Tripp Lite T030-50M El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
Owner’s Manual
PROTECT YOUR INVESTMENT!
Register your product for quicker service and ultimate peace of mind.
You could also win an ISOBAR6ULTRA surge protector—a $100 value!
www.tripplite.com/warranty
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2017 Tripp Lite. All rights reserved.
Laser Distance Meter –
50 m (165 ft.)
Model: T030-50M
Español 16 • Français 30 • Русский 44
17-07-267-93374D.indb 1 9/6/2017 8:36:56 AM
2
Table of Contents
Package Contents ............................................................................... 3
Product Features ................................................................................3
Safety Instructions ..............................................................................4
Keypad ...............................................................................................4
LCD Screen .........................................................................................5
Battery Installation ............................................................................6
Operation ............................................................................................7
On/Off Function ................................................................................... 7
Taking Measurements .......................................................................... 7
Single Measurement ........................................................................ 7
Continuous Measurement ................................................................7
Area Measurement ..........................................................................7
Volume Measurement ...................................................................... 8
Pythagorean (Indirect) Measurement ................................................8
Lofting ..........................................................................................10
Add/Subtract Measurement ............................................................10
Measurement Benchmark Setting ...................................................11
Function Setting Switch..................................................................11
Battery Power Instruction ...............................................................11
Signal Strength .............................................................................11
Data Storage/Invoke ......................................................................11
Error Codes and Solutions .................................................................12
Specifications ................................................................................... 13
Product Registration and Regulatory Compliance ..............................14
17-07-267-93374D.indb 2 9/6/2017 8:36:56 AM
3
Package Contents
Product Features
• T030-50M
(x2) AAA Batteries
Carrying Case
Hang Rope
Reflector Board
Owner’s Manual
Reduce estimation errors by improving measurement accuracy
Simple one-button operation instantly measures the distance between two
objects
Allows for quick calculation of area and volume
Bright laser light provides targeting ease, especially at long distances
Measure up to 50 m (165 ft.) with +/- 1 mm (0.04 in.) accuracy
Pythagoras function measures height from two indirect measurements
Quick addition and subtraction function
Device automatically powers off when not in use, improving battery life
Backlit screen improves visibility
Rubber over-mold for extra protection and durability
Compact and lightweight design for convenient storage and portability
17-07-267-93374D.indb 3 9/6/2017 8:36:56 AM
4
Safety Instructions
Keypad
Prevent Eye Damage and Personal Injury
Carefully read all safety information and instructions before using the
product
Use product only as specified
Do not use around explosive gas, vapor or in wet/damp environments
Discontinue use of product if it does not operate correctly or is damaged
Do not look into the laser or point it directly or indirectly at reflective
surfaces, a person or an animal
Do not open product if repairs are needed; only repair through an approved
technical site
Keep product out of reach of children and unauthorized personnel
Discard batteries in accordance with local laws and regulations
Add/Subtract/Unit ON/Measurement
Storage
OFF/Clear
Length/Area/Volume
Benchmark
17-07-267-93374D.indb 4 9/6/2017 8:36:58 AM
5
LCD Screen
1
Laser On
2
Measurement of Edge
3
Lofting Function
4
Battery Condition
5
Data Storage
6
Quantity of Data Storage
7
Signal Strength
8
Auxiliary Display
9
Lord Measurement Display
10
Delay Measurement
11
Distance Measurement
12
Instructions of Area, Volume,
Pythagorean (Indirect)
Measurement
13
Measurement Unit
(m
2
and m
3
Included)
11 4 5
7
7
8
13
61
2
10
12
3
9
17-07-267-93374D.indb 5 9/6/2017 8:36:58 AM
6
Battery Installation
Note: Use only 1.5V AAA alkaline batteries.
Open the battery door on the back of the device and insert the included (x2)
AAA batteries according to the correct polarity. Close the battery door. Batteries
should be replaced when the icon flashes in the display.
Note: If the device will not be used for an extended period of time, remove the batteries
to avoid corrosion.
17-07-267-93374D.indb 6 9/6/2017 8:36:59 AM
7
Operation
On/Off Function
1 To turn on the device, press . Press again to activate the
laser.
2 To turn off the device, press and hold for 3 seconds.
3 When the device is on but not in use, the backlight will shut off within 15
seconds. After 30 seconds of no use, the laser will shut off. The device will
automatically shut off after 3 minutes of inactivity.
Taking Measurements
Single Measurement
Turn on the device and activate the laser. Once the laser is activated, press
to get a single distance measurement. Measurement results will
display on the screen and automatically be stored in the system.
Continuous Measurement
Turn on the device and activate the laser. Once the laser is activated, press and
hold for 2 seconds to start the continuous measurement function.
The main display will indicate the measured results, and the auxiliary screen
will show the maximum and minimum distances measured.
Area Measurement
Turn on the device and activate the laser. Once the laser is activated, quickly
press for the icon to display on the LCD screen. The icon’s bottom
edge will flash. When this happens, do the following:
1 Press to measure the first edge (length).
2 Press to measure the second edge (width).
The device will automatically calculate the area and its measurement will
display on the screen. Press to remove the previous result and
prepare for the next measurement.
17-07-267-93374D.indb 7 9/6/2017 8:36:59 AM
8
Operation
Volume Measurement
Turn on the device and activate the laser. Once the laser is activated, press
twice for the screen to display the icon. One of the cube icon’s edges
will flash. When this happens, do the following:
1 Press to measure the first edge (length).
2 Press to measure the second edge (width).
3 Press to measure the third edge (height).
The device will automatically calculate the volume and display the
measurement on the screen. Press to remove the previous result and
prepare for the next measurement.
Pythagorean (Indirect) Measurement
Notes:
There are three measuring modes to get unilateral distance measurements by way
of the Pythagorean theorem. This is a convenient way for users to indirectly measure
within complex environments. Pressing will activate this mode. See the below
instructions for details.
The length of the right side of the triangle must be shorter than the hypotenuse side in
order for the device to calculate the measurement. If this is incorrect, the device will
display an error signal.
To ensure accuracy, the measurement must be measured from the same starting point
with a measuring order of hypotenuse and then right side.
1 Turn on the device and activate the laser. Once the laser is activated, press
three times for the screen to display the icon. In the icon, the
triangle’s hypotenuse will flash. Press to first measure the length
of the (a) dotted line of triangle. Repeat this step to measure the second
dotted line of the triangle (b). The length of (x) of the solid line is calculated
automatically by the meter.
17-07-267-93374D.indb 8 9/6/2017 8:36:59 AM
9
Operation
2 Turn on the device and activate the laser. Once the laser is activated, press
four times for the screen to display the icon. In the icon, the top
triangle’s hypotenuse will flash. Press to first measure the length of
the (a) dotted line of triangle. Repeat this step twice to measure the second
dotted line of the triangle (b) and then the third dotted line of the triangle
(c). The length of (x) of the solid line is calculated automatically by the
meter.
