ST 646318

STEINEL ST 646318, HS 150 Series, HS 500 Series, ST 633011 Especificación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el STEINEL ST 646318 Especificación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Instalación
El lugar de montaje debe hallarse a una distancia míni-
ma de 50 cm de cualquiera lámpara, debido a que la
radiación térmica de la misma puede hacer que se active
erróneamente el sensor. Para conseguir el alcance de 12/20
m indicado, la altura de montaje debe ser de aprox. 2 m.
Monte el aparato sobre una base firme para evitar conmu-
taciones incorrectas.
El cable de alimentación de red consta de 2 o 3 conducto-
res:
L = fase (generalmente negro o marrón)
N = neutro (generalmente azul)
PE = toma de tierra (verde/amarillo)
Importante: La inversión de las conexiones producirá un
cortocircuito en el aparato o en su caja de fusibles. En tal
caso habrá que identificar cada uno de los conductores y
montarlos de nuevo. Naturalmente, el cable de alimenta-
ción de red puede llevar montado un interruptor para
conectar y desconectar la tensión.
Cableado eléctrico sobre el revoque
Para un cableado eléctrico sobre el revoque hay previstas
dos solapas de fijación debajo, en la placa de montaje
.
Doblar una de las dos solapas de fijación. Cerrar la aber-
tura de paso de los cables de la placa de montaje con
el tapón obturador. Perforarlo y pasar el cable. Una vez
pasado el cable, puede atornillarse la placa de montaje
y realizarse la conexión.
- 27 -
Regulación del alcance / ajuste (ver ejemplos )
El campo de detección puede optimizarse según necesi-
dad. Las cubiertas adjuntas sirven para cubrir tantos seg-
mentos individuales de lentes como se desee, o bien para
acortar individualmente el alcance de detección. De este
modo se evitan conmutaciones de fallo debido p. ej. el
paso de vehículos, transeúntes etc. o para controlar de
forma directa los puntos de riesgo. Las cubiertas pueden
separarse o cortarse con una tijera vertical u horizontal-
mente a lo largo de las divisiones prerranuradas. Tras retirar
el anillo de protección, se han de colgar en la parte supe-
rior de la lente del sensor. Acto seguido se ha de colocar
de nuevo el anillo de protección, quedando firmemente
sujetas las cubiertas.
Además se puede realizar una regulación de precisión,
girando la carcasa del sensor en ± 80°
.
Funcionamiento y cuidado
No son aptos para alarmas antirrobo especiales debido a
que carecen de la seguridad antisabotaje prescrita para las
mismas. Las condiciones meteorológicas pueden influir en
el funcionamiento de los Focos Halógenos Sensor. Fuertes
ráfagas de viento, la nieve, la lluvia y el granizo pueden
provocar una activación errónea al no poder distinguir entre
cambios de temperatura repentinos y fuentes térmicas.
La lente de detección puede limpiarse con un paño
húmedo (sin detergente) cuando esté sucia.
Funciones
Todas las funciones pueden regularse con el anillo
de protección extraído.
Temporización
(Tiempo de alumbrado de los focos halógenos sensor
10 seg. hasta 15min.).
Tornillo de regulación ajustado en la cifra 1 =
tiempo más corto (aprox. 10 seg.).
Tornillo de regulación ajustado en la cifra 6 =
tiempo más largo (aprox. 15 min.).
Con cada movimiento detectado se inicia de nuevo la
cuenta del reloj.
Regulación crepuscular
(umbral de reacción del sensor 2 – 2000 Lux)
Tornillo de regulación puesto en la cifra 1 =
funcionamiento a la luz del día (aprox. 2000 Lux).
Tornillo de regulación puesto en la cifra 6 =
funcionamiento crepuscular (aprox. 2 Lux).
Nota:
Debido al gran alcance de detección del sensor, durante la
regulación básica del campo de detección, los objetos
calientes debido a la irradiación solar pueden causar conmu-
taciones no deseadas del Foco Sensor (p.ej. automóviles).
Por este motivo, recomendamos realizar la regulación del
campo de detección al crepúsculo.
Autodiagnóstico
Una vez montado el soporte mural y la conexión de red, se
puede poner en funcionamiento el Foco Halógone Sensor.
En este proceso la electrónica realiza durante 1 min. aprox.
un autodiagnóstico. A continuación el sensor está activo.
