Bosch GCL2160S+GLM165 Manual de usuario

Categoría
Metros de distancia
Tipo
Manual de usuario
IMPORTANT:
Read Before Using
IMPORTANT :
Lire avant usage
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
For English Version
See page 4
Version française
Voir page 23
Versión en español
Ver la página 45
Operating/Safety Instructions
Consignes d’utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
GLM165-40
Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centers de service
après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y
ubicaciones de servicio
2610047629.indd 1 6/6/17 9:40 AM
2
i
a b
e
h
e
e
f
c
g
d
7
3
2
1
5
4
6
10
12
11
8
9
13
15
14
2610047629.indd 2 6/6/17 9:40 AM
3
13´ 5˝ ⁄
13´ 11˝ ⁄
1.
2. 3.
B
1
A
2610047629.indd 3 6/6/17 9:40 AM
4
2
1
X
C
2610047629.indd 4 6/6/17 9:40 AM
5
General Safety Rules
Safety Symbols
The definitions below describe the level of severity for each
signal word. Please read the manual and pay attention to these
symbols.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential personal injury hazards. Obey all safety
messages that follow this symbol to avoid possible injury or
death.
Read manual symbol - Alerts user to read manual.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents.
DO NOT operate the laser tool around children or allow chil-
dren to operate the laser tool. Serious eye injury could result.
Read all instructions. Failure to follow all
instructions listed below may result in
hazardous radiation exposure, electric shock, fire and/or
serious injury. The term “tool” in the warnings listed below
refers to your mains-operated (corded) tool or battery-operated
(cordless) tool.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
2610047629.indd 5 6/6/17 9:40 AM
6
DO NOT use measuring tools, attachments and accessories
outdoors when lightening conditions are present.
Electrical safety
Batteries can explode or leak, cause
injury or fire. To reduce this risk, always
follow all instructions and warnings on the battery label
and package.
Do not short any battery terminals.
Do not charge alkaline batteries.
Do not mix old and new batteries. Replace all of them at
the same time with new batteries of the same brand and
type.
Do not mix battery chemistries.
Dispose of or recycle batteries per local code.
Do not dispose of batteries in fire.
Keep batteries out of reach of children.
Remove batteries if the device will not be used for several
months.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a measuring, detection and layout
tool. Do not use a measuring, detection and layout tool
while you are tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while operating
measuring, detection and layout tools may result in serious
personal injury or incorrect measurement results.
Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
DO NOT use any optical tools such as, but not limited to,
telescopes or transits to view the laser beam. Serious eye
injury could result.
DO NOT stare directly at the laser beam or project the laser
beam directly into the eyes of others. Serious eye injury
could result.
Use caution when using measuring tools in the vicinity of
electrical hazards.
2610047629.indd 6 6/6/17 9:40 AM
7
Measuring, detection and layout tool use and
care
Use the correct measuring, detection and layout tool for
your application. The correct measuring, detection and layout
tool will do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
Do not use the measuring, detection and layout tool if the
switch does not turn it on and off. Any measuring, detection
and layout tool that cannot be controlled with the switch is dan-
gerous and must be repaired.
Store idle measuring, detection and layout tools out of the
reach of children and do not allow persons unfamiliar with
the measuring, detection and layout tool or these instruc-
tions to operate the measuring, detection and layout tool.
Measuring, detection and layout tools may be dangerous in the
hands of untrained users.
Maintain measuring, detection and layout tools. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the measuring, de-
tection and layout tools operation. If damaged, have the
measuring, detection and layout tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained measuring,
detection and layout tools.
Use the measuring, detection and layout tool, accessories,
etc., in accordance with these instructions and in the man-
ner intended for the particular type of measuring, detection
and layout tool, taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the measuring, detec-
tion and layout tool for operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
Service
Have your measuring, detection and layout tool serviced by
a qualified repair person using only approved replacement
parts. This will ensure that the safety of the measuring, detec-
tion and layout tool is maintained.
Develop a periodic maintenance schedule for your measur-
ing, detection and layout tool. Follow checking and recali-
bration procedures outlined in the instruction manual.
2610047629.indd 7 6/6/17 9:40 AM
8
When cleaning a tool be careful not to disassemble any
portion of the tool since internal wires may be misplaced
or pinched or may be improperly mounted. Certain cleaning
agents such as gasoline, carbon tetrachloride, ammonia, etc.
may damage plastic parts.
Safety Rules for Laser Tools
The following label is on your laser tool for your safety. AL-
WAYS BE AWARE of its location when using the tool.
DO NOT direct the laser beam at persons or
animals and do not stare into the laser beam
yourself. This tool produces class 2 laser radia-
tion and complies with 21 CFR 1040.10 and
1040.11 except for deviations pursuant to Laser
Notice No. 50, dated June 24, 2007. This can lead to persons
being blinded.
DO NOT place the measuring tool in a position that may
cause anyone to stare into the laser beam intentionally or
unintentionally. Serious eye injury could result.
Never aim the beam at a workpiece with a reflective surface.
Bright shiny reflective sheet steel or similar reflective
surfaces are not recommended for laser use. Reflective
surfaces could direct the beam back towards the operator.
DO NOT operate the measuring tool around children or allow
children to operate the measuring tool. Serious eye injury
could result.
ALWAYS: Make sure that any bystanders in the vicinity of
use are made aware of the dangers of looking directly into
the measuring tool.
DO NOT remove or deface any warning or caution labels.
2610047629.indd 8 6/6/17 9:40 AM
9
Removing labels increases the risk of exposure to laser
radiation.
DO NOT operate the measuring tool in combustible areas
such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in
traffic. The laser viewing glasses do not afford complete UV
protection and reduce color perception.
DO NOT leave measuring tool “ON” unattended in any
operation mode.
ALWAYS turn the measuring tool “OFF” when not in use.
Leaving the measuring tool “ON” increases the risk of someone
inadvertently staring into the laser beam.
ALWAYS position the measuring tool securely. Damage to
the measuring tool and/or serious injury to the user could result
if the measuring tool falls.
Take care to recognize the accuracy and range of the
device. Measurement may not be accurate if used beyond the
rated range of the device.
ALWAYS use only the accessories that are recommended
by the manufacturer of your measuring tool. Use of
accessories that have been designed for use with other
measuring tools could result in serious injury.
DO NOT use this measuring tool for any purpose other
than those outlined in this manual. This could result in
serious injury.
ALWAYS remove the batteries when cleaning the laser light
aperture and laser lens.
DO NOT disassemble the measuring tool. There are no
user serviceable parts inside. Disassembling the laser
will void all warranties on the product. Do not modify the
product in any way. Modifying the measuring tool may result
in hazardous laser radiation exposure.
Repair and servicing must always be performed by a
qualified repair facility. Repairs performed by unqualified
personnel could result in serious injury.
2610047629.indd 9 6/6/17 9:40 AM
10
Features
The numbering of the product features shown refers to the
illustration of the measuring tool on the graphic page.
1 Display
2 Measuring button
3 Minus button
4 Function button
5 Clear/ On/Off button
6 Plus button
7 Battery lid
8 Latch of battery lid
9 Serial number
10 Laser warning label
11 Reception lens
12 Laser beam outlet
13 Protective pouch
14 Target cards
15 Hand strap
Display Elements
a Temperature warning
b Low battery indicator
c Measuring functions
Real time measurement
Length measurement
Area/Surface
measurement
Volume measurement
Indirect measurement
d Laser activation indicator
e Unit of measure
f Current measuring value
g Memory value display
h Previous measuring
value(s)
i Error message “Error”
The measuring tool is intended for measuring distances,
lengths, heights and clearances. The measuring tool is
suitable for measuring only indoors.
Intended Use
2610047629.indd 10 6/6/17 9:40 AM
11
Digital Laser Measure GLM165-40
Measuring range (typical) 6 in - 165 ft (0.15 –50 m
A
)
Measuring accuracy (typical) ±1/16 in (±1.5 mm
B
)
Lowest indication unit ±1/32 in (1 mm)
Automatic switch-off after approx.
- Laser 20 s
- Measuring Tool 5 min
Operating temperature +14° F to 113° F (-10° C to +45° C)
Storage temperature -4° F to 158° F (-20° C to +70° C)
Relative air humidity, max. 90 %
Laser class 2
Laser type 635 nm, <1mW
Laser beam diameter at 77° F (25 °C)
- at 30 ft (10 m) distance, approx. 3/8 in (9 mm)
- at 165 ft (50 m) distance, approx. 1-3/4 in (45 mm)
Batteries 2 x 1.5V (AAA)
Battery service life in measuring operation, approx. 4 h
Degree of Protection IP54 (dust and splash water protected)
C
Weight 0.2 lb (0.09 kg)
Dimensions 4.1 x 1.6 x 0.9 in (105 x 41 x 24 mm)
A) The working range increases depending on how well the laser light is reflected
from the surface of the target (scattered, not reflective) and with increased
brightness of the laser point to the ambient light intensity (interior spaces,
twilight). In unfavorable conditions, e.g., with extreme interior illumination or a
badly reflecting surface, the measuring range may be limited.
B) In favorable conditions, a deviation influence of ±0.05 mm/m must be taken
into account. In unfavorable conditions, e.g., with extreme illumination, badly
reflecting surface or the room temperature deviating heavily from 77 °F (25 °C),
the maximum deviation can be up to ±3.0mm. Additionally, a deviation influence
of 0.15mm/m must be taken into account.
C) Does not apply to battery compartment.
The measuring tool can be clearly identified with the serial
number 9 on the type plate.
Technical Data
2610047629.indd 11 6/6/17 9:40 AM
12
Assembly
Inserting/Replacing the Batteries
AAA Alkaline batteries are recommended for the measuring
tool.
To open the battery lid 7, press the latch 8 in the direction of
the arrow and remove the battery lid. Insert the batteries. When
inserting, pay attention to the correct polarity according to the
representation on the inside of the battery compartment.
When the battery symbol
appears for the first time on the
display, measurements are still possible for approx. 15 minutes.
When the battery symbol flashes, the batteries must be
replaced; measurements are no longer possible.
Always replace all batteries at the same
time. Only use batteries from one
brand and with the identical capacity.
Remove the batteries from the tool when not using it for
extended periods. When storing for extended periods, the
batteries can corrode and discharge themselves.
Operation
Protect the tool against moisture and
direct sun irradiation.
Do not subject the tool to extreme temperatures or
variations in temperature. As an example, do not leave
it in vehicles for longer periods. In case of large variations
in temperature, allow the tool to adjust to the ambient
temperature before putting it into operation. In case of extreme
temperatures or variations in temperature, the accuracy of the
tool can be impaired.
Avoid heavy impact or falling of the tool.
After heavy exterior
impact on the tool, an accuracy check should always be
carried out before continuing to work (see “Accuracy Check of
the Distance Measurement”, page 19).
DO NOT stare directly at the laser beam
or project the laser beam directly into
the eyes of others. Serious eye injury could result.
2610047629.indd 12 6/6/17 9:40 AM
13
Do not leave the switched on measuring tool unattended
and switch the tool off after use. Other persons could be
blinded by the laser beam.
Switching On and Off
To switch on the measuring tool and the laser, press the
measuring button 2 or the Clear/ On/Off button 5.
To switch off the measuring tool, press and hold the Clear/
On/Off button 5.
For Real Time Measurement mode: the laser will automatically
turn off after 5 minutes. The measuring tool will turn off 5
minutes after laser cut off.
For all other measurement modes: the laser will automatically
turn off after 20 seconds. The measuring tool will turn off after
5 minutes (including laser cut off time).