3 Turn on the device and activate the laser. Once the laser is activated, press
five times for the screen to display the icon. In the icon, the top
triangle’s hypotenuse will flash. Press to first measure the length of
the (a) dotted line of triangle. Repeat this step twice to measure the second
dotted line of the triangle (b) and then the third dotted line of the triangle
(c). The length of (x) of the solid line is calculated automatically by the
meter.
17-07-267-93374D.indb 9 9/6/2017 8:36:59 AM
10
Operation
Lofting
1 Turn on the device. Press and hold for 2 seconds.
2 Designate the a value (initial distance from the target) and b value (spacing
interval distances) by using (to move digits) and (to adjust
digit values).
3 Once values are set, place the meter on a flat surface and near the wall.
Press to activate the laser. Slowly move the meter away from the
wall until the value on the screen reads 0 (initial point).
4 Continue to slowly move the meter further away from the wall and mark
every space where the value on the screen reads 0.
Add/Subtract Measurement
Single distance measurement is calculated by adding/subtracting to get an
accumulated measurement.
1 Quickly press to turn on the device, then press again to
activate the laser. Once the laser is activated, press . The icon will
appear on the main screen. You can switch between adding ( )
or subtracting ( ) by pressing repeatedly. Pressing will set
each measurement point.
In the Distance mode, the accumulative value or distance between the
measurements taken will display on the main screen.
In the Area/Volume mode, after taking measurements, press to
calculate. The results will display on the main screen.
17-07-267-93374D.indb 10 9/6/2017 8:36:59 AM
11
Operation
Measurement Benchmark Setting
Press to switch between front benchmark and end benchmark functions.
The meter takes the end benchmark as its default.
Function Setting Switch
1 Press and hold until the icon flashes.
2 Press the keypad keys to select the mode you want to use.
Battery Power
The meter’s battery power is at full capacity when the icon displays all
three bars. When the icon is missing bars, battery power has been used. This
icon will flash when a battery replacement is required.
Signal Strength
The meter’s signal is at full strength when the icon displays all five bars.
The signal is weaker when fewer bars are displayed.
Data Storage/Invoke
1 Press .
2 Press to navigate the values previously found/measured.
Front Benchmark End Benchmark
17-07-267-93374D.indb 11 9/6/2017 8:36:59 AM
12
Error Codes and Solutions
Code Reason Solution
b.L Low Voltage Change battery
t.L Low Temperature Bring meter to warmer temperature
t.H High Temperature Bring meter to cooler temperature
d.H Data Overflow Measure again
S.L Weak Signal Test strong reflection ability of target
S.H Strong Signal Test weak reflection ability of target
H.F Hardware Error Restart
Contact Tripp Lite Tech Support if meter
continues to fail
17-07-267-93374D.indb 12 9/6/2017 8:36:59 AM
13
Specifications
Measurement Distance Up to 50 m (165 ft.)
Measurement Precision +/- 1 mm
Unit Options Meters/inches/feet
Test Time 0.1 to 3 seconds
Laser Time II & 635nm, <1mw
Automated Calibration Precision Y
Continuous Measurement Y
Area Measurement Y
Pythagorean Measurement Y
Add and Subtract Measurement Y (Length/area/volume)
Max & Min Value Y
Data Storage Y
Signal Indicator Y
Power Indicator Y
Auto Power Off 150 seconds
Backlit Display Y
Key Tone Y
Lofting Function Y
Built-in Bubble Level Y
Battery Type 1.5V alkaline, AAA (x2)
Battery Cycle 15,000 measurements
Operating Temperature 0 to 40°C (32 to 104°F)
Storage Temperature -25 to 60°C (-13 to 140°F)
Dimensions [H x W x D] 108 x 51 x 31 mm (4.25 x 2 x 1.22 in.)
Weight 88 g (0.19 lb.)
17-07-267-93374D.indb 13 9/6/2017 8:36:59 AM
14
Product Registration and
Regulatory Compliance
PRODUCT REGISTRATION
Visit www.tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You’ll
automatically be entered into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
FCC Notice, Class B
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Any changes or modifications to this equipment not expressly approved by Tripp Lite could
void the user’s authority to operate this equipment.
17-07-267-93374D.indb 14 9/6/2017 8:36:59 AM
15
Product Registration and
Regulatory Compliance
WEEE Compliance Information for Tripp Lite Customers and Recyclers
(European Union)
Under the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and
implementing regulations, when customers buy new electrical and electronic
equipment from Tripp Lite they are entitled to:
Send old equipment for recycling on a one-for-one, like-for-like basis
(this varies depending on the country)
Send the new equipment back for recycling when this ultimately becomes waste
WARNING
Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment
can reasonably be expected to cause the failure of the life support equipment or to
significantly affect its safety or effectiveness is not recommended.
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change
without notice.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
17-07-267-93374D.indb 15 9/6/2017 8:36:59 AM
16
Manual del Propietario
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • www.tripplite.com/support
Copyright © 2017 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
Medidor Láser de
Distancia – 50 m
[165 pies]
Modelo: T030-50M
English 1 • Français 30 • Русский 44
17-07-267-93374D.indb 16 9/6/2017 8:37:00 AM
17
Índice
Contenido del Empaque ....................................................................18
Características del Producto .............................................................18
Instrucciones de Seguridad ...............................................................19
Teclado .............................................................................................19
Pantalla LCD .....................................................................................20
Instalación de la Batería ..................................................................21
Operación .........................................................................................22
Encendido y Apagado ........................................................................22
Toma de Mediciones ..........................................................................22
Medición Única .............................................................................22
Medición Continua ........................................................................22
Medición de Área ..........................................................................22
Medición de Volumen ....................................................................23
Medición Pitagórica (Indirecta) ........................................................ 23
Trazado ........................................................................................25
Medición Sumando y Restando ......................................................25
Establecer un Punto de Referencia de Medición ...............................26
Switch de Configuración de Función ................................................26
Instrucción de Energía de la Batería ................................................26
Fuerza de Señal ............................................................................26
Almacenamiento de Datos / Invocar ................................................26
Códigos y Solución de Errores ...........................................................27
Especificaciones ...............................................................................28
Cumplimiento de las Normas .............................................................29
17-07-267-93374D.indb 17 9/6/2017 8:37:00 AM
18
Contenido del Empaque
Características del Producto
• T030-50M
(x2) Baterías AAA
Estuche para Transporte
Cuerda para Colgar
Tablero Reflector
Manual del Propietario
Reduzca los errores de estimación al mejorar la precisión de la medición
La simple operación de un botón mide instantáneamente la distancia entre
dos objetos
Permite calcular rápidamente el área y el volumen
La luz brillante del láser permite apuntar fácilmente, especialmente a largas
distancias
Mida hasta 50 m [165 pies] con precisión de +/- 1 mm [0.04"]
Su operación basada en el teorema de Pitágoras mide la altura a partir de
dos mediciones indirectas
Función de suma y resta rápida
El dispositivo se apaga automáticamente cuando no está en uso, mejorando
la vida de la batería
La pantalla retroiluminada mejora la visibilidad
Cubierta de goma para protección y duración adicionales
Diseño compacto y ligero para cómodo almacenamiento y portabilidad
17-07-267-93374D.indb 18 9/6/2017 8:37:00 AM
19
Instrucciones de Seguridad
Teclado
Evite Daño a la Vista y Lesiones Personales
Lea cuidadosamente todas las instrucciones y la información de seguridad
antes de usar el producto
Utilice el producto únicamente como se especifica
No lo use cerca de gases explosivos, vapor o en ambientes mojados o
húmedos
Suspenda el uso del producto si no funciona correctamente o está dañado
No mire en el láser ni lo apunte directa o indirectamente a superficies
reflejantes, una persona o un animal
No abra el producto si se necesitan reparaciones; sólo repárelo a través de un
sitio técnico aprobado
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños y personal no autorizado
Deseche las baterías según las leyes y reglamentos locales
Suma / Resta / Unidad Encendido / Medición
Almacenamiento
Apagado / Borrado
Longitud / Área / Volumen
Punto de Referencia
17-07-267-93374D.indb 19 9/6/2017 8:37:01 AM
20
Pantalla LCD
1
Láser Encendido
2
Medición de Borde
3
Función de Trazado
4
Estado de la Batería
5
Almacenamiento de Datos
6
Cantidad de Almacenamiento
de Datos
7
Fuerza de la Señal
8
Pantalla Auxiliar
9
Pantalla de Medición LORD
10
Medición de Retraso
11
Medición de Distancia
12
Instrucciones de Medición
de Área, Volumen, Pitagórica
(Indirecta)
13
Unidad de Medición
(m
2
y m
3
Incluidos)
11 4 5
7
7
8
13
61
2
10
12
3
9
17-07-267-93374D.indb 20 9/6/2017 8:37:01 AM
21
Instalación de la Batería
Nota: Use sólo baterías alcalinas AAA de 1.5V.
