Classe Audio CA-2100 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Owner’s Manual
CA-2100
Power Amplifier
Manuel d’utilisation
CA-2100
Amplificateur de Puissance
Manual de Instrucciones
CA-2100
Etapa de Potencia
Bedienungsanleitung
CA-2100
Endstufe
Manuale di Istruzioni
CA-2100
Amplificatore finale di potenza
Gebruiksaanwijzing
CA-2100
Twee Kanaals Eindversterker
ESPAÑOLITALIANODEUTSCHFRANÇAISENGLISH NEDERLANDS
90
ESPAÑOL
PRECAUCION
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA – NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UNA DESCARGA
ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA. EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY
COMPONENTES QUE PUEDAN SER MANIPULADOS POR EL USUARIO. PARA CUALQUIER
OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO, CONSULTE CON PERSONAL CUALIFICADO.
NOTA IMPORTANTE
En Classé hemos procurado especialmente asegurar que su compra sea una inversión que mantenga intacto su valor en el tiempo. Estamos
orgullosos de hacerle saber que todos los componentes Classé han sido homologados oficialmente para que satisfagan la normativa de la
Comunidad Europea.
Esto significa que su producto Classé ha sido sometido a las pruebas de fabricación y seguridad más rigurosas del mundo. La etiqueta CE
certifica que su compra satisface o excede todas las exigencias de la Comunidad Europea en materia de coherencia de las especificaciones
entre aparatos del mismo modelo y seguridad del consumidor.
Este aparato ha sido debidamente probado y satisface los límites de funcionamiento correspondientes a un componente digital de Clase B
especificados en el Apartado 15 de la Normativa FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable frente a
interferencias en instalaciones domésticas. Este equipo genera y puede radiar energía de radiofrecuencia y en el caso de que no sea instalado y
utilizado siguiendo las instrucciones suministradas por el fabricante, puede causar interferencias en comunicaciones de radio o televisión. Sin
embargo, no se garantiza que la citada interferencia no pueda tener lugar en una instalación particular. Si este aparato interfiere la recepción
de programas de radio o televisión, lo que puede determinarse activándolo y desactivándolo, intente corregir la interferencia aplicando una o
varias de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena de recepción (TV, radio, etc.).
Aumente la separación entre el aparato y el sintonizador del televisor.
Conecte el aparato a un enchufe perteneciente a un circuito eléctrico diferente del que alimenta al receptor.
Consulte a su detallista o a un técnico en radio /TV experimentado en caso de que necesite ayuda adicional.
PRECAUCIÓN: Cualquier cambio o modificación en este equipo que no haya sido aprobado expresamente por el fabricante podría
invalidar la autoridad del usuario para manejarlo
La información contenida en este manual está sujeta a cambios sin aviso previo. La versión más actualizada de este manual estará
permanentemente disponible en nuestro sitio web http://www.classeaudio.com.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
El relámpago con una flecha en el interior de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al
usuario sobre la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas en el interior del producto que
pueden tener la magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para personas.
El signo de admiración en el interior de un triángulo equilátero tiene por objeto avisar al usuario
sobre la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes en la
literatura que acompaña al aparato.
La presencia del símbolo “CE” (izquierda) indica la plena compatibilidad de este dispositivo con
los estándares referentes a EMC (Compatibilidad Electromagnética) y LDV (Directiva de Baja
Tensión) de la Comunidad Europea.
Los productos Classé están diseñados para satisfacer la normativa internacional en materia
de Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y
eliminación de Desechos Procedentes de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo
del carro de la basura tachado significa la plena satisfacción de la citada normativa y que los
productos que la incluyen deben ser reciclados o reprocesados en concordancia con las misma.
91
ESPAÑOL
Instrucciones de Seguridad Importantes
Precaución: le rogamos que lea y observe todas las advertencias e instrucciones que figuran
en este manual de instrucciones, así como las marcadas en el aparato. Guarde este manual
de instrucciones por si tuviera que necesitarlo en el futuro.
1. No intente reparar este aparato usted mismo. No quite la cubierta por ningún motivo. En el interior del
aparato no hay componentes que puedan ser reparados por el usuario. Un aparato abierto representa, en par
-
ticular si todavía está conectado a una fuente de corriente alterna, una descarga eléctrica potencialmente letal.
Para cualquier duda al respecto, consulte únicamente a personal de mantenimiento autorizado.
2. Para prevenir cualquier riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato al agua o la
humedad. Si entra líquido en el aparato, desconéctelo inmediatamente de la red eléctrica y llévelo a su detal-
lista Classé para que lleve a cabo una revisión completa.
3. No coloque el aparato cerca de ningún dispositivo que genere calor, como por ejemplo un radiador, una
estufa, etc. Y manténgalo alejado de la luz solar directa.
4. Conecte su producto únicamente a una fuente de corriente alterna del voltaje adecuado. Tanto el em
-
balaje como la etiqueta del panel posterior en la que figura el número de serie indicará la tensión de aliment
-
ación adecuada. El uso de cualquier otro voltaje puede dañar el aparato e invalidar la garantía.
5. Los cables de alimentación deberían colocarse de tal modo que no fuese fácil pisarlos o aplastarlos con
objetos situados encima o contra suyo. En caso de que se dañe el cable de alimentación, llévelo a su detal
-
lista Classé para que lo revise por completo y lo repare adecuadamente o sustituya por uno nuevo.
6. Si su producto no va a ser utilizado durante un largo período de tiempo (vacaciones, etc.), sería reco
-
mendable que desconectara el cable de alimentación de la toma de corriente eléctrica para prevenir que se
produzcan problemas debidos a un aumento súbito de la tensión de red o a una tormenta con fuerte aparato
eléctrico.
7. No humedezca NUNCA el interior de este producto con líquidos de ningún tipo.
8. No vierta o derrame NUNCA líquidos directamente en este aparato.
9. No bloquee NUNCA el flujo de aire en las ranuras de ventilación o los disipadores térmicos.
10. No suprima NUNCA ningún fusible.
11. No sustituya NUNCA un fusible por otro de valor o tipo distintos de los especificados.
12. No intente reparar este producto NUNCA. Si aparece un problema, contacte con su detallista Classé.
13. No exponga NUNCA este producto a temperaturas extremadamente altas o bajas.
14. No haga funcionar NUNCA este producto en una atmósfera explosiva.
15. Desconecte SIEMPRE los aparatos electrónicos sensibles durante las tormentas con fuerte aparato eléctrico.
Le rogamos que a continuación escriba el número de serie de su nuevo componente Classé para el
caso de que pueda necesitarlo en el futuro.
Número de Serie #: _______________
92
ESPAÑOL
Contenido
Bienvenido a la familia Classé .......................................................................93
Unas Palabras Acerca de la Instalación ..................................................................93
Desembalaje y Ubicación ..............................................................................94
desembalaje de su amplificador ...........................................................................94
ubicación ............................................................................................................94
ventilación ...........................................................................................................
94
instalaciones personalizadas ................................................................................95
número de serie ...................................................................................................95
¡registre su compra! .............................................................................................
95
Tensión de Funcionamiento .................................................................................
95
período de calentamiento/rodaje .........................................................................96
lea este manual, por favor… ..................................................................................
96
Detalles de Diseño Relevantes .......................................................................97
diseño circuital extremadamente refinado ...........................................................97
pruebas de escucha intensivas .............................................................................
97
longevidad extraordinaria ....................................................................................
98
protección robusta ...............................................................................................98
Panel Frontal ..................................................................................................99
Panel Posterior .............................................................................................101
Puesta a Punto Inicial ..................................................................................106
configuración de los canales .......................................................... 106
configuración de las secuencias de puesta en marcha
del amplificador ............................................................................ 107
Cuidado y Mantenimiento ...........................................................................108
Problemas y Posibles Soluciones .................................................................109
Características Técnicas ...............................................................................111
Dimensiones ................................................................................................134
93
ESPAÑOL
Bienvenido a la familia Classé
Le felicitamos por haber adquirido un producto Classé. Tiene usted en su poder
el resultado de muchos años de refinamientos continuados y estamos seguros de
que disfrutará con su compra durante muchos años más.
En Classé valoramos especialmente nuestras relaciones con nuestros clientes.
Por este motivo, le rogamos que nos permita estar en contacto con usted
haciéndonos llegar de inmediato (antes de que giarde el embalaje y se olvide
definitivamente del asunto) la tarjeta de garantía del producto que acaba de
adquirir. De este modo nos permitirá informarle sobre cualquier posible mejora
o actualización para su componente Classé que pueda aparecer en el futuro.
El envío de su tarjeta de garantía también nos permitirá ofrecerle un rápido y
eficaz servicio postventa incluso en el caso de que haya perdido su factura de
compra original.
Por favor, tómese la molestia de dedicar unos minutos a
rellenar la tarjeta de garantía y háganosla llegar por correo.
Encontrará la tarjeta de garantía al final del libreto adjunto en el que se explica
nuestra política de garantías.
Unas Palabras Acerca
de la Instalacn
Se ha hecho todo lo posible para hacer que tanto la instalación como el uso de la
Classé CA-2100 sean excepcionalmente simples y rápidos.
Aún así, no tenemos ningún modo de evaluar muchas otras variables, como
por ejemplo el tamaño y la forma de su sala de escucha, su acústica y los
componentes que usted haya elegido para combinar con su amplificador.
Lógicamente, todos estos factores influyen en los resultados proporcionados por
su equipo.
Por esta razón, le animamos a que sea su detallista quien
instale y calibre su equipo, ya que su experiencia y formación
y el instrumental especializado de que dispone le permitirán
introducir profundas diferencias en las prestaciones finales.
94
ESPAÑOL
Desembalaje y Ubicación
desembalaje de su
amplificador
Desembale cuidadosamente su etapa de potencia siguiendo las instrucciones
suministradas y retire todos los accesorios de la caja del embalaje. Tenga cuidado
cuando levante el amplificador ya que su peso es considerable.
¡Importante! Guarde todos los componentes del embalaje para un futuro
transporte de su producto Classé. El embalaje de su nuevo
componente en una caja y con unos materiales distintos
de los originales puede provocar daños no cubiertos por la
garantía.
ubicación Tiene dos opciones a la hora de instalar su etapa de potencia: puede colocarla
cerca de las cajas acústicas, utilizando por tanto cables de interconexión más
largos desde el preamplificador, o puede colocarla cerca de este último utilizando
en consecuencia cables de conexión a cajas más largos.
Aunque cada uno de estos dos enfoques se materializará en unas prestaciones
excelentes, debería considerar la primera opción por dos razones. En primer
lugar, la calidad de la señal se degrada más fácilmente cuando este última se
transmite como una combinación de alta tensión y alta corriente, lo que sugiere
que los cables de conexión a las cajas acústicas deberían ser lo más cortos
posible. En segundo lugar, los amplificadores de alta calidad utilizan fuentes
de alimentación de grandes dimensiones que inevitablemente radian campos
magnéticos en cierta medida. Idealmente, uno debería querer separar a una cierta
distancia estos campos de fuentes sensibles.
Si para usted es más cómodo colocar el amplificador en un mueble-rack junto
con el resto de componentes de su equipo, le sugerimos que lo ubique en la
parte inferior de dicho mueble estando a la vez lo más lejos posible de las fuentes
y el preamplificador. Este ubicación también sería más estable que colocar
un componente tan pesado cerca de la parte superior del mueble, ya que ello
dificultaría sustancialmente el desplazamiento de este último.
Observe que debe dejar un espacio suficiente para el cable de red y los
de conexión al resto del equipo detrás de la CA-2100. Le sugerimos
que deje al menos 20 centímetros de espacio libre detrás de su etapa
de potencia con el fin de que todos los cables dispongan del espacio
suficiente para que puedan doblarse sin ser forzados ni sometidos a
fatigas innecesarias.
ventilación Su etapa de potencia Classé genera una cierta cantidad de calor en el transcurso
de su funcionamiento normal. Asegúrese de dejar un mínimo de 15 centímetros
despejados en la parte superior del amplificador y unos 8 centímetros en sus dos
lados para garantizar una ventilación adecuada del mismo. Las ranuras situadas
en las partes superior e inferior de la CA-2100 deben mantenerse libres de
cualquier obstrucción potencialmente capaz de reducir la libre circulación del
flujo de aire a través del aparato. Asimismo, evite colocar su etapa de potencia
Classé en superficies blandas (como por ejemplo una alfombra de felpa)
susceptibles de restringir la circulación del aire.
95
ESPAÑOL
instalaciones
personalizadas
En este manual se incluyen (ver Dimensiones) dibujos para facilitar la inserción
de la CA-2100 en instalaciones especiales o en recintos -para el caso de que
fueran necesarios- hechos a medida. Asimismo, se dispone opcionalmente de
un kit diseñado a medida para el montaje en rack de este producto. Para más
información, contacte con su detallista Classé.
número de serie El número de serie de su etapa de potencia se encuentra en la parte posterior del
aparato. Tome nota de este número y escríbalo en la página del presente manual
correspondiente a las Instrucciones de Seguridad Importantes para el caso de que
pueda necesitarlo en el futuro.