Measuring Procedure (See Figure A)
Once switched on, the measuring tool is in the real time
measurement function. Laser is automatically activated and
tool is measuring. You can set other measuring functions by
repeatedly pressing button
4 (see “Measuring Functions”).
The rear edge of the measuring tool is always the reference
point for the measurement.
Place the measuring tool against the desired starting point of
the measurement (e.g. a wall).
Note: The measured value typically appears within 0.5
seconds and no later than 4 seconds. The duration of
the measurement depends on the distance, the lighting
conditions and the reflective properties of the target surface.
Upon completion of the measurement the laser beam is
automatically switched off.
Measuring Functions
Real Time Measurement
For real time measurements, the measuring tool can be moved
relative to the target, whereby the measuring value is updated
approx. every 0.5 seconds. In this manner for example, the
distance displayed on the screen will change in real time as
you move further or closer to the measured target.
2610047629.indd 13 6/6/17 9:40 AM
14
For real time measurements, repeatedly press button 4 until
the indicator for real time measurement appears on the display
1. Press Measure button 2 to activate laser. The laser will be
switched on and measuring will begin immediately.
Move the measuring tool until the required
distance value is indicated in the bottom of the
display.
Press the measuring button 2 to hold the
measurement. The held measurement will
display at the bottom of the display.
Press the measuring button 2 to reactivate real time measuring
on the bottom line and the held measurement will move to the
middle line.
Press the measuring button 2 to hold the measurement on
the bottom line. The held measurement on the middle line will
continue to hold.
Press the measuring button 2 to reactivate real time measuring
on the bottom line and the previous held measurements will
move to the middle and top lines.
Press the measuring button 2 to hold the measurement on the
bottom line. The last three measurements will now be held and
displayed on the bottom, middle, and top lines.
Real time measurement automatically switches off after 5
minutes. The last measured value remains indicated at the
bottom on the display.
Length Measurement
For length measurements, repeatedly press the button 4 until
the indicator for length measurement
appears on the
display 1.
To measure, press the measuring button 2. The
measurement will be shown on the bottom of
the display.
Press the measuring button 2 and the previous
measurement will move to the middle line.
Press the measuring button 2 for a new measurement on the
bottom line.
Press the measuring button 2 and the measurement from the
middle line will move to the top line and the measurement from
2610047629.indd 14 6/6/17 9:40 AM
15
the bottom line will move to the middle line.
Press the measuring button 2 for a new measurement on the
bottom line. The last three measurements will display on the
bottom, middle, and top lines.
Area Measurement
For area measurements, repeatedly press button 4 until the
indicator for area measurement
appears on the display 1.
Then measure the width and length one after the other as with
a length measurement.
The first measured value will be shown at the top of the
display. The laser beam remains switched on between the two
measurements.
After the second measurement has been
completed, the area will be automatically
calculated and displayed. The end result will be
shown at the bottom of the display, while the
current measured value will be shown above it.
Volume Measurement
For volume measurements, repeatedly press button 4 until the
indicator for volume measurement
appears on the display 1.
Then measure the width, length and depth one after the other
as with a length measurement.
The first measured value will be shown at the top of the display.
The laser beam remains switched on between the three
measurements.
After the third measurement has been
completed, the volume will be automatically
calculated and displayed. The end result will be
shown at the bottom of the display, while the
current measured value will be shown above it.
Indirect Measurement (see figure C)
For Indirect measurements, repeatedly press button 4 until the
indicator for Indirect measurement
appears on the display
1.
Make sure that there is a right angle between the sought
distance (height) and the horizontal distance (depth). Then
measure the depth and diagonal one after the other as with a
length measurement. The first measured value will be shown
2610047629.indd 15 6/6/17 9:40 AM
16
at the top of the display. The laser beam remains switched on
between the two measurements.
After the second measurement has been
completed, the height will be automatically
calculated and displayed. The end result will be
shown at the bottom of the display, while the
current measured value will be shown above it.
Clearing Measured Values
Pressing the On/Off button 5 will delete the last measured
value in all measuring functions. Repeatedly pressing the On/
Off button 5 will delete the measured values in reverse order.
Memory Functions
Memory value display
The memory value display is only available when a length
measurement has been performed. Maximum 10 measured
values can be retrieved.
To display memory values, repeatedly press button 4 until the
image shown below appears on the display 1.
The number of the measured value is displayed
after , and the respective measured value is
displayed underneath.
Press button 6 to browse forward through the
saved measured values.
Press button 3 to browse backwards through the saved
measured values.
If no measured value is available in the memory, 0 is shown
next to
.
Deleting the Memory
To delete contents of the memory, first press button 4 until the
disk icon appears on the display. Then press the Clear/ On/
Off button 5 to delete the displayed measured value.
2610047629.indd 16 6/6/17 9:40 AM
17
Adding/subtracting measured values in real time and length
measurement modes (see figure B)
To measure, press the measuring button 2.
The measured value will be shown at the
bottom of the display.
Press button 6 to add measured values or press
button 3 to subtract measured values.+ or “
will appear in the middle of the display. Take
another measurement. The current measured
value will be shown at the bottom of the display,
and the previous measured value will be shown
above it.
Press button 6 to add measured values or press
button 3 to subtract measured values. The
result will be shown at the bottom of the display
after “=, and the current measured value will be
shown above it.
Press button 4 to exit addition/subtraction.
In Area and Volume Measurement Modes, calculate first area/
volume measurement and then press button 3 or 6. Calculate
the second area/volume measurement and press button 3 or
6 again to get the sum.
Changing the Unit of Measure
Press and hold the function button 4 until one of the images
shown below is displayed. Use button 3 and button 6 to cycle
through the units of measurement. Once the desired unit of
measurement is displayed, press the measurement button 2 to
return to measuring.
2610047629.indd 17 6/6/17 9:40 AM
18
Switching the Sound On and Off
The sound is switched on by default.
Press and hold the function button until you see
the Changing the Unit of Measure display.
Press function button 4 again to see the image
displayed to the left. Use button 3 and 6 to
adjust the sound preference. Sound OFF will
display when the sounds has been turned off.
To switch the sound back on, use button 3 and 6 to adjust the
sound preference. Sound On will display when the sound has
been turned on.
Display Illumination
The display illumination is continuously switched on. When
no button is pressed, the display illumination is dimmed after
approx. 10 seconds to preserve the batteries. When no button
is pressed for approx. 30 seconds, the display illumination
goes out.
Working Advice
General Information
The reception lens 11 and the laser beam outlet 12 must not
be covered when taking a measurement.
Measurement takes place at the center of the laser beam,
even when target surfaces are at a slope.
Influence Effects on the Measuring Range
The measuring range depends on the light conditions and the
reflection properties of the target surface.
Influence Effects on the Measuring Result
Due to physical effects, faulty measurements cannot be
excluded when measuring on different surfaces. Included
here are:
Transparent surfaces (e.g., glass, water),
Reflecting surfaces (e.g., polished metal, glass),
Porous surfaces (e.g. insulation materials),
Structured surfaces (e.g., roughcast, natural stone).
Also, air layers with varying temperatures or indirectly received
reflections can affect the measured value.
2610047629.indd 18 6/6/17 9:40 AM
19
Troubleshooting
Cause Corrective Measure
Temperature warning indicator (a) flashing;
measurement not possible
Measuring tool not within the
temperature range between
+14°F and 113°F ( –10°C
and +45°C)
Wait until the measuring tool
has reached the operating
temperature
Battery low indicator (b) appears
Battery voltage decreasing
(measurement still possible)
Replace batteries
Battery low indicator (b) flashing; measurement not
possible
Battery voltage too low Replace batteries
All indicators on the display flashing
The measuring tool is
defective
Contact the Customer
Service
Accuracy Check of the Distance Measurement
The accuracy of the distance measurement can be checked
as follows:
Select a permanent measuring section with a length
of approx. 3 ft to 33 ft (1 m to 10 m); its length must
be precisely known (e.g. the width of a room or a door
opening). The measuring distance must be indoors; the
target surface for the measurement must be smooth and
reflect well.
Measure the distance 10 times after another.
The deviation of the individual measurements from the
mean value must not exceed ±1/16” (±1.5mm). Log the
measurements, so that you can compare their accuracy at a
later point of time.
2610047629.indd 19 6/6/17 9:40 AM
20
Maintenance and Service
Keep the measuring tool clean at all
times.
Do not immerse the measuring tool into water or other
fluids.
Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any
cleaning agents or solvents.
Maintain the reception lens 11 in particular, with the same
care as required for eye glasses or the lens of a camera.
If the measuring tool should fail despite the care taken
in manufacturing and testing procedures, repair should
be carried out by an authorized after-sales service center
for Bosch power tools. Do not open the measuring tool
yourself.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the type plate of
the measuring tool.
ENVIRONMENT PROTECTION
Recycle raw materials and batteries instead of
disposing of waste. The unit, accessories, packaging
and used batteries should be sorted for environmentally
friendly recycling in accordance with the latest regulations.
2610047629.indd 20 6/6/17 9:40 AM
21
Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original
purchaser only, that all Bosch lasers and measuring tools will
be free from defects in material or workmanship for a period of
one (1) year from date of purchase. Bosch will extend warranty
coverage to two (2) years when you register your product within
eight (8) weeks after date of purchase. Product registration
card must be complete and mailed to Bosch (postmarked
within eight weeks after date of purchase), or you may register
on-line at www.boschtools.com/Service/ProductRegistration. If
you choose not to register your product, a one (1) year limited
warranty will apply to your product.
30 Day Money Back Refund or Replacement -
If you are not completely satisfied with the performance of your
laser and measuring tools, for any reason, you can return it to
your Bosch dealer within 30 days of the date of purchase for
a full refund or replacement. To obtain this 30-Day Refund or
Replacement, your return must be accompanied by the original
receipt for purchase of the laser or optical instrument product. A
maximum of 2 returns per customer will be permitted.
SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE
REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent
permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall
be the repair or replacement of parts, without charge, which are
defective in material or workmanship and which have not been
misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other
than Seller or Authorized Service Center. To make a claim under
this Limited Warranty, you must return the complete Bosch laser
or measuring tool, transportation prepaid, to any BOSCH Factory
Service Center or Authorized Service Center. Please include a
dated proof of purchase with your tool. For locations of nearby
service centers, please use our on-line service locator or call
1-877-267-2499.
LIMITED WARRANTY OF BOSCH LASER AND
MEASURING TOOL PRODUCTS
2610047629.indd 21 6/6/17 9:40 AM
22
THIS WARRANTY PROGRAM DOES NOT APPLY TO
TRIPODS AND RODS. Robert Bosch Tool Corporation
(“Seller”) warrants tripods and leveling rods for a period of one
(1) year from date of purchase.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO OTHER
ACCESSORY ITEMS AND RELATED ITEMS. THESE ITEMS
RECEIVE A 90 DAY LIMITED WARRANTY.
To make a claim under this Limited Warranty, you must return
the complete product, transportation prepaid. For details to
make a claim under this Limited Warranty please visit www.
boschtools.com or call 1-877-267-2499.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE.
SOME STATES IN THE U.S., AND SOME CANADIAN
PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW
LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE
LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS
OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF
THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S., AND SOME
CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION
OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY
TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH
VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S., OR PROVINCE
TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO
COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS
SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA
AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR
WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES,
CONTACT YOUR LOCAL BOSCH DEALER OR IMPORTER.
