificador. La impedancia mínima para la carga total conectada a un par de
canales en modo puente es de 8 ohms.
12
1615
13970 SW 72nd Ave. Portland, OR 97223 • 503.914.4688 • www.audiosource.net
AMP210 / AMP310
MANUAL DEL PROPIETARIO
15
CONFIGURACIÓN PARA FUENTES MÚLTIPLES
En la aplicación mostrada en la Figura 12, un sistema de audio distribuido
está conectado al AMP210/310 como amplificador de zona local a través de
entradas de Línea 2. Normalmente el sistema de audio distribuido será la
fuente de audio del AMP210/310. El audio distribuido es luego pasado para
ser utilizado por zonas adicionales o sub-zonas en el sistema distribuido a
través de salidas de Línea 2.
Si el total de audio distribuido en cámara estuviera disponible solamente como
una señal de nivel de parlante usted podría conectarlo a las conexiones “Parlantes
In” y configurar el interruptor de ruteo en la posición “Línea 2", la posición de mano
derecha del interruptor (Figura 13). El AMP 210/310 ya no podrá pasar el Total de
Audio Distribuido en Cámara a otra zona a través de la Salida de Línea 2. Si usted
tiene cualquier pregunta relativa a esta configuración, llame al soporte técnico de
AudioSource® al 1.877.715.5439 o 503.914-4688.
Figu
re 11. Configuración Estéreo
Figure 12. Configuración Para Fuentes Multiples
Figu
re 13. Nivel de Parlante Para Fuentes Multiples
IN
L
L
R
L
R
R
Speaker IN
IN OUT
Line 1 Line 2
Line 1 Line 2
+ +
- -
V
V
(De la Línea de
Preamplificador Fuera)
IN
L
L
R
L
R
R
Speaker IN
IN OUT
Line 1 Line 2
Line 1 Line 2
+ +
- -
V
V
(De la Línea de
Preamplificador Fuera)
(De la Línea Local
de la Fuente Fuera)
(Fuera a Zonas
Adicionales)
IN
L
L
R
L
R
R
Speaker IN
IN OUT
Line 1 Line 2
Line 1 Line 2
+ +
- -
V
V
(De la Línea Local de la Fuente Fuera)
(Entrada de Nivel de Parlante)
APLICACIONES
AVISO: Debe ser tenido en cuenta que el AMP210/310 está diseñado para
operar a un mínimo de carga de puente de 8-ohm. Por lo tanto, si usted está
utilizando más de un altoparlante de 8-ohm individual en modo puente, debe
considerar utilizar una impedancia que coincida con el selector del parlante,
tal como Phoenix Gold® Innovative Home ISM4, ISM6 o ISM8 o posiblemente
utilizar un control de volumen de impedancia coincidente, tal como el Phoenix
Gold® Innovative Home VMT100 disponible en su tienda favorita de DIY o
suministro de componentes eléctricos. La elección de un control de volumen
le permitirá la flexibilidad adicional de poder atenuar el volumen cuando sea
necesario.
CONFIGURACIÓN ESTÉREO
En esta configuración, el interruptor de modo está fijado en “Estéreo”.
Conecte los enchufes de salida de línea de un pre -amplificador estéreo o
fuente a los enchufes de entrada de Línea 2 de su AMP210/310 (Figura 11).
A continuación conecte sus parlantes al las terminales marcadas “Parlante A”
observando la polaridad apropiada (vea “Terminales de Parlante” en la Página 6).
Conecte un segundo par de parlantes (opcional) a las terminales marcadas
"Parlante B”. Seleccione los parlantes “A” utilizando los botones de selección
de parlantes del panel frontal.
CONFIGURACIÓN MONO
En esta configuración, el interruptor de modo está fijado en “Puente”. Conecte
la salida de línea izquierda de un pre-amplificador a las entradas de Línea 2
izquierdas de su AMP210/310. Conecte su parlante mono a las terminales
de su AMP210/310 (vea “Terminales de Parlantes” en la Página 14). Lleve la
configuración del balance a la posición central.