¡registre su compra! Cuando haya encontrado el número de serie sería un buen momento para
rellenar la tarjeta de garantía. Por favor, hágalo y envíenosla para que podamos
aconsejarle sobre posibles mejoras/actualizaciones y otros temas de interés.
Necesitará unos pocos minutos para hacerlo. Por favor, rellene la tarjeta antes de
que se olvide del asunto.
Tensión de Funcionamiento
La etapa de potencia CA-2100 está ajustada (internamente) en fábrica para que
trabaje con tensiones de red de 100 V, 120 V, 230 V ó 240 V de corriente alterna
(CA) en función del país en que vaya a ser vendida (230 V sólo en los países de
la Unión Europea con el fin de satisfacer las regulaciones de la CE). El ajuste de la
tensión de alimentación no puede ser cambiado por el usuario.
Asegúrese de que la etiqueta del panel posterior de su etapa de potencia indique
la tensión de alimentación alterna correcta para su lugar de residencia. Si intenta
hacer funcionar su etapa de potencia con una tensión incorrecta es posible que se
produzcan daños en la misma.
Advertencia: El ajuste de la tensión de alimentación de su etapa de
potencia no puede ser cambiado por el usuario. No hay
componentes manipulables por el usuario en el interior del
aparato. En caso de que se produzcan problemas, le rogamos
que acuda a un servicio técnico autorizado por Classé.
Si la tensión de alimentación alterna indicada en su etapa de potencia es
incorrecta, le rogamos que contacte con su detallista o importador Classé local.
La CA-2100 puede ser fácilmente alimentada por una línea de corriente
eléctrica alterna normal de 15 amperios. En el caso de que se alimenten otros
componentes con la misma línea, el consumo de potencia adicional debido a los
mismos debería ser tenido en cuenta.
96
ESPAÑOL
La CA-2100 incluye circuitos de protección que evitarán que el amplificador
trabaje con tensiones de alimentación peligrosamente altas o bajas.
En el momento del arranque: La tensión de alimentación alterna
debe estar comprendida entre un -15% y un +10% de su valor
nominal ya que en caso contrario el amplificador no se pondrá en
marcha. Por ejemplo, un modelo de 120 V necesita que la tensión
de red en el momento de su puesta en marcha esté comprendida
aproximadamente entre 95 y 135 V.
Sobretensión durante el funcionamiento: Si se producen
incrementos del 10% o más en el valor de la tensión de red
durante el funcionamiento del aparato, el amplificador entrará en
el modo de protección y se desconectará. El indicador luminoso
de la posición de espera (“standby”) parpadeará para indicar que el
modo de protección ha sido activado.
Descenso del valor de la tensión de red durante el
funcionamiento: Si la tensión de red desciende hasta un 15% o
más por debajo de su valor nominal, el amplificador continuará
funcionando (ya que ello no representa peligro alguno para
el aparato), aunque habrá que tener en cuenta que bajo unas
condiciones de trabajo tan comprometidas no será capaz de
alcanzar su nivel de prestaciones habitual. El indicador luminoso
de la posición de espera (“standby”) parpadeará para indicar esta
situación.
período de
calentamiento/rodaje
Su nueva etapa de potencia Classé proporcionará unas prestaciones extraordinarias
inmediatamente después de haberla puesto en marcha. No obstante, debería
contar con que tales prestaciones mejoraran a medida que el aparato alcance sus
temperaturas de funcionamiento normales y los distintos componentes de su
interior finalicen su correspondiente “rodaje”. La experiencia nos permite afirmar
que los mayores cambios tienen lugar en las primeras 300 horas, que es el período
que suelen requerir tanto los circuitos del amplificador para alcanzar su equilibrio
térmico óptimo como los condensadores del sistema de alimentación para estar en
plena forma. Después de este período de rodaje inicial, las prestaciones de su nuevo
producto deberían mantenerse prácticamente constantes durante los próximos
años.
La única excepción a esta regla se produce cuando el aparato se deja en el modo
de espera o se desconecta de la red eléctrica durante un período de tiempo lo
suficientemente largo para que sus componentes y circuitos internos se enfríen.
En función del grado de enfriamiento, debería contar con un breve período
de calentamiento para que la etapa de potencia rinda al cien por cien de sus
posibilidades. A menos de que haya permitido que su amplificador se relaje más
de la cuenta, la pertinente reestabilización térmica no debería tardar mucho en
producirse. Por fortuna, en cualquier caso deberá repetir el rodaje inicial de 300
horas.
lea este manual, por favor Le rogamos que dedique unos minutos a leer este manual y familiarizarse con
su nuevo amplificador. Comprendemos que estará ansioso por conectarlo todo
y ponerlo en marcha. No obstante, la lectura de este manual y el seguimiento
de los consejos que en él se dan asegurará que se beneficie plenamente de las
ventajas que merece por haber adquirido un producto tan exclusivo. Gracias.
97
ESPAÑOL
Detalles de Diseño Relevantes
diseño circuital
extremadamente refinado
Todas las etapas analógicas de amplificación utilizadas por Classé están basadas
en circuitos que han sido optimizados de manera intensiva a través de muchos
años de desarrollo continuado.
Partiendo de diseños circuitales exclusivos y trabajando con ellos a lo largo de los
años somos capaces de descubrir esos múltiples pequeños refinamientos que se
suman para proporcionar unas prestaciones superlativas en un amplio abanico de
aplicaciones. La alteración de una tensión eléctrica aquí o el uso un componente
ligeramente distinto allí puede marcar la diferencia entre unas prestaciones sólida
sy otras absolutamente sobresalientes.
Este nivel de refinamiento sólo es posible después de muchos años de experiencia
y no puede ser alcanzado por quienes revolotean de un concepto de moda a
otro. Influye en una medida nada despreciable tanto en la consistencia como
en las prestaciones sonoras de los productos Classé (puesto que todos ellos
están basados en etapas de ganancia analógicas similares) y, por supuesto, en
las excelentes impresiones que los mismos provocan en usuarios y periodistas
especializados de todo el mundo.
pruebas de escucha
intensivas
De los productos de más alto nivel disponibles en el mercado mundial hay que
esperar las máximas prestaciones posibles, situándose las realizaciones de Classé
plenamente en estas coordenadas. No obstante, la experiencia nos ha mostrado
que la excelencia técnica en solitario es insuficiente para garantizar unos
resultados musicales subjetivos de primera clase.
Por esta razón, los productos Classé han sido objeto, durante su puesta a punto, de
un laborioso proceso de ajuste fino a través de pruebas de escucha cuidadosamente
controladas. Nuestros oídos figuran todavía entre los mejores instrumentos de
medida disponibles, complementando impecablemente los tradicionales equipos
de prueba utilizados por nuestro departamento de ingeniería. Esto significa que
durante el proceso de optimización de la circuitería de un determinado producto
se toman centenares de decisiones en función de las impresiones subjetivas
provocadas por la sustitución de un componente de alta calidad por otro.
Un ejemplo de lo que acabamos de decir es que podemos evaluar mediante
pruebas de escucha una docena de resistencias de película metálica del mismo
valor con una tolerancia del 0’1% procedentes de fabricantes distintos. Las
pruebas de laboratorio estándar pueden revelar que todas las resistencias
evaluadas observan los mismos resultados en términos de ruido, distorsión
y otros parámetros objetivos. Sin embargo, también de manera invariable se
observa que uno de los componentes seleccionados proporciona pequeñas
mejoras en el comportamiento subjetivo del producto en curso de desarrollo.
Aunque menos a menudo, puede suceder incluso que un único cambio tenga
como resultado una mejora soprendentemente notable.
Multiplique estas distintas mejoras por las docenas o incluso centenares de
decisiones de este tipo que deben tomarse antes de que el producto esté finalizado
para que pueda entrar en el proceso de producción y llegará a la conclusión
de que se obtienen unas mejoras considerables… basadas todas ellas, por
supuesto, en cuidadosas pruebas de escucha que nosotros consideramos como un
complemento necesario a la sólida ingeniería que cabe esperar de Classé.
98
ESPAÑOL
longevidad extraordinaria Otra ventaja derivada del empleo, durante tantos años y de modo intensivo,
de diseños circuitales altamente refinados es que tenemos una vasta experiencia
sobre lo que funciona bien a largo plazo.
Al utilizar únicamente los mejores componentes disponibles como punto de
partida y a continuación emplearlos de la manera correcta como consecuencia
de experimentos de envejecimiento acelerados y experiencia real a largo plazo,
somos capaces de diseñar y construir productos que con toda seguridad
superarán la implacable prueba del tiempo.
Estamos seguros de que su nuevo producto Classé le proporcionará, tal y como
han hecho los modelos por nosotros comercializados hasta la fecha, muchos años
de disfrute musical sin ningún tipo de fallo.
protección robusta Ya para finalizar, su nuevo amplificador Classé incorpora una extensa variedad
de circuitos de protección que han sido diseñados para protegerlo tanto a él
como a las cajas acústicas de su equipo frente a condiciones de funcionamiento
potencialmente peligrosas. De modo significativo, estos circuitos de protección
no se inmiscuyen ni limitan las prestaciones normales del amplificador sino que
sencillamente se limitan a desactivarlo cuando detectan condiciones de trabajo
susceptibles de dañarlos. Entre estas condiciones figuran las siguientes:
sobrecarga en los circuitos de salida
derivas de continua
tensión de alimentación alterna situada fuera de los márgenes de
tolerancia normales
temperaturas de funcionamiento excesivas
En caso de que prevalezca alguna de estas condiciones (de hecho, cualquiera de
ellas puede dañar su amplificador o, posiblemente, incluso sus cajas acústicas)
, el
aparato se desactivará de inmediato. Si así sucede, los indicadores luminosos del
panel frontal parpadearán hasta que el fallo sea corregido y el amplificador sea
puesto en marcha de nuevo.
Si el fallo afecta únicamente a un canal, únicamente parpadearán en rojo
los indicadores luminosos correspondientes a dicho canal; si el fallo no está
relacionado con ningún canal (por ejemplo una tensión de alimentación alterna
baja), el indicador luminoso que parpadeará será el correspondiente al modo de
espera.
99
ESPAÑOL
Panel Frontal
1 Botón e indicador luminoso correspondiente a la Posición de
Espera (“Standby”)
El botón Standby del panel frontal hará que el amplificador conmute
entre su modo de funcionamiento plenamente operativo y un modo
de espera que desconecta el aparato aunque dejándolo preparado para
que responda a órdenes de control enviadas a través de cualquiera de las
opciones de gestión disponibles (entrada de rayos infrarrojos, disparador de
corriente continua, Bus CAN o RS-232).
El estado actual del amplificador es indicado por el indicador luminoso
situado en el panel frontal junto al botón Standby. El color de dicho
indicador luminoso indica lo siguiente:
• activado = modo de espera
• parpadeando = inicialización
(durante la puesta en marcha)
apagado + indicador luminoso = pleno funcionamiento
Channel activado
• parpadeando = tensión de alimentación
(después de la puesta en marcha) fuera de rango
Cuando el amplificador está situado en la posición de espera
, sus etapas
de ganancia son desactivadas, permaneciendo activados únicamente una
pequeña fuente de alimentación y un circuito de control que consumen
relativamente poca energía. Afortunadamente, al conducir las etapas
de salida corrientes intrínsecamente altas su amplificador alcanzará su
temperatura de funcionamiento óptima (y por tanto proporcionará los
mejores resultados musicales posibles) rápidamente.
Si no piensa utilizar el amplificador durante un largo período de tiempo
(quizá porque está de vacaciones), le sugerimos que lo desconecte de la red
eléctrica. Antes de desconectar el aparato de la red eléctrica, asegúrese de
que esté situado en el modo de espera.
100
ESPAÑOL
Asimismo, es una buena costumbre que desconecte físicamente sus valiosos
componente audiovisuales durante las tormentas con fuerte aparato
eléctrico, ya que un relámpago que caiga en cualquier lugar cerca de su casa
puede provocar una tremenda descarga eléctrica capaz de saltar fácilmente
desde un simple interruptor. La descarga resultante (que puede ser de varios
miles de voltios) puede dañar cualquier aparato que contenga componentes
electrónicos independientemente de lo bien diseñado y protegido que
esté. La mejor protección posible en caso de que tengan lugar tormentas
eléctricas severas consiste simplemente en suprimir cualquier conexión del
aparato en cuestión a la red eléctrica.
2 Botón Select
El botón Select se utiliza (conjuntamente con el botón Mode) en el
momento de configurar los canales del amplificador para que trabajen
tanto en modo balanceado como no balanceado. También se usa para
configurar la secuencia de arranque de una serie de amplificadores
Classé conectados a un preamplificador Classé mediante el Bus de
Comunicaciones CAN o sistemas de disparo externo.