Abra la tapa en la parte posterior del dispositivo e inserte las baterías AAA
incluidas (x2) de acuerdo a la polaridad. Cierre la puerta de las baterías. Las
baterías deben remplazarse cuando el ícono destelle en la pantalla.
Nota: Si no se utilizará el dispositivo por un largo período de tiempo, extraiga las pilas
para evitar la corrosión.
17-07-267-93374D.indb 21 9/6/2017 8:37:01 AM
22
Operación
Encendido y Apagado
1 Para encender el dispositivo, oprima . Oprima nuevamente
para activar el láser.
2 Para apagar el dispositivo, Oprima y sostenga por 3 segundos.
3 Cuando el dispositivo esté encendido pero no en uso, la retroiluminación
se apagará en 15 segundos. Después de 30 segundos sin uso, el láser se
apagará. El dispositivo se apagará automáticamente después de 3 minutos
de inactividad.
Toma de Mediciones
Medición Única
Encienda el dispositivo y active el láser. Una vez que el láser esté activado,
oprima para obtener una sola medición de distancia. Los resultados
de la medición aparecerán en la pantalla y se almacenarán automáticamente en
el sistema.
Medición Continua
Encienda el dispositivo y active el láser. Una vez que el láser esté activado,
oprima y sostenga por 2 segundos para iniciar la función de medición
continua. La pantalla principal indicará los resultados de la medición y la pantalla
auxiliar mostrará las distancias máximas y mínimas medidas.
Medición de Área
Encienda el dispositivo y active el láser. Una vez que el láser esté activado,
oprima rápidamente para que el ícono se muestre en la pantalla
LCD. El borde inferior del ícono destellará. Cuando esto pase, haga lo siguiente:
1 Oprima para medir el primer borde (longitud).
2 Oprima para medir el segundo borde (ancho).
El dispositivo automáticamente calculará el área y el resultado se mostrará en la
pantalla. Oprima para eliminar el resultado previo y se prepare para la
siguiente medición.
17-07-267-93374D.indb 22 9/6/2017 8:37:01 AM
23
Operación
Medición de Volumen
Encienda el dispositivo y active el láser. Una vez que el láser esté activado,
oprima para que la pantalla muestre el ícono . Destellará uno de los
bordes del ícono del cubo. Cuando esto pase, haga lo siguiente:
1 Oprima para medir el primer borde (longitud).
2 Oprima para medir el segundo borde (ancho).
3 Oprima para medir el tercer borde (altura).
El dispositivo automáticamente calculará el volumen y mostrará el resultado en
la pantalla. Oprima para eliminar el resultado previo y se prepare para
la siguiente medición.
Medición Pitagórica (Indirecta)
Notas:
Hay tres modos de medición para obtener las mediciones de distancia unilateral
mediante el teorema de Pitágoras. Esta es una manera conveniente para que los
usuarios midan indirectamente en entornos complejos. Oprimir activará este
modo. Para detalles, consulte las instrucciones siguientes.
La longitud del lado derecho del triángulo debe ser más corta que el lado de la
hipotenusa a fin de que el dispositivo calcule la medida. Si esto es incorrecto, el
dispositivo mostrará una señal de error.
Para asegurar la precisión, la medición debe medirse desde el mismo punto de partida
con un orden de medición de la hipotenusa y luego del lado derecho.
1 Encienda el dispositivo y active el láser. Una vez que el láser esté activado,
oprima tres veces para que la pantalla muestre el ícono . En el
ícono, destellará la hipotenusa del triángulo. Oprima para medir
primero la longitud de la línea punteada (a) del triángulo. Repita este paso
para medir la segunda línea punteada del triángulo (b). La longitud de (x) de
la línea continua es calculada automáticamente por el medidor.
17-07-267-93374D.indb 23 9/6/2017 8:37:01 AM
24
Operación
2 Encienda el dispositivo y active el láser. Una vez que el láser esté activado,
oprima cuatro veces para que la pantalla muestre el ícono . En el
ícono, destellará la hipotenusa del triángulo superior. Oprima para
medir primero la longitud de la línea punteada (a) del triángulo. Repita este
paso dos veces para medir la segunda línea punteada del triángulo (b) y luego
la tercera línea punteada del triángulo (c). La longitud de (x) de la línea sólida
es calculada automáticamente por el medidor.
3 Encienda el dispositivo y active el láser. Una vez que el láser esté activado,
oprima cinco veces para que la pantalla muestre el ícono . En el
ícono, destellará la hipotenusa del triángulo superior. Oprima para
medir primero la longitud de la línea punteada (a) del triángulo. Repita este
paso dos veces para medir la segunda línea punteada del triángulo (b) y luego
la tercera línea punteada del triángulo (c). La longitud de (x) de la línea sólida
es calculada automáticamente por el medidor.
17-07-267-93374D.indb 24 9/6/2017 8:37:01 AM
25
Operación
Trazado
1 Encienda el dispositivo. Oprima y sostenga por 2 segundos.
2 Designe el valor a (distancia inicial desde el objetivo) y el valor b (distancias
de intervalo de espaciado) usando (para mover dígitos) y
(para ajustar valores de dígitos).
3 Una vez que se establecen valores, coloque el medidor sobre una superficie
plana y cerca de la pared. Oprima para activar el láser. Aleje
lentamente el medidor de la pared hasta que el valor en la pantalla muestre 0
(punto inicial).