La salida de audio de una fuente local, tales como un reproductor de MP3•,
CD, televisión, computadora, etc., está conectada al AMP210/310 a través
de entradas de Línea 1, y cuando la fuente local está activa, su señal tendrá
prioridad sobre la señal de audio distribuida, presente en la Línea 2. Sin
embargo, la señal de audio distribuida todavía estará presente en la entrada
de Línea 2. En esta circunstancia la salida de audio de la fuente local será
escuchada a través del AMP210/310. Una ves que la fuente local es apagada
o enmudecida, el AMP210/310 cambiará de regreso automáticamente al
sistema de audio distribuido como una fuente de audio, asumiendo que la
fuente local permanece inactiva.
El tiempo de demora determina cuando ocurrirá el cambio de regreso para
la fuente normal. Esta configuración asume que todas las señales entrantes
están a nivel de línea y no a nivel de parlante.
13970 SW 72nd Ave. Portland, OR 97223 • 503.914.4688 • www.audiosource.net

Transcripción de documentos

AMP210 / AMP310 MANUAL DEL PROPIETARIO AMP210 / AMP310 Amplificador Hogareño de Audio de Energía Multi-Zona CARACTERÍSTICAS: Conmutación de entrada de prioridad Línea 1/Línea 2 Salida auxiliar de Línea 2 Entrada de alto nivel Conmutación Parlantes A/B Controles de recorte de volumen y balance del panel frontal Controles de nivel maestro izquierdo/derecho traseros independientes Lámparas LED de diagnóstico en panel frontal Señal detectando “Encendido” “Disparador” 12VDC Etapas amplificadoras de energía triple-Darlington Amplificadores de error diferencial-Dual SN Radio: 100dBA Listo para el montaje en estante Felicitaciones por la compra de su AudioSource® AMP210/310. Por favor tómese unos momentos para leer este manual completamente y asegúrese de retener este documento para futura referencia. Por favor lea y observe todas las instrucciones de seguridad detalladas en la página 13. AVISO: Si alguna de las partes de este producto se daña o se pierde, llame a su representante o directamente a AudioSource® al 1.877.715.5439 o 503.914.4688. Por favor lea la garantía y retenga su recibo y caja original para posible uso en el futuro. Para más información acerca de electrónica AudioSource®, parlantes y accesorios, visite www.audiosource.net IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Observe todas las instrucciones 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Limpie solamente con paño seco. 7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale cumpliendo las instrucciones del fabricante. 8. No instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor. 9. No deje de observar los propósitos de seguridad del conector polarizado o tipo de conexión a tierra. Un conector polarizado tiene dos patas con una más ancha que las otras. Un conector del tipo de conexión a tierra tiene dos patas y un tercer componente para conexión a tierra. La pata más ancha o tercer componente se proveen para su seguridad. Si el conector suministrado no entra en su tomacorriente, consulte a un electricista para el reemplazo del tomacorriente obsoleto. 10. Proteja el cable de energía contra estrangulamientos o para no ser pisado, particularmente en los enchufes, receptáculos utilitarios, y en el punto donde ellos salen del aparato. 11. Use solamente accesorios o componentes adjuntos especificados por el fabricante. 12. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no sea usado por largos períodos de tiempo. 13. Refiera todo el servicio técnico al personal calificado. Se requiere servicio técnico cuando el aparato ha sido dañado de alguna forma, como cuando el cable de alimentación o el enchufe es dañado, o cuando se han derramado líquidos u objetos han entrado en el aparato, o cuando ha sido expuesto a la lluvia o humedad, cuando no funciona normalmente, o sufre una caída. • PARA EVITAR RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO O INCENDIO, NO UTILICE ESTE CONECTOR CON UNA EXTENSIÓN DE CABLE, INTERMEDIARIOS U OTROS TOMACORRIENTES A MENOS QUE LAS PATAS PUEDAN SER COMPLETAMENTE INSERTADAS PARA EVITAR QUE QUEDEN EXPUESTAS. • PARA EVITAR RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD • PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO, HAGA COINCIDIR LA PATA MÁS ANCHA CON LA ENTRADA MÁS ANCHA, INSERTE COMPLETAMENTE, CAMPO