2610047629.indd 22 6/6/17 9:40 AM
23
Symboles relatifs à la sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour
chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi
et lire la signification de ces symboles.
C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé
pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de
lésion corporelle. Obéissez à tous les messages relatifs à la
sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de
blessure ou même de mort.
Symbole de lecture du mode d’emploi - Alerte l’utilisateur
pour lire le mode d’emploi.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort d’une
personne ou une blessure grave.
Consignes générales de sécurité
Lisez toutes les instructions.
La non-observation de
toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer une
exposition à des rayonnements dangereux, un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures personnelles
graves. Le terme « outil » dans les avertissements ci-dessous
fait référence à votre outil électrique à cordon électrique
branché dans une prise secteur ou à votre outil électrique à
piles (sans fil).
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES
LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE
2610047629.indd 23 6/6/17 9:40 AM
24
Sécurité de la zone de travail
Gardez votre zone de travail propre et bien éclairée. Des
zones encombrées ou sombres sont propices aux accidents.
N’utilisez PAS l’outil laser à proximité d’enfants, et ne lais-
sez pas des enfants se servir de l’outil laser. Ceci pourrait
causer de graves blessures aux yeux.
N’utilisez PAS d’outils de mesure, d’attachements et
d’accessoires à l’extérieur lorsque des conditions de fou-
dre sont présentes.
Sécurité électrique
Les piles peuvent exploser
ou fuir, causer des
blessures ou un incendie. Pour réduire ce risque, suivez
toujours toutes les instructions et tous les avertissements
figurant sur l’étiquette et l’emballage des piles.
Ne court-circuitez pas de bornes de piles.
Ne chargez pas de piles alcalines.
Ne combinez pas des piles usagées et des piles neuves.
Remplacez toutes les piles en même temps par de
nouvelles piles de la même marque et du même type.
Ne mélangez pas de propriétés chimiques de piles
différentes.
Mettez les piles au rebut ou recyclez-les conformément
aux dispositions de votre code local.
Ne jetez pas de piles dans un feu.
Gardez les piles hors de la portée des enfants.
Retirez les piles si vous pensez que vous n’utiliserez pas
l’appareil pendant plusieurs mois.
Sécurité personnelle
Restez alerte, surveillez ce que vous êtes en train de faire
et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil
de mesure, de détection et de configuration. N’utilisez pas
d’outil de mesure, de détection et de configuration si vous
êtes fatigué(e) ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou
de médicaments. Un simple moment d’inattention pendant
que vous utilisez un outil de mesure, de détection et de
2610047629.indd 24 6/6/17 9:40 AM
25
configuration pourrait causer une blessure grave ou des
résultats de mesure incorrects.
Utilisez des équipements de protection. Portez toujours des
équipements de protection des yeux. Des équipements de
protection tels qu’un masque de protection conte la poussière,
des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou
un dispositif de protection de l’ouïe utilisés en fonction des
conditions réduiront les risques de blessures.
N’utilisez PAS d’outils optiques tels que, sans toutefois
s’y limiter, des télescopes ou des transits pour observer
le faisceau laser. Ceci pourrait causer de graves blessures
aux yeux.
Ne regardez PAS directement la source du faisceau laser
et ne projetez pas le faisceau laser directement dans les
yeux d’une autre personne. Ceci pourrait causer de graves
blessures aux yeux.
Prenez des précautions lorsque vous utilisez des
instruments de mesure à proximité de sources de dangers
électriques.
Utilisation et entretien des outils de mesure,
de détection et de configuration.
Utilisez l’outil de mesure, de détection et de configuration
approprié en fonction de votre application. L’outil de mesure,
de détection et de configuration correct sera plus efficace et
plus sûr à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
N’utilisez pas l’outil de mesure, de détection et de configu-
ration si son interrupteur ne permet pas de le mettre sous
tension et hors tension. Tout outil de mesure, de détection
et de configuration qui ne peut pas être contrôlé par son inter-
rupteur est dangereux et doit être réparé.
Rangez les outils de mesure, de détection et de configu-
ration inutilisés hors de la portée des enfants, et ne lais-
sez pas les personnes qui ne savent pas utiliser l’outil de
mesure, de détection et de configuration ou ne connaissent
pas ces instructions utiliser l’outil de mesure, de détection
et de configuration. Les outils de mesure, de détection et
de configuration peuvent être dangereux pour les utilisateurs
n’ayant pas reçu la formation nécessaire pour les utiliser.
2610047629.indd 25 6/6/17 9:40 AM
26
Entretenez vos outils de mesure, de détection et de con-
figuration. Assurez-vous que les pièces en mouvement sont
bien alignées et qu’elles ne se coincent pas, qu’il n’y a pas
de pièces cassées ou qu’il n’existe aucune situation pou-
vant affecter le fonctionnement des outils de mesure, de
détection et de configuration. En cas d’endommagement,
faites réparer l’outil de mesure, de détection et de configu-
ration avant de vous en servir à nouveau. De nombreux ac-
cidents sont causés par des outils de mesure, de détection et
de configuration mal entretenus.
Utilisez l’outil de mesure, de détection et de configuration,
les accessoires, etc., conformément à ces instructions et de
la manière prévue pour le type particulier d’outil de mesure,
de détection et de configuration en tenant compte des con-
ditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation de
l’outil de mesure, de détection et de configuration pour des
opérations différentes de celles pour lesquelles il est conçu
pourrait causer une situation dangereuse.
Maintenance
Faites entretenir votre outil de mesure, de détection et de
configuration par un réparateur compétent n’utilisant que
des pièces de rechange approuvées. Ceci assurera le main-
tien de la sécurité de l’outil de mesure, de détection et de con-
figuration.
Mettez en place un calendrier de maintenance périodique
pour votre de mesure, de détection et de configuration.
Suivez les procédures de contrôle et de réétalonnage figu-
rant dans le mode d’emploi.
Lors du nettoyage d’un outil, veillez à ne pas démonter une
partie quelconque de l’outil étant donné que des fils in-
ternes pourraient avoir été déplacés, être pincés ou avoir été
montés de façon incorrecte. Certains produits de nettoyage
tels que l’essence, le tétrachlorure de carbone, l’ammoniac,
etc. peuvent endommager les pièces en plastique.
Consignes de sécurité pour les outils laser
L’étiquette suivante a été apposée sur votre outil laser pour
votre sécurité. AYEZ TOUJOURS CONSCIENCE de sa posi-
tion lorsque vous utilisez l’outil.
2610047629.indd 26 6/6/17 9:40 AM
27
N’orientez PAS le faisceau laser vers des per-
sonnes ou vers des animaux, et ne regardez
pas la source du faisceau laser vous-même.
Cet outil émet des rayonnements laser de
classe 2 et est conforme à 21 CFR 1040.10 et
1040.11, à l’exception des déviations en exécution de la No-
tice laser N° 50 datée du 24 juin 2007. Ceci risquerait de
rendre des personnes aveugles.
Ne placez PAS l’appareil de mesure laser dans une posi-
tion telle que quelqu’un risquerait de regarder la source du
laser, que ce soit intentionnellement ou accidentellement.
Ceci pourrait causer de graves blessures aux yeux.
Ne dirigez jamais le faisceau vers un ouvrage ayant une
surface réfléchissante. Il n’est pas recommandé d’utiliser
l’appareil de mesure laser sur des tôles d’acier brillantes et
réfléchissantes ou sur des surfaces réfléchissantes simi-
laires. Les surfaces réfléchissantes pourraient renvoyer le
faisceau vers l’opérateur.
N’utilisez PAS l’outil laser à proximité d’enfants, et ne lais-
sez pas des enfants se servir de l’outil de mesure. Ceci pour-
rait causer de graves blessures aux yeux.
FAITES TOUJOURS CE QUI SUIT : Veillez à ce que toutes les
personnes se trouvant à proximité de l’endroit où est utilisé
un outil de mesure soient averties des dangers associés au
fait de regarder directement dans cet outil.
Il ne faut PAS retirer ou rendre illisibles de quelconques
étiquettes d’avertissement ou de mise en garde. Le retrait
de telles étiquettes augmentera le risque d’exposition à des
rayonnements laser.
2610047629.indd 27 6/6/17 9:40 AM
28
N’utilisez PAS l’appareil de mesure dans des endroits où se
trouvent des matières combustibles, comme en présence
de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
L’utilisation des commandes, la réalisation de réglages ou
l’exécution de procédures autres que celles qui sont spéci-
fiées aux présentes risquerait de causer une exposition
dangereuse aux rayonnements.
N’utilisez pas les verres de vision laser comme lunettes
de soleil ou comme lunettes de conduite automobile. Les
verres de vision laser ne fournissent pas une protection com-
plète contre les rayons UV et ils réduisent la perception des
couleurs.
Ne laissez PAS l’appareil de mesure laser dans un quel-
conque mode de fonctionnement (« ON ») sans surveillance.
Éteignez TOUJOURS l’appareil de mesure laser (« OFF »)
quand vous ne vous en servez pas. Si vous laissez l’appareil
de mesure laser en position de fonctionnement (« ON »), cela
augmente le risque que quelqu’un regarde accidentellement
vers la source du faisceau laser.
Positionnez TOUJOURS l’outil de mesure de façon sécuri-
sée. L’outil de mesure pourrait être endommagé et/ou causer
de graves blessures à l’utilisateur en cas de chute de cet outil.
Veillez à déterminer l’exactitude et la portée de cet outil. Une
mesure risquerait de ne pas être exacte si l’outil de mesure
était utilisé au-delà de la portée nominale de cet outil.
N’utilisez TOUJOURS que des accessoires qui sont re-
commandés par le fabricant pour votre outil de mesure.
L’utilisation d’accessoires qui ont été conçus en vue d’emploi
avec d’autres outils de mesure risquerait de causer de graves
blessures.
N’utilisez PAS cet outil de mesure dans un quelconque but
autre que ceux qui sont mentionnés dans ce mode d’emploi.
Cela pourrait causer de graves blessures.
Retirez TOUJOURS les piles avant de nettoyer l’orifice de
sortie du faisceau et la lentille laser de l’outil.
Ne démontez PAS l’outil de mesure laser. Il n’y a aucun
composant pouvant être réparé par l’utilisateur à l’intérieur.
2610047629.indd 28 6/6/17 9:40 AM
29
Le démontage du laser annulera toutes les garanties du
produit. Ne modifiez ce produit en aucune manière. La modi-
fication de l’outil de mesure pourrait entraîner une exposition
dangereuse aux rayonnements laser.
Les réparations et autres opérations de maintenance doi-
vent toujours être réalisées par un centre de réparation
qualifié. Les réparations réalisées par des personnes non
qualifiées pourraient causer de graves blessures.
2610047629.indd 29 6/6/17 9:40 AM
30
Caractéristiques
La numérotation des caractéristiques illustrées du produit fait
référence à l’illustration de l’outil de mesure sur la page des
graphiques.
1 Ecran
2 Bouton de mesure
3 Bouton moins
4 Function button
5 Bouton d’effacement de la
mémoire interne/Marche/
Arrêt
6 Bouton plus
7 Couvercle du
compartiment à piles
8 Dispositif de verrouillage
du couvercle du
compartiment à piles
9 Numéro de série
10 Plaque signalétique du
laser
11 Cellule de réception
12 Sortie rayonnement laser
13 Pochette de protection
14 Carte ciblée de laser
15 Dragonne
Éléments de l’affichage
a Alerte de température
b Alerte du niveau
d’alimentation des piles
c Fonctions de mesure
Mesure continue
Mesure de la longueur
Mesure de la
superficie/ surface
Mesure du volume
Mesure indirecte de la
longueur
d Laser en fonctionnement
e Unité de mesure
f Valeur de mesure actuelle
g Indicateur de liste des
valeurs mesurées
h de mesure précédente
valeur(s)
i Indication “ERROR’’
L’outil de mesure laser st conçu pour mesurer des distances,
des longueurs, des hauteurs et des dégagements. L’outil de
mesure n’est approprié que pour mesurer à l’intérieur d’un
bâtiment.