4 Siga alejando lentamente el medidor de la pared y marque cada espacio
donde el valor en la pantalla muestre 0.
Medición Sumando y Restando
Una medición única de la distancia se calcula sumando / restando para obtener
una medición acumulada.
1 Oprima rápidamente para encender el dispositivo, entonces oprima
nuevamente para activar el láser. Una vez activado el láser, oprima
. El ícono aparecerá en la pantalla principal. Puede cambiar
entre sumar ( ) o restar ( ) oprimiendo repetidamente. Al oprimir
se establecerá cada punto de medición.
En la modalidad de Distancia, el valor acumulado o la distancia entre las
medidas tomadas se mostrará en la pantalla principal.
En el modo de Área / Volumen, después de tomar las medidas, oprima
para calcular. Los resultados se mostrarán en la pantalla principal.
17-07-267-93374D.indb 25 9/6/2017 8:37:01 AM
26
Operación
Establecer un Punto de Referencia de Medición
Oprima para cambiar entre las funciones de referencia frontal y referencia
final. El instrumento toma la referencia final como predeterminada.
Switch de Configuración de Función
1 Oprima y sostenga hasta que destelle el ícono .
2 Presione las teclas del teclado para seleccionar el modo que desea utilizar.
Energía de la Batería
La energía de la batería del instrumento está a plena capacidad cuando el ícono
muestra las tres barras. Cuando el ícono esté perdiendo barras, se ha
utilizado la energía de la batería. Este ícono destellará cuando sea necesario
reemplazar la batería.
Fuerza de la Señal
La señal del medidor está a su máxima potencia cuando el ícono muestra
las cinco barras. La señal es más débil cuando se muestran menos barras.
Almacenamiento de Datos / Invocar
1 Oprima .
2 Oprima para navegar por los valores previamente encontrados /
medidos.
Referencia Frontal Referencia Final
17-07-267-93374D.indb 26 9/6/2017 8:37:02 AM
27
Códigos y Solución de Errores
Código Causa Solución
b.L Voltaje Bajo Cambie Batería
t.L Temperatura Baja Lleve el medidor a una temperatura más
cálida
t.H Temperatura Alta Lleve el medidor a una temperatura más
fresca
d.H Sobreflujo de Datos Mida nuevamente
S.L Señal Débil Pruebe la capacidad de reflexión fuerte del
objetivo
S.H Señal Fuerte Pruebe la capacidad de reflexión débil del
objetivo
H.F Error de Hardware Reinicio
Si el medidor continúa fallando, póngase en
contacto con Soporte Técnico de Tripp Lite
17-07-267-93374D.indb 27 9/6/2017 8:37:02 AM
28
Especificaciones
Distancia de Medición Hasta 50 m [165 pies]
Precisión de Medición +/- 1 mm
Opciones de Unidades Metros / pulgadas / pies
Tiempo de Prueba De 0.1 a 3 segundos
Tiempo de Láser II y 635nm, <1mw
Precisión de Calibración Autom-
atizada
Y
Medición Continua Y
Medición de Área Y
Medición Pitagórica Y
Sumar y Restar Medición Y (Longitud / área / volumen)
Valor Máx. y Mín. Y
Almacenamiento de Datos Y
Indicador de Señal Y
Indicador de Energía Y
Apagado Automático 150 segundos
Pantalla Retroiluminada Y
Tono Y
Función de Trazado Y
Nivel de Burbuja Incorporado Y
Tipo de Batería Alcalina de 1.5V, AAA (x2)
Ciclos de la Batería 15,000 mediciones
Temperatura de Operación 0 °C a 40 °C [32 °F a 104 °F]
Temperatura de Almacenamiento -25 ºC a 60 °C [-13 ºF a 14 0°F]
Dimensiones [Al x An x Pr] 108 x 51 x 31 mm [4.25" x 2" x 1.22"]
Peso 86 g [0.19 lb]
17-07-267-93374D.indb 28 9/6/2017 8:37:03 AM
29
Información de Cumplimiento con WEEE por los Clientes y Recicladores de Tripp
Lite (Unión Europea)
Bajo la Directiva de Desechos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) [Waste
Electrical and Electronic Equipment] y regulaciones aplicables, cuando los clientes
adquieren un nuevo equipo eléctrico y electrónico de Tripp Lite están obligados a:
Enviar el equipo viejo a reciclado en una base de uno por uno, equivalente por
equivalente (esto varía de un país a otro)
Regresar el equipo nuevo para reciclado una vez que finalmente sea un desecho
ADVERTENCIA
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde
razonablemente se pueda esperar que la falla de este equipo cause la falla del equipo de
soporte de vida o afectar significativamente su seguridad o efectividad.
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Cumplimiento de las Normas
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • www.tripplite.com/support
17-07-267-93374D.indb 29 9/6/2017 8:37:03 AM
30
Manuel de l'utilisateur
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Droits d'auteur © 2017 Tripp Lite. Tous droits réservés.
Télémètre laser – 50 m
(165 pi)
Modèle : T030-50M
English 1 • Español 16 • Русский 44
17-07-267-93374D.indb 30 9/6/2017 8:37:03 AM
31
Table des matières
Contenu de l'emballage .....................................................................32
Caractéristiques du produit ............................................................... 32
Consignes de sécurité .......................................................................33
Clavier ..............................................................................................33
Écran ACL .........................................................................................34
Installation des batteries .................................................................35
Fonctionnement ................................................................................36
Fonction On/Off (marche/arrêt) ...........................................................36
Prise des mesures ............................................................................. 36
Mesure unique .............................................................................. 36
Mesure continue ...........................................................................36
Mesure de la surface .....................................................................36
Mesure du volume ......................................................................... 37
Mesure selon le théorème de Pythagore (indirecte) .......................... 37
Génération de volume .................................................................... 39
Additionner/soustraire des mesures .................................................39
Réglage des repères sur la mesure .................................................. 40
Commutateur de réglage des fonctions ............................................ 40
Instructions concernant l'alimentation par batterie ............................40
Force du signal..............................................................................40
Stockage/appel des données ..........................................................40
Codes d'erreur et solutions ...............................................................41
Caractéristiques techniques ..............................................................42
Conformité réglementaire .................................................................43
17-07-267-93374D.indb 31 9/6/2017 8:37:03 AM
32
Contenu de l'emballage
Caractéristiques du produit
• T030-50M
(x2) batteries AAA
Étui de transport
Corde de suspension
Panneau réflecteur
Manuel de l'utilisateur
Réduire les erreurs d'estimation en améliorant la précision des mesures
La simple pression d'une touche permet de mesurer instantanément la
distance entre deux objets.
Permet le calcul rapide de la surface et du volume
Une lumière laser vive facilite le ciblage, en particulier sur de longues
distances.
Mesure jusqu'à 50 m (165 pi) avec une précision de +/- 1 mm (0,04 po)
La fonction de Pythagore mesure la hauteur à partir de deux mesures
indirectes.