El concepto
El movimiento enciende la luz y activa la alarma, entre otras
funciones, para su comodidad y seguridad. Tanto en el
ámbito privado, para el alumbrado de la casa o de la finca,
como en el ámbito industrial p.ej. para el alumbrado del
recinto de una empresa, estos Focos Halógenos Sensor se
montan y están listas para funcionar rápidamente en cual-
quier lugar.
Los Focos Halógenos Sensor HS 150, HS 300 y la HS 500
cotrolada por microproce-dor, están equipados con dos
sensores piroeléctricos de 120°, que detectan la irradiación
de calor invisible de los cuerpos en movimiento (personas,
animales, etc.).Esta radiación térmica registrada se trans-
forma electrónicamente, activando automáticamente el
foco. Debido a los obstáculos, como p. ej.paredes o crista-
les, no se detecta ninguna radiación térmica. A base de los
dos sensores piroeléctricos se consigue un ángulo de
detección de 240° con un ángulo de apertura de 180°.
- 26 -
Instrucciones de montaje
Apreciado cliente:
Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros al
comprar su nuevo Foco Halógeno Sensor STEINEL. Se ha
decidido por un producto de alta calidad, producido, pro-
bado y embalado con el mayor cuidado.
Le rogamos se familiarice con estas instrucciones de mon-
taje antes de instalarlo. Sólo una instalación y puesta en
E
Indicaciones de seguridad
¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato,
interrúmpase la alimentación de tensión!
Para el montaje, el cable eléctrico a enchufar deberá
estar sin tensión. Por tanto, desconecte primero la
corriente y compruebe que no hay tensión utilizando
un comprobador de tensión.
La instalación de estos aparatos supone un trabajo en
la red eléctrica. Por ello debe realizarse profesional-
mente según las prescripciones de instalación y las
condiciones de conexión específicas del país
(
D
-
VDE 0100
,
A
-
ÖVE/ÖNORM E 8001-1
,
-
SEV 1000
)
No monte el aparato sobre superficies que habitual-
mente son fácilmente inflamables.
El foco halógeno no debe dirigirse contra la pared
de montaje.
El foco debe encontrarse en posición horizontal (± 15°).
Indicado para exterior e interior (hasta 25° C de
temperatura ambiente).
funcionamiento adecuadas garantizarán un servicio prolon-
gado, eficaz y sin alteraciones.
Le deseamos que pueda sacar buen provecho de su nuevo
Foco Halógeno Sensor STEINEL.
El montaje de los focos debe realizarse de forma
que se garantice para todas las posiciones de
giro posibles una distancia mínima de 1 metro a la
superficie enfocada.
Los focos halógenos están previstos sólo para montaje
en la pared y no para el montaje en el techo. La distan-
cia al techo debe ser de un mínimo de 1 m.
En caso de rotura del cristal, antes
de ponerlos de nuevo en funciona-
miento debe colocarse un nuevo cristal. Es necesario
un vidrio especial templado de 5 mm de grosor
(HS 150: 4 mm).
La exposición prolongada a un Foco Halógeno Sensor
durante el funcionamiento con 10 % de sobretensión
provoca irritaciones en la piel y los ojos.
El cuerpo del foco se calienta mucho cuando está
encendido. El foco sólo debe moverse para orientarlo
cuando esté frío.
Campo de detección
HS 150 = aprox. 300 m
2
HS 300 = aprox. 300 m
2
HS 500 = aprox. 800 m
2
Alcance:
HS 150 = máx. 12 m
HS 300 = máx. 12 m
HS 500 = máx. 20 m
Importante: La detección de movimientos más segura se
consigue montando el aparato lateralmente con relación al
sentido del movimiento y evitando todo tipo de objetos que
obstaculicen la visión de los sensores (tales como árboles,
muros etc.).
E
HS150-300-500_24spr 10.08.2011 10:03 Uhr Seite 27
Garantía de funcionamiento
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo
esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento
y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así
como un control adicional de muestreo al azar. STEINEL
garantiza el perfecto estado y funcionamiento.
El período de garantía es de 36 meses comenzando el día
de la venta al consumidor. Reparamos defectos por vicios
de material o de fabricación, la garantía se aplicará a base
de la reparación o el cambio de piezas defectuosas, según
nuestro criterio. La prestación de garantía queda anulada
para daños producidos en piezas de desgaste y daños y
defectos originados por uso o mantenimiento inadecuados.
Quedan excluidos de la garantía los daños consecuenciales
causados en objetos ajenos.
