HQ Power VDPC130 Manual de usuario

Categoría
Controles remotos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

VDPC130_v3 VELLEMAN 26
o Enfoncer un bouton de POURSUITE (22). La poursuite sera pilotée par la musique. Il est possible de
sélectionner plusieurs poursuites et de les appeler une par une.
o Régler le délai du fondu à l’aide de la glissière du DÉLAI DU FONDU (24).
f. Mode automatique
o Pour sélectionner le mode automatique, enfoncer le bouton AUTO / DEL (21) jusqu’à ce que la LED s’allume.
o Si aucun bouton de POURSUITE (22) n’est enfoncé, le contrôleur lance automatiquement un banc.
Sélectionner votre banc à l’aide des boutons BANK (15 et 16).
o Enfoncer un bouton de POURSUITE (22). Le VDPC130 lancera automatiquement une poursuite. Il est
possible de sélectionner plusieurs poursuites et de les appeler une par une.
o Ajuster le délai entre les scènes à l’aide de la glissière de VITESSE (23) et le délai du fondu à l’aide de la
glissière du DÉLAI DU FONDU (24).
g. Emploi en mode MIDI
o Maintenir enfoncé le bouton MIDI / REC (19) pendant environ 2 secondes.
o Sélectionner le canal MIDI (1 ~ 20) respectif à l’aide des boutons BANK (15 et 16).
o Renfoncer le bouton MIDI / REC (19) pour sauvegarder la configuration et pour quitter le mode.
7. Nettoyage et entretien
1. Serrer les écrous et les vis et vérifier qu’ils ne rouillent pas.
2. Les câbles d'alimentation ne peuvent pas être endommagés. Un technicien qualifié doit entretenir l’appareil.
3. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
4. Essuyer l’appareil régulièrement avec un chiffon humide non pelucheux. Éviter l’usage d’alcool et de solvants.
5. Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur.
6. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
8. Spécifications techniques
Alimentation 9-12VCC, 500mA
Consommation max. 4W
Entrée/sortie DMX XLR femelle/mâle à 3 points
Entrée MIDI 5-pin DIN
Dimensions 19” x 132 x 80mm
Poids 2.5kg
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
VDPC130 – CONTROLADOR DMX DE 240 CANALES CON RUEDAS JOG
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada
en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para eliminación.
VDPC130_v3 VELLEMAN 27
¡Gracias por haber comprado el VDPC130! Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el
aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su
distribuidor no será responsable de ningún daño ni de otros problemas resultantes.
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado.
No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato
llegue a la temperatura ambiente.
Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor.
Este aparato pertenece a la clase de protección III. Utilice este aparato con un adaptador de red adecuado.
Controle regularmente el estado del adaptador, del cable de alimentación y del aparato.
Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones.
No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños causados por algún tipo de superficie
afilada. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación.
Desconecte siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo período de tiempo o antes de limpiarlo. Tire
siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
Conecte siempre la alimentación en último lugar.
Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Mantenga el VDPC130 lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
3. Normas generales
Este aparato es un controlado DMX que permite controlar efectos y proyectores DMX en discotecas, teatros, etc.
Utilice este aparato sólo en interiores y con el adaptador conectado a una fuente de corriente CA de máx.
230VCA / 50Hz.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación.
Seleccione un lugar de montaje donde el aparato no esté expuesto a polvo, humedad ni temperaturas extremas.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato. Sólo personas cualificadas pueden manejar este aparato. La
mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado.
Transporte el aparato en su embalaje original.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
Utilice sólo el VDPC130 para las aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos,
quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía
completamente.
4. Descripción
a. Panel frontal (véase fig. 1)
1. Botones de selección SCANNER: seleccione el proyector.
2. Indicadores LED SCANNER
3. Botones de selección SCENE: seleccione la escena.
4. Conmutadores deslizantes de CANAL: Ajuste de los valores DMX. Es posible ajustar los canales 1 ~ 8 al
pulsar el botón de escáner correspondiente. Es posible ajustar los canales 9 ~ 16 al pulsar el botón de la
selección de la página.
Cuidado durante la instalación: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables con un
voltaje p
eligroso
.
No exponga este equipo a lluvia o humedad.
Desconecte el cable de alimentación de la red antes de abrir la caja.
VDPC130_v3 VELLEMAN 28
5. Botón « FOG MACHINE »: para activar la máquina de humo.
6. Indicador de sobrecalentamiento para la MÁQUINA DE HUMO
7. Indicador MÁQUINA DE HUMO
8. Indicador LED PÁGINA A
9. Indicador LED PÁGIN B
10. Botón de selección de la PÁGINA: En el modo manual, pulse este botón para controlar los canales 1 ~ 8
(página A) o los canales 9 ~ 16 (página B) o las dos páginas con el conmutador deslizante.
11. Botón de PROGRAMACIÓN
12. Botón « MUSIC / BANK COPY »: pulse este botón para conmutar al control por la música.
13. PANTALLA
14. Indicadores LED MODE
15. Botón « BANK UP »: Banco siguiente.
16. Botón « BANK DOWN »: Banco anterior.
17. Botón « TAP DISPLAY »
18. Botón « BLACKOUT »: Desactive la salida luminosa de todos los proyectores conectados con el shutter.
19. Botón « MIDI / REC »
20. Indicador LED ASSIGN
21. Botón « AUTO / DEL »
22. Botones CHASER (chaser 1 ~ chaser 6)
23. Conmutador deslizante de VELOCIDAD
24. Conmutador deslizante deL FADE TIME (tiempo fade)
25. Botón FINE
26. Indicador LED PILE UP / CHASE
27A. Rueda PAN
27B. Rueda TILT
28. Botón MODE
b. Panel trasero (véase fig. 2)
29. Toma de entrada AUDIO
30. Toma de entrada MIDI
31. Selector de POLARIDAD DMX
32. Conexión de salida DMX
33. Toma de entrada DMX
34. Toma de entrada para la MÁQUINA DE HUMO
35. Toma de alimentación CC
36. Interruptor ON / OFF
5. Instalación
a. Montar el aparato
Ponga el aparato en una superficie plana o móntelo en un rack.