Fonction d'addition et de soustraction rapide
L'appareil se met automatiquement hors tension lorsqu'il n'est pas utilisé,
améliorant ainsi la durée de vie des batteries.
L'écran rétroéclairé améliore la visibilité.
Surmoulage en caoutchouc pour une protection et une durabilité
supplémentaires
Conception compacte et légère pour un rangement et une portabilité
pratiques
17-07-267-93374D.indb 32 9/6/2017 8:37:03 AM
33
Consignes de sécurité
Clavier
Prévenir les dommages aux yeux et les lésions corporelles
• Lire attentivement tous les renseignements et toutes les consignes de sécurité
avant d'utiliser le produit.
• Utiliser le produit uniquement comme spécifié.
• Ne pas utiliser en présence de gaz explosifs, de vapeurs ou dans des milieux
humides.
• Cesser d'utiliser le produit s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est
endommagé.
• Ne pas regarder dans le rayon laser ou le pointer directement ou indirectement
vers des surfaces réfléchissantes, vers une personne ou un animal.
• Ne pas ouvrir le produit si des réparations sont nécessaires; confier les
réparations uniquement à un site technique approuvé.
• Garder le produit hors de la portée des enfants et du personnel non autorisé.
• Éliminer les batteries conformément aux lois et réglementations locales.
Additionner/soustraire/unité
ON (marche)/mesure
Entreposage
OFF (arrêt)/supprimer
Longueur/surface/volume
Repère
17-07-267-93374D.indb 33 9/6/2017 8:37:03 AM
34
Écran ACL
1
Laser sous tension
2
Mesure de l'arête
3
Fonction de génération de volume
4
Condition des batteries
5
Stockage des données
6
Quantité du stockage des
données
7
Force du signal
8
Écran auxiliaire
9
Affichage de la mesure LORD
10
Mesure du temps de délai
11
Mesure de la distance
12
Instructions de la mesure de
la surface, du volume, selon le
théorème de Pythagore (indirecte)
13
Unité de mesure
(m
2
et m
3
inclus)
11 4 5
7
7
8
13
61
2
10
12
3
9
17-07-267-93374D.indb 34 9/6/2017 8:37:03 AM
35
Installation des batteries
Remarque : Utiliser uniquement des batteries alcalines de 1,5 V.
Ouvrir le volet des batteries à l'arrière de l'appareil, puis insérer les (x2)
batteries AAA incluses en respectant la polarité. Fermer le volet des batteries.
Remplacer les batteries lorsque l'icône clignote sur l'écran.
Remarque : Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, retirer les
batteries afin d'éviter la corrosion.
17-07-267-93374D.indb 35 9/6/2017 8:37:04 AM
36
Fonctionnement
Fonction On/Off (marche/arrêt)
1 Pour mettre l'appareil sous tension, appuyer sur . Appuyer de
nouveau sur pour activer le laser.
2 Pour mettre l'appareil hors tension, appuyer sur et maintenir la
pression pendant 3 secondes.
3 Lorsque l'appareil est sous tension, mais qu'il n'est pas utilisé, le rétroéclairage
s'éteindra après 15 secondes. Après 30 secondes d'inactivité, le laser se
mettra hors tension. L'appareil se mettra automatiquement hors tension après
3 minutes d'inactivité.
Prise des mesures
Mesure unique
Mettre l'appareil sous tension, puis activer le laser. Une fois le laser activé,
appuyer sur pour obtenir une mesure de distance unique. Les résultats
de la mesure seront affichés sur l'écran et seront automatiquement enregistrés
dans le système.
Mesure continue
Mettre l'appareil sous tension, puis activer le laser. Une fois le laser activé,
appuyer sur et maintenir la pression pendant 2 secondes pour lancer la
fonction de mesure continue. L'écran principal affichera les résultats des mesures
et l'écran auxiliaire affichera les distances maximales et minimales mesurées.
Mesure de la surface
Mettre l'appareil sous tension, puis activer le laser. Une fois le laser activé,
appuyer rapidement sur pour afficher l'icône sur l'écran ACL. Le bord
inférieur de l'icône clignotera. Lorsque cela se produit, procéder comme suit :
1 Appuyer sur pour mesurer la première arête (longueur).
2 Appuyer sur pour mesurer la seconde arête (largeur).
L'appareil calculera automatiquement la surface et sa mesure s'affichera à
l'écran. Appuyer sur pour supprimer le résultat précédent et préparer
l'appareil pour la mesure suivante.
17-07-267-93374D.indb 36 9/6/2017 8:37:04 AM
37
Fonctionnement
Mesure du volume
Mettre l'appareil sous tension, puis activer le laser. Une fois le laser activé, appuyer
à deux reprises sur pour afficher l'icône sur l'écran. Une des arêtes de
l'icône du cube clignotera. Lorsque cela se produit, procéder comme suit :
1 Appuyer sur pour mesurer la première arête (longueur).
2 Appuyer sur pour mesurer la seconde arête (largeur).
3 Appuyer sur pour mesurer la troisième arête (hauteur).
L'appareil calculera automatiquement le volume et affichera la mesure à l'écran.
Appuyer sur pour supprimer le résultat précédent et préparer l'appareil
pour la mesure suivante.
Mesure selon le théorème de Pythagore (indirecte)
Remarques :
Trois modes de mesure peuvent être utilisés pour obtenir les mesures unilatérales de
la distance en utilisant le théorème de Pythagore. Il s'agit d'une méthode pratique pour
permettre aux utilisateurs de mesurer indirectement dans des environnements complexes.
Appuyer sur permettra d'activer ce mode. Consulter les instructions ci-dessous pour
plus de détails.
La longueur du côté droit du triangle doit être plus courte que l’hypoténuse pour que l'appareil
puisse calculer la mesure. Si cela est incorrect, l'appareil affichera un signal d'erreur.
Pour assurer l'exactitude, la mesure doit être prise depuis le point de départ avec un ordre de
mesure de l'hypoténuse, puis du côté droit.
1 Mettre l'appareil sous tension, puis activer le laser. Une fois le laser activé,
appuyer à trois reprises sur pour afficher l'icône sur l'écran. Sur
l'icône, l'hypoténuse du triangle clignotera. Appuyer sur pour mesurer
d'abord la longueur de la ligne pointillée (a) du triangle. Répéter cette étape
pour mesurer la seconde ligne pointillée du triangle (b). La longueur de (x) de
la ligne continue est calculée automatiquement par l'appareil de mesure.
17-07-267-93374D.indb 37 9/6/2017 8:37:04 AM
38
Fonctionnement
2 Mettre l'appareil sous tension, puis activer le laser. Une fois le laser activé,
appuyer à quatre reprises sur pour afficher l'icône sur l'écran. Sur
l'icône, l'hypoténuse du triangle haut clignotera. Appuyer sur pour
mesurer d'abord la longueur de la ligne pointillée (a) du triangle. Répéter
cette étape deux fois pour mesurer la seconde ligne pointillée du triangle (b),
puis la troisième ligne pointillée du triangle (c). La longueur de (x) de la ligne
continue est calculée automatiquement par l'appareil de mesure.