Utilisation prévue
2610047629.indd 30 6/6/17 9:40 AM
31
Mesure laser numérique GLM165-40
Plage de mesure (type) 6 in - 165 pi (0.15 –50 m
A
)
Exactitude de la mesure (type) ±1/16 po (±1,5 mm
B
)
Unité d’indication la plus faible ±1/32 po (1 mm)
Mise hors tension automatique après approx.
- Laser 20 s
- Outil de mesure 5 min
Température de fonctionnement +14° F to 113° F
(-10° C to +45° C)
Température de stockage -4° F to 158° F (-20° C to +70° C)
Humidité relative de l’air, max. 90 %
Classe laser 2
Type de laser 635 nm, <1mW
Diamètre du faisceau laser à 77 °F (25 °C)
- à une distance de 30 pi (10 m), approx. 3/8 po (9 mm)
- à une distance de 165 pi (50 m), approx. 1-3/4 po (45 mm)
Piles 2 x 1,5V (AAA)
Durée de fonctionnement des piles pendant une
opération de mesure, approx. 4 h
Degré de protection IP54
(protection contre la poussière et les éclaboussures)
C
Poids 0.2 lb (0.09 kg)
Dimensions 4,1 x 1,6 x 0,9 po (105 x 41 x 24 mm)
A) La plage de travail augmente en fonction de la réflexion de la lumière du laser sur
la surface de l’objectif (diffusée, non réfléchie) et de la luminosité du point laser
par rapport à l’intensité de la lumière ambiante (espaces intérieurs, crépuscule).
Dans des conditions défavorables, p. ex., avec une illumination intérieure extrême
ou une surface très réfléchissante, la plage de mesure risque d’être limitée.
B) Dans des conditions favorables, il faut s’attendre à une influence de l’ordre de
±0,15mm/m. Dans des conditions défavorables (par ex. éclairage très puissant,
surface peu réfléchissante ou température ambiante très éloignée de 25 °C), la
divergence maximale peut atteindre ±3mm. Dans des conditions défavorables, il
faut s’attendre à une influence de l’ordre de ±0,15mm/m.
C) Ne s’applique pas au compartiment des piles.
L’outil de mesure peut être identifié clairement par le numéro
de série 9 sur la plaque signalétique.
Données techniques
2610047629.indd 31 6/6/17 9:40 AM
32
Assemblage
Insertion/remplacement des piles
Des piles alcalines AAA sont recommandées pour l’outil de
mesure.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles 7, appuyez
sur le verrou 8 dans le sens de la flèche et retirez le couvercle
du compartiment des piles. Insérez les piles. Au moment de
l’insertion, faites attention d’installer les piles avec la polarité
correcte en vous aidant de la représentation à l’intérieur du
compartiment des piles.
Lorsque le symbole
pour les piles s’affiche pour la première
fois sur l’écran, il est toujours possible d’effectuer des mesures
pendant approx. 15 minutes. Lorsque le symbole de pile
clignote, cela signifie qu’il faut remplacer les piles ; il n’est plus
possible d’effectuer des mesures.
Remplacez toujours toutes
les piles en même temps.
N’utilisez que des piles de la même marque avec une
capacité identique.
Retirez les piles de l’outil de mesure lorsque vous avez
l’intention de ne plus vous en servir pendant une période
prolongée. Si vous laissez l’outil de mesure pendant des
périodes prolongées avec les piles à l’intérieur, les piles
risquent de se corroder et de se décharger toutes seules.
2610047629.indd 32 6/6/17 9:40 AM
33
Fonctionnement
Protégez l’outil contre
l’humidité et la lumière
directe du soleil.
N’exposez pas l’outil à des températures extrêmes ou à des
variations considérables de la température.
Par exemple, ne
le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule pendant une période
prolongée. En cas de variations importantes de la température,
attendez que l’outil s’ajuste à la température ambiante avant
de le mettre en marche. En cas de températures extrêmes
ou de variations de la température, la précision de l’outil de
mesure pourrait être affectée.
Évitez les grands chocs et ne laissez pas tomber l’outil.
Après
un grand choc extérieur subi par l’outil, une vérification de sa
précision doit toujours être effectuée avant de poursuivre
le travail (voir « Contrôle de l’exactitude de la mesure de
distance », page 40).
Ne regardez PAS directement
la source du faisceau laser
et ne projetez pas le faisceau laser directement dans les
yeux d’une autre personne. Ceci pourrait causer de graves
blessures aux yeux.
Ne laissez pas l’outil de mesure en service sans surveillance,
et mettez-le hors service quand vous n’avez plus besoin
de vous en servir. D’autres personnes risqueraient d’être
aveuglées par le faisceau laser.
Mise en marche/à l’arrêt
Pour mettre l’instrument de mesure et le laser sous tension,
appuyez sur le bouton de mesure 2 ou sur le bouton
d’effacement de la mémoire interne/ Marche/Arrêt 5.
Pour mettre hors tension l’outil de mesure, appuyez et
maintenez le bouton 5 “Effacer / Marche / Arrêt”.
Pour le Mode de mesure en temps réel : le laser s’éteindra
automatiquement au bout de 5 minutes. L’outil de mesure
s’éteindra 5 minutes après que le laser se sera éteint.
Pour tous les autres modes de mesure : le laser s’éteindra
automatiquement au bout de 20 secondes. L’outil de mesure
2610047629.indd 33 6/6/17 9:40 AM
34
s’éteindra au bout de 5 minutes (y compris le temps après
lequel le laser se sera éteint).
Procédure de Mesure (Voir Figure A)
Dès qu’il est mis sous tension, l’instrument de mesure
est dans le mode de mesure continue. Le laser est activé
automatiquement et l’outil peut alors prendre des mesures.
Vous pouvez programmer d’autres fonctions de mesure en
appuyant de façon répétée sur le bouton
4 (voir « Fonctions
de mesure »).
Le bord arrière de l’outil de mesure est toujours le point de
référence pour la mesure.
Placez le point de mesure contre le point de départ désiré de
la mesure (p. ex., un mur).
Remarque : La valeur mesurée apparaît typiquement au bout
de 0,5 seconde et jamais plus de 4 secondes. La durée de la
mesure dépend de la distance, des conditions d’éclairage et
des propriétés réfléchissantes de la surface ciblée. À l’issue
de la mesure, le faisceau laser est mis automatiquement hors
tension.
Fonctions de mesure
Mesure continue
Pour les mesures continues, l’outil de mesure peut être
déplacé par rapport à la cible, et la valeur de mesure est mise
à jour à peu près toutes les demi-secondes. De cette manière,
par exemple, vous pouvez vous déplacer à une certaine
distance d’un mur et la distance réelle peut toujours être lue.
Pour effectuer des mesures continues, repeatedly press button
4 jusqu’à ce que l’indicateur pour les mesures continues soit
affiché sur l’écran 1. Appuyez sur touche de mesure 2 pour
activer laser. Le laser sera mis sous tension et les mesures
commenceront immédiatement.
Déplacez l’instrument de mesure jusqu’à ce
que la valeur de distance requise soit indiquée
au bas de l’écran d’affichage.
Appuyez sur le bouton de mesure 2 pour que la
mesure reste affichée. La mesure restera alors
visible au bas de l’écran d’affichage.
Appuyez sur le bouton de mesure 2 pour réactiver la fonction
2610047629.indd 34 6/6/17 9:40 AM
35
de mesure continue sur la ligne du bas, et la mesure alors
affichée sera transférée sur la ligne du milieu.
Appuyez sur le bouton de mesure 2 pour que la mesure reste
affichée sur la ligne du bas. La mesure continuera à être
affichée sur la ligne du milieu.
Appuyez sur le bouton de mesure 2 pour réactiver la fonction
de mesure continue sur la ligne du bas, et les mesures
affichées précédemment seront transférée sur les lignes du
milieu et du haut.
Appuyez sur le bouton de mesure 2 pour que la mesure
reste affichée sur la ligne du bas. Les trois dernières mesures
resteront alors affichées sur les lignes du bas, du milieu et du
haut.
La fonction de mesure continue sera automatiquement
désactivée au bout de 5 minutes. La dernière valeur mesurée
reste affichée au bas de l’écran d’affichage.
Mesure de la longueur
Pour les mesures de longueur, appuyez de façon répétée sur
le bouton 4 jusqu’à ce que l’indicateur pour la mesure de
longueurs
apparaisse sur l’écran d’affichage 1.
Pour mesurer, appuyez sur le bouton de
mesure 2. La mesure restera alors visible au
bas de l’écran d’affichage.
Appuyez sur le bouton de mesure 2, et la
mesure précédente sera transférée sur la ligne
du milieu.
Appuyez sur le bouton de mesure 2 pour qu’une nouvelle
mesure soit affichée sur la ligne du bas.
Appuyez sur le bouton de mesure 2; la mesure de la ligne du
milieu sera transférée sur la ligne du haut, et la mesure de la
ligne du bas sera transférée sur la ligne du milieu.
Appuyez sur le bouton de mesure 2 pour qu’une nouvelle
mesure soit affichée sur la ligne du bas. Les trois dernières
mesures seront alors affichées sur les lignes du bas, du milieu
et du haut.
Mesure de la superficie / surface
Pour les mesures de superficie, appuyez de façon répétée sur
le bouton 4 jusqu’à ce que l’indicateur pour la mesure de
2610047629.indd 35 6/6/17 9:40 AM
36
superficies
apparaisse sur l’écran d’affichage 1.
Puis mesurez la largeur et la longueur l’une après l’autre,
comme avec une mesure de longueur.
La première valeur mesurée apparaîtra alors en haut de
l’écran d’affichage. Le faisceau laser reste sous tension entre
les deux mesures.
À l’issue de la deuxième mesure, la superficie
sera calculée automatiquement et la valeur
mesurée sera affichée. Le résultat final sera
indiqué en bas de l’écran d’affichage, tandis
que la valeur mesurée le plus récemment sera
affichée au-dessus de ce résultat.
Mesure de volume
Pour les mesures de volume, appuyez de façon répétée sur le
bouton 4 jusqu’à ce que l’indicateur pour la mesure de
volumes
apparaisse sur l’écran d’affichage 1.
Puis mesurez la largeur, la longueur et la profondeur dans cet
ordre, comme avec une mesure de longueur.
La première valeur mesurée apparaîtra alors en haut de
l’écran d’affichage. Le faisceau laser reste sous tension entre
les trois mesures.
À l’issue de la troisième mesure, le volume sera
calculé et affiché automatiquement. Le résultat
final sera indiqué en bas de l’écran d’affichage,
tandis que la valeur mesurée le plus récemment
sera affichée au-dessus de ce résultat.
Mesure indirecte de la longueur (voir figure C)
Pour les mesures de Indirecte, appuyez de façon répétée sur
le bouton 4 jusqu’à ce que l’indicateur pour la mesure de
Indirecte
apparaisse sur l’écran d’affichage 1.
Vérifiez qu’il existe un angle droit entre la distance recherchée
(hauteur) et la distance horizontale (profondeur). Puis mesurez
la profondeur et la diagonale l’une après l’autre, comme
avec une mesure de longueur. La première valeur mesurée
apparaîtra alors en haut de l’écran d’affichage. Le faisceau
laser reste sous tension entre les deux mesures.
2610047629.indd 36 6/6/17 9:40 AM
37
À l’issue de la deuxième mesure, la hauteur
sera calculée et affichée automatiquement. Le
résultat final sera indiqué en bas de l’écran
d’affichage, tandis que la valeur mesurée le
plus récemment sera affichée au-dessus de ce
résultat.
Effacement des valeurs mesurées
Appuyez sur le bouton de Marche/Arrêt 5 pour effacer la valeur
mesurée dans toutes les fonctions de mesure. Appuyez de
façon répétée sur le bouton de Marche/Arrêt 5 pour effacer
les valeurs mesurées dans l’ordre inverse de leur mise en
mémoire.
Fonctions de mémoire
Affichage des valeurs en mémoire
La fonction d’affiche des valeurs en mémoire n’est disponible
que quand une mesure de longueur a été effectuée. Dix
valeurs mesurées au maximum peuvent être récupérées.
Pour afficher les valeurs mises en mémoire, appuyez de
façon répétée sur le bouton 4 jusqu’à ce que l’image montrée
au-dessous soit affichée sur l’écran 1.
Le numéro de la valeur mesurée est affiché
après , et la valeur mesurée correspondante
est affichée en dessous.
Appuyez sur le bouton 6 pour naviguer
vers l’avant à travers les valeurs mesurées
enregistrées.
Appuyez sur le bouton 3 pour naviguer vers l’arrière à travers
les valeurs mesurées enregistrées.
Si aucune valeur mesurée est disponible dans la mémoire, 0
est affiché à côté de
.
Effacement de la mémoire
Pour effacer le contenu de la mémoire, appuyez d’abord sur le
bouton 4 jusqu’à ce que l’icône représentant un disque
apparaisse sur l’écran d’affichage. Puis appuyez sur le bouton
d’effacement de la mémoire interne/ Marche/Arrêt 5 pour
effacer la valeur mesurée affichée.
2610047629.indd 37 6/6/17 9:40 AM
38
Ajout/soustraction de valeurs mesurées dans les modes de
mesure continue et de mesure de longueurs (voir figure B)
Pour mesurer, appuyez sur le bouton de mesure
2.
La valeur mesurée apparaîtra alors en bas de
l’écran d’affichage.
Appuyez sur le bouton 6 pour ajouter des
valeurs mesurées ou sur le bouton 3 pour
soustraire des valeurs mesurées. «+» ou «»
apparaîtra au milieu de l’écran d’affichage.
Effectuez une autre mesure. La valeur mesurée
actuelle sera indiquée en bas de l’écran
d’affichage, tandis que la valeur mesurée le
plus récemment sera affichée au-dessus de celle-ci.
Appuyez sur le bouton 6 pour ajouter des
valeurs mesurées ou sur le bouton 3 pour
soustraire des valeurs mesurées. Le résultat
sera indiqué en bas de l’écran d’affichage
après « = », tandis que la valeur mesurée le
plus récemment sera affichée au-dessus de ce
résultat.
Appuyez sur le bouton 4 pour quitter la fonction d’ajout/de
soustraction.
Dans les modes de mesure de superficies et de volumes,
calculez la première mesure de superficie/volume, puis
appuyez sur le bouton 3 ou 6. Calculez la deuxième mesure
de superficie/volume et appuyez à nouveau sur le bouton 3 ou
6 pour obtenir la somme.
Changement de l’unité de mesure
Appuyez sur le bouton de fonction 4 jusqu’à ce que l’une des
images figurant en dessous soit affichée. Utilisez le bouton 3
et le bouton 6 pour faire défiler les unités de mesure. Après
l’affichage de l’unité de mesure désirée, appuyez sur le bouton
de mesure 2 pour retourner aux mesures.
2610047629.indd 38 6/6/17 9:40 AM
39
Activation et désactivation du son
Le son est activé par défaut.
Appuyez sur le bouton de fonction et
maintenezle enfoncé jusqu’à ce que vous
puissiez voir l’affichage du changement de
l’unité de mesure.
Appuyez à nouveau sur le bouton 4 pour voir
l’image affichée à gauche. Utilisez les boutons
3 et 6 pour ajuster votre préférence en ce
qui concerne le son. « Sound OFF » (son
désactivé) sera affiché lorsque le son aura été désactivé.
Pour réactiver le son, utilisez les boutons 3 et 6 pour ajuster
votre préférence en ce qui concerne le son. « Sound On »
(son activé) sera affiché lorsque le son aura été réactivé.
Illumination de l’écran d’affichage
L’illumination de l’écran d’affichage est continuellement
activée. Quand aucun bouton n’est enfoncé, l’illumination de
l’écran d’affichage est atténuée au bout d’environ 10 secondes
pour préserver la charge des piles. Quand aucun bouton n’est
enfoncé pendant environ 30 secondes, l’illumination de l’écran
d’affichage est éteinte.
Conseils pour l’utilisation
Renseignements généraux
La lentille de réception 11 et l’orifice de sortie du faisceau
laser 12 ne doivent pas être couverts au moment de la prise
de mesures.
La mesure a lieu au centre du faisceau laser, même lorsque
les surfaces ciblées sont des plans inclinés.
Effets des influences sur la plage de mesure
La plage de mesure dépend des conditions d’éclairage et des
propriétés réfléchissantes de la surface ciblée.
2610047629.indd 39 6/6/17 9:40 AM
40
Effets des influences sur le résultat de la mesure
En raison des effets physiques, il n’est pas impossible
d’exclure la possibilité de mesures erronées lors de mesures
prises sur des surfaces différentes. Ceci inclut :
les surfaces transparentes (p. ex., le verre, l’eau),
les surfaces réfléchissantes (p. ex., le métal poli, le verre),
les surfaces poreuses (p. ex., les matériaux isolants),
les surfaces structurées (p. ex., hourdage, pierre naturelle).
En outre, des couches d’air de températures variées ou des
réflexions reçues indirectement peuvent aussi affecter la valeur
mesurée.
Contrôle de l’exactitude de la mesure de distance
L’exactitude la mesure de distance peut être contrôlée de la
façon suivante :
Sélectionnez une section de mesure permanente avec
une longueur d’environ 3 pi à 33 pi (de 1 à 10 mètres) ; sa
longueur précise doit être connue (p. ex., la largeur d’une
salle ou d’une ouverture de porte). La distance de mesure
doit être à l’intérieur ; la surface ciblée pour la mesure doit
être lisse et adéquatement réfléchissante.
Mesurez la distance 10 fois de suite.
L’écart entre les mesures individuelles et la valeur moyenne
ne doit pas dépasser ±1/16 po (±1,5 mm). Enregistrez les
mesures pour vous permettre de comparer leur exactitude
ultérieurement.
2610047629.indd 40 6/6/17 9:40 AM
41
Recherche de la cause des problèmes
Cause Mesure corrective
Clignotement de l’indicateur d’avertissement de
température (a) ; il n’est pas possible d’effectuer des
mesures.
L’outil de mesure n'est
pas dans la plage de
températures comprise entre
+14 °F et 113 °F (-10 °C et
+45 °C).
Attendez que l’outil
de mesure ait atteint
sa température de
fonctionnement.
Le voyant de décharge des piles (b) s’allume.
Baisse de la tension des
piles (il est toujours possible
d’effectuer des mesures)
Remplacez les piles.
Le voyant de décharge des piles (b) clignote ; il n’est
pas possible d’effectuer des mesures.
La tension des piles est trop
faible.
Remplacez les piles.
Tous les voyants clignotent sur l’écran.
L’outil de mesure est
défectueux.
Contactez le département de
service à la clientèle.
2610047629.indd 41 6/6/17 9:40 AM
42
Gardez l’outil de mesure
propre à tout moment.
N’immergez pas l’outil de mesure dans de l’eau ou dans
d’autres liquides.
Essuyez-le avec un tissu doux et humidifié pour en chasser
tous les débris pouvant s’y trouver. N’utilisez pas de
solvants ou de produits de nettoyage.
En particulier, entretenez la lentille de réception 11 po en
prenant les mêmes précautions que pour l’entretien de
lunettes à verres correcteurs ou de l’objectif d’un appareil
photo.
Si l’outil de mesure tombe en panne en dépit de toutes les
précautions prises lors de la fabrication et des tests, faites-
le réparer par un centre de service après-vente agréé pour
les outils électriques Bosch. N’ouvrez pas l’outil de mesure
vous-même.
Dans toute la correspondance et dans toutes les
commandes de pièces de rechange, veuillez toujours
inclure le numéro d’article à 10 chiffres qui figure sur la
plaque signalétique de l’appareil de mesure laser.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières et les piles au
lieu de les mettre au rebut dans une décharge
publique. L’outil, les accessoires, l’emballage
et les piles usagées doivent être triées en vue
de participation à un programme de recyclage
écologique conformément aux règlements en vigueur.
Maintenance et service
2610047629.indd 42 6/6/17 9:40 AM
43
GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS LASER ET
AUTRES INSTRUMENTS DE MESURE BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit, exclusivement
à l’acheteur initial, que tous les outils laser et de mesure de Bosch ne
comporteront aucun défaut de matériau ou de fabrication pendant une
période d’un (1) an à compter de la date de l’achat. Bosch fournira une
couverture de garantie portée à deux (2) ans si vous enregistrez votre
produit dans les huit (8) semaines suivant la date de l’achat. La carte
d’enregistrement du produit doit être complète et envoyée à Bosch (avec
un cachet de la poste indiquant une date de moins de huit semaines
après la date de l’achat), ou vous pouvez vous inscrire en ligne à www.
boschtools.com/Service/ProductRegistration. Si vous décidez de ne
pas faire enregistrer votre produit, une garantie limitée d’un (1) an
s’appliquera à votre produit
Remboursement ou remplacement du produit jusqu’à 30 jours -
Si vous n’êtes pas complètement satisfait(e) par la performance de vos
outils laser et de mesure pour quelque raison que ce soit, vous pouvez
les rapporter à votre détaillant Bosch dans les 30 jours suivant la date
de l’achat pour obtenir un remboursement intégral ou un remplacement.
Pour obtenir ce remboursement du prix ou ce remplacement du produit
jusqu’à 30 jours après l’achat, votre retour doit être accompagné
par l’original du reçu correspondant à l’achat du produit laser ou de
l’instrument optique. Un maximum de deux retours par client sera
autorisé
LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET VOTRE SEUL REMÈDE
en vertu de cette Garantie limitée et, dans la mesure où la loi le permet,
de toute autre garantie ou condition légalement implicite, seront la
réparation ou le remplacement à titre gratuit des pièces qui seront
jugées défectueuses pour cause de vice de matériau ou de fabrication
et qui n’auront pas été utilisées de façon abusive, manipulées sans
précautions ou réparées incorrectement par des personnes autres
que le Vendeur ou un Centre de service après-vente agréé. Pour vous
prévaloir de la présente Garantie limitée, vous devez retourner la totalité
de l’outil laser ou de l’outil de mesure Bosch, en port payé, à un Centre
de service après-vente usine ou à un centre de service après-vente
agréé de BOSCH. Veuillez inclure un justificatif d’achat dûment daté
avec votre outil. Pour trouver les adresses des centres de service après-
2610047629.indd 43 6/6/17 9:40 AM
44
vente, veuillez utiliser notre guide en ligne service locator. ou téléphoner
au 1-877-267-2499.
CE PROGRAMME DE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX
TRÉPIEDS OU AUX MIRES DE NIVELLEMENT. Robert Bosch
Tool Corporation (« Vendeur ») garantit les trépieds et les mires de
nivellement pendant une période d’un (1) an à compter de la date de
l’achat.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE PAS À D’AUTRES
ACCESSOIRES ET ARTICLES COMPLÉMENTAIRES. CES
DERNIERS BÉNÉFICIENT D’UNE GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS.
Pour vous prévaloir de la présente Garantie limitée, vous devez
retournez la totalité du produit en port payé. Pour plus de détails sur le
recours à la présente Garantie limitée, veuillez visiter www.boschtools.
com ou téléphoner au 1-877-267-2499.
LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE À
UN AN À COMPTER DE LA DATE DE LACHAT. COMME CERTAINS
ÉTATS AUX ÉTATS-UNIS ET CERTAINES PROVINCES AU CANADA
NE PERMETTENT PAS DE LIMITATIONS SUR LA DURÉE D’UNE
GARANTIE IMPLICITE, LA LIMITATION CI-DESSUS NE S’APPLIQUE
PEUT-ÊTRE PAS À VOUS.
LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE POUR
TOUS DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES (Y COMPRIS,
MAIS SANS LIMITATION, LA RESPONSABILITÉ AU TITRE DE
LA PERTE DE BÉNÉFICES) RÉSULTANT DE LA VENTE OU DE
L’EMPLOI DE CE PRODUIT. COMME CERTAINS ÉTATS AUX ÉTATS-
UNIS ET CERTAINES PROVINCES AU CANADA NE PERMETTENT
PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ
POUR DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, LA LIMITATION
CI-DESSUS NE S’APPLIQUE PEUT-ÊTRE PAS À VOUS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE DES GARANTIES
JURIDIQUES PARTICULIÈRES, ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR
DAUTRES DROITS, QUI VARIENT D’UN ÉTAT À LAUTRE AUX ÉTATS-
UNIS, D’UNE PROVINCE À LAUTRE AU CANADA OU D’UN PAYS À
LAUTRE.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’AUX PRODUITS
VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, AU CANADA ET À PORTO
RICO. CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR OU IMPORTATEUR
BOSCH POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR LA
COUVERTURE DE LA GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS.
2610047629.indd 44 6/6/17 9:40 AM
45
Símbolos de seguridad
Las definiciones que aparecen a continuación describen el
nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad.
Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para
alertarle a usted de posibles peligros de lesiones
corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad
que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o
muerte.
Símbolo de lectura del manual - Alerta al usuario para que
lea el manual.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no
se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
Normas generales de seguridad
Lea todas las instrucciones. Si
no se siguen todas las
instrucciones que se indican a continuación, es posible que
el resultado sea exposición a radiación peligrosa, descargas
eléctricas, incendio y/o lesiones graves. El término
“herramienta” en las advertencias que aparecen a continuación
se refiere a su herramienta alimentada por la red eléctrica
(alámbrica) o alimentada por baterías (inalámbrica).
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
2610047629.indd 45 6/6/17 9:40 AM
46
Seguridad en el área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan ac-
cidentes.
NO utilice la herramienta láser cerca de niños ni deje que
los niños utilicen la herramienta láser. El resultado podría ser
lesiones graves en los ojos.
NO utilice herramientas, aditamentos y accesorios de medición
a la intemperie cuando existan condiciones en las que haya
relámpagos.
Seguridad eléctrica
Las baterías pueden explotar o
tener fugas y causar lesiones o
incendios. Para reducir este riesgo, siga siempre todas
las instrucciones y advertencias que están en la etiqueta
de la batería y en el paquete de batería.
No cortocircuite los terminales de las baterías.
No cargue baterías alcalinas.
No mezcle baterías viejas y nuevas. Reemplace todas
las baterías al mismo tiempo por baterías nuevas de la
misma marca y el mismo tipo.
No mezcle las químicas de las baterías.
Deseche o recicle las baterías de acuerdo con el código
local.
No deseche las baterías en un fuego.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Retire las baterías si el dispositivo no se va a usar
durante varios meses.
Seguridad personal
Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el
sentido común cuando utilice una herramienta de medición,
detección y disposición. No utilice una herramienta de
medición, detección y disposición cuando esté cansado
o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Es posible que un momento de descuido mientras se estén
utilizando herramientas de medición, detección y disposición
2610047629.indd 46 6/6/17 9:40 AM
47
cause lesiones corporales graves o resultados de medición
incorrectos.
Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección de los
ojos. El equipo de seguridad, tal como una máscara antipolvo,
zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección
de la audición, utilizado según lo requieran las condiciones,
reducirá las lesiones corporales.
NO use herramientas ópticas, tales como, pero no limitadas
a, telescopios o telescopios meridianos, para ver el rayo
láser. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos.
NO mire directamente al rayo láser ni proyecte el rayo láser
directamente hacia los ojos de otras personas. El resultado
podría ser lesiones graves en los ojos.
Tenga precaución cuando utilice herramientas de medición
en las inmediaciones de peligros eléctricos.
Uso y cuidado de las herramientas de
medición, detección y disposición
Use la herramienta de medición, detección y disposición
correcta para la aplicación que vaya a realizar. La herra-
mienta de medición, detección y disposición correcta hará el
trabajo mejor y de manera más segura a la capacidad nominal
para la que fue diseñada.
No utilice la herramienta de medición, detección y dis-
posición si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier
herramienta de medición, detección y disposición que no
pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe
ser reparada.
Cuando no esté utilizando las herramientas de medición,
detección y disposición, almacénelas fuera del alcance
de los niños y no deje que las personas que no estén fa-
miliarizadas con la herramienta de medición, detección y
disposición o estas instrucciones utilicen la herramienta
de medición, detección y disposición. Es posible que las
herramientas de medición, detección y disposición sean peli-
grosas en las manos de los usuarios que no hayan recibido
capacitación.
Haga mantenimiento a las herramientas de medición, de-
tección y disposición. Compruebe si hay desalineación o
atoramiento de las piezas móviles, rotura de piezas o cu-
2610047629.indd 47 6/6/17 9:40 AM
48
alquier otra situación que pueda afectar al funcionamiento
de las herramientas de medición, detección y disposición.
Si la herramienta de medición, detección y disposición está
dañada, haga que sea reparada antes de utilizarla. Muchos
accidentes son causados por herramientas de medición, de-
tección y disposición mantenidas deficientemente.
Utilice la herramienta de medición, detección y disposición,
los accesorios, etc., de acuerdo con estas instrucciones y
de la manera prevista para el tipo específico de herramienta
de medición, detección y disposición, teniendo en cuenta
las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar.
El uso de la herramienta de medición, detección y disposición
para operaciones distintas a las previstas podría causar una
situación peligrosa.
Servicio de ajustes y reparaciones
Haga que su herramienta de medición, detección y dis-
posición reciba servicio de ajustes y reparaciones por un
técnico de reparaciones calificado que utilice únicamente
piezas de repuesto aprobadas. Esto garantizará que se man-
tenga la seguridad de la herramienta de medición, detección
y disposición.
Desarrolle un programa de mantenimiento periódico para
su herramienta de medición, detección y disposición. Siga
los procedimientos de comprobación y recalibración que se
describen en el manual de instrucciones.
Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desar-
mar ninguna parte de la misma, ya que es posible que los
cables internos queden descolocados o resulten aplasta-
dos, o puede que se monten incorrectamente. Puede que
ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro
de carbono, amoníaco, etc., dañen las piezas de plástico.
Normas de seguridad para herramientas
láser
La siguiente etiqueta está en su herramienta láser para su se-
guridad. CONOZCA SIEMPRE su ubicación cuando utilice la
herramienta.
2610047629.indd 48 6/6/17 9:40 AM
49
NO dirija el rayo láser hacia personas o ani-
males ni mire usted mismo hacia el rayo láser.
Esta herramienta produce radiación láser de
clase 2 y cumple con la norma 21 CFR 1040.10
y 1040.11, excepto por las desviaciones con-
forme al Aviso para láseres núm. 50, de fecha 24 de junio de
2007. Esto puede causar ceguera a las personas.
NO coloque la herramienta de medición en una posición
que pueda hacer que alguien mire hacia el rayo láser de
manera intencional o accidental. El resultado podría ser le-
siones graves en los ojos.
No apunte nunca el rayo láser hacia una pieza de trabajo
que tenga una superficie reflectante. La chapa de acero re-
flectante, lustrosa y brillante o las superficies reflectantes
similares no se recomiendan para usar el láser. Las superfi-
cies reflectantes podrían dirigir el rayo de vuelta hacia el op-
erador.
NO utilice la herramienta de medición cerca de niños ni deje
que los niños utilicen la herramienta de medición. El resul-
tado podría ser lesiones graves en los ojos.
SIEMPRE: Asegúrese de que todas las personas que se
encuentren en las inmediaciones del lugar de uso sean in-
formadas sobre los peligros de mirar directamente hacia la
herramienta de medición.
NO retire ni deforme ninguna de las etiquetas de adverten-
cia o precaución. Si se retiran las etiquetas, se aumenta el
riesgo de exposición a radiación láser.
NO utilice la herramienta de medición en áreas combus-
tibles, tales como las existentes en presencia de líquidos,
gases o polvos inflamables.
El uso de controles o ajustes, o la realización de proced-
2610047629.indd 49 6/6/17 9:40 AM
50
imientos que no sean los que se especifican en este man-
ual, podrá causar exposición a radiación peligrosa.
No use los anteojos de visión láser como lentes de sol o
en tráfico. Los anteojos de visión láser no ofrecen protección
completa contra los rayos UV y reducen la percepción de los
colores.
NO deje desatendida la herramienta de medición “ENCEN-
DIDA en ningún modo de funcionamiento.
APAGUE SIEMPRE la herramienta de medición cuando no
la esté utilizando. Si la herramienta de medición se deja “EN-
CENDIDA”, se aumenta el riesgo de que alguien mire acciden-
talmente hacia el rayo láser.
Posicione SIEMPRE la herramienta de medición de manera
segura. Podrían ocurrir daños a la herramienta de medición
y/o lesiones graves al usuario si la herramienta de medición
se cae.
Asegúrese de reconocer la precisión y el alcance del dis-
positivo. Puede que la medición no sea precisa si el disposi-
tivo se utiliza más allá de su alcance nominal.
Utilice SIEMPRE sólo los accesorios que estén recomenda-
dos por el fabricante de su herramienta de medición. El uso
de accesorios que hayan sido diseñados para utilizarse con
otras herramientas de medición podría causar lesiones graves.
NO utilice esta herramienta de medición para fines que no
sean los descritos en este manual. Esto podría causar lesio-
nes graves.
Retire SIEMPRE las baterías cuando limpie la abertura de la
luz láser y el lente láser.
NO desarme la herramienta de medición. En su interior no
hay piezas reparables ni reemplazables por el usuario. Si
se desarma el láser se anularán todas las garantías del pro-
ducto. No modifique el producto de ninguna manera. Si se
modifica la herramienta de medición, es posible que el resul-
tado sea exposición a radiación láser peligrosa.
La reparación y el servicio deben ser realizados siempre
por un centro de reparaciones calificado. Las reparaciones
realizadas por personal no calificado podrían causar lesiones
graves.
2610047629.indd 50 6/6/17 9:40 AM
51
Características
La numeración de las características del producto mostradas se
refiere a la ilustración de la herramienta de medición que aparece
en la página gráfica.
1 Pantalla
2 Botó n de medició n
3 Botón MENOS
4 Botón de modo de
función
5 Botón de borrado de
la memoria interna /
encendido / apagado
6 Botón MÁS
7 Tapa del alojamiento de
las pilas
8 Enclavamiento de la tapa
del alojamiento de las
pilas
9 Número de serie
10 Señal de aviso láser
11 Lente de recepción
12 Salida del rayo láser
13 Estuche protector
14 Tarjeta objetivo para el
láser
15 Correa de mano
Elementos de la pantalla
a Advertencia de
temperatura
b Indicador de batería baja
c Funciones de medición
Medición continua
Medición de longitud
Medición de área
superficie
Medición de volumen
Medición indirecta de
la longitud
d Indicador de activación
del láser
e Unidad de medida
f Valor de medida actual
g Indicación del valor de la
memoria
h Valor de medición
anterior
i Indicación de “ERROR”
La herramienta de medición está diseñada para medir
distancias, longitudes, alturas y holguras. La herramienta
de medición es adecuada para medir solamente en lugares
interiores.
Uso previsto
2610047629.indd 51 6/6/17 9:40 AM
52
Medidor láser digital GLM165-40
Intervalo de medición (típico) 6 pulg. - 165 pies (0.15 –50 m
A
)
Precisión de medición (típica) ±1/16 pulg. (±1.5 mm
B
)
Unidad de indicación más baja ±1/32 pulg. (1 mm)
Apagado automático después de aprox.
- Láser 20 s
- Herramienta de medición 5 min
Temperatura de funcionamiento +14° F to 113° F
(-10° C to +45° C)
Temperatura de almacenamiento -4° F to 158° F
(-20° C to +70° C)
Humedad relativa del aire máx. 90 %
Clase de láser 2
Tipo de láser 635 nm, <1mW
Diámetro del rayo láser a 77° F (25 °C)
- a 30 pies (10 m) de distancia, aprox. 3/8 pulg. (9 mm)
- a 165 pies (50 m) de distancia, aprox. 1-3/4 pulg. (45 mm)
Baterías 2 x 1.5V (AAA)
Vida de servicio de las baterías en
la operación de medición, aprox. 4 h
Grado de protección IP54 (protegido contra el polvo y las salpicaduras de agua)
C
Peso 0.2 lb (0.09 kg)
Dimensiones 4.1 x 1.6 x 0.9 pulg. (105 x 41 x 24 mm)
A) El alcance de trabajo aumenta dependiendo de qué tan bien sea reflejada la luz
láser por la superficie del objetivo (de tipo dispersado, no reflectante) y con el
aumento del brillo del punto láser respecto a la intensidad de la luz ambiente
(espacios interiores, penumbra). En condiciones desfavorables, p. ej., con
iluminación interior extrema o una superficie que refleje deficientemente, puede
que el intervalo de medición esté limitado.
Datos técnicos
2610047629.indd 52 6/6/17 9:40 AM
53
Ensamblaje
Inserción/reemplazo de las baterías
Se recomiendan baterías alcalinas AAA para la herramienta
de medición.
Para abrir la tapa de las baterías 7, presione el pestillo 8 en
el sentido de la flecha y retire la tapa de las baterías. Inserte
las baterías. Cuando las inserte, preste atención a la polaridad
correcta de acuerdo con la representación que se encuentra
dentro del compartimiento de las baterías.
Cuando el símbolo de batería
aparezca por primera vez
en la pantalla, aún será posible realizar mediciones durante
aproximadamente 15 minutos. Cuando el símbolo de batería
parpadee, las baterías deberán ser reemplazadas; ya no será
posible realizar mediciones.
Reemplace siempre todas las
baterías al mismo tiempo.
Utilice únicamente baterías de una marca y que tengan
idéntica capacidad.
Saque las baterías de la herramienta cuando no la
vaya a utilizar durante períodos prolongados.
Durante
el almacenamiento por períodos prolongados, las baterías
pueden corroerse y descargarse solas.
B) En el caso de condiciones favorables se tiene que contar con un influjo de
±0.15mm/m. En el caso de condiciones desfavorables, como p. ej. iluminación
muy intensa, superficie con mala reflexión o temperatura ambiente fuertemente
divergente de 77 °F (25 °C), la divergencia máxima puede ser ±3.0mm. Además,
se debe tener en cuenta una influencia de la desviación de ±0.15mm/m.
C) No se aplica al compartimiento de las baterías.
La herramienta de medición se puede identificar claramente
con el número de serie 9 que se encuentra en la placa de
especificaciones.
2610047629.indd 53 6/6/17 9:40 AM
54
Utilización
Proteja la herramienta contra la
humedad y la radiación solar
directa.
No someta la herramienta a temperaturas extremas ni
variaciones de temperatura.
Como ejemplo, no la deje
en vehículos durante períodos prolongados. En el caso de
variaciones grandes de temperatura, deje que la herramienta
se ajuste a la temperatura ambiente antes de ponerla en
funcionamiento. En el caso de temperaturas extremas o
variaciones de temperatura, la precisión de la herramienta de
medición puede resultar afectada.
Evite los golpes fuertes o las caídas de la herramienta.
Después de un golpe exterior fuerte a la herramienta se
deberá realizar siempre una comprobación de la precisión
antes de continuar el trabajo (Consulte “Comprobación de la
precisión de la medición de distancia”, página 60).
NO mire directamente al rayo
láser ni proyecte el rayo láser
directamente hacia los ojos de otras personas.
El
resultado podría ser lesiones graves en los ojos.
No deje desatendida la herramienta de medición
encendida y apáguela después de utilizarla.
Otras
personas podrían resultar cegadas por el rayo láser.
Encendido y apagado
Para encender la herramienta de medición y el láser, presione
el botón de medición 2 o el botón de borrado / encendido /
apagado 5.
Para activar la herramienta de medición, pulse y mantenga
pulsado el botón de borrado / encendido / apagado 5.
Para el modo de medición en tiempo real: el láser se apagará
automáticamente después de 5 minutos. La herramienta de
medición se apagará 5 minutos después de que el láser se
apague.
Para todos los demás modos de medición: el láser se apagará
automáticamente después de 20 segundos. La herramienta
2610047629.indd 54 6/6/17 9:40 AM
55
de medición se apagará después de 5 minutos (incluyendo el
tiempo de apagado del láser).
Procedimiento de medición (vea la Figura A)
Una vez que esté encendida, la herramienta de medición
estará en la función de medición continua. El láser se activará
automáticamente y la herramienta estará midiendo. Usted
puede configurar otras funciones de medición presionando
repetidamente el botón 4 (consulte “Funciones de medición”).
El borde trasero de la herramienta de medición es siempre el
punto de referencia para la medición.
Coloque la herramienta de medición contra el punto de
comienzo de la medición deseado (p. ej., una pared).
Nota: El valor medido aparece típicamente en 0,5 segundos
y en no más de 4 segundos. La duración de la medición
depende de la distancia, las condiciones de iluminación
y las propiedades reflectivas de la superficie objetivo.
Cuando se complete la medición, el rayo láser se apagará
automáticamente.
Funciones de medición
Medición continua
Para realizar mediciones continuas, la herramienta de
medición se puede mover en relación con el objetivo, en cuyo
caso el valor de la medición se actualiza aproximadamente
cada 0,5 segundos. De esta manera, como ejemplo, usted se
puede mover una cierta distancia alejándose de una pared,
mientras que la distancia real siempre se puede leer.
Para realizar mediciones continuas, pulse el botón 4 hasta que
el indiciador de medición continua aparezca en la pantalla 1.
El láser se encenderá y la medición comenzará de inmediato.
Mueva la herramienta de medición hasta que
el valor de distancia requerido se indique en la
parte inferior de la pantalla.
Presione el botón de medición 2 para retener
la medición. La medición retenida se mostrará
en la parte inferior de la pantalla.
Presione el botón de medición 2 para reactivar la medición
continua en la línea inferior y la medición retenida se
trasladará a la línea central.
2610047629.indd 55 6/6/17 9:40 AM
56
Presione el botón de medición 2 para retener la medición en la
línea inferior. La medición retenida en la línea central seguirá
siendo retenida.
Presione el botón de medición 2 para reactivar la medición
continua en la línea inferior y las mediciones retenidas previas
se trasladarán a las líneas superior y central.
Presione el botón de medición 2 para retener la medición en la
línea inferior. Una vez hecho esto, las tres últimas mediciones
se retendrán y se mostrarán en las líneas inferior, central y
superior.
La medición continua se apagará automáticamente después
de 5 minutos. El último valor medido permanecerá indicado en
la parte inferior de la pantalla.
Medición de longitud
Para realizar mediciones de longitud, presione repetidamente
el botón 4 hasta que el indicador de medición de longitud
aparezca en la pantalla 1.
Para medir, presione el botón de medición 2.
La medición se mostrará en la parte inferior de
la pantalla.
Presione el botón de medición 2 y la medición
previa se trasladará a la línea central.
Presione el botón de medición 2 para que se
muestre una nueva medición en la línea inferior.
Presione el botón de medición 2 y la medición que está en la
línea central se trasladará a la línea superior y la medición que
está en la línea inferior se trasladará a la línea central.
Presione el botón de medición 2 para que se muestre
una nueva medición en la línea inferior. Las tres últimas
mediciones se mostrarán en las líneas inferior, central y
superior.
Medición de área / superficie
Para realizar mediciones de área, presione repetidamente el
botón 4 hasta que el indicador de medición de área
aparezca en la pantalla 1.
Luego, mida la anchura y la longitud una tras otra, como lo
haría en el caso de una medición de longitud.
2610047629.indd 56 6/6/17 9:40 AM
57
El primer valor medido se mostrará en la parte superior de la
pantalla. El rayo láser permanecerá encendido entre las dos
mediciones.
Después de completar la segunda medición,
se calculará y se mostrará el área
automáticamente. El resultado final se mostrará
en la parte inferior de la pantalla, mientras que
el valor medido actual se mostrará encima de
dicho resultado.
Medición de volumen
Para realizar mediciones de volumen, presione repetidamente
el botón 4 hasta que el indicador de medición de volumen
aparezca en la pantalla 1.
Luego, mida la anchura, la longitud y la profundidad una tras
otra, como lo haría en el caso de una medición de longitud.
El primer valor medido se mostrará en la parte superior de la
pantalla. El rayo láser permanecerá encendido entre las tres
mediciones.
Después de completar la tercera medición, se
calculará y se mostrará el volumen
automáticamente. El resultado final se mostrará
en la parte inferior de la pantalla, mientras que
el valor medido actual se mostrará encima de
dicho resultado.
Medición indirecta de la longitud (ver figura C)
Para realizar mediciones de Indirecta, presione repetidamente
el botón 4 hasta que el indicador de medición de Indirecta
aparezca en la pantalla 1.
Asegúrese de que haya un ángulo recto entre la distancia
buscada (altura) y la distancia horizontal (profundidad).
Luego, mida la profundidad y la diagonal una tras otra, como
lo haría en el caso de una medición de longitud. El primer
valor medido se mostrará en la parte superior de la pantalla. El
rayo láser permanecerá encendido entre las dos mediciones.
Después de completar la segunda medición,
se calculará y se mostrará la altura
automáticamente. El resultado final se mostrará
en la parte inferior de la pantalla, mientras que
el valor medido actual se mostrará encima de
dicho resultado.
2610047629.indd 57 6/6/17 9:40 AM
58
Borrado de los valores medidos
Al presionar el botón de encendido y apagado se borrará el
último valor medido en todas las funciones de medición. Al
presionar repetidamente el botón de encendido y apagado 5
se borrarán los valores medidos en orden inverso.
Funciones de memoria
Visualización de los valores de la memoria
La visualización de los valores que están la memoria sólo está
disponible cuando se ha realizado una medición de longitud.
Se pueden recuperar un máximo de 10 valores medidos.
Para que se muestren los valores que están en la memoria,
presione repetidamente el botón 4 hasta que la imagen
mostrada abajo aparezca en la pantalla 1.
El número del valor medido se mostrará
después de y el valor medido respectivo se
mostrará debajo.
Presione el botón 6 para navegar hacia delante
por los valores medidos almacenados.
Presione el botón 3 para navegar hacia atrás por los valores
medidos almacenados.
Si no hay ningún valor medido disponible en la memoria, se
mostrará un 0 junto a
.
Borrado de la memoria
Para borrar el contenido de la memoria, presione primero el
botón 4 hasta que el ícono de disco aparezca en la
pantalla.
Luego, presione el botón de borrado / encendido / apagado
para
borrar el valor medido mostrado.
Suma/resta de los valores medidos en los modos de medición
continua y de longitud (ver figura B)
Para medir, presione el botón de medición 2.
El valor medido se mostrará en la parte inferior
de la pantalla.
2610047629.indd 58 6/6/17 9:40 AM
59
Presione el botón 6 para sumar los valores
medidos o presione el botón 3 para restar los
valores medidos. Aparecerá un signo “+” o un
signo “” en el centro de la pantalla. Realice
otra medición. El valor medido actual se
mostrará en la parte inferior de la pantalla y el
valor medido previo se mostrará encima de
dicho valor.
Presione el botón 6 para sumar los valores
medidos o presione el botón 3 para restar los
valores medidos. El resultado se mostrará en
la parte inferior de la pantalla después del
signo “=” y el valor medido actual se mostrará
encima de dicho resultado.
Presione el botón 4 para salir de suma/resta.
En los Modos de Medición de Área y Volumen, calcule primero
la medición de área/volumen y luego presione el botón 3 o 6.
Calcule la segunda medición de área/volumen y presione de
nuevo el botón 3 o 6 para obtener la suma.
Cambio de la unidad de medida
Presione y mantenga presionado el botón de función 4
hasta que aparezca una de las imágenes que se muestran
a continuación. Utilice el botón 3 y el botón 6 para ciclar a
través de las unidades de medición. Una vez que se muestre
la unidad de medición deseada, presione el botón de medición
2 para regresar al modo de medición.
Encendido y apagado del sonido
El sonido está encendido de manera preestablecida.
Presione y mantenga presionado el botón de
función hasta que vea la visualización
Changing the Unit of Measure (cambiando la
unidad de
medida). Presione de nuevo el botón de
2610047629.indd 59 6/6/17 9:40 AM
60
función 4 para ver la imagen mostrada a la izquierda. Use
el botón 3 y el botón 6 para ajustar la preferencia de sonido.
Se mostrará Sound OFF (sonido apagado) cuando se haya
apagado el sonido.
Para encender de nuevo el sonido, use el botón 3 y el botón
6 para ajustar la preferencia de sonido. Se mostrará Sound
On (sonido encendido) cuando se haya encendido el sonido.
Iluminación de la pantalla
La iluminación de la pantalla está encendida continuamente.
Cuando no se presione ningún botón, la iluminación de la
pantalla se oscurecerá después de aproximadamente 10
segundos para conservar las baterías. Cuando no se presione
ningún botón durante aproximadamente 30 segundos, la
iluminación de la pantalla se apagará.
Consejos de trabajo
Información general
El lente de recepción 11 y la salida del rayo láser 12 no deben
estar cubiertos cuando se realice una medición.
La medición tiene lugar en el centro del rayo láser, incluso
cuando las superficies objetivo están en una pendiente.
Efectos que influyen en el intervalo de medición
El intervalo de medición depende de las condiciones de luz y
las propiedades reflectantes de la superficie objetivo.
Efectos que influyen en el resultado de las mediciones
Debido a los efectos físicos, no se pueden excluir mediciones
defectuosas cuando se realicen mediciones en diferentes
superficies. Estas superficies incluyen las siguientes:
- Superficies transparentes (p. ej., vidrio, agua),
- Superficies reflectantes (p. ej., metal pulido, vidrio),
- Superficies porosas (p. ej., materiales aislantes),
- Superficies estructuradas (p. ej., revoque rústico, piedra
natural).
Además, las capas de aire con temperaturas variables o reflejos
recibidos indirectamente pueden afectar al valor medido.
Comprobación de la precisión de la medición de distancia
La precisión de la medición de distancia se puede comprobar
de la siguiente manera:
2610047629.indd 60 6/6/17 9:40 AM
61
Resolución de problemas
Causa Medida correctiva
El indicador de advertencia de temperatura (a) está
parpadeando; la medición no es posible
La herramienta de medición
no está dentro del intervalo
de temperatura entre +14 y
113 °F (–10 y +45 °C)
Espere hasta que la
herramienta de medición
haya alcanzado
la temperatura de
funcionamiento
El indicador de batería baja (b) aparece
La tensión de las baterías
está disminuyendo (la
medición aún es posible)
Reemplace las baterías
El indicador de batería baja (b) está parpadeando; la
medición no es posible
Tensión de las baterías
demasiado baja
Reemplace las baterías
Todos los indicadores de la pantalla están parpadeando
La herramienta de medición
está defectuosa
Contacte a Servicio al
Cliente
- Seleccione una sección de medición permanente con una
longitud de aproximadamente 3 a 33 pies (1 a 10 m); su
longitud se debe conocer con precisión (p. ej., la anchura
de un cuarto o la abertura de una puerta). La distancia de
medición debe corresponder a un lugar interior; la superficie
objetivo de la medición debe ser lisa y reflejar bien.
- Mida la distancia 10 veces una después de otra.
La desviación de las mediciones individuales respecto al valor
medio no debe exceder ± 1/16 de pulgada (± 1,5 mm). Registre
las mediciones para que pueda comparar su precisión en un
momento posterior.
2610047629.indd 61 6/6/17 9:40 AM
62
Mantenimiento y servicio
Mantenga la herramienta de
medición limpia en todo
momento.
No sumerja la herramienta de medición en agua u otros
líquidos.
Elimine los residuos utilizando un paño húmedo y suave.
No use agentes de limpieza ni solventes.
Haga mantenimiento al lente de recepción 11 en particular,
con el mismo cuidado que se requiere para unas gafas o
para el lente de una cámara.
Si la herramienta de medición se cae a pesar del cuidado
puesto en los procedimientos de fabricación y prueba, la
reparación deberá ser realizada por un centro de servicio
posventa autorizado para herramientas eléctricas Bosch.
No abra usted mismo la herramienta de medición.
En todas la correspondencia y en todos los pedidos de
piezas de repuesto, sírvase incluir siempre el número
de artículo de 10 dígitos que se da en la placa de
especificaciones de la herramienta de medición.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Recicle las materias brutas y las baterías en lugar
de desecharlas como residuos. La unidad, los
accesorios, el embalaje y las baterías usadas se
deberán organizar por separado para reciclarlos de
manera respetuosa con el medio ambiente de acuerdo con los
últimos reglamentos.
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE
HERRAMIENTAS LÁSER Y DE MEDICIÓN BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (el “Vendedor”) garantiza, solamente al
comprador original, que todas las herramientas láser y de medición Bosch
estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período
de un (1) año a partir de la fecha de compra. Bosch extenderá la cobertura
de garantía a dos (2) años cuando usted registre su producto dentro del
plazo de ocho (8) semanas a partir de la fecha de compra. La tarjeta de
registro del producto debe ser completada y enviada por correo a Bosch
(sellada por la oficina de correos dentro del plazo de ocho semanas
2610047629.indd 62 6/6/17 9:40 AM
63
después de la compra), o usted puede registrar su producto por Internet en
www.boschtools.com/Service/ProductRegistration. Si decide no registrar su
producto, al mismo se le aplicará una garantía limitada de un (1) año.
Reembolso de devolución del dinero o reemplazo durante 30 días:
Si no está completamente satisfecho con el rendimiento de sus
herramientas láser y de medición, por cualquier motivo, puede devolver
el producto a su distribuidor Bosch dentro del plazo de 30 días a partir de
la fecha de compra para obtener un reembolso completo o un reemplazo.
Para obtener este reembolso o reemplazo dentro del plazo de 30 días,
su devolución debe estar acompañada por el recibo de compra original
del producto tipo láser o instrumento óptico. Se permitirá un máximo de 2
devoluciones por cliente.
LA OBLIGACIÓN EXCLUSIVA DEL VENDEDOR Y EL RECURSO
EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, en hasta
donde la ley lo permita, cualquier garantía o condición implícita por ley,
consistirán en la reparación o el reemplazo de las piezas, sin cargo, que
presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido
utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas
incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o un Centro de
Servicio Autorizado. Para presentar un reclamo bajo esta Garantía Limitada,
usted debe devolver la herramienta láser o de medición Bosch completa,
con el transporte prepagado, a cualquier Centro de Servicio de Fábrica o
Centro de Servicio Autorizado BOSCH. Sírvase incluir un comprobante de
compra fechado con su herramienta. Para averiguar las ubicaciones de los
centros de servicio cercanos, sírvase usar nuestro localizador de servicio
por Internet o llamar al 1-877-267-2499.
ESTE PROGRAMA DE GARANTÍA NO SE APLICA A LOS TRÍPODES NI
A LAS VARILLAS. Robert Bosch Tool Corporation (el “Vendedor”) garantiza
los trípodes y las varillas niveladoras durante un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A OTROS ARTÍCULOS
ACCESORIOS NI ARTÍCULOS RELACIONADOS. ESTOS ARTÍCULOS
RECIBEN UNA GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS.
Para presentar un reclamo bajo esta Garantía Limitada, usted debe
devolver el producto completo, con el transporte prepagado. Para obtener
detalles con el fin de presentar un reclamo bajo esta Garantía Limitada,
sírvase visitar www.boschtools.com o llamar al 1-877-267-2499.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTARÁN LIMITADAS
EN DURACIÓN A UN A—O A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
2610047629.indd 63 6/6/17 9:40 AM
ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS
CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA
DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE
QUE LA LIMITACIÓN QUE ANTECEDE NO TENGA APLICACIÓN EN EL
CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR
DA—OS INCIDENTALES O EMERGENTES (INCLUYENDO PERO
SIN ESTAR LIMITADOS A RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA DE
UTILIDADES) QUE SURJAN DE LA VENTA DE ESTE PRODUCTO.
ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS
CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI LA LIMITACIÓN
DE LOS DA—OS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE
ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN QUE ANTECEDE NO TENGA
APLICACIÓN EN EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO EN LOS
EE.UU. O DE UNA PROVINCIA A OTRA EN CANADÁ Y DE UN PAÍS A
OTRO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICA SÓLO A LOS PRODUCTOS
VENDIDOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y LA
MANCOMUNIDAD DE PUERTO RICO. PARA OBTENER COBERTURA
DE GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR O
IMPORTADOR BOSCH LOCAL.
06/2017
© Robert Bosch Tool Corporation
1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation
Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V.,
Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
!2610047629!
2610047629.indd 64 6/6/17 9:40 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Bosch GCL2160S+GLM165 Manual de usuario

Categoría
Metros de distancia
Tipo
Manual de usuario