Es posible montar el aparato en un rack 19”. Utilice un rack con la posibilidad de abrir tanto el panel frontal como el
panel trasero. Asegúrese de equipar el rack con un ventilador. Asegúrese de que haya bastante espacio alrededor
del aparato para que el aire caliente pueda escaparse. Un sobrecalentamiento podría dañar el aparato. Fije el
VDPC130 con cuatro tornillos M6.
Introduzca el adaptador de red en la toma de entrada CC (35) del aparato. Conecte el adaptador a la red eléctrica.
VDPC130_v3 VELLEMAN 29
b. Control por la música
Es posible controlar el aparato por la música gracias al micrófono incorporado o la toma de ENTRADA EN LÍNEA.
Conecte la señal sonora que viene de la mesa de mezclas (p.ej. MASTER 2) a la entrada AUDIO (29) de la parte
trasera del aparato.
c. Conexión DMX512
Utilice sólo cables estéreo blindados y conectores XLR de 3 polos para conectar el controlador a un aparato o para
conectar los aparatos el uno al otro.
d. Ocupación de la conexión XLR
Ajuste la polaridad de la conexión XLR con el selector de POLARIDAD DMX (31).
e. Conexión DMX-512 con una terminación DMX
Use una terminación DMX si el cable DMX debe cubrir una gran distancia o si se usa
en un medio ambiente con mucho ruido eléctrico (ej. una discoteca). La terminación
impide que el ruido eléctrico corrompa la señal de control digital. La terminación DMX
no es más que un conector XLR con una resistencia de 120 de polo 2 a polo 3 (véase
figura a la izquierda). Este conector XLR está conectado a la salida XLR del último
aparato de la serie.
f. Código de los proyectores
Proyector
Dirección
inicial
Proyector
Dirección
inicial
Proyector
Dirección
inicial
1 1 5 81 9 161
2 21 6 101 10 181
3 41 7 121 11 201
4 61 8 141 12 221
Es necesario atribuir la dirección inicial DMX cada 16 canales. Codifique cada proyector correspondiente a la
dirección inicial respectiva. De otro modo, la asignación
de los canales será incorrecta. Todos les proyectores con la
misma dirección inicial funcionan de manera sincrónica.
g. Configuración de los canales
El VDPC130 puede controlar hasta 12 escáneres de 16 canales. Los primeros ocho canales de cada escáner se
controlarán con los ocho conmutadores deslizantes. Los últimos ocho canales se controlarán con los ocho
conmutadores deslizantes y el botón de selección PAGE (10) de la página B.
Si el escáner tiene más de 16 canales, configure los canales de la siguiente manera:
Pulse el botón de PROGRAMACIÓN (11) hasta que el LED parpadee.
Pulse los botones FINE (25) y (28) simultáneamente hasta que el LED ASSIGN (20) se ilumine.
Seleccione el escáner al pulsar el botón de ESCÁNER correspondiente (1).
Ajuste el conmutador deslizante de VELOCIDAD (23) para seleccionar el canal del escáner (p.ej. canal 9 ó 10).
Ajuste el conmutador deslizante FADE TIME (24) para seleccionar el canal de control (p.ej. la rueda PAN (27A) o
TILT (27B)).
Para configurar los canales 19 y 20, pulse el botón de selección de la página (10). El indicador LED de la
PÁGINA B (9) se ilumina. Repita los dos pasos anteriores.
VDPC130_v3 VELLEMAN 30
Ejemplo: Ponga el conmutador deslizante de VELOCIDAD (23) en el canal 9 y el conmutador deslizante FADE TIME
(24) en X. Esto quiere decir que el noveno canal del escáner se controlará con la rueda PAN (27A).
h. Asignar el TIEMPO FADE
Esta función le permite asignar el tiempo fade al movimiento pan/tilt o a todos los canales DMX. Esta función es muy
práctica si la rotación del espejo o de la cabeza móvil debe efectuarse de manera lenta pero los gobos y los colores
deben cambiar de manera rápida.
Desconecte el aparato.
Mantenga pulsado los botones MODE (28) y TAP DISPLAY (17) simultáneamente.
Conecte el aparato. Pulse el botón TAP / DISPLAY (17) para conmutar entre los dos modos (ALL CH para todos
los canales y ONLY X/Y para sólo el movimiento pan/tilt).
Mantenga pulsado los botones MODE (28) y TAP / DISPLAY (17) simultáneamente para guardar la
configuración. Todos los LEDs parpadearán para indicar que la configuración ha sido guardada.
6. Uso
a. El modo manual
Para seleccionar el modo manual, pulse el botón AUTO / DEL (21) hasta que el LED MANUAL (14) se ilumine.
En el modo manual, es posible seleccionar el escáner manualmente y controlarlo con los conmutadores deslizantes.
Tenga en cuenta que no es posible guardar los ajustes.
Seleccione el escáner con el botón de SCANNER (1) correspondiente. Ajuste la función deseada con los
conmutadores deslizantes.
Comprobar un BANCO / una ESCENA
Seleccione el banco con los botones BANK (16 y 17). Seleccione la escena con los botones SCENE (3).
Comprobar un CHASER
Seleccione el chaser con los botones CHASER (22). Pulse TAP / DELAY (17). Las escenas se visualizarán.
Pulse los botones BANK (16 y 17) para visualizar cada escena.
El botón de selección de la PÁGINA (10)
Utilice este botón para ajustar los conmutadores deslizantes (4) de canal CH1 ~ 8 (el LED de la página A está
iluminado) a canal CH9 ~ 16 (el LED de la página B está iluminado) o de los dos páginas (los dos LEDs están
iluminados).
El botón DISPLAY (17)
Utilice este botón para conmutar del valor DMX (0 ~ 255) al porcentaje (0 ~ 100%).
b. La programación
Un banco consta de diferentes escenas que se reproducirán sucesivamente. El VDPC130 le permite programar
hasta 30 bancos de 8 escenas cada uno.
Atribuir una rueda a un canal
o Seleccione el canal.
o Pulse MIDI / REC (19) para confirmar.