3 Mettre l'appareil sous tension, puis activer le laser. Une fois le laser activé,
appuyer à cinq reprises sur pour afficher l'icône sur l'écran. Sur
l'icône, l'hypoténuse du triangle haut clignotera. Appuyer sur pour
mesurer d'abord la longueur de la ligne pointillée (a) du triangle. Répéter
cette étape deux fois pour mesurer la seconde ligne pointillée du triangle (b),
puis la troisième ligne pointillée du triangle (c). La longueur de (x) de la ligne
continue est calculée automatiquement par l'appareil de mesure.
17-07-267-93374D.indb 38 9/6/2017 8:37:04 AM
39
Fonctionnement
Génération de volume
1 Mettre l'appareil sous tension. Appuyer sur et maintenir enfoncer
pendant 2 secondes.
2 Saisir la valeur a (distance initiale à partir de la cible) et la valeur b
(espacements) en utilisant (pour déplacer les chiffres) et
(pour régler les valeurs des chiffres).
3 Une fois les valeurs déterminées, placer l'appareil de mesure sur une surface
plate près du mur. Appuyer sur pour activer le laser. Éloigner
lentement l'appareil de mesure du mur jusqu'à ce que la valeur sur l'écran soit
0 (point initial).
4 Continuer à déplacer lentement l'appareil de mesure en l'éloignant du mur, et
marquer chaque endroit où la valeur sur l'écran indique 0.
Additionner/soustraire des mesures
Une mesure de distance unique est calculée en additionnant/soustrayant pour
obtenir une mesure accumulée.
1 Appuyer rapidement sur pour mettre l'appareil sous tension, puis
appuyer de nouveau sur pour activer le laser. Une fois le laser activé,
appuyer sur . L'icône s'affichera sur l'écran principal. Vous pouvez
alterner entre additionner ( )
ou soustraire ( ) en appuyant à plusieurs reprises sur . Appuyer sur
permet de définir chaque point de mesure.
En mode Distance, la valeur d'accumulation ou la distance entre les
mesures prises sera affichée sur l'écran principal.
En mode Area/Volume (surface/volume), après avoir pris les mesures,
appuyer sur pour calculer. Les résultats seront affichés sur l'écran
principal.
17-07-267-93374D.indb 39 9/6/2017 8:37:04 AM
40
Fonctionnement
Réglage des repères sur la mesure
Appuyer sur pour alterner entre les fonctions repère de début et repère de fin.
L'appareil de mesure prend le repère de fin comme repère par défaut.
Commutateur de réglage des fonctions
1 Appuyer sur et maintenir enfoncé jusqu'à ce que l'icône clignote.
2 Appuyer sur les touches du clavier pour sélectionner le mode à utiliser.
Alimentation par batterie
L'alimentation par batterie de l'appareil de mesure est à pleine capacité lorsque
l'icône affiche les trois barres. Lorsqu'il manque des barres à l'icône,
l'alimentation par batterie a été utilisée. L'icône clignotera lorsqu'il s'avère
nécessaire de remplacer les batteries.
Force du signal
Le signal de l'appareil de mesure est à son plein potentiel lorsque l'icône
affiche les cinq barres. Le signal est plus faible lorsqu'un nombre moindre de
barres est affiché.
Stockage/appel des données
1 Appuyer sur .
2 Appuyer sur pour naviguer les valeurs précédemment trouvées/
mesurées.
Repère de début Repère de fin
17-07-267-93374D.indb 40 9/6/2017 8:37:04 AM
41
Codes d'erreur et solutions
Code Raison Solution
b.L Faible tension Changer les batteries
t.L Faible température Augmenter la température de l'appareil de
mesure
t.H Température élevée Réduire la température de l'appareil de
mesure
d.H Trop-plein de
données
Mesurer de nouveau
S.L Signal faible Tester la forte capacité de réflexion de la
cible
S.H Signal fort Tester la faible capacité de réflexion de la
cible.
H.F Défaut matériel Redémarrer
Communiquer avec le soutien technique de
Tripp Lite si l'appareil de mesure continue de
faire défaut.
17-07-267-93374D.indb 41 9/6/2017 8:37:04 AM
42
Caractéristiques techniques
Distance de prise de mesure Jusqu'à 50 m (165 pi)
Précision de la mesure +/- 1 mm
Options d'unités mètres/pouces/pieds
Temps d'essai 0,1 à 3 secondes
Durée du laser II et 635 nm, <1 mw
Précision automatisée de la calibration O
Mesure continue O
Mesure de la surface O
Mesure selon le théorème de Pythagore O
Additionner et soustraire des mesures O (longueur/surface/volume)
Valeur maximum et minimum O
Stockage des données O
Indicateur de signal O
Indicateur de puissance O
Mise hors tension automatique 150 secondes
Écran rétroéclairé O
Tonalité des touches O
Fonction de génération de volume O
Niveau à bulle d'air intégré O
Type de batterie 1,5 V alcaline, AAA (x2)
Cycle des batteries 15 000 mesures
Température de fonctionnement 0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Température d'entreposage -25 à 60 °C (-13 à 140 °F)
Dimensions [H x L x P] 108 x 51 x 31 mm
(4,25 x 2 x 1,22 po)
Poids 88 g (0,19 lb)
17-07-267-93374D.indb 42 9/6/2017 8:37:04 AM
43
Renseignements sur la conformité à la directive DEEE pour les clients de Tripp Lite
et les recycleurs (Union européenne)
En vertu de la directive et des règlements d'application relatifs aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE), lorsque des clients achètent de
l'équipement électrique et électronique neuf de Tripp Lite, ils ont droit :
D'envoyer l'équipement usagé au recyclage pourvu qu'il remplace un équipement
équivalent (cela varie selon les pays)
De retourner le nouvel équipement afin qu'il soit recyclé à la fin de sa vie utile.
AVERTISSEMENT
Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie où une
défaillance de cet équipement peut, selon toute vraisemblance, entraîner la défaillance de
l’appareil de maintien de la vie ou affecter de façon majeure sa sécurité ou son efficacité.
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les caractéristiques
techniques sont sujettes à changement sans préavis.
Conformité réglementaire
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
17-07-267-93374D.indb 43 9/6/2017 8:37:04 AM
44
Руководство пользователя
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Охраняется авторским правом © 2017 Tripp Lite. Перепечатка запрещается.