La garantía sólo se aplicará enviando el aparato entero no
desmontado junto con una breve descripción del fallo, el
tíquet de compra o la factura (fecha de compra y sello del
vendedor), bien empaquetado, a la correspondiente esta-
ción de servicio.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de
defectos no cubiertos por la misma, las
reparaciones las lleva a cabo nuestro
departamento técnico. Rogamos envíen el
producto bien embalado a la dirección
indicada.
Declaración de conformidad
Este producto cumple con la directiva para baja tensión
2006/95/CE, la directiva CEM 2004/108/CE así como la
directiva RoHS (limitación de sustancias peligrosas)
2002/95/CE.
- 29 -
36
- 28 -
Fallos de funcionamiento
El Foco Halógeno Sensor sin tensión
El Foco Halógeno Sensor
no se conecta
El Foco Halógeno Sensor
no se desconecta
El Foco Halógeno Sensor se conecta
cuando no se desea
Fallo
fusible defectuoso, interruptor en
OFF, línea interrumpida
cortocircuito
cambiar fusible, poner interruptor
en ON; comprobar la línea de ali-
mentación con un comprobador
de tensión
comprobar conexiones
en funcionamiento a la luz del día,
regulación crepuscular ajustada
para funcionamiento nocturno
bombilla defectuosa
interruptor en OFF
fusible defectuoso
campo de detección sin ajuste
selectivo
volver a ajustar
cambiar la bombilla
conectar
cambiar fusible y dado el caso
comprobar conexión
volver a ajustar
movimiento permanente en el
campo de detección
controlar el campo de detección y
dado el caso ajustar de nuevo o
bien cubrir partes del sensor
el viento mueve árboles y mato-
rrales en el campo de detección
detección de automóviles en la calle
cambio de temperatura repentino
debido a las condiciones atmos-
féricas (viento, lluvia, nieve) o a
ventiladores o ventanas abiertas
el Foco Halógeno Sensor oscila
(se mueve), p.ej. por las ráfagas de
viento o precipitaciones fuertes.
modificar campo de detección
modificar campo de detección
modificar campo de detección,
cambiar lugar de montaje
montar el Foco Halógeno Sensor
sobre una base firme
Causa Solución
El Foco Halógeno Sensor se enciende
y apaga continuamente
animales en movimiento en el
campo de detección
girar el sensor más hacia arriba
o cubrir partes del sensor selectiva-
mente; reajustar el campo de detec-
ción o utilizar cubiertas
Datos técnicos
Los Focos Halógenos Sensor HS 150 HS 300 HS 500
Potencia de ruptura: máx. 150 W máx. 300 W máx. 500 W
Potencia de ruptura adicional (HS 150):
Bombillas incande-
scentes, máx. 800 W
con 230 V AC
Tubo fluorescente,
máx. 400 W con
cos ϕ = 0,5, carga
inductiva con 230 V AC
4 x max. 58 W,
C 88 µF
con 230 V AC
*1)
Montaje: 230 – 240 V 230 – 240 V 230 – 240 V
Ángulo de detección del sensor: 240° con ángulo 240° con ángulo 240° con ángulo
de apertura de 180° de apertura de 180° de apertura de 180°
Girabilidad de la unidad del sensor: ± 80° ± 80° ± 80°
Girabilidad del foco: horizontal ± 40° horizontal ± 40° horizontal ± 40°
vertical + 110° vertical + 110° vertical + 110°
hasta – 40° hasta – 40° hasta – 40°
Temporización: 10 seg. – 15 min. 10 seg. – 15 min. 10 seg. – 15 min.
Regulación crepuscular: 2 – 2000 Lux 2 – 2000 Lux 2 – 2000 Lux
Alcance: máx. 12 m máx. 12 m máx. 20 m
Tipo de protección: IP 44 IP 44 IP 44
Masa: 1060 g 1766 g 1782 g
Superficie proyectada del foco
(aprox. datos): 240 cm
2
387 cm
2
448 cm
2
Campos de temperatura: - 20 °C hasta + 50 °C - 20 °C hasta + 50 °C - 20 °C hasta + 50 °C
*1)
Lámparas fluorescentes, bombillas de bajo consumo, lámparas LED con balastro electrónico
(capacidad total de todos los balastros conectados por debajo del valor indicado).
E
HS150-300-500_24spr 10.08.2011 10:03 Uhr Seite 29
/