MAGNÉTICO: !!PRECAUCIÓN!! No coloque equipamiento sensible de alta ganancia tales como pre-amplificadores o consolas de grabación encima o debajo de la unidad. Debido a que este amplificador tiene una densidad de alto poder, posee un fuerte campo magnético, que puede inducir zumbido en dispositivos no blindados que estén cerca. Este campo es máximo justo encima y debajo de la unidad. Si se utiliza un anaquel de equipo, recomendamos localizar el amplificador(es) en la parte inferior del anaquel y el pre-amplificador u otro equipamiento sensible en la parte superior. GARANTÍA LIMITADA PARA ELECTRÓNICOS (ESTADOS UNIDOS) AudioSource garantiza sus productos contra defectos en materiales y mano de obra por un período limitado de tiempo. Para un período de 1 año a partir de la fecha original de compra, repararemos o repondremos el producto, a nuestro criterio, sin cargo por partes y mano de obra. El cliente debe pagar todos las partes y cargos por mano de obra después de la expiración del período de garantía. El período de garantía limitada para productos reconstruidos de fábrica expira noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. La garantía se extiende por dos años a partir de la fecha de compra si el equipo fue instalado por un distribuidor autorizado de AudioSource. Esta garantía limitada aplica solamente a compras a vendedores autorizados de AudioSource. Esta garantía limitada se extiende solamente al comprador original y es válida únicamente para clientes dentro de los Estados Unidos. Se requiere que los clientes proporcionen copia de la factura original de compra de un distribuidor autorizado de AudioSource al hacer un reclamo de garantía. Esta garantía limitada únicamente cubre fallas debidas a defectos en materiales o mano de obra que ocurran durante el uso normal. No cubre fallas resultantes de accidentes, mal uso, abuso, negligencia, mal manejo, mala aplicación, alteración, instalación incorrecta, modificación, servicio por otro que no sea AudioSource, o daños atribuibles a acciones de Dios. No cubre costos de transporte hacia AudioSource o daños en el camino. Esta garantía resultará nula si el número de serie de identificación ha sido total o parcialmente removido, alterado o borrado. La reparación o reposición bajo los términos de esta garantía no extienden sus términos. Si un producto ha probado estar defectuoso en mano de obra o material, la única solución será la reparación o reposición tal como lo establecen los términos de esta garantía. Bajo ninguna circunstancia AudioSource será responsable por pérdida o daño, directo, consecuencial o incidental, resultante del uso o incapacidad de utilizar el producto. No existen garantías expresas más que las descritas anteriormente. SI USTED NECESITA SERVICIO PARA SUS PRODUCTOS AUDIOSOURCE: AudioSource exhorta a los dueños de sus productos a contactar inicialmente a su vendedor original de AudioSource para determinar si el asunto puede resolverse sin necesidad de enviar el producto de regreso a AudioSource. Si fuera necesaria una devolución, el vendedor contactará a AudioSource para obtener la autorización respectiva. Todas las devoluciones requieren de un número de Autorización de Devolución de AudioSource antes de enviar el producto a las instalaciones de AudioSource. Si el dueño de un producto no puede devolverlo al vendedor original, el propietario puede contactar directamente a AudioSource para obtener un número de Autorización de Devolución. Las unidades devueltas a AudioSource sin un número de AR estarán sujetas a rechazo o atrasos. Todas las devoluciones por garantía deberán ser enviadas a las instalaciones de AudioSource´s Product Service con flete prepagado, y deben estar acompañadas de una prueba de compra (una copia del recibo original, así como el empaque original). Los artículos no defectuosos recibidos podrán ser devueltos con flete por cobrar. El cliente es responsable por los cargos de envío y seguro al enviar el producto a AudioSource. El daño en el flete por devoluciones no está cubierto por la garantía. PARA INFORMACIÓN DE SERVICIO EN LOS ESTADOS UNIDOS, POR FAVOR LLAME A: Servicio al Cliente AudioSource: (503) 914.4688 ó (877) 715.5439 7:00AM a 5:30PM Hora del Pacífico. GARANTÍAS INTERNACIONALES: Los productos comprados fuera de los Estados Unidos de América están cubiertos únicamente por el vendedor autorizado de AudioSource en ese país, y no por AudioSource. Los clientes que necesitan servicio o información sobre garantías para estos productos deben contactar al vendedor en el país para solicitar la información. 12 13970 SW 72nd Ave. Portland, OR 97223 • 503.914.4688 • www.audiosource.net AMP210 / AMP310 MANUAL DEL PROPIETARIO CONTROLES DEL PANEL FRONTAL CONTROLES DEL PANEL FRONTAL 1. Energía El interruptor de energía del panel frontal enciende o apaga el AMP210/310. Lámparas LED rojas detrás de la placa frontal indican el estado de energía. Cuando el interruptor de energía del amplificador está en la posición “ON” el anillo alrededor del botón se ilumina. Cuando el amplificador está “Activo” (recibiendo señal) las lentes laterales se iluminan y las lámparas LED de señal se muestran verdes. Durante el estado de “Espera” (sin señal) las lentes laterales no están iluminadas y las lámparas de señal se muestran de color naranja. 2. Selector de parlantes Selecciona el conjunto de parlantes (A o B) 3. Balance Reduce la salida del parlante entre los Canales Derecho e Izquierdo 4. Volumen Ajusta el volumen del amplificador. 5. Lámparas LED clip Parpadea en rojo durante el recorte de señal. Reduzca levemente el volumen. Muestra rojo sólido durante el modo protección. Verifique la existencia de cortos en los cables de parlante o impedancia extremadamente baja (< 4 ohms). El interruptor de energía del panel frontal enciende o apaga el AMP210/310. Lámparas LED rojas detrás de las lentes del botón de encendido indican el estado de energía. Cuando el interruptor de energía del amplificador está en la posición “ON” y el amplificador está en estado “Activo”, las lámparas LED de Señal/Clip se iluminan de color verde. Si el amplificador está “ON” pero en estado de “Espera”, las lámparas LED de Señal/Clip se iluminarán en color naranja. CONTROLES DEL PANEL TRASERO 6. Entrada de la línea 1 Una entrada de conmutación puede ser utilizada si se desea una segunda fuente y asumirá el comando cuando una señal está presente y tiene por lo menos un nivel de 5mV. Cuando no existe señal en esta entrada, o una señal menor a un nivel de 5mV, el amplificador cambia nuevamente a la Línea 2 o entrada “primaria”. 7. Selector de línea de Entrada de Nivel de Parlante Cambia la entrada la entrada de nivel de parlante a Línea 1 o Línea 2. 8. Entrada de Nivel de Parlante Puede ser utilizada para conectar una fuente con la salida de nivel de parlante en vez de salidas de nivel de línea. Utilice el Selector de línea de Entrada de Nivel de Parlante para rutear la fuente a la Línea 1 o Línea 2. 9. Entrada/Salida Línea 2 La entrada y salida de nivel de línea primaria para una conexión de fuente individual. 10. Tiempo de Demora Permite la configuración de una demora de 3 a 15 segundos y acomoda la fuente conectada a la entrada de Línea 1. 11. Controles de Nivel Maestro Provee ajuste independiente del nivel máximo de canal Izquierdo y Derecho. 12. Interruptor Selector de Modo Cambia el amplificador del modo Estéreo al modo Puente. 13. Disparador 12V Permite que el AMP210/310 sea activado por otro equipo electrónico o activar otros equipos a través de un cable conector mini teléfono de 3.5mm 14. Modo de Energía Configura la opción de energía del AMP210/310. Fíjelo en Normal para encendido/apagado manual. Fíjelo en Auto-On para detección de señal. Fíjelo en Disparador si la entrada de Disparador es utilizada. 15. Salida de Parlante de Canal Derecho Etapa de salida derecha para ambas salidas de Parlante (A o B) 16. Salida de Parlante de Canal Izquierdo Etapa de salida izquierda para ambas salidas de Parlante (A o B) 17. Entrada de Energía de Red y Portafusibles Acepta cable de línea de tipo IEC. Un fusible en el portafusibles integrado brinda protección de seguridad en caso de fallas: reemplace el fusible por otro de la misma evaluación y tipo solamente. 18. Selector de Voltaje Principal El interruptor de selección de voltaje está prefijado en 115V (USA). Para el uso en áreas donde se requiere 230V, contacte a su representante. El fusible debe ser del tipo y evaluación marcados en el amplificador para uso con el voltaje primario local. 