Лазерный дальномер (50 м)
Модель: T030-50M
English 1 • Español 16 • Français 30
17-07-267-93374D.indb 44 9/6/2017 8:37:04 AM
45
Содержание
Содержимое упаковки .......................................................................................................46
Характеристики продукта ..................................................................................................46
Указания по технике безопасности ....................................................................................47
Кнопочная панель .............................................................................................................47
ЖК-экран ............................................................................................................................48
Установка батареи .............................................................................................................49
Порядок эксплуатации .......................................................................................................50
Включение/выключение устройства .................................................................................................... 50
Выполнение измерений ........................................................................................................................50
Единичное измерение .....................................................................................................................50
Непрерывное измерение .................................................................................................................50
Измерение площади ........................................................................................................................ 50
Измерение объема ...........................................................................................................................51
Косвенное измерение (по теореме Пифагора) ..............................................................................51
Лофтинг ............................................................................................................................................. 53
Измерение методом сложения/вычитания ...................................................................................53
Установление точки отсчета измерений .........................................................................................54
Переключатель функций ..................................................................................................................54
Энергия батарей ...............................................................................................................................54
Мощность сигнала ............................................................................................................................54
Сохранение/вызов данных .............................................................................................................. 54
Коды ошибок и способы их устранения ..............................................................................55
Технические характеристики..............................................................................................56
Соблюдение установленных норм .....................................................................................57
17-07-267-93374D.indb 45 9/6/2017 8:37:04 AM
46
Содержимое упаковки
Характеристики продукта
Устройство мод. T030-50M
Батарейки типа AAA (2 шт.)
Футляр для переноски
Трос для подвешивания
• Отражатель
Руководство пользователя
Снижение погрешности оценки за счет повышения точности измерений
Простота управления (с помощью одной кнопки), обеспечивающая мгновенное измерение
расстояния между двумя объектами
Возможность быстрого вычисления площади и объема
Яркое излучение лазера обеспечивает легкость нацеливания, особенно с больших расстояний
Измерение расстояний до 50 м с точностью +/- 1 мм
Функция Пифагора обеспечивает измерение высоты посредством двух косвенных измерений
Функция быстрого сложения и вычитания
Автоматическое отключение неиспользуемого устройства, обеспечивающее продление срока
службы батарей
Задняя подсветка экрана улучшает различимость
Двухкомпонентный материал корпуса обеспечивает повышенную защиту и долговечность
Компактная и легковесная конструкция обеспечивает удобство хранения и переноски
17-07-267-93374D.indb 46 9/6/2017 8:37:04 AM
47
Указания по технике безопасности
Кнопочная панель
Избегайте поражения глаз и других травм
Перед началом использования устройства внимательно изучите всю информацию и указания по
обеспечению безопасности
Используйте изделие только по назначению
Не используйте в местах возможного скопления взрывоопасных газов/паров или повышенной влажности
Прекратите использование изделия в случае его ненадлежащего функционирования или повреждения
Не заглядывайте внутрь лазера и не направляйте его прямо или опосредованно на отражающие
поверхности, людей или животных
Не вскрывайте изделие в случае необходимости его ремонта. Ремонт изделия следует производить
только в технической организации, имеющей соответствующее разрешение
Храните изделие в местах, недоступных для детей и других лиц, не имеющих разрешения на работу с ним
Утилизируйте батареи в соответствии с местным законодательством и нормативными требованиями
Сложение/вычитание/ед.изм.
ВКЛ/измерение
Хранение
ВЫКЛ/Сброс
Длина/площадь/объем
Точка отсчета
17-07-267-93374D.indb 47 9/6/2017 8:37:04 AM
48
ЖК-экран
1
Включен лазер
2
Измерение сторон
3
Функция лофтинга
4
Состояние батареи
5
Сохранение данных
6
Объем сохраняемых данных
7
Мощность сигнала
8
Вспомогательный индикатор
9
Индикатор основного измерения
10
Измерение задержки
11
Измерение расстояния
12
Указания по измерению площади/объема
и косвенному измерению (по теореме
Пифагора)
13
Единица измерения
(вкл. м
2
и м
3
)
11 4 5
7
7
8
13
61
2
10
12
3
9
17-07-267-93374D.indb 48 9/6/2017 8:37:04 AM
49
Установка батарей
Примечание. Используйте только щелочные батарейки типа AAA напряжением 1,5 В.
Откройте крышку батарейного отсека с тыльной стороны устройства и вставьте батарейки AAA из
комплекта (2 шт.) согласно указанной полярности. Закройте крышку батарейного отсека. Мигание
значка на дисплее указывает на необходимость замены батарей.
Примечание. Если устройство не будет использоваться в течение продолжительного периода времени, выньте из
него батарейки во избежание коррозии.
17-07-267-93374D.indb 49 9/6/2017 8:37:04 AM
50
Порядок эксплуатации
Включение/выключение устройства
1 Для включения устройства нажмите . Нажмите повторно для запуска лазера.
2 Для отключения устройства нажмите кнопку и удерживайте ее в течение 3 секунд.
3 При неиспользовании включенного устройства задняя подсветка отключается в течение 15
секунд. По истечении 30 секунд неиспользования происходит отключение лазера. Устройство
автоматически отключается через 3 минуты после выполнения последнего действия.
Выполнение измерений
Единичное измерение
Включите устройство и запустите лазер. После запуска лазера нажмите для единичного
измерения расстояния. Результаты измерения отобразятся на дисплее и автоматически сохранятся в
системе.
Непрерывное измерение
Включите устройство и запустите лазер. После запуска лазера нажмите кнопку и
удерживайте ее в течение 2 секунд для включения функции непрерывного измерения. На основном
индикаторе будут отображаться измеряемые результаты, а на вспомогательном экране
максимальное и минимальное значения измеренных расстояний.
Измерение площади
Включите устройство и запустите лазер. После запуска лазера кратковременно нажмите для
появления на ЖК-экране значка . При этом начинает мигать нижний контур указанного значка.
После этого выполните следующие действия:
1 Нажмите для измерения первой стороны (длины).
2 Нажмите для измерения второй стороны (ширины).
Устройство автоматически рассчитает площадь, и результат измерений отобразится на экране.
Нажмите для удаления предыдущего результата и подготовки к следующему измерению.
17-07-267-93374D.indb 50 9/6/2017 8:37:04 AM
51
Порядок эксплуатации
Измерение объема
Включите устройство и запустите лазер. После запуска лазера дважды нажмите , чтобы на
экране отобразился значок . При этом начинает мигать одно из ребер куба. После этого выполните
следующие действия:
1 Нажмите для измерения первой стороны (длины).
2 Нажмите для измерения второй стороны (ширины).
3 Нажмите для измерения третьей стороны (высоты).
Устройство автоматически рассчитает объем и отобразит результат измерений на экране. Нажмите
для удаления предыдущего результата и подготовки к следующему измерению.
Косвенное измерение (по теореме Пифагора)
Примечания:
Предусмотрены три измерительных режима для получения результатов однонаправленных измерений с
использованием теоремы Пифагора. Это обеспечивает пользователям удобный способ выполнения косвенных
измерений в сложных условиях. Данный режим включается нажатием кнопки . Более подробно см. в
представленных ниже указаниях.
Для вычисления устройством результата измерений длина правой стороны треугольника должна быть короче его
гипотенузы. В противном случае устройство выдает сигнал об ошибке.
Для обеспечения точности измерения должны проводиться из одной точки отсчета: сначала измеряется
гипотенуза, а затем правая сторона.
1 Включите устройство и запустите лазер. После запуска лазера трижды нажмите , чтобы
на экране отобразился значок . При этом начинает мигать гипотенуза значка в форме
треугольника. Нажмите для измерения длины пунктирной линии (a) в треугольнике.