VDPC130_v3 VELLEMAN 31
Programar una escena
o Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) durante 2 segundos para entrar en el modo de
programación. El LED de PROGRAMACIÓN se ilumina.
o Seleccione el escáner con los botones de selección SCANNER (1).
o Ajuste los ajustes (el valor se visualizará) con los conmutadores deslizantes de CANAL (4).
o Pulse el botón MIDI / REC (19) para activar el modo ‘guardar’.
o Seleccione el banco (01 ~ 30) que quiere guardar con los botones BANK (15 y 16).
o Pulse uno de los botones SCENE (3) para guardar los datos. Todos los LEDs parpadearán para indicar que
se están guardando los datos.
o Seleccione el escáner siguiente con los botones de selección SCANNER (1) y repita los pasos (véase arriba)
hasta que la programación se termine o el número máx. de escenas (8) esté alcanzado.
o Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) para salirse del modo de programación.
Reproducir un programa
o Pulse los botones BANK (15 y 16) y seleccione el banco.
o Pulse el botón AUTO / DEL (21). El LED AUTO se ilumina.
o Ajuste la velocidad con el conmutador deslizante SPEED (23) y la frecuencia de repetición con el conmutador
deslizante FADE TIME (24).
o Es posible ajustar la velocidad al pulsar el botón TAP (17) dos veces. El tiempo entre dos presiones determina
la velocidad (hasta 10 minutos).
Comprobar un programa
o Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) y seleccione el banco con los botones BANK (15 y 16).
o Compruebe cada escena individualmente al pulsar el botón SCENE (3) correspondiente.
Editar un programa
o Si observa que una escena no corresponde a sus presentaciones, es necesario modificar una escena
manualmente.
o Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) para entrar en el modo de programación.
o Seleccione el programa que quiere modificar con los botones BANK (15 y 16).
o Seleccione el escáner deseado con los botones SCANNER (1).
o Ajuste los ajustes deseados con los conmutadores deslizantes de CANAL (4).
o Pulse el botón MIDI / REC (19) para activar el modo ‘save’.
o Seleccione la escena con los botones SCENE (3) y guárdela.
Copiar un programa
o Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) para entrar en el modo de programación.
o Seleccione el banco con los botones BANK (15 y 16).
o Pulse el botón MIDI / REC (19) para activar el modo de copiar.
o Seleccione el banco con los botones BANK (15 y 16).
o Pulse el botón MUSIC / BANK COPY (12) para copiar el banco. Todos los LEDs se iluminarán.
c. Chaser
Un chaser consta de una secuencia de diferentes bancos que se reproducirán sucesivamente. Con el VDPC130, es
posible programar hasta 6 chaser de 240 escenas cada uno.
VDPC130_v3 VELLEMAN 32
Programar un chaser
o Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) para entrar en el modo de programación.
o Seleccione el chaser con los botones de selección del CHASER (22).
o Seleccione el programa con los botones BANK (15 et 16).
o Seleccione la escena con los botones de selección SCENE (3).
o Pulse el botón MIDI / REC (19).
o Programe la escena siguiente hasta que el chaser esté terminado o el número máx. de escenas (240) esté
alcanzado.
o Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) para guardar el chaser.
Reproducir un chaser
o Pulse el botón de selección del CHASER (22) correspondiente y pulse AUTO / DEL (21). Ajuste la velocidad
del chaser al pulsar el botón TAP (17) dos veces. El tiempo entre dos presiones determina la velocidad (hasta
10 minutes).
o Pulse el botón MIDI / REC (19) y seleccione el proyector con los botones de selección SCANNER (1).
Comprobar un chaser
o Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) y seleccione el chaser con los botones de selección
CHASER (22).
o Pulse el botón DISPLAY para conmutar al modo de escenas. Compruebe cada escena individualmente al
pulsar el botón BANK (15 et 16) respectivo.
Editar un chaser
o Copiar un banco a un chaser
Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) para entrar en el modo de programación.
Seleccione el chaser con los botones CHASER (22). Los LEDs respectivos se iluminan.
Seleccione el banco que quiere copiar con los botones BANK (15 y 16).
Pulse el botón MUSIC / BANK COPY (12) para activar el modo ‘copiar’.
Pulse el botón MIDI / REC (19) para copiar el banco. Todos los LEDs parpadearán.
o Copiar una escena a un chaser
Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) para entrar en el modo de programación.
Seleccione el chaser con los botones CHASER (22). El LED correspondiente se ilumina.
Seleccione el banco al que quiere copiar la escena con los botones BANK (15 y 16).
Seleccione la escena que quiere copiar con los botones SCENE (3).
Pulse el botón MIDI / REC (19) para copiar la escena. Todos los LEDs parpadearán.
o Introducir una escena en un chaser
Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) para entrar en el modo de programación.
Seleccione el chaser en que quiere introducir la escena con los botones CHASER (22). Los LEDs
correspondientes se iluminan.
Pulse el botón TAP / DISPLAY (17) para conmutar al modo de escenas.
Seleccione la escena en la que quiere introducir la nueva escena con los botones BANK (15 y 16). Ahora,
la escena se visualiza. Si quiere introducir una escena entre escena 5 y 6, pulse el botón BANK UP /
DOWN (15 ó 16) hasta que STEP05 se visualice.
Pulse el botón MIDI / REC (19). La escena siguiente se visualiza.
Seleccione el banco en que quiere introducir la escena con los botones BANK (15 y 16).
VDPC130_v3 VELLEMAN 33
Seleccione la escena que quiere introducir con los botones SCENE (3).
Pulse el botón MIDI / REC (19) para introducir la escena. Todos los LEDs parpadearán.
o Borrar una escena en un chaser
Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) para entrar en el modo de programación.
Seleccione el chaser en que quiere borrar una escena con los botones CHASER (22).
Pulse el botón TAP / DISPLAY (17).
Seleccione la escena que quiere borrar con los botones BANK (15 y 16).
Pulse el botón AUTO / DEL (21) para borrar la escena. Todos los LEDs parpadearán.
Borrar un chaser
o Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) para entrar en el modo de programación.
o Seleccione el chaser con los botones CHASER (22).
o Mantenga pulsado el botón AUTO / DEL (21) y el botón CHASER (22) respectivo para borrar el chaser. Todos
los LEDs parpadearán.
Borrar todos los chaser
¡OJO! : Al seleccionar esta función, todos los chaser programados se borrarán de manera irrevocable. Sin
embargo, las escenas y los programas estarán siempre disponibles.
o Desactive el aparato.
o Mantenga pulsado el botón BANK DOWN (16) y el botón AUTO / DEL (21) al activar el aparato. Todos los
LEDs parpadearán.
d. Las escenas
Introducir una escena
o Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) para entrar en el modo de programación.
o Seleccione el chaser con los botones CHASER (22). Los LEDs correspondientes se iluminan.
o Pulse el botón TAP / DISPLAY (17). Las escenas del chaser se visualizarán.
o Seleccione la escena en la que quiere introducir la nueva escena con los botones BANK (15 y 16). Si quiere
introducir la escena entre las escenas 5 y 6, pulse el botón BANK UP / DOWN (15 ó 16) hasta que STEP05
se visualice.
o Pulse el botón MIDI / REC (19). La escena siguiente se visualiza.
o Seleccione el banco en que quiere introducir la escena con los botones BANK (15 y 16).
o Seleccione la escena que quiere introducir con los botones SCENE (3).
o Pulse el botón MIDI / REC (19) para introducir la escena. Todos los LEDs parpadearán.
Copiar una escena
o Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) para entrar en el modo de programación.
o Seleccione el banco en que está la escena con los botones BANK (15 y 16).
o Seleccione la escena que quiere copiar con los botones SCENE (3).
o Pulse el botón MIDI / REC (19).
o Seleccione el banco al que quiere copiar la escena con los botones BANK (15 y 16).
o Pulse el botón SCENE (3) deseado. Todos los LEDs parpadearán.
VDPC130_v3 VELLEMAN 34
Borrar una escena
o Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) para entrar en el modo de programación.
o Seleccione el banco en que está la escena que quiere borrar con los botones BANK (15 y 16).
o Mantenga pulsado el botón AUTO / DEL (21).
o Seleccione el chaser con los botones CHASER (21).
o Pulse el botón SCENE (3) que coincide con la escena que quiere borrar.
o La escena está borrada. Todos los LEDs parpadearán. Los 240 canales DMX de las escenas borradas se
reinicializarán.
Borrar todas las escenas
¡OJO!: Al seleccionar esta función, todas las escenas programadas se borrarán de manera irrevocable.
o Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) y el botón BANK DOWN (16) mientras conecta el
aparato a la red eléctrica.
o Conecte el aparato a la red eléctrica.
e. Modo control por la música
o Pulse el botón MUSIC / BANK COPY (12). El LED se ilumina. El aparato entra en el modo control por la
música en cuanto reciba una señal sonora.
o Seleccione el banco que se controlará por la música con los botones BANK (15 y 16).
o Ajuste el tiempo fade con el conmutador deslizante FADE TIME (24).
o Pulse un botón del CHASER (22). El chaser se controlará por la música. Es posible seleccionar varios chaser
y reproducirlos uno a uno.
o Ajuste el tiempo fade con el conmutador deslizante FADE TIME (24).
f. Modo automático
o Para seleccionar el modo automático, pulse el botón AUTO / DEL (21) hasta que el LED se ilumine.
o Si no se pulsa ningún botón del CHASER (22), el controlador reproduce automáticamente un banco.
Seleccione el banco con los botones BANK (15 y 16).
o Pulse un botón del CHASER (22). El VDPC130 reproducirá automáticamente un chaser. Es posible
seleccionar chaser y reproducirlos uno a uno.
o Ajuste el tiempo fade con el conmutador deslizante VELOCIDAD (23) y el tiempo fade con el conmutador
deslizante FADE TIME (24).
g. Uso en modo MIDI
o Mantenga pulsado el botón MIDI / REC (19) durante aproximadamente 2 segundos.
o Seleccione el canal MIDI (1 ~ 20) respectivo con los botones BANK (15 y 16).
o Vuelva a pulsar el botón MIDI / REC (19) para guardar la configuración y para salirse del modo.
7. Limpieza y mantenimiento
1. Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación.
2. No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato.
3. Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo.
4. Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo sin pelusas. Evite el uso de alcohol y de disolventes.
5. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
6. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
VDPC130_v3 VELLEMAN 55
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle,
Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße
Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder
Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven
Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die
Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder
Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman®
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler.
Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die
Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine
deutliche Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung
nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund
gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der
Überprüfung des Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte
dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden
gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des
Gerätes).
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la
electrónica con una distribución en más de 85 países.
Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y
disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometimos
nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto por
nuestro propio servicio de calidad como por un servicio de calidad externo. En
el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible apelar a nuestra garantía (véase las condiciones de
garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de
venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24
meses contra errores de producción o errores en materiales desde la
adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es
imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza
reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o
una parte del precio de compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio
o el reembolso completo del precio de compra al descubrir un defecto hasta
un año después de la compra y la entrega, o un artículo de recambio al 50%
del precio de compra o la sustitución de un 50% del precio de compra al
descubrir un defecto después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y su
contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y
causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y
una indemnización eventual para falta de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como por
ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos,
accidentes, catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las
instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el
período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario
;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una
tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está
cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva el
aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje
sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena
descripción del defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc.
antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los
gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación
efectuada fuera del periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de
artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión)
Velleman ® usług i gwarancja jakości
Velleman ® ma ponad 35 latnie doświadczenie w świecie elektroniki.
Dystrybuujemy swoje produkty do ponad 85 krajów.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz
wypełniają normy i dyrekrywy obowiązujące w krajach UE. W celu
zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą one
regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno
naszego wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych firm
zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą się pojawić
się problemy techniczne, prosimy odwołać się do gwarancji (patrz warunki
gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji Consumer Products (UE):
Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej
gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
W przypadku gdy usterka jest niemozliwa do usnięcia, koszt
usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o wymianie
artykułu na nowy wolny od wad lub zwrócić zapłąconą kwotę. Zwrot gotówki
może jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku gdy wada wystąpiła w ciągu
pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymina wadliwego artykółu na nowy wolny od wad z odpłatnościa 50% ceny
detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku gdy wada
wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i dostawy.
Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są
działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np. przez utlenianie,
wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z utraty
danych;
- utrata zysków z tytułu niesprawności produktu;
- z gwarancji wyłaczone są matriały eksploatacyjne: baterie, żarówki, paski
napędowe, gumowe elementy napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z dziłania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, uderzenia
pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne
zaniechanie czyszczenia, koserwacji, wymiany materiałów ekspolatacyjnych,
niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego
użytkowania z instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego celu
przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne użytkowanie
przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6
(sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę,
modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecia jak również bez
pisemnej zgody firmy Velleman®.
Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ®
Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym
opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został
sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż
oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodza
na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy
dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady;
Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę
szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi, czy przyczyną
wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z
nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego
produktu do serwisu nabywca może zostać obciążony kosztmi
obsługi oraz transportu.
W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient
ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich
komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od
wyrobu (patrz art obsługi).

Transcripción de documentos

o Enfoncer un bouton de POURSUITE (22). La poursuite sera pilotée par la musique. Il est possible de sélectionner plusieurs poursuites et de les appeler une par une. o Régler le délai du fondu à l’aide de la glissière du DÉLAI DU FONDU (24). f. Mode automatique o Pour sélectionner le mode automatique, enfoncer le bouton AUTO / DEL (21) jusqu’à ce que la LED s’allume. o Si aucun bouton de POURSUITE (22) n’est enfoncé, le contrôleur lance automatiquement un banc. Sélectionner votre banc à l’aide des boutons BANK (15 et 16). o Enfoncer un bouton de POURSUITE (22). Le VDPC130 lancera automatiquement une poursuite. Il est possible de sélectionner plusieurs poursuites et de les appeler une par une. o Ajuster le délai entre les scènes à l’aide de la glissière de VITESSE (23) et le délai du fondu à l’aide de la glissière du DÉLAI DU FONDU (24). g. Emploi en mode MIDI o Maintenir enfoncé le bouton MIDI / REC (19) pendant environ 2 secondes. o Sélectionner le canal MIDI (1 ~ 20) respectif à l’aide des boutons BANK (15 et 16). o Renfoncer le bouton MIDI / REC (19) pour sauvegarder la configuration et pour quitter le mode. 7. Nettoyage et entretien 1. 2. 3. 4. 5. 6. Serrer les écrous et les vis et vérifier qu’ils ne rouillent pas. Les câbles d'alimentation ne peuvent pas être endommagés. Un technicien qualifié doit entretenir l’appareil. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer. Essuyer l’appareil régulièrement avec un chiffon humide non pelucheux. Éviter l’usage d’alcool et de solvants. Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. 8. Spécifications techniques Alimentation Consommation Entrée/sortie DMX Entrée MIDI Dimensions Poids 9-12VCC, 500mA max. 4W XLR femelle/mâle à 3 points 5-pin DIN 19” x 132 x 80mm 2.5kg Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable. VDPC130 – CONTROLADOR DMX DE 240 CANALES CON RUEDAS JOG 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para eliminación. VDPC130_v3 26 VELLEMAN ¡Gracias por haber comprado el VDPC130! Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. 2. Instrucciones de seguridad Cuidado durante la instalación: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables con un voltaje peligroso. No exponga este equipo a lluvia o humedad. Desconecte el cable de alimentación de la red antes de abrir la caja. • Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño ni de otros problemas resultantes. • La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado. • No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura ambiente. • Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor. • Este aparato pertenece a la clase de protección III. Utilice este aparato con un adaptador de red adecuado. Controle regularmente el estado del adaptador, del cable de alimentación y del aparato. • Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones. • No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños causados por algún tipo de superficie afilada. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación. • Desconecte siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo período de tiempo o antes de limpiarlo. Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable. • Conecte siempre la alimentación en último lugar. • Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. • Mantenga el VDPC130 lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. 3. Normas generales • Este aparato es un controlado DMX que permite controlar efectos y proyectores DMX en discotecas, teatros, etc. Utilice este aparato sólo en interiores y con el adaptador conectado a una fuente de corriente CA de máx. 230VCA / 50Hz. • No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación. • Seleccione un lugar de montaje donde el aparato no esté expuesto a polvo, humedad ni temperaturas extremas. • Familiarícese con el funcionamiento del aparato. Sólo personas cualificadas pueden manejar este aparato. La mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado. • Transporte el aparato en su embalaje original. • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. • Utilice sólo el VDPC130 para las aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía completamente. 4. Descripción a. Panel frontal (véase fig. 1) 1. 2. 3. 4. Botones de selección SCANNER: seleccione el proyector. Indicadores LED SCANNER Botones de selección SCENE: seleccione la escena. Conmutadores deslizantes de CANAL: Ajuste de los valores DMX. Es posible ajustar los canales 1 ~ 8 al pulsar el botón de escáner correspondiente. Es posible ajustar los canales 9 ~ 16 al pulsar el botón de la selección de la página. VDPC130_v3 27 VELLEMAN 5. Botón « FOG MACHINE »: para activar la máquina de humo. 6. Indicador de sobrecalentamiento para la MÁQUINA DE HUMO 7. Indicador MÁQUINA DE HUMO 8. Indicador LED PÁGINA A 9. Indicador LED PÁGIN B 10. Botón de selección de la PÁGINA: En el modo manual, pulse este botón para controlar los canales 1 ~ 8 (página A) o los canales 9 ~ 16 (página B) o las dos páginas con el conmutador deslizante. 11. Botón de PROGRAMACIÓN 12. Botón « MUSIC / BANK COPY »: pulse este botón para conmutar al control por la música. 13. PANTALLA 14. Indicadores LED MODE 15. Botón « BANK UP »: Banco siguiente. 16. Botón « BANK DOWN »: Banco anterior. 17. Botón « TAP DISPLAY » 18. Botón « BLACKOUT »: Desactive la salida luminosa de todos los proyectores conectados con el shutter. 19. Botón « MIDI / REC » 20. Indicador LED ASSIGN 21. Botón « AUTO / DEL » 22. Botones CHASER (chaser 1 ~ chaser 6) 23. Conmutador deslizante de VELOCIDAD 24. Conmutador deslizante deL FADE TIME (tiempo fade) 25. Botón FINE 26. Indicador LED PILE UP / CHASE 27A. Rueda PAN 27B. Rueda TILT 28. Botón MODE b. Panel trasero (véase fig. 2) 29. Toma de entrada AUDIO 30. Toma de entrada MIDI 31. Selector de POLARIDAD DMX 32. Conexión de salida DMX 33. Toma de entrada DMX 34. Toma de entrada para la MÁQUINA DE HUMO 35. Toma de alimentación CC 36. Interruptor ON / OFF 5. Instalación a. Montar el aparato Ponga el aparato en una superficie plana o móntelo en un rack. Es posible montar el aparato en un rack 19”. Utilice un rack con la posibilidad de abrir tanto el panel frontal como el panel trasero. Asegúrese de equipar el rack con un ventilador. Asegúrese de que haya bastante espacio alrededor del aparato para que el aire caliente pueda escaparse. Un sobrecalentamiento podría dañar el aparato. Fije el VDPC130 con cuatro tornillos M6. Introduzca el adaptador de red en la toma de entrada CC (35) del aparato. Conecte el adaptador a la red eléctrica. VDPC130_v3 28 VELLEMAN b. Control por la música Es posible controlar el aparato por la música gracias al micrófono incorporado o la toma de ENTRADA EN LÍNEA. Conecte la señal sonora que viene de la mesa de mezclas (p.ej. MASTER 2) a la entrada AUDIO (29) de la parte trasera del aparato. c. Conexión DMX512 Utilice sólo cables estéreo blindados y conectores XLR de 3 polos para conectar el controlador a un aparato o para conectar los aparatos el uno al otro. d. Ocupación de la conexión XLR Ajuste la polaridad de la conexión XLR con el selector de POLARIDAD DMX (31). e. Conexión DMX-512 con una terminación DMX Use una terminación DMX si el cable DMX debe cubrir una gran distancia o si se usa en un medio ambiente con mucho ruido eléctrico (ej. una discoteca). La terminación impide que el ruido eléctrico corrompa la señal de control digital. La terminación DMX no es más que un conector XLR con una resistencia de 120Ω de polo 2 a polo 3 (véase figura a la izquierda). Este conector XLR está conectado a la salida XLR del último aparato de la serie. f. Código de los proyectores Proyector 1 2 3 4 Dirección inicial 1 21 41 61 Dirección inicial 81 101 121 141 Proyector 5 6 7 8 Proyector 9 10 11 12 Dirección inicial 161 181 201 221 Es necesario atribuir la dirección inicial DMX cada 16 canales. Codifique cada proyector correspondiente a la dirección inicial respectiva. De otro modo, la asignación de los canales será incorrecta. Todos les proyectores con la misma dirección inicial funcionan de manera sincrónica. g. Configuración de los canales El VDPC130 puede controlar hasta 12 escáneres de 16 canales. Los primeros ocho canales de cada escáner se controlarán con los ocho conmutadores deslizantes. Los últimos ocho canales se controlarán con los ocho conmutadores deslizantes y el botón de selección PAGE (10) de la página B. Si el escáner tiene más de 16 canales, configure los canales de la siguiente manera: • • • • • Pulse el botón de PROGRAMACIÓN (11) hasta que el LED parpadee. Pulse los botones FINE (25) y (28) simultáneamente hasta que el LED ASSIGN (20) se ilumine. Seleccione el escáner al pulsar el botón de ESCÁNER correspondiente (1). Ajuste el conmutador deslizante de VELOCIDAD (23) para seleccionar el canal del escáner (p.ej. canal 9 ó 10). Ajuste el conmutador deslizante FADE TIME (24) para seleccionar el canal de control (p.ej. la rueda PAN (27A) o TILT (27B)). • Para configurar los canales 19 y 20, pulse el botón de selección de la página (10). El indicador LED de la PÁGINA B (9) se ilumina. Repita los dos pasos anteriores. VDPC130_v3 29 VELLEMAN Ejemplo: Ponga el conmutador deslizante de VELOCIDAD (23) en el canal 9 y el conmutador deslizante FADE TIME (24) en X. Esto quiere decir que el noveno canal del escáner se controlará con la rueda PAN (27A). h. Asignar el TIEMPO FADE Esta función le permite asignar el tiempo fade al movimiento pan/tilt o a todos los canales DMX. Esta función es muy práctica si la rotación del espejo o de la cabeza móvil debe efectuarse de manera lenta pero los gobos y los colores deben cambiar de manera rápida. • Desconecte el aparato. • Mantenga pulsado los botones MODE (28) y TAP DISPLAY (17) simultáneamente. • Conecte el aparato. Pulse el botón TAP / DISPLAY (17) para conmutar entre los dos modos (ALL CH para todos los canales y ONLY X/Y para sólo el movimiento pan/tilt). • Mantenga pulsado los botones MODE (28) y TAP / DISPLAY (17) simultáneamente para guardar la configuración. Todos los LEDs parpadearán para indicar que la configuración ha sido guardada. 6. Uso a. El modo manual Para seleccionar el modo manual, pulse el botón AUTO / DEL (21) hasta que el LED MANUAL (14) se ilumine. En el modo manual, es posible seleccionar el escáner manualmente y controlarlo con los conmutadores deslizantes. Tenga en cuenta que no es posible guardar los ajustes. Seleccione el escáner con el botón de SCANNER (1) correspondiente. Ajuste la función deseada con los conmutadores deslizantes. • Comprobar un BANCO / una ESCENA Seleccione el banco con los botones BANK (16 y 17). Seleccione la escena con los botones SCENE (3). • Comprobar un CHASER Seleccione el chaser con los botones CHASER (22). Pulse TAP / DELAY (17). Las escenas se visualizarán. Pulse los botones BANK (16 y 17) para visualizar cada escena. • El botón de selección de la PÁGINA (10) Utilice este botón para ajustar los conmutadores deslizantes (4) de canal CH1 ~ 8 (el LED de la página A está iluminado) a canal CH9 ~ 16 (el LED de la página B está iluminado) o de los dos páginas (los dos LEDs están iluminados). • El botón DISPLAY (17) Utilice este botón para conmutar del valor DMX (0 ~ 255) al porcentaje (0 ~ 100%). b. La programación Un banco consta de diferentes escenas que se reproducirán sucesivamente. El VDPC130 le permite programar hasta 30 bancos de 8 escenas cada uno. • Atribuir una rueda a un canal o Seleccione el canal. o Pulse MIDI / REC (19) para confirmar. VDPC130_v3 30 VELLEMAN • Programar una escena o Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) durante 2 segundos para entrar en el modo de programación. El LED de PROGRAMACIÓN se ilumina. o Seleccione el escáner con los botones de selección SCANNER (1). o Ajuste los ajustes (el valor se visualizará) con los conmutadores deslizantes de CANAL (4). o Pulse el botón MIDI / REC (19) para activar el modo ‘guardar’. o Seleccione el banco (01 ~ 30) que quiere guardar con los botones BANK (15 y 16). o Pulse uno de los botones SCENE (3) para guardar los datos. Todos los LEDs parpadearán para indicar que se están guardando los datos. o Seleccione el escáner siguiente con los botones de selección SCANNER (1) y repita los pasos (véase arriba) hasta que la programación se termine o el número máx. de escenas (8) esté alcanzado. o Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) para salirse del modo de programación. • Reproducir un programa o Pulse los botones BANK (15 y 16) y seleccione el banco. o Pulse el botón AUTO / DEL (21). El LED AUTO se ilumina. o Ajuste la velocidad con el conmutador deslizante SPEED (23) y la frecuencia de repetición con el conmutador deslizante FADE TIME (24). o Es posible ajustar la velocidad al pulsar el botón TAP (17) dos veces. El tiempo entre dos presiones determina la velocidad (hasta 10 minutos). • Comprobar un programa o Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) y seleccione el banco con los botones BANK (15 y 16). o Compruebe cada escena individualmente al pulsar el botón SCENE (3) correspondiente. • Editar un programa o Si observa que una escena no corresponde a sus presentaciones, es necesario modificar una escena manualmente. o Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) para entrar en el modo de programación. o Seleccione el programa que quiere modificar con los botones BANK (15 y 16). o Seleccione el escáner deseado con los botones SCANNER (1). o Ajuste los ajustes deseados con los conmutadores deslizantes de CANAL (4). o Pulse el botón MIDI / REC (19) para activar el modo ‘save’. o Seleccione la escena con los botones SCENE (3) y guárdela. • Copiar un programa o o o o o Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) para entrar en el modo de programación. Seleccione el banco con los botones BANK (15 y 16). Pulse el botón MIDI / REC (19) para activar el modo de copiar. Seleccione el banco con los botones BANK (15 y 16). Pulse el botón MUSIC / BANK COPY (12) para copiar el banco. Todos los LEDs se iluminarán. c. Chaser Un chaser consta de una secuencia de diferentes bancos que se reproducirán sucesivamente. Con el VDPC130, es posible programar hasta 6 chaser de 240 escenas cada uno. VDPC130_v3 31 VELLEMAN • Programar un chaser Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) para entrar en el modo de programación. Seleccione el chaser con los botones de selección del CHASER (22). Seleccione el programa con los botones BANK (15 et 16). Seleccione la escena con los botones de selección SCENE (3). Pulse el botón MIDI / REC (19). Programe la escena siguiente hasta que el chaser esté terminado o el número máx. de escenas (240) esté alcanzado. o Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) para guardar el chaser. o o o o o o • Reproducir un chaser o Pulse el botón de selección del CHASER (22) correspondiente y pulse AUTO / DEL (21). Ajuste la velocidad del chaser al pulsar el botón TAP (17) dos veces. El tiempo entre dos presiones determina la velocidad (hasta 10 minutes). o Pulse el botón MIDI / REC (19) y seleccione el proyector con los botones de selección SCANNER (1). • Comprobar un chaser o Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) y seleccione el chaser con los botones de selección CHASER (22). o Pulse el botón DISPLAY para conmutar al modo de escenas. Compruebe cada escena individualmente al pulsar el botón BANK (15 et 16) respectivo. • Editar un chaser o Copiar un banco a un chaser ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) para entrar en el modo de programación. Seleccione el chaser con los botones CHASER (22). Los LEDs respectivos se iluminan. Seleccione el banco que quiere copiar con los botones BANK (15 y 16). Pulse el botón MUSIC / BANK COPY (12) para activar el modo ‘copiar’. Pulse el botón MIDI / REC (19) para copiar el banco. Todos los LEDs parpadearán. o Copiar una escena a un chaser ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) para entrar en el modo de programación. Seleccione el chaser con los botones CHASER (22). El LED correspondiente se ilumina. Seleccione el banco al que quiere copiar la escena con los botones BANK (15 y 16). Seleccione la escena que quiere copiar con los botones SCENE (3). Pulse el botón MIDI / REC (19) para copiar la escena. Todos los LEDs parpadearán. o Introducir una escena en un chaser ƒ Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) para entrar en el modo de programación. ƒ Seleccione el chaser en que quiere introducir la escena con los botones CHASER (22). Los LEDs correspondientes se iluminan. ƒ Pulse el botón TAP / DISPLAY (17) para conmutar al modo de escenas. ƒ Seleccione la escena en la que quiere introducir la nueva escena con los botones BANK (15 y 16). Ahora, la escena se visualiza. Si quiere introducir una escena entre escena 5 y 6, pulse el botón BANK UP / DOWN (15 ó 16) hasta que STEP05 se visualice. ƒ Pulse el botón MIDI / REC (19). La escena siguiente se visualiza. ƒ Seleccione el banco en que quiere introducir la escena con los botones BANK (15 y 16). VDPC130_v3 32 VELLEMAN ƒ Seleccione la escena que quiere introducir con los botones SCENE (3). ƒ Pulse el botón MIDI / REC (19) para introducir la escena. Todos los LEDs parpadearán. o Borrar una escena en un chaser ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) para entrar en el modo de programación. Seleccione el chaser en que quiere borrar una escena con los botones CHASER (22). Pulse el botón TAP / DISPLAY (17). Seleccione la escena que quiere borrar con los botones BANK (15 y 16). Pulse el botón AUTO / DEL (21) para borrar la escena. Todos los LEDs parpadearán. • Borrar un chaser o Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) para entrar en el modo de programación. o Seleccione el chaser con los botones CHASER (22). o Mantenga pulsado el botón AUTO / DEL (21) y el botón CHASER (22) respectivo para borrar el chaser. Todos los LEDs parpadearán. • Borrar todos los chaser ¡OJO! : Al seleccionar esta función, todos los chaser programados se borrarán de manera irrevocable. Sin embargo, las escenas y los programas estarán siempre disponibles. o Desactive el aparato. o Mantenga pulsado el botón BANK DOWN (16) y el botón AUTO / DEL (21) al activar el aparato. Todos los LEDs parpadearán. d. Las escenas • Introducir una escena o o o o o o o o Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) para entrar en el modo de programación. Seleccione el chaser con los botones CHASER (22). Los LEDs correspondientes se iluminan. Pulse el botón TAP / DISPLAY (17). Las escenas del chaser se visualizarán. Seleccione la escena en la que quiere introducir la nueva escena con los botones BANK (15 y 16). Si quiere introducir la escena entre las escenas 5 y 6, pulse el botón BANK UP / DOWN (15 ó 16) hasta que STEP05 se visualice. Pulse el botón MIDI / REC (19). La escena siguiente se visualiza. Seleccione el banco en que quiere introducir la escena con los botones BANK (15 y 16). Seleccione la escena que quiere introducir con los botones SCENE (3). Pulse el botón MIDI / REC (19) para introducir la escena. Todos los LEDs parpadearán. • Copiar una escena o o o o o o Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) para entrar en el modo de programación. Seleccione el banco en que está la escena con los botones BANK (15 y 16). Seleccione la escena que quiere copiar con los botones SCENE (3). Pulse el botón MIDI / REC (19). Seleccione el banco al que quiere copiar la escena con los botones BANK (15 y 16). Pulse el botón SCENE (3) deseado. Todos los LEDs parpadearán. VDPC130_v3 33 VELLEMAN • Borrar una escena o o o o o o Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) para entrar en el modo de programación. Seleccione el banco en que está la escena que quiere borrar con los botones BANK (15 y 16). Mantenga pulsado el botón AUTO / DEL (21). Seleccione el chaser con los botones CHASER (21). Pulse el botón SCENE (3) que coincide con la escena que quiere borrar. La escena está borrada. Todos los LEDs parpadearán. Los 240 canales DMX de las escenas borradas se reinicializarán. • Borrar todas las escenas ¡OJO!: Al seleccionar esta función, todas las escenas programadas se borrarán de manera irrevocable. o Mantenga pulsado el botón de PROGRAMACIÓN (11) y el botón BANK DOWN (16) mientras conecta el aparato a la red eléctrica. o Conecte el aparato a la red eléctrica. e. Modo control por la música o Pulse el botón MUSIC / BANK COPY (12). El LED se ilumina. El aparato entra en el modo control por la música en cuanto reciba una señal sonora. o Seleccione el banco que se controlará por la música con los botones BANK (15 y 16). o Ajuste el tiempo fade con el conmutador deslizante FADE TIME (24). o Pulse un botón del CHASER (22). El chaser se controlará por la música. Es posible seleccionar varios chaser y reproducirlos uno a uno. o Ajuste el tiempo fade con el conmutador deslizante FADE TIME (24). f. Modo automático o Para seleccionar el modo automático, pulse el botón AUTO / DEL (21) hasta que el LED se ilumine. o Si no se pulsa ningún botón del CHASER (22), el controlador reproduce automáticamente un banco. Seleccione el banco con los botones BANK (15 y 16). o Pulse un botón del CHASER (22). El VDPC130 reproducirá automáticamente un chaser. Es posible seleccionar chaser y reproducirlos uno a uno. o Ajuste el tiempo fade con el conmutador deslizante VELOCIDAD (23) y el tiempo fade con el conmutador deslizante FADE TIME (24). g. Uso en modo MIDI o Mantenga pulsado el botón MIDI / REC (19) durante aproximadamente 2 segundos. o Seleccione el canal MIDI (1 ~ 20) respectivo con los botones BANK (15 y 16). o Vuelva a pulsar el botón MIDI / REC (19) para guardar la configuración y para salirse del modo. 7. Limpieza y mantenimiento 1. 2. 3. 4. 5. 6. Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación. No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato. Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo. Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo sin pelusas. Evite el uso de alcohol y de disolventes. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. VDPC130_v3 34 VELLEMAN - Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw. - Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung. - Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt). - Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes. - alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu. • Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet. • Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet. • Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. Velleman ® usług i gwarancja jakości Velleman ® ma ponad 35 latnie doświadczenie w świecie elektroniki. Dystrybuujemy swoje produkty do ponad 85 krajów. Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz wypełniają normy i dyrekrywy obowiązujące w krajach UE. W celu zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą one regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą się pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do gwarancji (patrz warunki gwarancji). Ogólne Warunki dotyczące gwarancji Consumer Products (UE): • Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu. • W przypadku gdy usterka jest niemozliwa do usnięcia, koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o wymianie artykułu na nowy wolny od wad lub zwrócić zapłąconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych warunków: - zwrot 100% ceny zakupu w przypadku gdy wada wystąpiła w ciągu pierwszego roku od daty zakupu i dostawy - wymina wadliwego artykółu na nowy wolny od wad z odpłatnościa 50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i dostawy. • Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej: - gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np. przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności; - gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z utraty danych; - utrata zysków z tytułu niesprawności produktu; - z gwarancji wyłaczone są matriały eksploatacyjne: baterie, żarówki, paski napędowe, gumowe elementy napędowe... (nieograniczona lista); - usterka wynika z dziłania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.; - usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia, koserwacji, wymiany materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z instrukcją producenta; - szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego celu przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy; - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecia jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman®. • Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ® Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodza na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady; • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi, czy przyczyną wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi oraz transportu. • W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu. • wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji. Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi). Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes). Garantía de servicio y calidad Velleman® Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometimos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía). Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea): • Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original; • Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra al descubrir un defecto hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de un 50% del precio de compra al descubrir un defecto después de 1 a 2 años. • Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y una indemnización eventual para falta de ganancias; - partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista ilimitada) - defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ; - defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante; - daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional) ; - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario ; - daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato. - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman® ; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del defecto ; • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del periode de garantía. • Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión) VDPC130_v3 55 VELLEMAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

HQ Power VDPC130 Manual de usuario

Categoría
Controles remotos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para