19. Control de Exhibición de Barra de Luz Enciende o apaga la barra de luz en el panel frontal. No controla las lámparas LED de Señal/Clip o anillo de luz del botón de encendido. 13970 SW 72nd Ave. Portland, OR 97223 • 503.914.4688 • www.audiosource.net CONTROLES DEL PANEL TRASERO El AMP210/310 puede ser encendido y apagado mediante el interruptor de electricidad en el panel frontal, detectando la señal, o en forma remota por una entrada DC activada. El interruptor 14 , ubicado en el extremo inferior del panel trasero del amplificador, selecciona las funciones de encendido del AMP210/310. Si usted desea controlar el estado de encendido/apagado de la unidad en forma manual desde el frente, coloque el interruptor en la posición “Normal”. Si usted desea controlar el estado de encendido / apagado de la unidad por medio de la detección de señal, coloque el interruptor en la posición “Auto-On”. Si usted desea controlar el estado de encendido / apagado de la unidad mediante un disparador DC remoto, coloque el interruptor en la posición “Disparador”, y conecte el cable disparador remoto de su dispositivo activador al enchufe marcado “IN” próximo al interruptor. Al usar el modo Disparador 12V o Auto-On, el botón de encendido de la unidad será pulsado y las lámparas LED de estado estarán iluminadas de color naranja en la condición de espera. Utilice un conector telefónico de 3.5mm (in el conector “IN”) para realizar esta conexión: La punta del conector es positiva (+), y la funda es negativa (-). Un segundo enchufe en el mismo bloque exhibe la etiqueta “OUT”. Esto permite el encendido remoto de otros dispositivos cuando el AMP210/310 está encendido. Utilice la misma polaridad de las terminales de este conector. Lea el manual del propietario para conocer sobre cualquier dispositivo que usted desea conectar de esta manera para asegurar la compatibilidad. Aviso: El interruptor de alimentación del panel frontal debe estar en la posición “ON” para que funcionen las características de disparadores de 12V o “Auto ON” 11 CONTROLES DE NIVEL MAESTRO Estos controles de nivel permiten el ajuste independiente de volumen para cada canal.En la parte inferior izquierda del panel trasero, existen 2 perillas de ajuste de destornillador que fijan el nivel máximo del canal identificado por el indicador de canal debajo de él. El rango de volumen está marcado Mínimo a Máximo. Gire la perilla en sentido horario para aumentar la salida, y en sentido contrario para disminuir la salida. Estos ajustes fijan el nivel maestro y si no son establecidos en la configuración inicial del AMP210/310 pueden afectar en forma adversa el desempeño del amplificador. Inicie la configuración del control del Nivel Maestro ajustando el “Recorte de Volumen” del panel frontal hasta su posición de máxima en sentido horario. Fije el “Recorte de Balance” del panel frontal en su posición central. Ahora ajuste ambos controles de Nivel Maestro de Canal Izquierdo y Derecho para configurar un volumen “Máximo" deseado para el AMP210/310 en su aplicación, así como también configurar un “Balance” apropiado de izquierda a derecha. Ahora utilice los controles de Recorte de Balance y Volumen del panel frontal para realizar ajustes finos a su configuración en esta aplicación. 13 AMP210 / AMP310 MANUAL DEL PROPIETARIO 6 9 ENTRADA/SALIDA RCA Existen 2 pares de entrada RCA en el panel trasero del AMP210/310. Estas entradas RCA están marcadas como "Línea 1 IN” y "Línea 2 IN”. También están designadas con una "R" o una "L" como entradas de Canal Derecho o Canal Izquierdo respectivamente. La “Línea 2 IN” debe ser utilizada como la entrada “primaria” o normal para varias fuentes de nivel de línea que puedan estar disponibles para el amplificador. “Línea 1 IN” es una entrada de conmutación que debe ser utilizada cuando una segunda fuente local está conectada, y tomará el comando como la entrada seleccionada cuando una señal con un mínimo de 5mV de nivel esté presente. Cuando no existe señal en las RCAs de “Línea 1 IN”, o una señal con un nivel menor a 5mV, la entrada revertirá a la señal de entrada normal Línea 2. Una demora ajustable, de 3 a 15 segundos, puede ser establecida para acomodar la naturaleza de la fuente conectada al las RCAs de “Línea 1 N”. Como ejemplo, si la fuente de “Línea 1 IN” era un Cambiador de CD, la demora debe ser ajustada para evitar el cambio de regreso a la fuente de “Línea 2 IN” mientras el cambiador se mueve de un disco a otro. 8 ENTRADA DE NIVEL DE PARLANTE El AMP210/310 provee un par de entradas de nivel de parlante para aquellas aplicaciones donde cada una de las fuentes tiene disponible solamente señal de salida de nivel de parlante. El interruptor rutea la señal de nivel de parlante para la entrada de Línea 1 o Línea 2. 17 18 ENTRADA DE ENERGIA DE RED Y PORTAFUSIBLES/ SELECTOR DE VOLTAJE PRINCIPAL El tomacorriente de energía acepta el cable de línea de tipo IEC suministrado junto con el amplificador. El fusible integrado en el portafusibles brinda protección de seguridad contra posibles condiciones de falla: solamente reemplace el fusible por otro del mismo tipo y evaluación. Este amplificador está configurado para trabajar con 115V. (Norte América) El AMP210/310 puede ser configurado para operar tanto con redes eléctricas de 115V ~60Hz o 230V ~50Hz. El fusible de red instalado debe ser del tipo y evaluación marcados en el amplificador correspondiendo al voltaje configurado de red AC. Si desea configurar el AMP210/310 para el uso a 230V ~50Hz por favor contacte a su representante o distribuidor. 19 CONTROL DE EXHIBICION DE BARRA DE LUZ Este interruptor controla las barras iluminadas en el frente del amplificador. Estas barras se iluminan en color rojo cuando el amplificador está funcionando. Si el amplificador es visible y se desea una configuración de luz leve, utilice este interruptor para desactivar las barras de luz. Los indicadores LED señal/clip en el panel frontal, así como también el anillo iluminado del botón no son afectados por este control. 12 INTERRUPTOR SELECTOR DE MODO A la derecha de los controles de Nivel Maestro se encuentra un interruptor marcado “Modo” con las opciones “Estéreo” y “Puente”. Si usted conecta uno o dos pares de parlantes al amplificador, coloque el interruptor en la posición “Estéreo". AVISO: Si está utilizando el AMP210/310 en modo estéreo, con 2 conjuntos de parlantes (A y B), asegúrese que cada parlante tiene una impedancia de 8 ohms o mayor. Cuando es utilizado en modo “Puente”, el equipo es un amplificador Mono de canal individual. Si usted está utilizando un par de canales para alimentar un parlante mono individual, coloque el interruptor en la posición “Puente”, y asegúrese de leer la sección titulada “Terminales de Parlante" a continuación. Mientras el amplificador funciona en modo puente, es necesario que tenga conectada la entrada Izquierda al amplificador solamente. El amplificador utilizará esta señal para crear su fuente Mono. AVISO: El AMP210 entrega 250W en modo puente, mientras que el AMP310 entrega 450W en modo puente. Por favor verifique que sus parlantes tienen la capacidad de utilizar dicha energía para evitar posibles daños! 15 16 SALIDA DE PARLANTE DE CANAL DERECHO/IZQUIERDO Las terminales son provistas para pares “A” y “B” de parlantes para cada canal. Si usted piensa utilizar el amplificador como un amplificador estéreo (es decir, no como amplificador puente), conecte la terminal positiva (roja) del parlante a la terminal positiva (roja) del amplificador, y la terminal negativa (negra) del parlante al la terminal negativa (negra) del amplificador (inmediatamente al lado de la terminal positiva). AVISO: Utilice el cable indicador de parlante apropiado al conectar parlantes al AMP210/310. Si está utilizando un par de canales puente, coloque el interruptor “Modo” en la posición “Puente” y utilice ambas terminales ROJAS para conectar al parlante. AVISO: Cuando se encuentre en modo “Puente”, asegúrese de conectar la terminal negativa (negra) del parlante a la terminal positiva (roja) del amplificador del canal izquierdo y la terminal positiva (roja) del parlante a la terminal positiva (roja) del amplificador del canal derecho. AVISO: Solamente un par de canales pueden ser puenteados juntos. No intente puentear ambas terminales de parlante A y B, ya que esto puede producir una impedancia más baja que la diseñada para el amplificador y pueden dañar su amplificador. La impedancia mínima para la carga total conectada a un par de canales en modo puente es de 8 ohms. 14 13970 SW 72nd Ave. Portland, OR 97223 • 503.914.4688 • www.audiosource.net AMP210 / AMP310 MANUAL DEL PROPIETARIO APLICACIONES Line 1 AVISO: Debe ser tenido en cuenta que el AMP210/310 está diseñado para operar a un mínimo de carga de puente de 8-ohm. Por lo tanto, si usted está utilizando más de un altoparlante de 8-ohm individual en modo puente, debe considerar utilizar una impedancia que coincida con el selector del parlante, tal como Phoenix Gold® Innovative Home ISM4, ISM6 o ISM8 o posiblemente utilizar un control de volumen de impedancia coincidente, tal como el Phoenix Gold® Innovative Home VMT100 disponible en su tienda favorita de DIY o suministro de componentes eléctricos. La elección de un control de volumen le permitirá la flexibilidad adicional de poder atenuar el volumen cuando sea necesario. Line 2 Speaker IN R L V Line 1 + IN V Line 2 + IN OUT L L R - R - CONFIGURACIÓN ESTÉREO En esta configuración, el interruptor de modo está fijado en “Estéreo”. Conecte los enchufes de salida de línea de un pre -amplificador estéreo o fuente a los enchufes de entrada de Línea 2 de su AMP210/310 (Figura 11). A continuación conecte sus parlantes al las terminales marcadas “Parlante A” observando la polaridad apropiada (vea “Terminales de Parlante” en la Página 6). Conecte un segundo par de parlantes (opcional) a las terminales marcadas "Parlante B”. Seleccione los parlantes “A” utilizando los botones de selección de parlantes del panel frontal. Line 1 Speaker IN R L V Line 1 IN Line 2 + V Line 2 + IN OUT L L R R - - Figure 11. Configuración Estéreo (De la Línea Local de la Fuente Fuera) Figure 12. Configuración Para Fuentes Multiples La salida de audio de una fuente local, tales como un reproductor de MP3•, CD, televisión, computadora, etc., está conectada al AMP210/310 a través de entradas de Línea 1, y cuando la fuente local está activa, su señal tendrá prioridad sobre la señal de audio distribuida, presente en la Línea 2. Sin embargo, la señal de audio distribuida todavía estará presente en la entrada de Línea 2. En esta circunstancia la salida de audio de la fuente local será escuchada a través del AMP210/310. Una ves que la fuente local es apagada o enmudecida, el AMP210/310 cambiará de regreso automáticamente al sistema de audio distribuido como una fuente de audio, asumiendo que la fuente local permanece inactiva. El tiempo de demora determina cuando ocurrirá el cambio de regreso para la fuente normal. Esta configuración asume que todas las señales entrantes están a nivel de línea y no a nivel de parlante. (De la Línea Local de la Fuente Fuera) Line 1 (De la Línea de Preamplificador Fuera) CONFIGURACIÓN MONO L CONFIGURACIÓN PARA FUENTES MÚLTIPLES R 13970 SW 72nd Ave. Portland, OR 97223 • 503.914.4688 • www.audiosource.net IN Line 2 Speaker IN R L V Line 1 En esta configuración, el interruptor de modo está fijado en “Puente”. Conecte la salida de línea izquierda de un pre-amplificador a las entradas de Línea 2 izquierdas de su AMP210/310. Conecte su parlante mono a las terminales de su AMP210/310 (vea “Terminales de Parlantes” en la Página 14). Lleve la configuración del balance a la posición central. En la aplicación mostrada en la Figura 12, un sistema de audio distribuido está conectado al AMP210/310 como amplificador de zona local a través de entradas de Línea 2. Normalmente el sistema de audio distribuido será la fuente de audio del AMP210/310. El audio distribuido es luego pasado para ser utilizado por zonas adicionales o sub-zonas en el sistema distribuido a través de salidas de Línea 2. (Fuera a Zonas Adicionales) (De la Línea de Preamplificador Fuera) + V Line 2 + IN OUT L - - R (Entrada de Nivel de Parlante) Figure 13. Nivel de Parlante Para Fuentes Multiples Si el total de audio distribuido en cámara estuviera disponible solamente como una señal de nivel de parlante usted podría conectarlo a las conexiones “Parlantes In” y configurar el interruptor de ruteo en la posición “Línea 2", la posición de mano derecha del interruptor (Figura 13). El AMP 210/310 ya no podrá pasar el Total de Audio Distribuido en Cámara a otra zona a través de la Salida de Línea 2. Si usted tiene cualquier pregunta relativa a esta configuración, llame al soporte técnico de AudioSource® al 1.877.715.5439 o 503.914-4688. 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

AudioSource Home Audio Multi-Zone Power Amplier Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para