3 Indicadores luminosos de estado de cada canal
Cada canal de su amplificador incluye sus propios indicadores luminosos,
disponiéndose de indicadores luminosos separados para confirmar el uso de
entradas no balanceadas (RCA) o balanceadas (XLR) para cada canal.
Estos indicadores también se utilizan para indicar, en caso de que se
produzcan, la presencia de condiciones de funcionamiento erróneo en su
amplificador. Si los indicadores luminosos correspondientes a un canal
parpadean en color rojo, significa que hay un problema en ese canal
concreto. Si todos los indicadores luminosos correspondientes a los canales
parpadean en rojo, significa que se ha producido un problema global que
no tiene nada que ver con ningún canal en concreto.
¡Precaución! Si ve que uno cualquiera de los indicadores luminosos
correspondientes a los canales (“Channel”) parpadean en
rojo, le rogamos que desconecte inmediatamente el aparato
de la red eléctrica y verifique que todas las conexiones
externas han sido efectuadas de un modo limpio y seguro. Si
le resulta difícil acceder a la toma de corriente eléctrica,
puede pulsar y mantener pulsado el botón Standby
durante tres segundos para renicializar el amplificador.
En caso de que no se perciba ningún fallo de forma obvia,
debería contactar con su detallista Classé local para que le
proporcione la asistencia necesaria al respecto.
4 Botón Mode
El botón Mode
se utiliza (conjuntamente con el botón Select) en el
momento de configurar los canales del amplificador para que trabajen
tanto en modo balanceado como no balanceado. También se usa para
configurar la secuencia de arranque de una serie de amplificadores
Classé conectados a un preamplificador Classé mediante el Bus de
Comunicaciones CAN o sistemas de disparo externo.
101
ESPAÑOL
Panel Posterior
Las descripciones que siguen pretenden ser una referencia rápida para el caso de
que se le planteen dudas sobre el producto que acaba de adquirir. En el caso de
que necesite una orientación específica relacionada con la incorporación de su
nuevo amplificador a su equipo, le rogamos que consulte la siguiente sección
(titulada Puesta a Punto Inicial).
1 Entrada Balanceada (XLR)
Las conexiones de audio balanceadas fueron desarrolladas originariamente
en el mundo del audio profesional para preservar las delicadas sutilezas de
las extremadamente pequeñas señales suministradas por los micrófonos.
Desde hace bastantes años, dichas conexiones también han sido utilizadas
por fabricantes de componentes de electrónica de consumo de alta calidad
–como por ejemplo Classé Audio- para garantizar la perfecta reproducción
de los más ínfimos detalles contenidos en las grabaciones musicales.
Desde el punto de vista técnico, las conexiones de audio balanceadas
proporcionan dos ventajas claramente diferenciadas: por un lado doblan el
nivel de la señal cuando viaja de un componente a otro incrementando en 6
dB la relación señal/ruido y por otro realizan un excelente trabajo al rechazar
el ruido y las interferencias de tipo EMI (interferencia electromagnética) o
RFI (interferencia de radiofrecuencia) que de otro modo estarían presentes
entre los distintos componentes del equipo. En nuestro mundo moderno de
telecomunicaciones inalámbricas se dan, más que nunca, condiciones para
que floten a nuestro alrededor potenciales interferencias.
102
ESPAÑOL
Por esta razón, le recomendamos fervientemente que utilice
interconexiones analógicas balanceadas entre sus componentes Classé por
poco que le sea posible.
Las asignaciones correspondientes a las patillas de estos conectores
XLR
hembra son las siguientes:
Patilla 1: Masa de la señal
Patilla 2: Señal + (no invertida)
Patilla 3: Señal - (invertida)
Carcasa del conector: Masa del conjunto
Estas asignaciones concuerdan con los estándares adoptados por la Audio
Engineering Society (AES).
Si usted está utilizando su amplificador Classé con un preamplificador
de la misma marca, habrá realizado la combinación perfecta. Basta con
que adquiera un cable de interconexión balanceado estándar y una los
dos aparatos. A continuación active la entrada pertinente de la etapa de
potencia configurándola tal y como se describe en el apartado Puesta a
Punto Inicial
.
Si está utilizando un preamplificador de otra marca, le rogamos consulte la
sección del pertinente manual de instrucciones correspondiente a las salidas
balanceadas de dicho aparato para verificar que las asignaciones de las
patillas de estas últimas se corresponden con las de su amplificador. En caso
contrario, le recomendamos que envíe los cables a su detallista para haga
que coincidir las patillas de conexión de entrada con las de salida.
2 Entrada No Balanceada (RCA)
Los cables no balanceados equipados con conectores RCA constituyen
la forma de conexión analógica más común utilizada en electrónica de
consumo. Cuando es implementado de manera cuidadosa mediante
cables de interconexión de alta calidad, este estándar puede proporcionar
unas prestaciones extraordinarias. Classé ha realizado un esfuerzo
excepcional para asegurar que las entradas no balanceadas (RCA) de su
etapa de potencia sean lo más buenas posible. No obstante, este estándar
de interconexión no puede ofrecer la inmunidad frente al ruido que
caracteriza a la conexión balanceada; de ahí nuestra recomendación en el
sentido de que utilice entradas balanceadas por poco que le sea posible.
Si opta por utilizar las entradas no balanceadas de su etapa de potencia
Classé, necesitará activarlas configurándolas tal y como se describe en el
apartado Puesta a Punto Inicial.
3 Terminales de Conexión a las Cajas Acústicas
Cada canal del amplificador dispone de dos pares de terminales de
conexión de alta calidad con tuercas de fijación pentagonales para facilitar
el bicableado.
En la práctica, el bicableado implica conectar dos (preferentemente
idénticos) juegos de cables de conexión a cajas entre cada uno de los canales
del amplificador y su correspondiente caja acústica. En la mayoría de casos,
la ventaja obtenida es una mejora del nivel subjetivo de claridad y detalle
proporcionado por la caja acústica como consecuencia d ela capacidad para
excitar las dos secciones separadas de su filtro divisor de frecuencias y los
correspondientes altavoces con señales idénticas aunque separadas.
103
ESPAÑOL
(La mayoría de fabricantes cajas acústicas de alta calidad incorporan dos juegos
de conectores en sus modelos. Por regla general, uno de dichos juegos alimenta la
parte del filtro divisor de frecuencias de la caja que alimenta al woofer mientras
que el otro alimenta la sección del filtro encargada de tratar las frecuencias
medias y bajas.)
Aunque los terminales de conexión de su amplificador Classé aceptarán
cable pelado, le recomendamos fervientemente que utilice conectores de
tipo cuchilla plana (“spade”) o redonda de alta calidad sólidamente fijados
y soldados en los extremos de su cable de conexión a cajas. El uso de
conectores de alta calidad asegurará que las conexiones a sus cajas acústicas
no se deterioren de manera gradual como consecuencia del deshilachado y
posterior oxidación de los conductores internos de los cables. Tal práctica
también previene que se produzcan cortocircuitos debidos a conexiones
incorrectamente terminadas.
4 Puertos para el Bus de Control Classé CAN
Estos conectores
RJ-45 están reservados para futuras aplicaciones de
control y comunicaciones.
5 Entrada y Salida de Rayos Infrarrojos (IR)
Su amplificador Classé incluye dos minitomas de 1/8” para soportar los
códigos de control a distancia por rayos infrarrojos habituales hoy en día. Se
dispone de órdenes de control por infrarrojos para conmutar el amplificador
entre el modo de Pleno Funcionamiento (“Operate”) y el de Espera
(“Standby”), así como de códigos individuales para acceder a cada uno de
ellos. Estos códigos pueden ser utilizarse en macroinstrucciones o “macros”
para controlar a distancia sistemas sofisticados, facilitando de este modo la
gestión del amplificador en el más amplio contexto de un equipo completo.
En realidad, esta descripción de la “Entrada y Salida de Rayos Infrarrojos
es un poco inapropiada ya que la señal de entrada que se suministra a estas
tomas es eléctrica en su naturaleza y no de infrarrojos (es decir óptica).
Se obtiene utilizando receptores de infrarrojos estándar, amplificadores
de distribución y emisores (que pueden obtenerse en cualquier detallista)
para traducir los destellos de luz infrarroja del mando a distancia en los
correspondientes pulsos eléctricos. Entre las grandes ventajas que comporta
este proceso figuran una enorme facilidad para enviar las señales de control
a cualquier lugar y la fiabilidad que comporta el uso de una sólida conexión
eléctrica.
Puesto que por regla general cualquier sistema de distribución de rayos
infrarrojos que su detallista pueda diseñar para usted deberá controlar
muchos productos, su amplificador incluye tanto una entrada (para el
control de este producto) como una salida (para enviar la misma señal al
siguiente producto) de infrarrojos. Esto le permitirá “encadenar” sus cables
de control desde un componente al siguiente.
El amplificador está diseñado para responder a órdenes de control por rayos
infrarrojos de valor comprendido entre 5 voltios continuos, con la punta de
la minitoma definida como “positiva” con respecto al “mango” de la misma.
104
ESPAÑOL
6 Entrada y Salida para Señal de Disparo Continua
Muchos preamplificadores de audio/vídeo están preparados para
suministrar una tensión de control continua a componentes asociados
con el fin de provocar una determinada respuesta. Su amplificador Classé
puede aprovecharse de esta prestación para ser conmutado entre los
modos de Pleno Funcionamiento (“Operate”) y Espera (“Standby”), quizá
sincronizado con el propio preamplificador de A/V de su equipo.
Para proporcionar esta activación a distancia del amplificador (es decir,
para conmutar entre las dos posiciones mencionadas) se dispone de dos
minitomas de 1/8”. Dichas tomas permiten que la tensión de control pase
de una a otra, permitiéndole de este modo “encadenar” fácilmente varios
amplificadores.
El circuito de disparo a distancia será gestionado por la presencia de
una señal continua de valor comprendido entre 5 y 12 voltios, siendo la
polaridad del conector utilizado la que se muestra a continuación:
7 Puerto de Control RS232
Este puerto tiene dos objetivos:
descargar nuevo software de gestión en su amplificador (en el
caso de que, por ejemplo, se incorporaran nuevas funciones al
mismo)
para el control externo de su amplificador por sistemas de
domótica de marcas como AMX
®
y Crestron™.
Para más información, le rogamos que contacte con su detallista y le
pregunte sobre los sistemas de domótica disponibles en su mercado.
8 Entrada de Corriente Alterna
En la CA-2100 se utiliza un cable de alimentación IEC estándar. Insértelo
en la toma IEC de alta corriente del panel posterior y a continuación
conéctelo a una toma de corriente eléctrica adecuada.
9 Fusible de Protección
Su etapa de potencia Classé incluye un fusible de protección principal al que
se puede acceder desde el panel posterior. Si sospecha que dicho fusible se
ha fundido, desconecte su amplificador de la red eléctrica, desconectando
asimismo las conexiones de entrada de señal y salida a las cajas acústicas y
retirando el portafusibles del panel posterior del aparato.
No abra su amplificador ya que en su interior no hay partes que
puedan ser manipuladas por el usuario.
105
ESPAÑOL
¡Peligro! En el interior de su amplificador hay, incluso cuando el
aparato está desconectado de la red eléctrica, tensiones y
corrientes eléctricas potencialmente peligrosas. No intente
abrir ninguna parte de la carcasa del amplificador. En el
interior de su etapa de potencia no hay partes que puedan
ser manipuladas por el usuario. Todas las operaciones de
mantenimiento relacionados con este producto deben
ser realizadas por un detallista o importador de Classé
debidamente cualificado.
106
ESPAÑOL
Puesta a Punto Inicial
Su nuevo amplificador Classé no presenta ningún problema a la hora de ponerlo
a punto y disfrutar con su sonido. Le rogamos que siga los pasos que se indican
a continuación con el fin de poner a punto y utilizar sin problemas su nuevo
amplificador.
Importante: La conexión a la red eléctrica debería ser la última que
debería realizar en su nueva etapa de potencia. Además,
siempre es una buena idea poner en marcha su(s)
amplificador(es) de potencia en último lugar con el resto
de componentes de su equipo ya plenamente activados y
estabilizados.
Por el contrario, también constituye una buena costumbre
desconectar el(los) amplificador(es) de potencia en primer
lugar a la hora de desactivar el sistema ya que esto previene
que cualquier transitorio procedente de otros elementos del
equipo pueda llegar a las cajas acústicas.
1 Desembálelo todo siguiendo las instrucciones suministradas con el
aparato.
Sea cuidadoso cuando lo haga ya que este amplificador es bastante pesado.
2 Coloque su amplificador (procure leer antes el apartado
“Desembalaje y Ubicación”) en su posición definitiva y conéctelo
a la corriente eléctrica.
Este proceso incluye decidir dicha posición, asegurarse de que dispondrá
de la ventilación adecuada y del espacio suficiente para colocar todos los
cables que van a ir detrás del amplificador. Una vez completado, conecte
directamente el amplificador a la red eléctrica. No use ningún tipo de
cables de extensión ya que la mayoría de ellos no son adecuados para
transportar la cantidad de corriente que en un momento determinado su
amplificador puede llegar a requerir.
3 Configure su amplificador.
Durante la configuración de su amplificador, los modos Select y Mode se
utilizan para que decida de qué manera le gustaría que funcionara.
configuración de los canales
Con el aparato situado en la posición de espera, la pulsación repetida
del botón Select hará que se activen los indicadores luminosos
correspondientes a los diferentes canales del amplificador, que mostrarán
la manera en que cada uno de ellos ha sido configurado (balanceado o no
balanceado).
Uno de los indicadores luminosos de canal parpadeará para indicar
que usted puede seleccionar el funcionamiento en modo balanceado o
no balanceado para ese canal particular. Pulse repetidamente el
botón
Mode para conmutar entre el modo de funcionamiento balanceado y no
balanceado, que será indicado con la permanencia en activo –iluminado-
de uno de los indicadores luminosos mencionados.
107
ESPAÑOL
Pulse de nuevo el botón Select para seleccionar el siguiente canal y repita
el proceso hasta que el amplificador esté configurado en función de sus
deseos. Para finalizar, continúe pulsando el botón Select hasta que todos los
indicadores luminosos se apaguen.
Asegúrese de configurar el amplificador para que sea compatible con el
tipo de conexión de entrada que decida utilizar para cada canal. Puede
utilizar sin problemas cualquier combinación de conexiones de entrada
balanceadas y no balanceadas requerida por su equipo.
configuración de las
secuencias de puesta en
marcha del amplificador
En un equipo que contenga varios amplificadores Classé, usted puede
designar cada uno de ellos por #1, #2, #3 y así sucesivamente. Cuando
dichos amplificadores estén unidos a un preamplificador de la propia Classé a
través del Bus de Comunicaciones CAN o sistemas basados en señal de Disparo
(“Trigger”), se pondrán en marcha en el orden por usted especificado en vez de
todos a la vez. (Es muy posible que la puesta en marcha simultánea de varias
etapas de potencia fuerce la instalación eléctrica de su casa, aparte de provocar
potenciales molestias derivadas de la activación de los interruptores pertinentes).
Para designar un amplificador particular como #x, por ejemplo, proceda
como sigue:
Coloque el amplificador en la posición de espera (indicador
luminoso Standby activado).
Pulse y mantenga pulsado el botón Mode hasta que se activen
todos los indicadores luminosos de canal. Cuando lo libere,
la totalidad de dichos indicadores parpadearán para indicar el
número” actual del amplificador (por ejemplo, dos veces para
indicar el amplificador número dos, es decir #2).
Si desea cambiar el ajuste correspondiente al número del
amplificador seleccionado en ese momento, pulse y mantenga
pulsado de nuevo el botón Mode hasta que se activen los
indicadores luminosos de canal.
Mientras continúa manteniendo pulsado el botón Mode
, pulse
el botón Selectx” veces (tantas como el número de amplificador
deseado).
Libere el botón Mode. El amplificador confirmará su elección
haciendo parpadear “x” veces los indicadores luminosos de canal.
4 Realice las conexiones de su preamplificador.
Con el amplificador en la posición de espera o desconectado de la corriente
eléctrica, y utilizando los modos de conexión balanceados o no balanceados
adecuados en función de lo decidido en el Paso 3, realice las conexiones
apropiadas con ayuda de cables de interconexión de alta calidad.
Asegúrese de que todas las conexiones se realicen de una manera segura
incluso si para ello hay que presionar ligeramente la carcasa externa del
conector RCA con unos alicates y a continuación volverlo a conectar con el
fin de asegurar la conexión.
108
ESPAÑOL
5 Realice las conexiones correspondientes a sus cajas acústicas.
Efectúe las conexiones entre los terminales de salida del amplificador y sus
cajas acústicas con ayuda de cables de conexión a cajas de alta calidad.
Conecte los terminales de color negro (–) del amplificador a los terminales
de color negro (–) de sus cajas acústicas y los terminales de color rojo (+)
a los terminales de color rojo (+) de sus cajas acústicas. En caso de que
vaya a realizar una conexión en bicableado, coloque un total de cuatro
conductores entre cada canal del amplificador y su correspondiente caja
acústica, es decir dos pares +/– separados, uno para los graves y otro para
los medios y los agudos. Asegúrese de que en ninguno de los extremos haya
conductores sueltos que puedan unir los terminales rojos (+) y negros (–).
Procure que todas las conexiones estén dispuestas cómodamente y no
puedan soltarse aunque no las fije excesivamente. Si puede manejar los
cables de conexión a cajas sin que se mueva, significa que están dispuestos
correctamente. Una fijación adicional no sólo no mejorará la calidad de la
conexión sino que (llevada al extremo) puede dañar los conectores.
6 Verifique todas las conexiones de su equipo.
Entendemos que este paso suene redundante pero siempre vale la pena
dedicar unos pocos minutos a verificar que todas las conexiones efectuadas
son correctas y seguras.
7 Ponga en marcha el resto de componentes de su equipo y a
continuación su amplificador.
Siempre es una buena costumbre dejar para el final la puesta en marcha
de cualquier etapa de potencia y para el principio su desconexión.
Procediendo de este modo se consigue prevenir que transitorios de puesta
en marcha/desconexión procedentes de los demás componentes de su
equipo dañen sus cajas acústicas.
Cuidado y Mantenimiento
Para quitar el polvo del recinto de su amplificador, utilice un plumero o
una gamuza suave sin gasa. Para quitar la suciedad o las huellas dactilares, le
recomendamos que use alcohol isopropílico y una gamuza suave. Impregne en
primer lugar la gamuza con alcohol y a continuación limpie suavemente con ella
la superficie del amplificador. No utilice una cantidad excesiva de alcohol ya que
podría gotear de la gamuza y entrar en el amplificador.
¡Precaución! En ningún momento deben aplicarse limpiadores líquidos
directamente al amplificador ya que ello podría provocar
daños en los componentes electrónicos del interior del
aparato.
109
ESPAÑOL
Problemas y Posibles Soluciones
Por regla general, contacte con su detallista Classé para cualquier problema
relacionado con el mantenimiento de su producto. No obstante, antes de hacerlo
le recomendamos que compruebe si el problema detectado coincide con alguno
de los que se enumeran a continuación. En caso de que así sea, pruebe las
soluciones sugeridas. Si ninguna de ellas resuelve el problema, contacte con su
detallista Classé o un servicio postventa autorizado.
1 No hay sonido y los indicadores luminosos correspondientes a los
canales están apagados.
El amplificador no está conectado a la red eléctrica o la señal
procedente de ésta no se recibe (interruptor, fusible).
Una interrupción o pérdida momentánea de la señal de
alimentación exige reiniciar el microprocesador interno.
Desenchufe el aparato durante un mínimo de 30 segundos y a
continuación enchúfelo de nuevo e intente ponerlo en marcha.
El fusible de protección principal está fundido.
Diríjase al punto
4 (o contacte con su detallista Classé).
La tensión de alimentación alterna está fuera del rango de trabajo
admitido por el amplificador. Compruebe el valor de la tensión
de funcionamiento especificada en el panel posterior del aparato.
2 No hay sonido y uno o más de los indicadores luminosos de canal
están parpadeando en color rojo.
Es posible que la circuitería de protección se haya activado. Para
reinicializar el amplificador, pulse y mantenga pulsado el botón
Standby
durante 3 segundos. A continuación desconecte todas
las entradas y salidas del aparato.
A continuación intente poner de nuevo en marcha el amplificador
pulsando el bon Standby. Si los indicadores luminosos continúan
parpadeando, significa que se ha producido un fallo en el interior del
propio amplificador, por lo que el aparato debería ser desconectado y
llevado a su detallista Classé para su reparación.
Si el aparato se pone en marcha sin ninguna dificultad, desactívelo
de nuevo y reconecte sólo las entradas. A continuación ponga
de nuevo en marcha el amplificador. Si se sitúa en su modo de
protección con los indicadores luminosos parpadeando, significa
que algo no funciona en uno de los componentes conectados
al amplificador (probablemente una deriva de continua o un
problema similar). Su amplificador está intentando proteger sus
cajas acústicas (incluyo cantidades pequeñas de corriente continua
pueden dañar un woofer en relativamente poco tiempo). Verifique
las distintas fuentes de su equipo para descubrir si el problema
está limitado a una sola de ellas o existe de manera permanente
(lo que indicaría la presencia de un problema en el amplificador).
Contacte con su detallista para que ayude a revisar el componente
que haya originado el problema.
3 El amplificador se mantiene apagado.
Asegúrese de que el aparato esté debidamente ventilado y que la
temperatura ambiente sea inferior a 40ºC.
Compruebe la anterior secuencia de verificación de fallos
(suponiendo que el amplificador esté situado en su modo de
protección).
110
ESPAÑOL
4 El fusible de protección principal está fundido.
Hay un procedimiento específico para la comprobación y sustitución de un
fusible principal fundido, ya que es muy raro que tal situación indique la
presencia de un problema significativo.
a. Desconecte su amplificador de la red eléctrica, así como las
conexiones correspondientes a sus entradas y salidas (cajas
acústicas), y retire la cubierta del compartimento portafusibles
que figura en el panel posterior del aparato.
b. Si el fusible aparente estar fundido, sustitúyalo únicamente por
uno del mismo tipo y valor. El uso de cualquier otro tipo de fusible,
en particular uno de mayor valor, puede provocar daños permanentes
en su amplificador. Si no le agrada la idea de tener que sustituir
usted mismo el fusible, contacte con su detallista Classé para que
le proporcione asistencia al respecto.
Tensión de alimentación: 100/120 V AC
Tipo de fusible: MDL de fusión lenta
Valor: 6 A
Tensión de alimentación: 230/240 V AC
Tipo de fusible: MDL de fusión lenta
Valor: 4 A
c. Después de reemplazar el fusible y colocarlo en su lugar,
reconecte el amplificador únicamente a la red eléctrica y póngalo
en marcha sin reconectar ni las entradas ni los cables de conexión
a cajas. Si el fusible se funde de nuevo, desconecte el aparato de
la red eléctrica y contacte con usu detallista Classé para que le
proporcione asistencia técnica.
d. Si todo parece ir bien, coloque de nuevo el amplificador en
la posición de espera, reconecte cuidadosamente los cables de
entrada y ponga en marcha el aparato. Si el fusible se funde (o el
amplificador salta al modo de protección), es posible que tenga
un serio problema en su preamplificador/procesador. Contacte
con su detallista Classé.
e. Finalmente, si todo sigue funcionando correctamente, coloque
el amplificador en el modo de espera
y conecte los cables de
unión a las cajas acústicas. Verifique
los dos extremos de los
cables para comprobar la existencia de posibles cortocircuitos. A
continuación ponga de nuevo en marcha el amplificador. Si el
aparato permanece activo (el fusible no se funde), significa que lo
más probable es que el fusible original se fundiese para proteger
el amplificador de una potente descarga procedente de la red
eléctrica. Si se funde de nuevo, contacte con su detallista Classé
para que le proporcione asistencia técnica.
5. El indicador luminoso de color azul correspondiente a la posición
de espera está parpadeando rápidamente y uno o más de los
indicadores luminosos de los canales están parpadeando en color
rojo.
Intente reinicializar el aparato desconectándolo de la red eléctrica
esperando unos segundos y volviéndolo a conectar. Si esto no
corrige el problema, contacte con su detallista Classé para que le
proporcione asistencia técnica.
111
ESPAÑOL
Características Técnicas
Potencia de salida nominal:
100 vatios continuos por canal sobre 8 ohmios
200 vatios continuos por canal sobre 4 ohmios
Respuesta en frecuencia: 10-22.000 Hz (+0 dB, -0’1 dB)
10-155.000 Hz (+0 dB, -3 dB)
Linealidad de la fase: inferior a –10º (a 22 kHz)
Relación señal/ruido: superior a 105 dB
(referida a la salida máxima entre 10 y 80.000 Hz)
Separación entre canales: mayor que 110 dB a 20 kHz
Nivel de ruido de fondo: todos los picos situados por debajo de 95 dBV
(entre 10 y 80.000 Hz)
Nivel de distorsión armónica total más ruido: 0’003% a 8 ohmios
(sin ponderación, con una entrada de 1 V RMS/1 kHz, entre 10 y 500.000 Hz)
Ganancia de tensión: 29’1 dB
Sensibilidad: 1’0 Vrms para la salida nominal sobre 8 ohmios
Impedancia de entrada: 100 kohmios
Consumo a la potencia nominal: 260 W
(según norma IEC60065, párrafo 2.3.10)
Consumo en vacío: 104 W
Tensión de alimentación: determinada por las necesidades del
país para el que el aparato haya sido fabricado;
no puede ser modificada ni por el detallista ni por el usuario
Dimensiones globales Anchura: 445 mm
(excluyendo controles y conectores) Altura: 121 mm
Profundidad: 419 mm
Peso bruto: 25 kg
Peso neto: 21 kg
Todas las características técnicas que figuran en el presente manual son correctas
en el momento de la impresión del mismo.
Classé se reserva el derecho de introducir mejoras sin previo avsio.
Para más información, diríjase a su detallista Classé o contacte con:
Classé Audio
5070 François Cusson
Lachine, Quebec
Canadá H8T 1B3
Teléfono: +1 (514) 636-6394
Fax: +1 (514) 636-1428
Internet: http://www.classeaudio.com
email: cservice@classeaudio.com
Classé y el logotipo Classé son marcas registradas de Classé Audio, Inc. de Lachine, Canadá. Reservados todos
los derechos.
i-Command™ es una marca registrada de Equity International, Inc. Reservados todos los derechos.
AMX® es una marca registrada de AMX Corporation de Richardson, Texas. Reservados todos los derechos.
Crestron™ es una marca registrada de Crestron Electronics, Inc. de Rockleigh, New Jersey. Reservados todos
los derechos.

Transcripción de documentos

NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing CA-2100 Twee Kanaals Eindversterker ESPAÑOL Manual de Instrucciones CA-2100 Etapa de Potencia ITALIANO Manuale di Istruzioni CA-2100 Amplificatore finale di potenza DEUTSCH Bedienungsanleitung CA-2100 Endstufe FRANÇAIS Manuel d’utilisation CA-2100 Amplificateur de Puissance ENGLISH Owner’s Manual CA-2100 Power Amplifier ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. PRECAUCION RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA – NO ABRIR PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA. EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY COMPONENTES QUE PUEDAN SER MANIPULADOS POR EL USUARIO. PARA CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO, CONSULTE CON PERSONAL CUALIFICADO. El relámpago con una flecha en el interior de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario sobre la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas en el interior del producto que pueden tener la magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para personas. El signo de admiración en el interior de un triángulo equilátero tiene por objeto avisar al usuario sobre la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes en la literatura que acompaña al aparato. La presencia del símbolo “CE” (izquierda) indica la plena compatibilidad de este dispositivo con los estándares referentes a EMC (Compatibilidad Electromagnética) y LDV (Directiva de Baja Tensión) de la Comunidad Europea. Los productos Classé están diseñados para satisfacer la normativa internacional en materia de Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y eliminación de Desechos Procedentes de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo del carro de la basura tachado significa la plena satisfacción de la citada normativa y que los productos que la incluyen deben ser reciclados o reprocesados en concordancia con las misma. NOTA IMPORTANTE En Classé hemos procurado especialmente asegurar que su compra sea una inversión que mantenga intacto su valor en el tiempo. Estamos orgullosos de hacerle saber que todos los componentes Classé han sido homologados oficialmente para que satisfagan la normativa de la Comunidad Europea. Esto significa que su producto Classé ha sido sometido a las pruebas de fabricación y seguridad más rigurosas del mundo. La etiqueta CE certifica que su compra satisface o excede todas las exigencias de la Comunidad Europea en materia de coherencia de las especificaciones entre aparatos del mismo modelo y seguridad del consumidor. ESPAÑOL Este aparato ha sido debidamente probado y satisface los límites de funcionamiento correspondientes a un componente digital de Clase B especificados en el Apartado 15 de la Normativa FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias en instalaciones domésticas. Este equipo genera y puede radiar energía de radiofrecuencia y en el caso de que no sea instalado y utilizado siguiendo las instrucciones suministradas por el fabricante, puede causar interferencias en comunicaciones de radio o televisión. Sin embargo, no se garantiza que la citada interferencia no pueda tener lugar en una instalación particular. Si este aparato interfiere la recepción de programas de radio o televisión, lo que puede determinarse activándolo y desactivándolo, intente corregir la interferencia aplicando una o varias de las siguientes medidas: • • • • Reoriente o reubique la antena de recepción (TV, radio, etc.). Aumente la separación entre el aparato y el sintonizador del televisor. Conecte el aparato a un enchufe perteneciente a un circuito eléctrico diferente del que alimenta al receptor. Consulte a su detallista o a un técnico en radio /TV experimentado en caso de que necesite ayuda adicional. PRECAUCIÓN: Cualquier cambio o modificación en este equipo que no haya sido aprobado expresamente por el fabricante podría invalidar la autoridad del usuario para manejarlo La información contenida en este manual está sujeta a cambios sin aviso previo. La versión más actualizada de este manual estará permanentemente disponible en nuestro sitio web http://www.classeaudio.com. 90 Instrucciones de Seguridad Importantes Precaución: le rogamos que lea y observe todas las advertencias e instrucciones que figuran en este manual de instrucciones, así como las marcadas en el aparato. Guarde este manual de instrucciones por si tuviera que necesitarlo en el futuro. 1. No intente reparar este aparato usted mismo. No quite la cubierta por ningún motivo. En el interior del aparato no hay componentes que puedan ser reparados por el usuario. Un aparato abierto representa, en particular si todavía está conectado a una fuente de corriente alterna, una descarga eléctrica potencialmente letal. Para cualquier duda al respecto, consulte únicamente a personal de mantenimiento autorizado. 2. Para prevenir cualquier riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato al agua o la humedad. Si entra líquido en el aparato, desconéctelo inmediatamente de la red eléctrica y llévelo a su detallista Classé para que lleve a cabo una revisión completa. 3. No coloque el aparato cerca de ningún dispositivo que genere calor, como por ejemplo un radiador, una estufa, etc. Y manténgalo alejado de la luz solar directa. 4. Conecte su producto únicamente a una fuente de corriente alterna del voltaje adecuado. Tanto el embalaje como la etiqueta del panel posterior en la que figura el número de serie indicará la tensión de alimentación adecuada. El uso de cualquier otro voltaje puede dañar el aparato e invalidar la garantía. 5. Los cables de alimentación deberían colocarse de tal modo que no fuese fácil pisarlos o aplastarlos con objetos situados encima o contra suyo. En caso de que se dañe el cable de alimentación, llévelo a su detallista Classé para que lo revise por completo y lo repare adecuadamente o sustituya por uno nuevo. 6. Si su producto no va a ser utilizado durante un largo período de tiempo (vacaciones, etc.), sería recomendable que desconectara el cable de alimentación de la toma de corriente eléctrica para prevenir que se produzcan problemas debidos a un aumento súbito de la tensión de red o a una tormenta con fuerte aparato eléctrico. 7. No humedezca NUNCA el interior de este producto con líquidos de ningún tipo. 8. No vierta o derrame NUNCA líquidos directamente en este aparato. 9. No bloquee NUNCA el flujo de aire en las ranuras de ventilación o los disipadores térmicos. 10. No suprima NUNCA ningún fusible. 11. No sustituya NUNCA un fusible por otro de valor o tipo distintos de los especificados. 12. No intente reparar este producto NUNCA. Si aparece un problema, contacte con su detallista Classé. 13. No exponga NUNCA este producto a temperaturas extremadamente altas o bajas. ESPAÑOL 14. No haga funcionar NUNCA este producto en una atmósfera explosiva. 15. Desconecte SIEMPRE los aparatos electrónicos sensibles durante las tormentas con fuerte aparato eléctrico. Le rogamos que a continuación escriba el número de serie de su nuevo componente Classé para el caso de que pueda necesitarlo en el futuro. Número de Serie #: _______________ 91 Contenido Bienvenido a la familia Classé .......................................................................93 Unas Palabras Acerca de la Instalación ..................................................................93 Desembalaje y Ubicación..............................................................................94 desembalaje de su amplificador...........................................................................94 ubicación ............................................................................................................94 ventilación...........................................................................................................94 instalaciones personalizadas ................................................................................95 número de serie ...................................................................................................95 ¡registre su compra! .............................................................................................95 Tensión de Funcionamiento .................................................................................95 período de calentamiento/rodaje .........................................................................96 lea este manual, por favor… ..................................................................................96 Detalles de Diseño Relevantes .......................................................................97 diseño circuital extremadamente refinado ...........................................................97 pruebas de escucha intensivas .............................................................................97 longevidad extraordinaria ....................................................................................98 protección robusta ...............................................................................................98 ESPAÑOL Panel Frontal ..................................................................................................99 Panel Posterior .............................................................................................101 Puesta a Punto Inicial ..................................................................................106 configuración de los canales .......................................................... 106 configuración de las secuencias de puesta en marcha del amplificador ............................................................................ 107 Cuidado y Mantenimiento ...........................................................................108 Problemas y Posibles Soluciones .................................................................109 Características Técnicas ...............................................................................111 Dimensiones................................................................................................134 92 Bienvenido a la familia Classé Le felicitamos por haber adquirido un producto Classé. Tiene usted en su poder el resultado de muchos años de refinamientos continuados y estamos seguros de que disfrutará con su compra durante muchos años más. En Classé valoramos especialmente nuestras relaciones con nuestros clientes. Por este motivo, le rogamos que nos permita estar en contacto con usted haciéndonos llegar de inmediato (antes de que giarde el embalaje y se olvide definitivamente del asunto) la tarjeta de garantía del producto que acaba de adquirir. De este modo nos permitirá informarle sobre cualquier posible mejora o actualización para su componente Classé que pueda aparecer en el futuro. El envío de su tarjeta de garantía también nos permitirá ofrecerle un rápido y eficaz servicio postventa incluso en el caso de que haya perdido su factura de compra original. Por favor, tómese la molestia de dedicar unos minutos a rellenar la tarjeta de garantía y háganosla llegar por correo. Encontrará la tarjeta de garantía al final del libreto adjunto en el que se explica nuestra política de garantías. Unas Palabras Acerca Se ha hecho todo lo posible para hacer que tanto la instalación como el uso de la de la Instalación Classé CA-2100 sean excepcionalmente simples y rápidos. Aún así, no tenemos ningún modo de evaluar muchas otras variables, como por ejemplo el tamaño y la forma de su sala de escucha, su acústica y los componentes que usted haya elegido para combinar con su amplificador. Lógicamente, todos estos factores influyen en los resultados proporcionados por su equipo. ESPAÑOL Por esta razón, le animamos a que sea su detallista quien instale y calibre su equipo, ya que su experiencia y formación y el instrumental especializado de que dispone le permitirán introducir profundas diferencias en las prestaciones finales. 93 Desembalaje y Ubicación desembalaje de su Desembale cuidadosamente su etapa de potencia siguiendo las instrucciones amplificador suministradas y retire todos los accesorios de la caja del embalaje. Tenga cuidado cuando levante el amplificador ya que su peso es considerable. ¡Importante! Guarde todos los componentes del embalaje para un futuro transporte de su producto Classé. El embalaje de su nuevo componente en una caja y con unos materiales distintos de los originales puede provocar daños no cubiertos por la garantía. ubicación Tiene dos opciones a la hora de instalar su etapa de potencia: puede colocarla cerca de las cajas acústicas, utilizando por tanto cables de interconexión más largos desde el preamplificador, o puede colocarla cerca de este último utilizando en consecuencia cables de conexión a cajas más largos. Aunque cada uno de estos dos enfoques se materializará en unas prestaciones excelentes, debería considerar la primera opción por dos razones. En primer lugar, la calidad de la señal se degrada más fácilmente cuando este última se transmite como una combinación de alta tensión y alta corriente, lo que sugiere que los cables de conexión a las cajas acústicas deberían ser lo más cortos posible. En segundo lugar, los amplificadores de alta calidad utilizan fuentes de alimentación de grandes dimensiones que inevitablemente radian campos magnéticos en cierta medida. Idealmente, uno debería querer separar a una cierta distancia estos campos de fuentes sensibles. Si para usted es más cómodo colocar el amplificador en un mueble-rack junto con el resto de componentes de su equipo, le sugerimos que lo ubique en la parte inferior de dicho mueble estando a la vez lo más lejos posible de las fuentes y el preamplificador. Este ubicación también sería más estable que colocar un componente tan pesado cerca de la parte superior del mueble, ya que ello dificultaría sustancialmente el desplazamiento de este último. ESPAÑOL Observe que debe dejar un espacio suficiente para el cable de red y los de conexión al resto del equipo detrás de la CA-2100. Le sugerimos que deje al menos 20 centímetros de espacio libre detrás de su etapa de potencia con el fin de que todos los cables dispongan del espacio suficiente para que puedan doblarse sin ser forzados ni sometidos a fatigas innecesarias. ventilación Su etapa de potencia Classé genera una cierta cantidad de calor en el transcurso de su funcionamiento normal. Asegúrese de dejar un mínimo de 15 centímetros despejados en la parte superior del amplificador y unos 8 centímetros en sus dos lados para garantizar una ventilación adecuada del mismo. Las ranuras situadas en las partes superior e inferior de la CA-2100 deben mantenerse libres de cualquier obstrucción potencialmente capaz de reducir la libre circulación del flujo de aire a través del aparato. Asimismo, evite colocar su etapa de potencia Classé en superficies blandas (como por ejemplo una alfombra de felpa) susceptibles de restringir la circulación del aire. 94 instalaciones En este manual se incluyen (ver Dimensiones) dibujos para facilitar la inserción personalizadas de la CA-2100 en instalaciones especiales o en recintos -para el caso de que fueran necesarios- hechos a medida. Asimismo, se dispone opcionalmente de un kit diseñado a medida para el montaje en rack de este producto. Para más información, contacte con su detallista Classé. número de serie El número de serie de su etapa de potencia se encuentra en la parte posterior del aparato. Tome nota de este número y escríbalo en la página del presente manual correspondiente a las Instrucciones de Seguridad Importantes para el caso de que pueda necesitarlo en el futuro. ¡registre su compra! Cuando haya encontrado el número de serie sería un buen momento para rellenar la tarjeta de garantía. Por favor, hágalo y envíenosla para que podamos aconsejarle sobre posibles mejoras/actualizaciones y otros temas de interés. Necesitará unos pocos minutos para hacerlo. Por favor, rellene la tarjeta antes de que se olvide del asunto. Tensión de Funcionamiento La etapa de potencia CA-2100 está ajustada (internamente) en fábrica para que trabaje con tensiones de red de 100 V, 120 V, 230 V ó 240 V de corriente alterna (CA) en función del país en que vaya a ser vendida (230 V sólo en los países de la Unión Europea con el fin de satisfacer las regulaciones de la CE). El ajuste de la tensión de alimentación no puede ser cambiado por el usuario. Asegúrese de que la etiqueta del panel posterior de su etapa de potencia indique la tensión de alimentación alterna correcta para su lugar de residencia. Si intenta hacer funcionar su etapa de potencia con una tensión incorrecta es posible que se produzcan daños en la misma. Advertencia: El ajuste de la tensión de alimentación de su etapa de potencia no puede ser cambiado por el usuario. No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. En caso de que se produzcan problemas, le rogamos que acuda a un servicio técnico autorizado por Classé. ESPAÑOL Si la tensión de alimentación alterna indicada en su etapa de potencia es incorrecta, le rogamos que contacte con su detallista o importador Classé local. La CA-2100 puede ser fácilmente alimentada por una línea de corriente eléctrica alterna normal de 15 amperios. En el caso de que se alimenten otros componentes con la misma línea, el consumo de potencia adicional debido a los mismos debería ser tenido en cuenta. 95 La CA-2100 incluye circuitos de protección que evitarán que el amplificador trabaje con tensiones de alimentación peligrosamente altas o bajas. • En el momento del arranque: La tensión de alimentación alterna debe estar comprendida entre un -15% y un +10% de su valor nominal ya que en caso contrario el amplificador no se pondrá en marcha. Por ejemplo, un modelo de 120 V necesita que la tensión de red en el momento de su puesta en marcha esté comprendida aproximadamente entre 95 y 135 V. • Sobretensión durante el funcionamiento: Si se producen incrementos del 10% o más en el valor de la tensión de red durante el funcionamiento del aparato, el amplificador entrará en el modo de protección y se desconectará. El indicador luminoso de la posición de espera (“standby”) parpadeará para indicar que el modo de protección ha sido activado. • Descenso del valor de la tensión de red durante el funcionamiento: Si la tensión de red desciende hasta un 15% o más por debajo de su valor nominal, el amplificador continuará funcionando (ya que ello no representa peligro alguno para el aparato), aunque habrá que tener en cuenta que bajo unas condiciones de trabajo tan comprometidas no será capaz de alcanzar su nivel de prestaciones habitual. El indicador luminoso de la posición de espera (“standby”) parpadeará para indicar esta situación. período de Su nueva etapa de potencia Classé proporcionará unas prestaciones extraordinarias calentamiento/rodaje inmediatamente después de haberla puesto en marcha. No obstante, debería contar con que tales prestaciones mejoraran a medida que el aparato alcance sus temperaturas de funcionamiento normales y los distintos componentes de su interior finalicen su correspondiente “rodaje”. La experiencia nos permite afirmar que los mayores cambios tienen lugar en las primeras 300 horas, que es el período que suelen requerir tanto los circuitos del amplificador para alcanzar su equilibrio térmico óptimo como los condensadores del sistema de alimentación para estar en plena forma. Después de este período de rodaje inicial, las prestaciones de su nuevo producto deberían mantenerse prácticamente constantes durante los próximos años. ESPAÑOL La única excepción a esta regla se produce cuando el aparato se deja en el modo de espera o se desconecta de la red eléctrica durante un período de tiempo lo suficientemente largo para que sus componentes y circuitos internos se enfríen. En función del grado de enfriamiento, debería contar con un breve período de calentamiento para que la etapa de potencia rinda al cien por cien de sus posibilidades. A menos de que haya permitido que su amplificador se relaje más de la cuenta, la pertinente reestabilización térmica no debería tardar mucho en producirse. Por fortuna, en cualquier caso deberá repetir el rodaje inicial de 300 horas. lea este manual, por favor… Le rogamos que dedique unos minutos a leer este manual y familiarizarse con su nuevo amplificador. Comprendemos que estará ansioso por conectarlo todo y ponerlo en marcha. No obstante, la lectura de este manual y el seguimiento de los consejos que en él se dan asegurará que se beneficie plenamente de las ventajas que merece por haber adquirido un producto tan exclusivo. Gracias. 96 Detalles de Diseño Relevantes diseño circuital Todas las etapas analógicas de amplificación utilizadas por Classé están basadas extremadamente refinado en circuitos que han sido optimizados de manera intensiva a través de muchos años de desarrollo continuado. Partiendo de diseños circuitales exclusivos y trabajando con ellos a lo largo de los años somos capaces de descubrir esos múltiples pequeños refinamientos que se suman para proporcionar unas prestaciones superlativas en un amplio abanico de aplicaciones. La alteración de una tensión eléctrica aquí o el uso un componente ligeramente distinto allí puede marcar la diferencia entre unas prestaciones sólida sy otras absolutamente sobresalientes. Este nivel de refinamiento sólo es posible después de muchos años de experiencia y no puede ser alcanzado por quienes revolotean de un concepto de moda a otro. Influye en una medida nada despreciable tanto en la consistencia como en las prestaciones sonoras de los productos Classé (puesto que todos ellos están basados en etapas de ganancia analógicas similares) y, por supuesto, en las excelentes impresiones que los mismos provocan en usuarios y periodistas especializados de todo el mundo. pruebas de escucha De los productos de más alto nivel disponibles en el mercado mundial hay que intensivas esperar las máximas prestaciones posibles, situándose las realizaciones de Classé plenamente en estas coordenadas. No obstante, la experiencia nos ha mostrado que la excelencia técnica en solitario es insuficiente para garantizar unos resultados musicales subjetivos de primera clase. Por esta razón, los productos Classé han sido objeto, durante su puesta a punto, de un laborioso proceso de ajuste fino a través de pruebas de escucha cuidadosamente controladas. Nuestros oídos figuran todavía entre los mejores instrumentos de medida disponibles, complementando impecablemente los tradicionales equipos de prueba utilizados por nuestro departamento de ingeniería. Esto significa que durante el proceso de optimización de la circuitería de un determinado producto se toman centenares de decisiones en función de las impresiones subjetivas provocadas por la sustitución de un componente de alta calidad por otro. ESPAÑOL Un ejemplo de lo que acabamos de decir es que podemos evaluar mediante pruebas de escucha una docena de resistencias de película metálica del mismo valor con una tolerancia del 0’1% procedentes de fabricantes distintos. Las pruebas de laboratorio estándar pueden revelar que todas las resistencias evaluadas observan los mismos resultados en términos de ruido, distorsión y otros parámetros objetivos. Sin embargo, también de manera invariable se observa que uno de los componentes seleccionados proporciona pequeñas mejoras en el comportamiento subjetivo del producto en curso de desarrollo. Aunque menos a menudo, puede suceder incluso que un único cambio tenga como resultado una mejora soprendentemente notable. Multiplique estas distintas mejoras por las docenas o incluso centenares de decisiones de este tipo que deben tomarse antes de que el producto esté finalizado para que pueda entrar en el proceso de producción y llegará a la conclusión de que se obtienen unas mejoras considerables… basadas todas ellas, por supuesto, en cuidadosas pruebas de escucha que nosotros consideramos como un complemento necesario a la sólida ingeniería que cabe esperar de Classé. 97 longevidad extraordinaria Otra ventaja derivada del empleo, durante tantos años y de modo intensivo, de diseños circuitales altamente refinados es que tenemos una vasta experiencia sobre lo que funciona bien a largo plazo. Al utilizar únicamente los mejores componentes disponibles como punto de partida y a continuación emplearlos de la manera correcta como consecuencia de experimentos de envejecimiento acelerados y experiencia real a largo plazo, somos capaces de diseñar y construir productos que con toda seguridad superarán la implacable prueba del tiempo. Estamos seguros de que su nuevo producto Classé le proporcionará, tal y como han hecho los modelos por nosotros comercializados hasta la fecha, muchos años de disfrute musical sin ningún tipo de fallo. protección robusta Ya para finalizar, su nuevo amplificador Classé incorpora una extensa variedad de circuitos de protección que han sido diseñados para protegerlo tanto a él como a las cajas acústicas de su equipo frente a condiciones de funcionamiento potencialmente peligrosas. De modo significativo, estos circuitos de protección no se inmiscuyen ni limitan las prestaciones normales del amplificador sino que sencillamente se limitan a desactivarlo cuando detectan condiciones de trabajo susceptibles de dañarlos. Entre estas condiciones figuran las siguientes: • sobrecarga en los circuitos de salida • derivas de continua • tensión de alimentación alterna situada fuera de los márgenes de tolerancia normales • temperaturas de funcionamiento excesivas En caso de que prevalezca alguna de estas condiciones (de hecho, cualquiera de ellas puede dañar su amplificador o, posiblemente, incluso sus cajas acústicas), el aparato se desactivará de inmediato. Si así sucede, los indicadores luminosos del panel frontal parpadearán hasta que el fallo sea corregido y el amplificador sea puesto en marcha de nuevo. ESPAÑOL Si el fallo afecta únicamente a un canal, únicamente parpadearán en rojo los indicadores luminosos correspondientes a dicho canal; si el fallo no está relacionado con ningún canal (por ejemplo una tensión de alimentación alterna baja), el indicador luminoso que parpadeará será el correspondiente al modo de espera. 98 Panel Frontal 1 Botón e indicador luminoso correspondiente a la Posición de Espera (“Standby”) El botón Standby del panel frontal hará que el amplificador conmute entre su modo de funcionamiento plenamente operativo y un modo “de espera” que “desconecta” el aparato aunque dejándolo preparado para que responda a órdenes de control enviadas a través de cualquiera de las opciones de gestión disponibles (entrada de rayos infrarrojos, disparador de corriente continua, Bus CAN o RS-232). El estado actual del amplificador es indicado por el indicador luminoso situado en el panel frontal junto al botón Standby. El color de dicho indicador luminoso indica lo siguiente: • activado • parpadeando = = • apagado + indicador luminoso = ESPAÑOL • parpadeando = (después de la puesta en marcha) modo de espera inicialización (durante la puesta en marcha) pleno funcionamiento Channel activado tensión de alimentación fuera de rango Cuando el amplificador está situado en la posición de espera, sus etapas de ganancia son desactivadas, permaneciendo activados únicamente una pequeña fuente de alimentación y un circuito de control que consumen relativamente poca energía. Afortunadamente, al conducir las etapas de salida corrientes intrínsecamente altas su amplificador alcanzará su temperatura de funcionamiento óptima (y por tanto proporcionará los mejores resultados musicales posibles) rápidamente. Si no piensa utilizar el amplificador durante un largo período de tiempo (quizá porque está de vacaciones), le sugerimos que lo desconecte de la red eléctrica. Antes de desconectar el aparato de la red eléctrica, asegúrese de que esté situado en el modo de espera. 99 Asimismo, es una buena costumbre que desconecte físicamente sus valiosos componente audiovisuales durante las tormentas con fuerte aparato eléctrico, ya que un relámpago que caiga en cualquier lugar cerca de su casa puede provocar una tremenda descarga eléctrica capaz de saltar fácilmente desde un simple interruptor. La descarga resultante (que puede ser de varios miles de voltios) puede dañar cualquier aparato que contenga componentes electrónicos independientemente de lo bien diseñado y protegido que esté. La mejor protección posible en caso de que tengan lugar tormentas eléctricas severas consiste simplemente en suprimir cualquier conexión del aparato en cuestión a la red eléctrica. 2 Botón Select El botón Select se utiliza (conjuntamente con el botón Mode) en el momento de configurar los canales del amplificador para que trabajen tanto en modo balanceado como no balanceado. También se usa para configurar la secuencia de arranque de una serie de amplificadores Classé conectados a un preamplificador Classé mediante el Bus de Comunicaciones CAN o sistemas de disparo externo. 3 Indicadores luminosos de estado de cada canal Cada canal de su amplificador incluye sus propios indicadores luminosos, disponiéndose de indicadores luminosos separados para confirmar el uso de entradas no balanceadas (RCA) o balanceadas (XLR) para cada canal. Estos indicadores también se utilizan para indicar, en caso de que se produzcan, la presencia de condiciones de funcionamiento erróneo en su amplificador. Si los indicadores luminosos correspondientes a un canal parpadean en color rojo, significa que hay un problema en ese canal concreto. Si todos los indicadores luminosos correspondientes a los canales parpadean en rojo, significa que se ha producido un problema global que no tiene nada que ver con ningún canal en concreto. Si ve que uno cualquiera de los indicadores luminosos correspondientes a los canales (“Channel”) parpadean en rojo, le rogamos que desconecte inmediatamente el aparato de la red eléctrica y verifique que todas las conexiones externas han sido efectuadas de un modo limpio y seguro. Si le resulta difícil acceder a la toma de corriente eléctrica, puede pulsar y mantener pulsado el botón Standby durante tres segundos para renicializar el amplificador. En caso de que no se perciba ningún fallo de forma obvia, debería contactar con su detallista Classé local para que le proporcione la asistencia necesaria al respecto. ESPAÑOL ¡Precaución! 4 100 Botón Mode El botón Mode se utiliza (conjuntamente con el botón Select) en el momento de configurar los canales del amplificador para que trabajen tanto en modo balanceado como no balanceado. También se usa para configurar la secuencia de arranque de una serie de amplificadores Classé conectados a un preamplificador Classé mediante el Bus de Comunicaciones CAN o sistemas de disparo externo. Panel Posterior Las descripciones que siguen pretenden ser una referencia rápida para el caso de que se le planteen dudas sobre el producto que acaba de adquirir. En el caso de que necesite una orientación específica relacionada con la incorporación de su nuevo amplificador a su equipo, le rogamos que consulte la siguiente sección (titulada Puesta a Punto Inicial). 1 Desde el punto de vista técnico, las conexiones de audio balanceadas proporcionan dos ventajas claramente diferenciadas: por un lado doblan el nivel de la señal cuando viaja de un componente a otro incrementando en 6 dB la relación señal/ruido y por otro realizan un excelente trabajo al rechazar el ruido y las interferencias de tipo EMI (interferencia electromagnética) o RFI (interferencia de radiofrecuencia) que de otro modo estarían presentes entre los distintos componentes del equipo. En nuestro mundo moderno de telecomunicaciones inalámbricas se dan, más que nunca, condiciones para que floten a nuestro alrededor potenciales interferencias. 101 ESPAÑOL Entrada Balanceada (XLR) Las conexiones de audio balanceadas fueron desarrolladas originariamente en el mundo del audio profesional para preservar las delicadas sutilezas de las extremadamente pequeñas señales suministradas por los micrófonos. Desde hace bastantes años, dichas conexiones también han sido utilizadas por fabricantes de componentes de electrónica de consumo de alta calidad –como por ejemplo Classé Audio- para garantizar la perfecta reproducción de los más ínfimos detalles contenidos en las grabaciones musicales. Por esta razón, le recomendamos fervientemente que utilice interconexiones analógicas balanceadas entre sus componentes Classé por poco que le sea posible. Las asignaciones correspondientes a las patillas de estos conectores XLR hembra son las siguientes: Patilla 1: Masa de la señal Patilla 2: Señal + (no invertida) Patilla 3: Señal - (invertida) Carcasa del conector: Masa del conjunto Estas asignaciones concuerdan con los estándares adoptados por la Audio Engineering Society (AES). Si usted está utilizando su amplificador Classé con un preamplificador de la misma marca, habrá realizado la combinación perfecta. Basta con que adquiera un cable de interconexión balanceado estándar y una los dos aparatos. A continuación active la entrada pertinente de la etapa de potencia configurándola tal y como se describe en el apartado Puesta a Punto Inicial. Si está utilizando un preamplificador de otra marca, le rogamos consulte la sección del pertinente manual de instrucciones correspondiente a las salidas balanceadas de dicho aparato para verificar que las asignaciones de las patillas de estas últimas se corresponden con las de su amplificador. En caso contrario, le recomendamos que envíe los cables a su detallista para haga que coincidir las patillas de conexión de entrada con las de salida. ESPAÑOL 2 Entrada No Balanceada (RCA) Los cables no balanceados equipados con conectores RCA constituyen la forma de conexión analógica más común utilizada en electrónica de consumo. Cuando es implementado de manera cuidadosa mediante cables de interconexión de alta calidad, este estándar puede proporcionar unas prestaciones extraordinarias. Classé ha realizado un esfuerzo excepcional para asegurar que las entradas no balanceadas (RCA) de su etapa de potencia sean lo más buenas posible. No obstante, este estándar de interconexión no puede ofrecer la inmunidad frente al ruido que caracteriza a la conexión balanceada; de ahí nuestra recomendación en el sentido de que utilice entradas balanceadas por poco que le sea posible. Si opta por utilizar las entradas no balanceadas de su etapa de potencia Classé, necesitará activarlas configurándolas tal y como se describe en el apartado Puesta a Punto Inicial. 3 102 Terminales de Conexión a las Cajas Acústicas Cada canal del amplificador dispone de dos pares de terminales de conexión de alta calidad con tuercas de fijación pentagonales para facilitar el bicableado. En la práctica, el bicableado implica conectar dos (preferentemente idénticos) juegos de cables de conexión a cajas entre cada uno de los canales del amplificador y su correspondiente caja acústica. En la mayoría de casos, la ventaja obtenida es una mejora del nivel subjetivo de claridad y detalle proporcionado por la caja acústica como consecuencia d ela capacidad para excitar las dos secciones separadas de su filtro divisor de frecuencias y los correspondientes altavoces con señales idénticas aunque separadas. (La mayoría de fabricantes cajas acústicas de alta calidad incorporan dos juegos de conectores en sus modelos. Por regla general, uno de dichos juegos alimenta la parte del filtro divisor de frecuencias de la caja que alimenta al woofer mientras que el otro alimenta la sección del filtro encargada de tratar las frecuencias medias y bajas.) Aunque los terminales de conexión de su amplificador Classé aceptarán cable pelado, le recomendamos fervientemente que utilice conectores de tipo cuchilla plana (“spade”) o redonda de alta calidad sólidamente fijados y soldados en los extremos de su cable de conexión a cajas. El uso de conectores de alta calidad asegurará que las conexiones a sus cajas acústicas no se deterioren de manera gradual como consecuencia del deshilachado y posterior oxidación de los conductores internos de los cables. Tal práctica también previene que se produzcan cortocircuitos debidos a conexiones incorrectamente terminadas. 4 Puertos para el Bus de Control Classé CAN Estos conectores RJ-45 están reservados para futuras aplicaciones de control y comunicaciones. 5 Entrada y Salida de Rayos Infrarrojos (IR) Su amplificador Classé incluye dos minitomas de 1/8” para soportar los códigos de control a distancia por rayos infrarrojos habituales hoy en día. Se dispone de órdenes de control por infrarrojos para conmutar el amplificador entre el modo de Pleno Funcionamiento (“Operate”) y el de Espera (“Standby”), así como de códigos individuales para acceder a cada uno de ellos. Estos códigos pueden ser utilizarse en macroinstrucciones o “macros” para controlar a distancia sistemas sofisticados, facilitando de este modo la gestión del amplificador en el más amplio contexto de un equipo completo. Puesto que por regla general cualquier sistema de distribución de rayos infrarrojos que su detallista pueda diseñar para usted deberá controlar muchos productos, su amplificador incluye tanto una entrada (para el control de este producto) como una salida (para enviar la misma señal al siguiente producto) de infrarrojos. Esto le permitirá “encadenar” sus cables de control desde un componente al siguiente. El amplificador está diseñado para responder a órdenes de control por rayos infrarrojos de valor comprendido entre 5 voltios continuos, con la punta de la minitoma definida como “positiva” con respecto al “mango” de la misma. 103 ESPAÑOL En realidad, esta descripción de la “Entrada y Salida de Rayos Infrarrojos” es un poco inapropiada ya que la señal de entrada que se suministra a estas tomas es eléctrica en su naturaleza y no de infrarrojos (es decir óptica). Se obtiene utilizando receptores de infrarrojos estándar, amplificadores de distribución y emisores (que pueden obtenerse en cualquier detallista) para traducir los destellos de luz infrarroja del mando a distancia en los correspondientes pulsos eléctricos. Entre las grandes ventajas que comporta este proceso figuran una enorme facilidad para enviar las señales de control a cualquier lugar y la fiabilidad que comporta el uso de una sólida conexión eléctrica. 6 Entrada y Salida para Señal de Disparo Continua Muchos preamplificadores de audio/vídeo están preparados para suministrar una tensión de control continua a componentes asociados con el fin de provocar una determinada respuesta. Su amplificador Classé puede aprovecharse de esta prestación para ser conmutado entre los modos de Pleno Funcionamiento (“Operate”) y Espera (“Standby”), quizá sincronizado con el propio preamplificador de A/V de su equipo. Para proporcionar esta activación a distancia del amplificador (es decir, para conmutar entre las dos posiciones mencionadas) se dispone de dos minitomas de 1/8”. Dichas tomas permiten que la tensión de control pase de una a otra, permitiéndole de este modo “encadenar” fácilmente varios amplificadores. El circuito de disparo a distancia será gestionado por la presencia de una señal continua de valor comprendido entre 5 y 12 voltios, siendo la polaridad del conector utilizado la que se muestra a continuación: 7 Puerto de Control RS232 Este puerto tiene dos objetivos: • descargar nuevo software de gestión en su amplificador (en el caso de que, por ejemplo, se incorporaran nuevas funciones al mismo) • para el control externo de su amplificador por sistemas de domótica de marcas como AMX® y Crestron™. ESPAÑOL Para más información, le rogamos que contacte con su detallista y le pregunte sobre los sistemas de domótica disponibles en su mercado. 8 Entrada de Corriente Alterna En la CA-2100 se utiliza un cable de alimentación IEC estándar. Insértelo en la toma IEC de alta corriente del panel posterior y a continuación conéctelo a una toma de corriente eléctrica adecuada. 9 Fusible de Protección Su etapa de potencia Classé incluye un fusible de protección principal al que se puede acceder desde el panel posterior. Si sospecha que dicho fusible se ha fundido, desconecte su amplificador de la red eléctrica, desconectando asimismo las conexiones de entrada de señal y salida a las cajas acústicas y retirando el portafusibles del panel posterior del aparato. No abra su amplificador ya que en su interior no hay partes que puedan ser manipuladas por el usuario. 104 ¡Peligro! En el interior de su amplificador hay, incluso cuando el aparato está desconectado de la red eléctrica, tensiones y corrientes eléctricas potencialmente peligrosas. No intente abrir ninguna parte de la carcasa del amplificador. En el interior de su etapa de potencia no hay partes que puedan ser manipuladas por el usuario. Todas las operaciones de mantenimiento relacionados con este producto deben ser realizadas por un detallista o importador de Classé debidamente cualificado. ESPAÑOL 105 Puesta a Punto Inicial Su nuevo amplificador Classé no presenta ningún problema a la hora de ponerlo a punto y disfrutar con su sonido. Le rogamos que siga los pasos que se indican a continuación con el fin de poner a punto y utilizar sin problemas su nuevo amplificador. Importante: La conexión a la red eléctrica debería ser la última que debería realizar en su nueva etapa de potencia. Además, siempre es una buena idea poner en marcha su(s) amplificador(es) de potencia en último lugar con el resto de componentes de su equipo ya plenamente activados y estabilizados. ESPAÑOL Por el contrario, también constituye una buena costumbre desconectar el(los) amplificador(es) de potencia en primer lugar a la hora de desactivar el sistema ya que esto previene que cualquier transitorio procedente de otros elementos del equipo pueda llegar a las cajas acústicas. configuración de los canales 1 Desembálelo todo siguiendo las instrucciones suministradas con el aparato. Sea cuidadoso cuando lo haga ya que este amplificador es bastante pesado. 2 Coloque su amplificador (procure leer antes el apartado “Desembalaje y Ubicación”) en su posición definitiva y conéctelo a la corriente eléctrica. Este proceso incluye decidir dicha posición, asegurarse de que dispondrá de la ventilación adecuada y del espacio suficiente para colocar todos los cables que van a ir detrás del amplificador. Una vez completado, conecte directamente el amplificador a la red eléctrica. No use ningún tipo de cables de extensión ya que la mayoría de ellos no son adecuados para transportar la cantidad de corriente que en un momento determinado su amplificador puede llegar a requerir. 3 Configure su amplificador. Durante la configuración de su amplificador, los modos Select y Mode se utilizan para que decida de qué manera le gustaría que funcionara. Con el aparato situado en la posición de espera, la pulsación repetida del botón Select hará que se activen los indicadores luminosos correspondientes a los diferentes canales del amplificador, que mostrarán la manera en que cada uno de ellos ha sido configurado (balanceado o no balanceado). Uno de los indicadores luminosos de canal parpadeará para indicar que usted puede seleccionar el funcionamiento en modo balanceado o no balanceado para ese canal particular. Pulse repetidamente el botón Mode para conmutar entre el modo de funcionamiento balanceado y no balanceado, que será indicado con la permanencia en activo –iluminadode uno de los indicadores luminosos mencionados. 106 Pulse de nuevo el botón Select para seleccionar el siguiente canal y repita el proceso hasta que el amplificador esté configurado en función de sus deseos. Para finalizar, continúe pulsando el botón Select hasta que todos los indicadores luminosos se apaguen. Asegúrese de configurar el amplificador para que sea compatible con el tipo de conexión de entrada que decida utilizar para cada canal. Puede utilizar sin problemas cualquier combinación de conexiones de entrada balanceadas y no balanceadas requerida por su equipo. configuración de las secuencias de puesta en marcha del amplificador En un equipo que contenga varios amplificadores Classé, usted puede designar cada uno de ellos por #1, #2, #3 y así sucesivamente. Cuando dichos amplificadores estén unidos a un preamplificador de la propia Classé a través del Bus de Comunicaciones CAN o sistemas basados en señal de Disparo (“Trigger”), se pondrán en marcha en el orden por usted especificado en vez de todos a la vez. (Es muy posible que la puesta en marcha simultánea de varias etapas de potencia fuerce la instalación eléctrica de su casa, aparte de provocar potenciales molestias derivadas de la activación de los interruptores pertinentes). Para designar un amplificador particular como #x, por ejemplo, proceda como sigue: • Coloque el amplificador en la posición de espera (indicador luminoso Standby activado). • Pulse y mantenga pulsado el botón Mode hasta que se activen todos los indicadores luminosos de canal. Cuando lo libere, la totalidad de dichos indicadores parpadearán para indicar el “número” actual del amplificador (por ejemplo, dos veces para indicar el amplificador número dos, es decir #2). • Si desea cambiar el ajuste correspondiente al número del amplificador seleccionado en ese momento, pulse y mantenga pulsado de nuevo el botón Mode hasta que se activen los indicadores luminosos de canal. • Mientras continúa manteniendo pulsado el botón Mode, pulse el botón Select “x” veces (tantas como el número de amplificador deseado). • Libere el botón Mode. El amplificador confirmará su elección haciendo parpadear “x” veces los indicadores luminosos de canal. Realice las conexiones de su preamplificador. Con el amplificador en la posición de espera o desconectado de la corriente eléctrica, y utilizando los modos de conexión balanceados o no balanceados adecuados en función de lo decidido en el Paso 3, realice las conexiones apropiadas con ayuda de cables de interconexión de alta calidad. Asegúrese de que todas las conexiones se realicen de una manera segura incluso si para ello hay que presionar ligeramente la carcasa externa del conector RCA con unos alicates y a continuación volverlo a conectar con el fin de asegurar la conexión. 107 ESPAÑOL 4 5 Realice las conexiones correspondientes a sus cajas acústicas. Efectúe las conexiones entre los terminales de salida del amplificador y sus cajas acústicas con ayuda de cables de conexión a cajas de alta calidad. Conecte los terminales de color negro (–) del amplificador a los terminales de color negro (–) de sus cajas acústicas y los terminales de color rojo (+) a los terminales de color rojo (+) de sus cajas acústicas. En caso de que vaya a realizar una conexión en bicableado, coloque un total de cuatro conductores entre cada canal del amplificador y su correspondiente caja acústica, es decir dos pares +/– separados, uno para los graves y otro para los medios y los agudos. Asegúrese de que en ninguno de los extremos haya conductores sueltos que puedan unir los terminales rojos (+) y negros (–). Procure que todas las conexiones estén dispuestas cómodamente y no puedan soltarse aunque no las fije excesivamente. Si puede manejar los cables de conexión a cajas sin que se mueva, significa que están dispuestos correctamente. Una fijación adicional no sólo no mejorará la calidad de la conexión sino que (llevada al extremo) puede dañar los conectores. 6 Verifique todas las conexiones de su equipo. Entendemos que este paso suene redundante pero siempre vale la pena dedicar unos pocos minutos a verificar que todas las conexiones efectuadas son correctas y seguras. 7 Ponga en marcha el resto de componentes de su equipo y a continuación su amplificador. Siempre es una buena costumbre dejar para el final la puesta en marcha de cualquier etapa de potencia y para el principio su desconexión. Procediendo de este modo se consigue prevenir que transitorios de puesta en marcha/desconexión procedentes de los demás componentes de su equipo dañen sus cajas acústicas. ESPAÑOL Cuidado y Mantenimiento Para quitar el polvo del recinto de su amplificador, utilice un plumero o una gamuza suave sin gasa. Para quitar la suciedad o las huellas dactilares, le recomendamos que use alcohol isopropílico y una gamuza suave. Impregne en primer lugar la gamuza con alcohol y a continuación limpie suavemente con ella la superficie del amplificador. No utilice una cantidad excesiva de alcohol ya que podría gotear de la gamuza y entrar en el amplificador. ¡Precaución! 108 En ningún momento deben aplicarse limpiadores líquidos directamente al amplificador ya que ello podría provocar daños en los componentes electrónicos del interior del aparato. Problemas y Posibles Soluciones Por regla general, contacte con su detallista Classé para cualquier problema relacionado con el mantenimiento de su producto. No obstante, antes de hacerlo le recomendamos que compruebe si el problema detectado coincide con alguno de los que se enumeran a continuación. En caso de que así sea, pruebe las soluciones sugeridas. Si ninguna de ellas resuelve el problema, contacte con su detallista Classé o un servicio postventa autorizado. No hay sonido y los indicadores luminosos correspondientes a los canales están apagados. • El amplificador no está conectado a la red eléctrica o la señal procedente de ésta no se recibe (interruptor, fusible). • Una interrupción o pérdida momentánea de la señal de alimentación exige reiniciar el microprocesador interno. Desenchufe el aparato durante un mínimo de 30 segundos y a continuación enchúfelo de nuevo e intente ponerlo en marcha. • El fusible de protección principal está fundido. Diríjase al punto 4 (o contacte con su detallista Classé). • La tensión de alimentación alterna está fuera del rango de trabajo admitido por el amplificador. Compruebe el valor de la tensión de funcionamiento especificada en el panel posterior del aparato. 2 No hay sonido y uno o más de los indicadores luminosos de canal están parpadeando en color rojo. • Es posible que la circuitería de protección se haya activado. Para reinicializar el amplificador, pulse y mantenga pulsado el botón Standby durante 3 segundos. A continuación desconecte todas las entradas y salidas del aparato. • A continuación intente poner de nuevo en marcha el amplificador pulsando el botón Standby. Si los indicadores luminosos continúan parpadeando, significa que se ha producido un fallo en el interior del propio amplificador, por lo que el aparato debería ser desconectado y llevado a su detallista Classé para su reparación. • Si el aparato se pone en marcha sin ninguna dificultad, desactívelo de nuevo y reconecte sólo las entradas. A continuación ponga de nuevo en marcha el amplificador. Si se sitúa en su modo de protección con los indicadores luminosos parpadeando, significa que algo no funciona en uno de los componentes conectados al amplificador (probablemente una deriva de continua o un problema similar). Su amplificador está intentando proteger sus cajas acústicas (incluyo cantidades pequeñas de corriente continua pueden dañar un woofer en relativamente poco tiempo). Verifique las distintas fuentes de su equipo para descubrir si el problema está limitado a una sola de ellas o existe de manera permanente (lo que indicaría la presencia de un problema en el amplificador). Contacte con su detallista para que ayude a revisar el componente que haya originado el problema. 3 El amplificador se mantiene apagado. • Asegúrese de que el aparato esté debidamente ventilado y que la temperatura ambiente sea inferior a 40ºC. • Compruebe la anterior secuencia de verificación de fallos (suponiendo que el amplificador esté situado en su modo de protección). ESPAÑOL 1 109 4 El fusible de protección principal está fundido. Hay un procedimiento específico para la comprobación y sustitución de un fusible principal fundido, ya que es muy raro que tal situación indique la presencia de un problema significativo. a. Desconecte su amplificador de la red eléctrica, así como las conexiones correspondientes a sus entradas y salidas (cajas acústicas), y retire la cubierta del compartimento portafusibles que figura en el panel posterior del aparato. b. Si el fusible aparente estar fundido, sustitúyalo únicamente por uno del mismo tipo y valor. El uso de cualquier otro tipo de fusible, en particular uno de mayor valor, puede provocar daños permanentes en su amplificador. Si no le agrada la idea de tener que sustituir usted mismo el fusible, contacte con su detallista Classé para que le proporcione asistencia al respecto. Tensión de alimentación: 100/120 V AC Tipo de fusible: MDL de fusión lenta Valor: 6A Tensión de alimentación: 230/240 V AC Tipo de fusible: MDL de fusión lenta Valor: 4A ESPAÑOL c. Después de reemplazar el fusible y colocarlo en su lugar, reconecte el amplificador únicamente a la red eléctrica y póngalo en marcha sin reconectar ni las entradas ni los cables de conexión a cajas. Si el fusible se funde de nuevo, desconecte el aparato de la red eléctrica y contacte con usu detallista Classé para que le proporcione asistencia técnica. d. Si todo parece ir bien, coloque de nuevo el amplificador en la posición de espera, reconecte cuidadosamente los cables de entrada y ponga en marcha el aparato. Si el fusible se funde (o el amplificador salta al modo de protección), es posible que tenga un serio problema en su preamplificador/procesador. Contacte con su detallista Classé. e. Finalmente, si todo sigue funcionando correctamente, coloque el amplificador en el modo de espera y conecte los cables de unión a las cajas acústicas. Verifique los dos extremos de los cables para comprobar la existencia de posibles cortocircuitos. A continuación ponga de nuevo en marcha el amplificador. Si el aparato permanece activo (el fusible no se funde), significa que lo más probable es que el fusible original se fundiese para proteger el amplificador de una potente descarga procedente de la red eléctrica. Si se funde de nuevo, contacte con su detallista Classé para que le proporcione asistencia técnica. 5. 110 El indicador luminoso de color azul correspondiente a la posición de espera está parpadeando rápidamente y uno o más de los indicadores luminosos de los canales están parpadeando en color rojo. • Intente reinicializar el aparato desconectándolo de la red eléctrica esperando unos segundos y volviéndolo a conectar. Si esto no corrige el problema, contacte con su detallista Classé para que le proporcione asistencia técnica. Características Técnicas ■ Potencia de salida nominal: 100 vatios continuos por canal sobre 8 ohmios 200 vatios continuos por canal sobre 4 ohmios ■ Respuesta en frecuencia: 10-22.000 Hz (+0 dB, -0’1 dB) 10-155.000 Hz (+0 dB, -3 dB) ■ Linealidad de la fase: inferior a –10º (a 22 kHz) ■ Relación señal/ruido: superior a 105 dB (referida a la salida máxima entre 10 y 80.000 Hz) ■ Separación entre canales: mayor que 110 dB a 20 kHz ■ Nivel de ruido de fondo: todos los picos situados por debajo de 95 dBV (entre 10 y 80.000 Hz) ■ Nivel de distorsión armónica total más ruido: 0’003% a 8 ohmios (sin ponderación, con una entrada de 1 V RMS/1 kHz, entre 10 y 500.000 Hz) ■ Ganancia de tensión: 29’1 dB ■ Sensibilidad: 1’0 Vrms para la salida nominal sobre 8 ohmios ■ Impedancia de entrada: 100 kohmios ■ Consumo a la potencia nominal: 260 W (según norma IEC60065, párrafo 2.3.10) ■ Consumo en vacío: 104 W ■ Tensión de alimentación: determinada por las necesidades del país para el que el aparato haya sido fabricado; no puede ser modificada ni por el detallista ni por el usuario Dimensiones globales Anchura: 445 mm (excluyendo controles y conectores) Altura: 121 mm Profundidad: 419 mm ■ Peso bruto: 25 kg ■ Peso neto: 21 kg Todas las características técnicas que figuran en el presente manual son correctas en el momento de la impresión del mismo. Classé se reserva el derecho de introducir mejoras sin previo avsio. Para más información, diríjase a su detallista Classé o contacte con: ESPAÑOL Classé Audio 5070 François Cusson Lachine, Quebec Canadá H8T 1B3 Teléfono: +1 (514) 636-6394 Fax: +1 (514) 636-1428 Internet: http://www.classeaudio.com email: [email protected] Classé y el logotipo Classé son marcas registradas de Classé Audio, Inc. de Lachine, Canadá. Reservados todos los derechos. i-Command™ es una marca registrada de Equity International, Inc. Reservados todos los derechos. AMX® es una marca registrada de AMX Corporation de Richardson, Texas. Reservados todos los derechos. Crestron™ es una marca registrada de Crestron Electronics, Inc. de Rockleigh, New Jersey. Reservados todos los derechos. 111
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Classe Audio CA-2100 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para