Повторите то же действие для измерения длины второй пунктирной линии треугольника (b). Длина
сплошной линии (x) вычисляется измерительным устройством автоматически.
17-07-267-93374D.indb 51 9/6/2017 8:37:04 AM
52
Порядок эксплуатации
2 Включите устройство и запустите лазер. После запуска лазера четырежды нажмите ,
чтобы на экране отобразился значок . При этом начинает мигать гипотенуза верхнего
треугольника указанного значка. Нажмите для измерения длины пунктирной линии (a)
в треугольнике. Повторите то же действие дважды для измерения длины второй пунктирной линии
треугольника (b), а затем третьей пунктирной линии треугольника (c). Длина сплошной линии
(x) вычисляется измерительным устройством автоматически.
3 Включите устройство и запустите лазер. После запуска лазера пятикратно нажмите ,
чтобы на экране отобразился значок . При этом начинает мигать гипотенуза верхнего
треугольника указанного значка. Нажмите для измерения длины пунктирной линии (a)
в треугольнике. Повторите то же действие дважды для измерения длины второй пунктирной линии
треугольника (b), а затем третьей пунктирной линии треугольника (c). Длина сплошной линии
(x) вычисляется измерительным устройством автоматически.
17-07-267-93374D.indb 52 9/6/2017 8:37:04 AM
53
Порядок эксплуатации
Лофтинг
1 Включите устройство. Нажмите кнопку и удерживайте ее в течение 2 секунд.
2 Задайте значение a (начальное расстояние от цели) и значение b (длину шага) с помощью кнопок
(для перемещения цифр) и (для корректировки их значений).
3 После установки значений поместите измерительное устройство на плоскую поверхность вблизи
стены. Нажмите для запуска лазера. Медленно отодвигайте измеритель от стены до тех
пор, пока на экране не появится значение 0 (начальная точка).
4 Продолжайте медленно отодвигать измеритель от стены и помечайте все места, в которых на
экране появляется значение 0.
Измерение методом сложения/вычитания
Результат единичного измерения расстояния рассчитывается путем операций сложения/вычитания,
дающих в итоге суммарное значение.
1 Кратковременно нажмите для включения устройства, затем повторно нажмите
для запуска лазера. После запуска лазера нажмите . На главном экране
появится значок . Переключение между операциями сложения ( )
и вычитания ( ) может производиться многократным нажатием кнопки . Каждая точка
измерения задается нажатием кнопки .
В режиме Distance ("Расстояние") суммарное значение или расстояние между производимыми
измерениями отображается на главном экране.
В режиме Area/Volume ("Площадь/объем") после проведения измерений нажмите
для выполнения расчета. Результаты отобразятся на главном экране.
17-07-267-93374D.indb 53 9/6/2017 8:37:04 AM
54
Порядок эксплуатации
Установление точки отсчета измерений
Для переключения между фронтальной и хвостовой точками отсчета используйте кнопку . По
умолчанию измерительное устройство работает с хвостовой точкой отсчета.
Переключатель функций
1 Нажмите кнопку и удерживайте ее до тех пор, пока не начнет мигать значок .
2 Выберите желаемый режим с помощью кнопок, расположенных на кнопочной панели.
Энергия батарей
Если значок отображается на экране всеми тремя "столбиками", то это означает, что батареи
измерительного устройства имеют максимальный запас энергии. Если часть этих "столбиков" не
отображается, то энергия батарей частично израсходована. При необходимости замены батарей
указанный значок начинает мигать.
Мощность сигнала
Если значок отображается на экране всеми пятью "столбиками", то это означает, что сигнал
измерительного устройства имеет максимальную мощность. При более слабом сигнале отображается
меньшее число "столбиков".
Сохранение/вызов данных
1 Нажмите .
2 Нажмите для вывода ранее найденных/измеренных значений.
Фронтальная точка отсчета Хвостовая точка отсчета
17-07-267-93374D.indb 54 9/6/2017 8:37:04 AM
55
Коды ошибок и способы их устранения
Код Причина Способ устранения
b.L Низкое напряжение Заменить батареи
t.L Низкая температура Переместить измерительное устройство в более теплое
место
t.H Высокая температура Переместить измерительное устройство в более холодное
место
d.H Переполнение
информацией
Произвести измерение повторно
S.L Слабый сигнал Попытаться увеличить отражательную способность цели
S.H Сильный сигнал Попытаться уменьшить отражательную способность цели
H.F Аппаратная ошибка Перезапустить устройство
В случае продолжения неисправной работы
измерительного устройства обратиться в Службу
технической поддержки компании Tripp Lite
17-07-267-93374D.indb 55 9/6/2017 8:37:04 AM
56
Технические характеристики
Измеряемое расстояние До 50 м
Точность измерения +/- 1 мм
Единицы измерения Метры/дюймы/футы
Время тестирования От 0,1 до 3 с
Тип лазера Класс II, 635 нм, < 1 мВт
Автоматизированная прецизионная
калибровка
ДА
Непрерывное измерение ДА
Измерение площади ДА
Измерение по теореме Пифагора ДА
Измерение методом сложения и вычитания Да (длина/площадь/объем)
Максимальное и минимальное значение ДА
Сохранение данных ДА
Индикатор мощности сигнала ДА
Индикатор энергии батарей ДА
Автоматическое отключение питания Через 150 секунд
Задняя подсветка дисплея ДА
Звуковое сопровождение нажатия клавиш ДА
Функция лофтинга ДА
Встроенный пузырьковый уровень ДА
Тип батарей Щелочные 1,5 В, тип AAA (2 шт.)
Ресурс батарей 15 000 измерений
Диапазон рабочих температур От 0 до 40°C
Диапазон температур хранения От -25 до 60°C
Размеры (В x Ш x Г) 108 x 51 x 31 мм
Масса 88 г
17-07-267-93374D.indb 56 9/6/2017 8:37:05 AM
57
Информация по выполнению требований Директивы WEEE для покупателей и переработчиков
продукции компании Tripp Lite (являющихся резидентами Европейского союза)
Согласно положениям Директивы об утилизации отходов электрического и электронного оборудования
(WEEE) и исполнительных распоряжений по ее применению, при покупке потребителями нового
электрического или электронного оборудования производства компании Tripp Lite они получают право на:
Продажу старого оборудования по принципу “один к одному” и/или на эквивалентной основе (в
зависимости от конкретной страны)
Отправку нового оборудования на переработку после окончательной выработки его ресурса
ВНИМАНИЕ!
Не рекомендуется использование данного оборудования в системах жизнеобеспечения, где его выход из строя
предположительно может привести к перебоям в работе оборудования жизнеобеспечения или в значительной мере
снизить его безопасность или эффективность.
Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. В связи с этим возможно изменение технических
характеристик без предварительного уведомления.
Соблюдение установленных норм
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
17-07-267 93-374D_RevA
17-07-267-93374D.indb 57 9/6/2017 8:37:05 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Tripp Lite T030-50M El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario