Black & Decker NST2018 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Enfoncer les pattes de dégagement du couvercle du moyeu (fig. 13) et retirer le couvercle en le
tirant hors de l’outil.
Retirer la bobine de l’outil. Enlever et jeter tout fil qui reste dans la bobine.
Insérer environ 12 mm (1/2 po) d’une extrémité du fil en vrac dans le trou de la bobine
(fig. 16)
Tenir le fil qui dépasse du trou et enrouler le reste du fil par la fente de la bobine (fig. 16).
Enrouler fermement et uniformément le fil dans la bobine dans le sens indiqué par la flèche
(fig. 16) jusqu’à ce que la bobine soit presque pleine. (La bobine renferme environ 15,2 m
(50 pi) de fil et le fil en vrac se vend dans cette quantité.)
Insérer l’extrémité du fil dans l’œillet du moyeu (fig. 14). Sortir le fil du trou afin de maintenir
la tension alors qu’on replace la bobine dans le moyeu en exposant la face avec des
encoches (fig. 15).
Enfoncer DOUCEMENT la bobine et la faire tourner jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.
(Lorsqu’elle est en place, elle devrait tourner librement de quelques degrés à gauche et à
droite.)
Réenclencher le couvercle du moyeu en place, insérer l’ensemble de piles et remettre l’outil
sous tension. Au bout de quelques secondes, on entend la coupe automatique du fil à la
longueur appropriée.
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne jamais laisser
de liquide s’infiltrer dans l’outil et ne jamais immerger tout composant de l’outil.
AVERTISSEMENT : Retirer ou débrancher l'ensemble de piles avant de faire l'entretien, de
nettoyer l'outil ou d'en retirer un accessoire.
ACCESSOIRES
On peut se procurer les accessoires recommandés pour l’outil chez les détaillants ou au
centre de service de la région. Pour trouver un accessoire, composer le numéro suivant :
1 800 544-6986.
Utiliser une bobine de rechange Black & Decker, modèle n° AF-100.
Rembobiner le fil de nylon (en vrac ou dans une bobine chargée de rechange) de la façon
indiquée dans le présent guide.
UTILISER SEULEMENT DU FIL MONOFILAMENT DE NYLON DE 1,65 mm (0,065 po) DE
DIAMÈTRE. Du fil plus épais surchargera le moteur et provoquera la surchauffe de l’outil.
On peut se procurer le fil chez les détaillants et au centre de service de la région.
Ne pas utiliser du fil de canne à pêche ni tout autre fil non recommandé.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut
être dangereuse.
Le SCEAU SRPRC™
Le sceau SRPRC™ apposé sur le bloc-piles au nickel cadmium indique que son
coût de recyclage à la fin de sa vie utile sera payé par Black & Decker. Il est illégal
de jeter les piles au nickel cadmium épuisées dans les poubelles ou dans le
système municipal d’élimination des résidus solides. Le programme RBRC représente donc
une alternative sensibilisée à l’environnement. La SRPRC™, en collaboration avec Black &
Decker, ont établi aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des
piles au nickel cadmium épuisés. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à
son programme de protection de l’environnement en retournant les piles usagées à un centre
de réparation autorisé Black & Decker. On peut également communiquer avec le centre de
recyclage de la région pour savoir où déposer les piles usées ou composer le 1-800-544-6986
IMPORTANT
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, n'en confier les réparations,
l'entretien et le réglage qu'au personnel des centres de services autorisés qui n'utilisent que
des pièces de rechanges identiques.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le plus
près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le
répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro
suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut
de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de
l’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il
s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à
la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après l’achat). Une
preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique
concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les
centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages
jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation
Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour
en obtenir le remplacement gratuit.
INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE SABER:
Cargue la batería durante 9 horas antes de intentar usar su
desbrozadora/orilladora.
Para operar la desbrozadora, debe tirar hacia atrás del botón del seguro.
Esta es una desbrozadora de alimentación automática – No golpee la cabeza
de la unidad contra el suelo.
Utilice únicamente línea de 0,065” (1,65 mm) de diámetro.
Instale la guarda.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS
FUTURAS
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS
IMPORTANTES DE SEGURIDAD E
INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta
herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información
contenida en este manual.
Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e
instruir a otras personas.
Conserve el cabello largo y las ropas flojas alejados de aberturas y partes móviles.
ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas debe
seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de
incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las
siguientes.
ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene
químicos que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos
congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
• compuestos en fertilizantes
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como
máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo,
que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer y defectos
congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.
PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de
este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este
producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR.
ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES
GENERALES DE SEGURIDAD PARA
TODAS LAS HERRAMIENTAS
• LEA y comprenda todas las instrucciones.
UNA UNIDAD OPERADA A BATERÍAS con baterías integradas o por separado, debe
recargarse únicamente con el cargador específico para esa batería. Un cargador
adecuado para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio al utilizarse con otras
baterías.
USE LA UNIDAD OPERADA A BATERÍAS ÚNICAMENTE con la batería diseñada
específicamente para ella. El uso de otras baterías puede crear riesgos de incendio.
EVITE el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de
apagado antes de insertar la batería. Transportar las unidades con el dedo en el
interruptor, o insertar la batería en una unidad con el interruptor en posición de encendido
propicia los accidentes.
NO use la unidad si el interruptor no enciende y apaga. Una unidad que no puede
controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
DESCONECTE la batería de la unidad o coloque el interruptor en posición e apagado
antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios, o guardar la unidad. Dichas
medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de encender la unidad
accidentalmente.
SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS – Utilice anteojos o gafas de
seguridad siempre que utilice este aparato. Los anteojos de seguridad los encuentra a su
disposición con costo extra en el centro de servicio autorizado Black & Decker de su
localidad. Utilice una mascarilla contra polvo si la operación que va a realizar lo produce.
• GUARDA – No utilice este aparato sin tener la guarda instalada.
VÍSTASE APROPIADAMENTE – No utilice prendas de vestir flojas ni artículos de joyería.
Pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Se recomienda el uso de guantes de
goma y calzado de seguridad con suela de goma para el trabajo a la intemperie. No utilice
el aparato con los pies descalzos o cuando calce sandalias abiertas. Vista pantalones
largos para proteger sus piernas. Cúbrase el cabello si lo tiene largo.
• LÍNEA DE NYLON – Conserve siempre cara, manos y pies alejados de la línea giratoria.
• LA LÍNEA GIRATORIA DESEMPEÑA UNA FUNCION DE CORTE – Tenga cuidado al
DD
DD
ee
ee
ss
ss
bb
bb
rr
rr
oo
oo
zz
zz
aa
aa
dd
dd
oo
oo
rr
rr
aa
aa
//
//
OO
OO
rr
rr
ii
ii
ll
ll
ll
ll
aa
aa
dd
dd
oo
oo
rr
rr
aa
aa
ii
ii
nn
nn
aa
aa
ll
ll
áá
áá
mm
mm
bb
bb
rr
rr
ii
ii
cc
cc
aa
aa
dd
dd
ee
ee
11
11
88
88
VV
VV
oo
oo
ll
ll
tt
tt
ss
ss
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL
(55)5326-7100
ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN LA
MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL
PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU
OPINIÓN ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.
¡G
¡G
RACIAS
RACIAS
POR
POR
ELEGIR
ELEGIR
B
B
LACK
LACK
& D
& D
ECKER
ECKER
!
!
V
V
A
A
Y
Y
A
A
A
A
WWW
WWW
.B
.B
LACKAND
LACKAND
D
D
ECKER
ECKER
.
.
COM
COM
/N
/N
EW
EW
O
O
WNER
WNER
P
P
ARA
ARA
REGISTRAR
REGISTRAR
SU
SU
NUEVO
NUEVO
PRODUCT
PRODUCT
O
O
.
.
Catálogo N° NST2018,
NST2018G, NST2018L
Codigo de fecha
DÉPANNAGE
Problème
Cause possible Solution possible
Le fil n’avance pas. • Le fil est bloqué. • Dérouler 61 cm (24 po) de fil
et le rebobiner.
• Le fil n’est pas coupé. • La lame du protecteur est • Retourner l’outil au centre de
endommagée ou manquante. service pour le faire réparer.
• Le fil dépasse le protecteur. • Rebobiner ou couper le fil au
niveau de la lame.
• L’appareil refuse de • Mauvaise installation de la • Vérifier l’installation de la
démarrer. batterie. batterie.
• Pile non chargée. • Vérifier les exigences de
charge pour la pile.
La pile ne se charge pas. • Pile non insérée dans le chargeur. • Insérer la pile dans le chargeur
de sorte que le voyant DEL
rouge apparaisse.
• Chargeur non branché. •Brancher le chargeur dans une
prise qui fonctionne. Se reporter
à la rubrique « Remarques
importantes de chargement »
pour plus de renseignements.
•Vérifier le courant à la prise en
branchant une lampe ou un
autre appareil électrique.
•Vérifier si la prise est reliée à
un interrupteur qui coupe le
courant au moment d’éteindre
la lumière
• Température ambiante • Déplacer le chargeur
trop chaude ou froide. et l’outil à une température
ambiante de plus de 4,5 °C
(40 °F) ou sous les 40,5 °C
(105 °F) 105 degree F (+40,5°C).
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
podar alrededor de mallas y plantas que desee conservar.
• CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS – Todos los visitantes deben permanecer a
distancia segura del área de trabajo.
ADVERTENCIA IMPORTANTE – Cuando se utilice como orilladora, piedras, piezas
de metal y otros objetos pueden salir despedidos de la línea de corte a gran velocidad. La
herramienta y la guarda están diseñadas para reducir el peligro. Sin embargo, deben
tomarse las siguientes precauciones:
ADVERTENCIA: Asegúrese que otras personas y mascotas estén por lo menos 30 m
(100 pies) de distancia.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por proyectiles, trabaje alejándose
de objetos sólidos cercanos como muros, escalones, rocas grandes, árboles, etc. Tenga
mucho cuidado al trabaje cerca de objetos sólidos y, cuando sea necesario, recorte u
orille a mano.
• EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL – No transporte la unidad con el dedo en el
interruptor.
• NO FUERCE LA HERRAMIENTA Esta hará mejor su trabajo y de manera más segura
a la velocidad para la que fue diseñada.
• UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTA No utilice esta herramienta para ningún otro
trabajo excepto para el que está destinada.
• NO SE SOBREEXTIENDA Conserve siempre bien apoyados los pies para no perder el
equilibrio.
• DAÑOS AL APARATO – Si golpea la herramienta o se enreda con un objeto extraño,
apáguela de inmediato, revise en busca de daños y en caso de haberlos, hágalos reparar
antes de seguir operando. No opere la herramienta con el cubo o el carrete roto.
• EVITE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS – No utilice aparatos eléctricos en
lugares húmedos o mojados. No se use bajo la lluvia.
• NO OPERE desbrozadoras/orilladoras en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores
de estos aparatos emiten chispas en condiciones normales, que pueden originar la
ignición de los vapores.
• GUARDE EL APARATO BAJO TECHO – Cuando no se usen, los aparatos deben
guardarse bajo techo, con llave, fuera del alcance de los niños.
• ESTE ALERTA – Concéntrese en lo que hace. Utilice el sentido común. No opere la
herramienta cuando esté cansado.
• CUIDE SUS APARATOS – Conserve los bordes cortantes limpios y afilados para obtener
mejor rendimiento y disminuir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones de lubricación
y cambio de accesorios. Revise el cable del aparato periódicamente y, en caso de estar
dañado, hágalo reparar por una estación de servicio autorizado. Revise las extensiones
periódicamente y reemplácelas si están dañadas. Conserve los mangos limpios, secos y
libres de aceite y grasa.
• REVISE LAS PARTES DAÑADAS – Antes de seguir utilizando un aparato, debe revisar
las guardas u otras partes dañadas para determinar si funcionarán apropiadamente y
cumplirán con su función. Revise la alineación de las piezas móviles, sus montajes,
ruptura de piezas y cualesquiera otras condiciones que pudiesen afectar la operación.
Una guarda u otra parte dañada debe repararse de manera apropiada o debe
reemplazarse en un centro de servicio autorizado, a menos que se indique lo contrario en
este manual.
• CONSERVE LAS GUARDAS EN SU LUGAR Y EN FUNCIONAMIENTO.
• CONSERVE MANOS Y PIES ALEJADAS DEL AREA DE CORTE.
• NO CARGUE EL APARATO BAJO LA LLUVIA NI EN LUGARES MOJADOS.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADICIONALES
• EVITE AMBIENTES PELIGROSOS – No use o cargue la batería en lugares mojados o
inundados.
• NO USE O CARGUE la batería bajo la lluvia
• RETIRE LA BATERÍA antes de dar servicio, limpiar o remover material de las
desbrozadora. Saque la batería de la desbrozadora y sujétela por el mango frontal
cuando no esté en uso.
• TENGA CUIDADO al manejar las baterías para no causar un corto entre la batería y
materiales conductores como anillos, pulseras y llaves. La batería o el conductor pueden
calentarse y causar quemaduras.
• NO ABRA NI MUTILE la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede causarle
daños a sus ojos o a su piel. Puede ser tóxico en caso de ingestión.
MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS PARA EXPOSICIÓN A LOS COMPONENTES DE GEL
(NST2018G SOLAMENTE)
Si el gel que se encuentra dentro de la empuñadura queda expuesta y entra en contacto
con su piel, lávese con agua y jabón. Si entra en contacto con sus ojos, enjuágueselos con
agua fresca. Si ingiere el gel, busque atención médica. Si llama al 55(5326-7100, podrá
obtener una copia de la Ficha de Datos de Seguridad (MSDS) para este material.
La etiqueta en su producto puede incluir los siguientes símbolos.
V ..............volts A ................ amperes
Hz ............hertz W................ watts
min............minutos ............ corriente alterna
..........corriente directa
n
o.............. velocidad sin carga
..............
construcción clase II
..........
terminales de conexión a tierra
............
símbolo de alerta .../min
......
revoluciones o reciprocaciones por minuto
seguridad
INFORMACIÓN SOBRE EL CAPUCHÓN DE LA BATERÍA
Los capuchones para el almacenamiento y transporte de las baterías son suministradas para
ser utilizadas mientras la batería se encuentre fuera de la herramienta o del cargador. Retire el
capuchón antes de colocar la batería en el cargador o en la herramienta.
ADVERTENCIA: No guarde ni lleve baterías, unidades de
alimentación o pilas en un lugar donde sus terminales pudieran entrar en contacto con algún
objeto metálico. Por ejemplo, no ponga baterías, unidades de alimentación o pilas dentro de
un delantal o bolsillo, una caja de herramientas o de almacenamiento del
producto, un cajón, etc., junto con clavos sueltos, tornillos, llaves, etc. si no están
debidamente protegidas. El transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas puede
causar un incendio si sus terminales entran en contacto sin querer con materiales
conductores como llaves, monedas, herramientas de mano y otros por el estilo. De hecho,
el reglamento sobre materiales peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los
Estados Unidos prohibe el transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas en
cualquier tipo de transporte terrestre o aéreo (es decir, embaladas en maletas y maletines
de mano) A NO SER que estén debidamente protegidas de hacer cortocircuito. Por lo tanto,
cuando transporte baterías, unidades de alimentación o pilas individuales, asegúrese que
sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar
en contacto con ellos y causar un cortocircuito.
ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
CARGA DE LA BATERÍA
1. Este manual contiene instrucciones importantes sobre seguridad y operación.
2. Antes de usar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y marcas precautorias
en (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza la batería.
3. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue únicamente baterías
Black & Decker. Baterías de otros tipos pueden estallar ocasionando daños y lesiones
personales.
4. No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
5. El uso de dispositivos no recomendados o vendidos por Black & Decker puede resultar
en riesgos de incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
6. Para reducir el riesgo de dañar el cable o la clavija, tire de la clavija en lugar de tirar del
cable para desconectar el cargador.
7. Asegúrese de colocar el cable de manera que no lo pisen, se tropiecen con el, o se someta
a tensión o daños.
8. No deben utilizarse cables de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El
uso de una extensión inapropiada puede resultar en riesgos de incendio, choque eléctri-
co o electrocución.
a. Los cables con dos conductores pueden usarse con extensiones con dos o tres con-
ductores. Deben utilizarse únicamente cables con cubierta cilíndrica, y recomen-
damos que estén aprobados por Underwriters Laboratories (U.L.) (que cumplan con
la NOM en su caso). Si la extensión se usará fuera de casa, deberá ser apropiada
para uso a la intemperie. Cualquier cable marcado para trabajo a la intemperie se
puede utilizar bajo techo. Las siglas “W” o “WA” en la cubierta de la extensión signifi-
can que el cable es adecuado para usarse a la intemperie.
b. Un cable de extensión debe tener el calibre adecuado (AWG o “American Wire
Gauge”) por seguridad, y para evitar pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad; esto
es, una cable calibre 16 tiene mayor capacidad que uno con calibre 18. Cuando
emplee más de una extensión, asegúrese de que cada una
contenga por lo menos el calibre mínimo requerido.
TABLA PARA CALCULAR EL CALIBRE (AWG) MÍNIMO REQUERIDO EN CABLES DE
EXTENSIÓN
AMPERAJE EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN – 0 – 10.0
Longitud total del cable de extensión (m) 7.6 15.2 22.8 30.5 38.1 45.7
Calibre del cable 18 18 16 16 14 14
9. Utilice únicamente el cargador suministrado para recargar su unidad. El empleo de
cualquier otro cargador podría dañar la batería o crear condiciones de peligro.
10. No intente abrir el cargador o la unidad. No hay partes susceptibles de ser reparadas
por el usuario en el interior. Envíe la unida a un centro de servicio autorizado Black &
Decker.
11. NO incinere las baterías aún si están muy dañadas o completamente desgastadas.
12. No incinere las baterías. Pueden estallar con el fuego. Puede haber una pequeña fuga
del líquido de las celdas de la batería bajo condiciones extremas de uso, carga o
temperatura. Esto no implica fallas, sin embargo, si el sello exterior se rompe y el líquido
fugado hace contacto con su piel:
a. Lave rápidamente con agua y jabón.
b. Neutralice con un ácido leve como jugo de limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería se introduce en sus ojos, enjuáguelos con agua limpia
durante un mínimo de 10 minutos y busque atención médica de inmediato. NOTA
MÉDICA: El líquido es una solución de 25 a 35% de hidróxido de potasio (potasa
cáustica).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
CARGA DE LA BATERÍA
LAS BATERÍAS NO VIENEN COMPLETAMENTE CARGADAS DE FÁBRICA. ANTES
DE INTENTAR RECARGAR LAS, LEA CONCIENZUDAMENTE LAS SIGUIENTES
INSTRUCCIONES.
1. Conecte el cargador a una toma de corriente doméstica estándar de 120 volts a 60 Hz.
NOTA: no se cargue por medio de un generador o una fuente de corriente directa,
Utilice únicamente CORRIENTE ALTERNA de 120 volts.
2. Deslice el cargador sobre la batería como se observa en las figuras 6 y 7 y deje que la
batería cargue inicialmente durante 9 horas. Después de la carga inicial, bajo
condiciones normales de uso, su batería deberá quedar completamente cargada en 3 a
9 horas.
3. Desconecte el cargador y retire la batería. Coloque la batería en la unidad y
asegúrese de que quede correctamente insertada en su cavidad hasta escuchar
un chasquido al quedar en su sitio.
NOTA: Para sacar la batería de la unidad, oprima el botón de liberación de la parte
trasera de la batería (Figura 8) y deslícela hacia fuera.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. Después uso normal, su batería deberá quedar completamente cargada en 3 a 9 horas.
Si la batería se ha agotado por completo, puede tomarle hasta 9 horas cargar
completamente. Su batería viene de fábrica descargada. Antes de intentar usarla,
deberá cargarlo durante horas.
2. NO cargue la batería cuando la temperatura sea inferior a 5°C (40°F) o mayor a 41°C
(105°F). Esto es importante y le evitará serios daños a la batería. Se pueden obtener
mayor duración y mejor rendimiento si se carga la batería cuando la temperatura sea de
aproximadamente de 24°C (75°F).
3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y calentarse al tacto. Esto es una condición
normal y no indica ningún problema.
4. Si la batería no carga apropiadamente — (1) revise la corriente en la toma conectando
una lámpara u otro aparato. (2) Revise si la toma está conectada a un interruptor que
corte la corriente al apagar las luces. (3) Lleva el cargador y la batería a un sitio en el
que la temperatura esté entre 5°C (40°F) y 41°C (105°F). (4) Si la temperatura y la
alimentación son adecuadas, y usted no consigue la carga correcta, lleve su
herramienta al centro de servicio de su localidad. Consulte “herramientas eléctricas” en
la sección amarilla del directorio telefónico.
5. La batería deberá recargarse cuando deja de producir potencia suficiente en trabajos
que se hicieron con facilidad anteriormente. NO CONTINUE usando la podadora con su
batería en estas condiciones.
6. La batería alcanzará su rendimiento óptimo después de 5 ciclos de uso normal. No hay
necesidad de agotar la carga de la batería antes de cargarla de nuevo. El uso normal
es el mejor método para descargar y recargar la batería.
DEJANDO LA BATERÍA EN EL CARGADOR
El cargador y la batería pueden dejarse conectados con la luz roja encendida de manera
indefinida. El cargador conservará a la batería con carga fresca y completa.
NOTA: Una batería perderá lentamente su carga al estar fuera del cargador. Si no se ha
conservado a la batería en carga de mantenimiento, pude ser necesario recargarla antes de
usarla. Una batería puede también perder su carga lentamente si se deja en un cargador
que no está conectado en una toma de corriente apropiada.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Antes de ensamblar su desbrozadora de línea inalámbrica, revise que haya recibido los
siguiente en el empaque. Observe la figura 1.
A. Guarda
B. Cargador (NO ILUSTRADO)
C. Batería de níquel-cadmio
B. Desbrozadora/Orilladora
E. Mango auxiliar
INSTALACIÓN DE LA GUARDA
ADVERTENCIA: NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SIN QUE LA GUARDA ESTE
FIRME EN SU LUGAR.
LA GUARDA DEBE ESTAR SIEMPRE EN LA HERRAMIENTA PARA PROTEGER AL
USUARIO.
Ensamble la guarda como se muestra en la figura 2, sobre la protuberancia de la carcaza
del motor, a continuación deslice la guarda hacia adelante para asegurarla. Coloque los
tres tornillos preensamblados con la ayuda de un destornillador phillips en la guarda, dentro
de la carcaza del motor, Figura 3.
AJUSTE DEL MANGO AUXILIAR
Para tener comodidad y control al máximo, ajuste el mango auxiliar de acuerdo a su
estatura, figura 4A.
A menor estatura debe ajustarse el mango a una posición más baja (lejos de usted) y para
usuarios más altos a una posición más arriba (hacia usted). El mango debe ajustarse de
manera que su brazo quede recto como se muestra en la figura 9.
AJUSTE DE ALTURA
La altura total de la desbrozadora puede ajustarse aflojando el collarín de seguridad y
girándolo en sentido opuesto a la flecha que se muestra en la figura 4B. Los tubos pueden
extenderse entonces a menor o mayor longitud. Cuando alcance la altura deseada, apriete
el collarín girando en el sentido que se muestra en la figura 4B.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PRECAUCIÓN: SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS.
PRECAUCIÓN: Inspeccione el área que vaya a recortar y retire cualquier alambre,
Capuchón de la batería
cordón y otros objetos similares que pudiesen enredarse con la línea o con el carrete. Sea
particularmente cuidadoso de evitar cualquier alambre que pudiera encontrarse en el
camino de la herramienta, como las púas que se encuentran en la base de una cerca
de eslabones de cadena.
OPERACIÓN DE LA DESBROZADORA/ORILLADORA
Para encender la desbrozadora, tire del botón del seguro, ilustrado por la figura 5, hacia
atrás y a continuación oprima el gatillo interruptor. Para apagar la herramienta, suelte el
gatillo.
Balancee lentamente la desbrozadora de lado a lado, como se observa en la figura 9.
Para transformar la unidad en orilladora de mantenimiento, apáguela (observe la figura 10).
Sujete la desbrozadora con una mano por el mango auxiliar, sujete el collarín y empuje en
dirección de la flecha y gire la cabeza de la desbrozadora hasta que tope (media vuelta),
retire su mano (gire en el sentido de las manecillas del reloj cuando se observe desde el
extremo del interruptor). La herramienta quedará asegurada en posición de orilladora.
Gire la guía de orillado de alambre hacia adelante y hacia abajo a su sitio antes de orillar,
como se ilustra en la figura 11.
Para operar la unidad como orilladora de mantenimiento, colóquela sobre la acera como se
muestra en la figura 12.
Para devolver a la posición de desbrozadora apague la unidad, empuje en dirección de la
flecha y gire la cabeza de la desbrozadora en sentido opuesto a las manecillas del reloj
hasta que tope. Cuando utilice la unidad en el modo de desbrozadora, usted puede elegir
plegar el alambre guía fuera del camino.
ALIMENTACIÓN DE LA LÍNEA
Su desbrozadora utiliza línea de nylon de 0.065” (1.65 mm) de diámetro para cortar el
pasto y hierbas rápida y fácilmente. Con el tiempo, la punta de la línea de nylon se
desgastará y el cubo de alimentación automática alimentará un tramo de línea nuevo.
Por supuesto que la línea de corte se desgastará más rápidamente y requerirá de más
alimentación si se corta a lo largo de aceras y otras superficies abrasivas, o al cortar
hierbas más pesadas. El avanzado mecanismo de alimentación automática de línea siente
cuando hace falta más línea y recorta la longitud apropiada siempre que se requiera. Ni
siquiera tiene que pensar en ello. No golpee la unidad en el suelo para intentar alimentar
más línea o por cualquier otro motivo.
CAMBIO DE CARRETE/LIMPIEZA DE ATASCADURAS Y LÍNEA ENREDADA
De tiempo en tiempo, especialmente al cortar hierbas espesas, el cubo de alimentación
de línea puede bloquearse con savia y otros materiales, y como resultado la línea se
atorará. Para limpiar la atascadura, siga los pasos mencionados a continuación.
Apague la desbrozadora y retire la batería.
Oprima las lengüetas de liberación de la tapa del cubo, como se observa en la figura 13 y
quite la tapa tirando de ella hacia fuera.
Saque el carrete de línea de nylon del cubo y limpie cualquier fragmento de línea y
desecho de corte del área del carrete.
En el caso de atascaduras y línea enredada, desenrolle aproximadamente 30 cm de línea
para asegurarse que no esté dañada. Si está bien, embobínela de nuevo e inserte el
extremo por el ojillo del cubo del carrete, como se muestra en la figura 14. Tire de la línea
a través del orificio para conservar la tensión mientras coloca el carrete dentro del cubo
con el lado de las muescas expuesto, como se ilustra en la figura 15.
Presione el carrete CON CUIDADO y gírelo hasta que sienta que cae en su sitio.
(Cuando esté en su sitio, el carrete girará pocos grados hacia izquierda y derecha
libremente.)
Coloque la tapa del cubo de nuevo, inserte la batería y encienda la unidad. En unos
cuantos segundos usted escuchará que la línea de nylon se corta automáticamente a la
longitud apropiada.
REEMBOBINADO DEL CARRETE CON LÍNEA A GRANEL (UTILICE ÚNICAMENTE
LÍNEA DE 0.065” (1.65 mm) DE DIÁMETRO
Encontrará línea a granel para su desbrozadora/orilladora con el distribuidor o centro de
servicio Black & Decker de su localidad. Para instalar la línea a granel, siga los pasos que
se describen a continuación.
Apague la desbrozadora y retire la batería.
Oprima las lengüetas de liberación de la tapa del cubo, como se observa en la figura 13 y
quite la tapa tirando de ella hacia fuera.
Saque el carrete de la herramienta y deseche el sobrante de línea que quede en éste.
Inserte el extremo de la línea a granel en el orificio del carrete que se muestra en la
figura 16 aproximadamente 12 mm (1/2”).
Sujete la línea en el orificio y tire del resto de ella a través de la ranura del carrete, como
se observa en la figura 16.
Enrolle firme y uniformemente la línea en el carrete en la dirección de la flecha de la
figura 16 hasta que esté casi lleno. (El carrete tiene capacidad para 15,2 m (50 pies) de
línea, y ésta se vende en secciones de 50 pies.)
Inserte el extremo de la línea a través del ojillo del cubo, como se muestra en la figura 14.
Tire de la línea a través del orificio para conservar la tensión mientras coloca el carrete
dentro del cubo con el lado de la muesca expuesto, como se muestra en la figura 15.
Presione el carrete CON CUIDADO y gírelo hasta que sienta que cae en su sitio.
(Cuando esté en su sitio, el carrete girará pocos grados hacia izquierda y derecha
libremente.)
Coloque la tapa del cubo de nuevo, inserte la batería y encienda la unidad. En unos
cuantos segundos usted escuchará que la línea de nylon se corta automáticamente a la
longitud apropiada.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. No permita
nunca que lleguen líquidos al interior de la herramienta, ni sumerja ninguna parte en ningún
líquido.
ADVERTENCIA: Retire o desconecte la batería antes de dar servicio, limpieza o limpiar
materia de la herramienta de jardinería.
ACCESORIOS
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta están a su disposición
con el distribuidor o centro de servicio de su localidad. Si necesita ayuda en relación con los
accesorios, llame por favor: (55) 5326-7100.
Utilice el carrete de repuesto Black & Decker No. AF-100.
Recargue la línea de nylon (al granel o el carrete preembobinado) como se muestra en
este manual.
UTILICE ÚNICAMENTE LÍNEA DE MONOFILAMENTO DE NYLON DE 0.065” (1,65 mm)
DE DIÁMETRO. Línea más gruesa sobrecargará el motor y ocasionará
sobrecalentamiento. Esta línea está a su disposición con el distribuidor de su localidad o
en los centros de servicio autorizado.
No utilice línea de pescar ni otro tipo de líneas no recomendadas.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con
esta herramienta puede ser peligroso.
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC™ en las baterías de níquel-cadmio indica que Black & Decker
participa voluntariamente en un programa industrial para recolectar y reciclar
estas baterías al término de su vida útil, cuando se retiran de servicio dentro de
los Estados Unidos. El programa RBRC™ proporciona una conveniente alter-
nativa para el depósito en los lotes de basura municipales de las baterías de níquel-cadmio
desgastadas, hecho que es ilegal en algunas regiones.
Los pagos de Black & Decker a RBRC™ hacen más sencillo para usted deshacerse de sus
baterías desgastadas con los distribuidores de baterías de níquel-cadmio de su localidad, o
en los centros de servicio autorizado Black & Decker. También puede comunicarse al centro
de reciclaje de su localidad para que le informen de los lugares a los que puede regresar
las baterías desgastadas. La entrada de Black & Decker a este programa es parte de su
compromiso para proteger nuestro medio ambiente y conservar los recursos naturales.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de
repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black
& Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la
sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al
(55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto
del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o
reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio
acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de
mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según
nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de
mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso
comercial.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus etiquetas de
advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen
gratuitamente.
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano:
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
La línea no alimenta. • Línea enredada en el carrete. • Desenrolle 60 cm de línea y
embobine de nuevo.
Falla el corte de línea. • La cuchilla de la guarda • Lleve la unidad al centro de
está dañada o falta. servicio para
cambio/reparación.
• La línea se sale de la guarda. • Reembobine o corte la línea
al ras de la cuchilla.
La unidad no enciende. • La batería no está bien instalada. • Verifique la instalación de la
batería.
• La batería no carga. • Verifique los requisitos de
carga de la batería.
• La batería no carga. • La batería no está insertada en • Inserte la batería en el
el cargador. cargador hasta que se encienda
la luz roja (LED).
• El cargador no está enchufado. • Enchufe el cargador en un
tomacorriente que funcione.
Para conocer más detalles,
consulte "Notas importantes
sobre la carga".
• Controle la corriente del
tomacorriente enchufando
una lámpara u otro artefacto.
• Verifique si el tomacorriente
está conectado a un
interruptor que corta la
energía cuando usted apaga
la luz.
• Temperatura ambiental • Mueva el cargador y la
demasiado caliente o demasiado herramienta a un ambiente
fría. con una temperatura superior
a 4,5 °C (40 °F) o inferior a
40,5 °C (105 °F).
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con
su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda
BLACK & DECKER al (55)5326-7100.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS
NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 55-5326-7100
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas

Transcripción de documentos

• Enfoncer les pattes de dégagement du couvercle du moyeu (fig. 13) et retirer le couvercle en le tirant hors de l’outil. • Retirer la bobine de l’outil. Enlever et jeter tout fil qui reste dans la bobine. • Insérer environ 12 mm (1/2 po) d’une extrémité du fil en vrac dans le trou de la bobine (fig. 16) • Tenir le fil qui dépasse du trou et enrouler le reste du fil par la fente de la bobine (fig. 16). • Enrouler fermement et uniformément le fil dans la bobine dans le sens indiqué par la flèche (fig. 16) jusqu’à ce que la bobine soit presque pleine. (La bobine renferme environ 15,2 m (50 pi) de fil et le fil en vrac se vend dans cette quantité.) • Insérer l’extrémité du fil dans l’œillet du moyeu (fig. 14). Sortir le fil du trou afin de maintenir la tension alors qu’on replace la bobine dans le moyeu en exposant la face avec des encoches (fig. 15). • Enfoncer DOUCEMENT la bobine et la faire tourner jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. (Lorsqu’elle est en place, elle devrait tourner librement de quelques degrés à gauche et à droite.) • Réenclencher le couvercle du moyeu en place, insérer l’ensemble de piles et remettre l’outil sous tension. Au bout de quelques secondes, on entend la coupe automatique du fil à la longueur appropriée. Problème • Le fil n’avance pas. DÉPANNAGE Cause possible • Le fil est bloqué. Solution possible • Dérouler 61 cm (24 po) de fil et le rebobiner. • Le fil n’est pas coupé. • La lame du protecteur est • Retourner l’outil au centre de endommagée ou manquante. service pour le faire réparer. • Le fil dépasse le protecteur. • Rebobiner ou couper le fil au niveau de la lame. • L’appareil refuse de • Mauvaise installation de la • Vérifier l’installation de la démarrer. batterie. batterie. • Pile non chargée. • Vérifier les exigences de charge pour la pile. • La pile ne se charge pas. • Pile non insérée dans le chargeur. • Insérer la pile dans le chargeur de sorte que le voyant DEL rouge apparaisse. • Chargeur non branché. •Brancher le chargeur dans une prise qui fonctionne. Se reporter à la rubrique « Remarques importantes de chargement » pour plus de renseignements. •Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique. •Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur qui coupe le courant au moment d’éteindre la lumière • Température ambiante • Déplacer le chargeur trop chaude ou froide. et l’outil à une température ambiante de plus de 4,5 °C (40 °F) ou sous les 40,5 °C (105 °F) 105 degree F (+40,5°C). Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986. ENTRETIEN NETTOYAGE • Utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne jamais laisser de liquide s’infiltrer dans l’outil et ne jamais immerger tout composant de l’outil. • AVERTISSEMENT : Retirer ou débrancher l'ensemble de piles avant de faire l'entretien, de nettoyer l'outil ou d'en retirer un accessoire. ACCESSOIRES • On peut se procurer les accessoires recommandés pour l’outil chez les détaillants ou au centre de service de la région. Pour trouver un accessoire, composer le numéro suivant : 1 800 544-6986. • Utiliser une bobine de rechange Black & Decker, modèle n° AF-100. • Rembobiner le fil de nylon (en vrac ou dans une bobine chargée de rechange) de la façon indiquée dans le présent guide. • UTILISER SEULEMENT DU FIL MONOFILAMENT DE NYLON DE 1,65 mm (0,065 po) DE DIAMÈTRE. Du fil plus épais surchargera le moteur et provoquera la surchauffe de l’outil. On peut se procurer le fil chez les détaillants et au centre de service de la région. • Ne pas utiliser du fil de canne à pêche ni tout autre fil non recommandé. • AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut être dangereuse. Le SCEAU SRPRC™ Le sceau SRPRC™ apposé sur le bloc-piles au nickel cadmium indique que son coût de recyclage à la fin de sa vie utile sera payé par Black & Decker. Il est illégal de jeter les piles au nickel cadmium épuisées dans les poubelles ou dans le système municipal d’élimination des résidus solides. Le programme RBRC représente donc une alternative sensibilisée à l’environnement. La SRPRC™, en collaboration avec Black & Decker, ont établi aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des piles au nickel cadmium épuisés. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à son programme de protection de l’environnement en retournant les piles usagées à un centre de réparation autorisé Black & Decker. On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région pour savoir où déposer les piles usées ou composer le 1-800-544-6986 IMPORTANT Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, n'en confier les réparations, l'entretien et le réglage qu'au personnel des centres de services autorisés qui n'utilisent que des pièces de rechanges identiques. INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de l’une des deux façons suivantes : La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges. La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ». Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit. Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. Voir la rubrique “Outils électriques” 100 Central Ave. des Pages Jaunes Brockville (Ontario) K6V 5W6 pour le service et les ventes. Desbrozadora/Orilladora i n a l á m b r i c a d e 1 8 Vo l t s MANUAL DE INSTRUCCIONES Codigo de fecha Catálogo N° NST2018, NST2018G, NST2018L ¡G RACIAS POR ELEGIR B LACK & D ECKER ! VAYA A WWW.B LACKAND D ECKER . COM /N EW O WNER PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCT O . ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL (55)5326-7100 ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN LA MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU OPINIÓN ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER. INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE SABER: • Cargue la batería durante 9 horas antes de intentar usar su desbrozadora/orilladora. • Para operar la desbrozadora, debe tirar hacia atrás del botón del seguro. • Esta es una desbrozadora de alimentación automática – No golpee la cabeza de la unidad contra el suelo. • Utilice únicamente línea de 0,065” (1,65 mm) de diámetro. • Instale la guarda. CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: • Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual. • Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas. • Conserve el cabello largo y las ropas flojas alejados de aberturas y partes móviles. ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes. ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: • compuestos en fertilizantes • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas • arsénico y cromo de madera tratada químicamente Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas. ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo. PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS • LEA y comprenda todas las instrucciones. • UNA UNIDAD OPERADA A BATERÍAS con baterías integradas o por separado, debe recargarse únicamente con el cargador específico para esa batería. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio al utilizarse con otras baterías. • USE LA UNIDAD OPERADA A BATERÍAS ÚNICAMENTE con la batería diseñada específicamente para ella. El uso de otras baterías puede crear riesgos de incendio. • EVITE el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de insertar la batería. Transportar las unidades con el dedo en el interruptor, o insertar la batería en una unidad con el interruptor en posición de encendido propicia los accidentes. • NO use la unidad si el interruptor no enciende y apaga. Una unidad que no puede controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. • DESCONECTE la batería de la unidad o coloque el interruptor en posición e apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios, o guardar la unidad. Dichas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de encender la unidad accidentalmente. • SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS – Utilice anteojos o gafas de seguridad siempre que utilice este aparato. Los anteojos de seguridad los encuentra a su disposición con costo extra en el centro de servicio autorizado Black & Decker de su localidad. Utilice una mascarilla contra polvo si la operación que va a realizar lo produce. • GUARDA – No utilice este aparato sin tener la guarda instalada. • VÍSTASE APROPIADAMENTE – No utilice prendas de vestir flojas ni artículos de joyería. Pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Se recomienda el uso de guantes de goma y calzado de seguridad con suela de goma para el trabajo a la intemperie. No utilice el aparato con los pies descalzos o cuando calce sandalias abiertas. Vista pantalones largos para proteger sus piernas. Cúbrase el cabello si lo tiene largo. • LÍNEA DE NYLON – Conserve siempre cara, manos y pies alejados de la línea giratoria. • LA LÍNEA GIRATORIA DESEMPEÑA UNA FUNCION DE CORTE – Tenga cuidado al podar alrededor de mallas y plantas que desee conservar. • CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS – Todos los visitantes deben permanecer a distancia segura del área de trabajo. • ADVERTENCIA IMPORTANTE – Cuando se utilice como orilladora, piedras, piezas de metal y otros objetos pueden salir despedidos de la línea de corte a gran velocidad. La herramienta y la guarda están diseñadas para reducir el peligro. Sin embargo, deben tomarse las siguientes precauciones: • • • • • • • • • • • • • • • • ADVERTENCIA: Asegúrese que otras personas y mascotas estén por lo menos 30 m (100 pies) de distancia. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por proyectiles, trabaje alejándose de objetos sólidos cercanos como muros, escalones, rocas grandes, árboles, etc. Tenga mucho cuidado al trabaje cerca de objetos sólidos y, cuando sea necesario, recorte u orille a mano. EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL – No transporte la unidad con el dedo en el interruptor. NO FUERCE LA HERRAMIENTA – Esta hará mejor su trabajo y de manera más segura a la velocidad para la que fue diseñada. UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTA – No utilice esta herramienta para ningún otro trabajo excepto para el que está destinada. NO SE SOBREEXTIENDA – Conserve siempre bien apoyados los pies para no perder el equilibrio. DAÑOS AL APARATO – Si golpea la herramienta o se enreda con un objeto extraño, apáguela de inmediato, revise en busca de daños y en caso de haberlos, hágalos reparar antes de seguir operando. No opere la herramienta con el cubo o el carrete roto. EVITE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS – No utilice aparatos eléctricos en lugares húmedos o mojados. No se use bajo la lluvia. NO OPERE desbrozadoras/orilladoras en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estos aparatos emiten chispas en condiciones normales, que pueden originar la ignición de los vapores. GUARDE EL APARATO BAJO TECHO – Cuando no se usen, los aparatos deben guardarse bajo techo, con llave, fuera del alcance de los niños. ESTE ALERTA – Concéntrese en lo que hace. Utilice el sentido común. No opere la herramienta cuando esté cansado. CUIDE SUS APARATOS – Conserve los bordes cortantes limpios y afilados para obtener mejor rendimiento y disminuir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Revise el cable del aparato periódicamente y, en caso de estar dañado, hágalo reparar por una estación de servicio autorizado. Revise las extensiones periódicamente y reemplácelas si están dañadas. Conserve los mangos limpios, secos y libres de aceite y grasa. REVISE LAS PARTES DAÑADAS – Antes de seguir utilizando un aparato, debe revisar las guardas u otras partes dañadas para determinar si funcionarán apropiadamente y cumplirán con su función. Revise la alineación de las piezas móviles, sus montajes, ruptura de piezas y cualesquiera otras condiciones que pudiesen afectar la operación. Una guarda u otra parte dañada debe repararse de manera apropiada o debe reemplazarse en un centro de servicio autorizado, a menos que se indique lo contrario en este manual. CONSERVE LAS GUARDAS EN SU LUGAR Y EN FUNCIONAMIENTO. CONSERVE MANOS Y PIES ALEJADAS DEL AREA DE CORTE. NO CARGUE EL APARATO BAJO LA LLUVIA NI EN LUGARES MOJADOS. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADICIONALES • EVITE AMBIENTES PELIGROSOS – No use o cargue la batería en lugares mojados o inundados. • NO USE O CARGUE la batería bajo la lluvia • RETIRE LA BATERÍA antes de dar servicio, limpiar o remover material de las desbrozadora. Saque la batería de la desbrozadora y sujétela por el mango frontal cuando no esté en uso. • TENGA CUIDADO al manejar las baterías para no causar un corto entre la batería y materiales conductores como anillos, pulseras y llaves. La batería o el conductor pueden calentarse y causar quemaduras. • NO ABRA NI MUTILE la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede causarle daños a sus ojos o a su piel. Puede ser tóxico en caso de ingestión. MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS PARA EXPOSICIÓN A LOS COMPONENTES DE GEL (NST2018G SOLAMENTE) Si el gel que se encuentra dentro de la empuñadura queda expuesta y entra en contacto con su piel, lávese con agua y jabón. Si entra en contacto con sus ojos, enjuágueselos con agua fresca. Si ingiere el gel, busque atención médica. Si llama al 55(5326-7100, podrá obtener una copia de la Ficha de Datos de Seguridad (MSDS) para este material. La etiqueta en su producto puede incluir los siguientes símbolos. V ..............volts A ................ amperes Hz ............hertz W................ watts min ............minutos ............ corriente alterna no.............. velocidad sin carga ..........corriente directa ..............construcción clase II .......... terminales de conexión a tierra ............símbolo de alerta seguridad .../min ...... revoluciones o reciprocaciones por minuto INFORMACIÓN SOBRE EL CAPUCHÓN DE LA BATERÍA Los capuchones para el almacenamiento y transporte de las baterías son suministradas para ser utilizadas mientras la batería se encuentre fuera de la herramienta o del cargador. Retire el capuchón antes de colocar la batería en el cargador o en la herramienta. Capuchón de la batería 8. No deben utilizarse cables de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de una extensión inapropiada puede resultar en riesgos de incendio, choque eléctrico o electrocución. a. Los cables con dos conductores pueden usarse con extensiones con dos o tres conductores. Deben utilizarse únicamente cables con cubierta cilíndrica, y recomendamos que estén aprobados por Underwriters Laboratories (U.L.) (que cumplan con la NOM en su caso). Si la extensión se usará fuera de casa, deberá ser apropiada para uso a la intemperie. Cualquier cable marcado para trabajo a la intemperie se puede utilizar bajo techo. Las siglas “W” o “WA” en la cubierta de la extensión significan que el cable es adecuado para usarse a la intemperie. b. Un cable de extensión debe tener el calibre adecuado (AWG o “American Wire Gauge”) por seguridad, y para evitar pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad; esto es, una cable calibre 16 tiene mayor capacidad que uno con calibre 18. Cuando emplee más de una extensión, asegúrese de que cada una contenga por lo menos el calibre mínimo requerido. TABLA PARA CALCULAR EL CALIBRE (AWG) MÍNIMO REQUERIDO EN CABLES DE EXTENSIÓN AMPERAJE EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN – 0 – 10.0 Longitud total del cable de extensión (m) 7.6 15.2 22.8 30.5 38.1 45.7 Calibre del cable 18 18 16 16 14 14 9. Utilice únicamente el cargador suministrado para recargar su unidad. El empleo de cualquier otro cargador podría dañar la batería o crear condiciones de peligro. 10. No intente abrir el cargador o la unidad. No hay partes susceptibles de ser reparadas por el usuario en el interior. Envíe la unida a un centro de servicio autorizado Black & Decker. 11. NO incinere las baterías aún si están muy dañadas o completamente desgastadas. 12. No incinere las baterías. Pueden estallar con el fuego. Puede haber una pequeña fuga del líquido de las celdas de la batería bajo condiciones extremas de uso, carga o temperatura. Esto no implica fallas, sin embargo, si el sello exterior se rompe y el líquido fugado hace contacto con su piel: a. Lave rápidamente con agua y jabón. b. Neutralice con un ácido leve como jugo de limón o vinagre. c. Si el líquido de la batería se introduce en sus ojos, enjuáguelos con agua limpia durante un mínimo de 10 minutos y busque atención médica de inmediato. NOTA MÉDICA: El líquido es una solución de 25 a 35% de hidróxido de potasio (potasa cáustica). CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES SOBRE LA CARGA CARGA DE LA BATERÍA LAS BATERÍAS NO VIENEN COMPLETAMENTE CARGADAS DE FÁBRICA. ANTES DE INTENTAR RECARGAR LAS, LEA CONCIENZUDAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES. 1. Conecte el cargador a una toma de corriente doméstica estándar de 120 volts a 60 Hz. NOTA: no se cargue por medio de un generador o una fuente de corriente directa, Utilice únicamente CORRIENTE ALTERNA de 120 volts. 2. Deslice el cargador sobre la batería como se observa en las figuras 6 y 7 y deje que la batería cargue inicialmente durante 9 horas. Después de la carga inicial, bajo condiciones normales de uso, su batería deberá quedar completamente cargada en 3 a 9 horas. 3. Desconecte el cargador y retire la batería. Coloque la batería en la unidad y asegúrese de que quede correctamente insertada en su cavidad hasta escuchar un chasquido al quedar en su sitio. NOTA: Para sacar la batería de la unidad, oprima el botón de liberación de la parte trasera de la batería (Figura 8) y deslícela hacia fuera. NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA 1. Después uso normal, su batería deberá quedar completamente cargada en 3 a 9 horas. Si la batería se ha agotado por completo, puede tomarle hasta 9 horas cargar completamente. Su batería viene de fábrica descargada. Antes de intentar usarla, deberá cargarlo durante horas. 2. NO cargue la batería cuando la temperatura sea inferior a 5°C (40°F) o mayor a 41°C (105°F). Esto es importante y le evitará serios daños a la batería. Se pueden obtener mayor duración y mejor rendimiento si se carga la batería cuando la temperatura sea de aproximadamente de 24°C (75°F). 3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y calentarse al tacto. Esto es una condición normal y no indica ningún problema. 4. Si la batería no carga apropiadamente — (1) revise la corriente en la toma conectando una lámpara u otro aparato. (2) Revise si la toma está conectada a un interruptor que corte la corriente al apagar las luces. (3) Lleva el cargador y la batería a un sitio en el que la temperatura esté entre 5°C (40°F) y 41°C (105°F). (4) Si la temperatura y la alimentación son adecuadas, y usted no consigue la carga correcta, lleve su herramienta al centro de servicio de su localidad. Consulte “herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio telefónico. 5. La batería deberá recargarse cuando deja de producir potencia suficiente en trabajos que se hicieron con facilidad anteriormente. NO CONTINUE usando la podadora con su batería en estas condiciones. 6. La batería alcanzará su rendimiento óptimo después de 5 ciclos de uso normal. No hay necesidad de agotar la carga de la batería antes de cargarla de nuevo. El uso normal es el mejor método para descargar y recargar la batería. DEJANDO LA BATERÍA EN EL CARGADOR El cargador y la batería pueden dejarse conectados con la luz roja encendida de manera indefinida. El cargador conservará a la batería con carga fresca y completa. NOTA: Una batería perderá lentamente su carga al estar fuera del cargador. Si no se ha conservado a la batería en carga de mantenimiento, pude ser necesario recargarla antes de usarla. Una batería puede también perder su carga lentamente si se deja en un cargador que no está conectado en una toma de corriente apropiada. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: No guarde ni lleve baterías, unidades de alimentación o pilas en un lugar donde sus terminales pudieran entrar en contacto con algún objeto metálico. Por ejemplo, no ponga baterías, unidades de alimentación o pilas dentro de un delantal o bolsillo, una caja de herramientas o de almacenamiento del producto, un cajón, etc., junto con clavos sueltos, tornillos, llaves, etc. si no están debidamente protegidas. El transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas puede causar un incendio si sus terminales entran en contacto sin querer con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano y otros por el estilo. De hecho, el reglamento sobre materiales peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos prohibe el transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas en cualquier tipo de transporte terrestre o aéreo (es decir, embaladas en maletas y maletines de mano) A NO SER que estén debidamente protegidas de hacer cortocircuito. Por lo tanto, cuando transporte baterías, unidades de alimentación o pilas individuales, asegúrese que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito. ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CARGA DE LA BATERÍA 1. Este manual contiene instrucciones importantes sobre seguridad y operación. 2. Antes de usar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y marcas precautorias en (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza la batería. 3. 4. 5. 6. 7. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue únicamente baterías Black & Decker. Baterías de otros tipos pueden estallar ocasionando daños y lesiones personales. No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. El uso de dispositivos no recomendados o vendidos por Black & Decker puede resultar en riesgos de incendio, choque eléctrico o lesiones personales. Para reducir el riesgo de dañar el cable o la clavija, tire de la clavija en lugar de tirar del cable para desconectar el cargador. Asegúrese de colocar el cable de manera que no lo pisen, se tropiecen con el, o se someta a tensión o daños. Antes de ensamblar su desbrozadora de línea inalámbrica, revise que haya recibido los siguiente en el empaque. Observe la figura 1. A. Guarda B. Cargador (NO ILUSTRADO) C. Batería de níquel-cadmio B. Desbrozadora/Orilladora E. Mango auxiliar INSTALACIÓN DE LA GUARDA • ADVERTENCIA: NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SIN QUE LA GUARDA ESTE FIRME EN SU LUGAR. LA GUARDA DEBE ESTAR SIEMPRE EN LA HERRAMIENTA PARA PROTEGER AL USUARIO. • Ensamble la guarda como se muestra en la figura 2, sobre la protuberancia de la carcaza del motor, a continuación deslice la guarda hacia adelante para asegurarla. Coloque los tres tornillos preensamblados con la ayuda de un destornillador phillips en la guarda, dentro de la carcaza del motor, Figura 3. AJUSTE DEL MANGO AUXILIAR • Para tener comodidad y control al máximo, ajuste el mango auxiliar de acuerdo a su estatura, figura 4A. A menor estatura debe ajustarse el mango a una posición más baja (lejos de usted) y para usuarios más altos a una posición más arriba (hacia usted). El mango debe ajustarse de manera que su brazo quede recto como se muestra en la figura 9. AJUSTE DE ALTURA • La altura total de la desbrozadora puede ajustarse aflojando el collarín de seguridad y girándolo en sentido opuesto a la flecha que se muestra en la figura 4B. Los tubos pueden extenderse entonces a menor o mayor longitud. Cuando alcance la altura deseada, apriete el collarín girando en el sentido que se muestra en la figura 4B. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN • PRECAUCIÓN: SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS. • PRECAUCIÓN: Inspeccione el área que vaya a recortar y retire cualquier alambre, cordón y otros objetos similares que pudiesen enredarse con la línea o con el carrete. Sea particularmente cuidadoso de evitar cualquier alambre que pudiera encontrarse en el camino de la herramienta, como las púas que se encuentran en la base de una cerca de eslabones de cadena. OPERACIÓN DE LA DESBROZADORA/ORILLADORA • Para encender la desbrozadora, tire del botón del seguro, ilustrado por la figura 5, hacia atrás y a continuación oprima el gatillo interruptor. Para apagar la herramienta, suelte el gatillo. • Balancee lentamente la desbrozadora de lado a lado, como se observa en la figura 9. • Para transformar la unidad en orilladora de mantenimiento, apáguela (observe la figura 10). Sujete la desbrozadora con una mano por el mango auxiliar, sujete el collarín y empuje en dirección de la flecha y gire la cabeza de la desbrozadora hasta que tope (media vuelta), retire su mano (gire en el sentido de las manecillas del reloj cuando se observe desde el extremo del interruptor). La herramienta quedará asegurada en posición de orilladora. Gire la guía de orillado de alambre hacia adelante y hacia abajo a su sitio antes de orillar, como se ilustra en la figura 11. • Para operar la unidad como orilladora de mantenimiento, colóquela sobre la acera como se muestra en la figura 12. • Para devolver a la posición de desbrozadora apague la unidad, empuje en dirección de la flecha y gire la cabeza de la desbrozadora en sentido opuesto a las manecillas del reloj hasta que tope. Cuando utilice la unidad en el modo de desbrozadora, usted puede elegir plegar el alambre guía fuera del camino. ACCESORIOS • Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta están a su disposición con el distribuidor o centro de servicio de su localidad. Si necesita ayuda en relación con los accesorios, llame por favor: (55) 5326-7100. • Utilice el carrete de repuesto Black & Decker No. AF-100. • Recargue la línea de nylon (al granel o el carrete preembobinado) como se muestra en este manual. • UTILICE ÚNICAMENTE LÍNEA DE MONOFILAMENTO DE NYLON DE 0.065” (1,65 mm) DE DIÁMETRO. Línea más gruesa sobrecargará el motor y ocasionará sobrecalentamiento. Esta línea está a su disposición con el distribuidor de su localidad o en los centros de servicio autorizado. • No utilice línea de pescar ni otro tipo de líneas no recomendadas. • ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso. EL SELLO RBRC™ El sello RBRC™ en las baterías de níquel-cadmio indica que Black & Decker participa voluntariamente en un programa industrial para recolectar y reciclar estas baterías al término de su vida útil, cuando se retiran de servicio dentro de los Estados Unidos. El programa RBRC™ proporciona una conveniente alternativa para el depósito en los lotes de basura municipales de las baterías de níquel-cadmio desgastadas, hecho que es ilegal en algunas regiones. Los pagos de Black & Decker a RBRC™ hacen más sencillo para usted deshacerse de sus baterías desgastadas con los distribuidores de baterías de níquel-cadmio de su localidad, o en los centros de servicio autorizado Black & Decker. También puede comunicarse al centro de reciclaje de su localidad para que le informen de los lugares a los que puede regresar las baterías desgastadas. La entrada de Black & Decker a este programa es parte de su compromiso para proteger nuestro medio ambiente y conservar los recursos naturales. ALIMENTACIÓN DE LA LÍNEA Su desbrozadora utiliza línea de nylon de 0.065” (1.65 mm) de diámetro para cortar el pasto y hierbas rápida y fácilmente. Con el tiempo, la punta de la línea de nylon se desgastará y el cubo de alimentación automática alimentará un tramo de línea nuevo. Por supuesto que la línea de corte se desgastará más rápidamente y requerirá de más alimentación si se corta a lo largo de aceras y otras superficies abrasivas, o al cortar hierbas más pesadas. El avanzado mecanismo de alimentación automática de línea siente INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente cuando hace falta más línea y recorta la longitud apropiada siempre que se requiera. Ni capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la siquiera tiene que pensar en ello. No golpee la unidad en el suelo para intentar alimentar reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de más línea o por cualquier otro motivo. repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la CAMBIO DE CARRETE/LIMPIEZA DE ATASCADURAS Y LÍNEA ENREDADA sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al De tiempo en tiempo, especialmente al cortar hierbas espesas, el cubo de alimentación (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. de línea puede bloquearse con savia y otros materiales, y como resultado la línea se atorará. Para limpiar la atascadura, siga los pasos mencionados a continuación. GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR • Apague la desbrozadora y retire la batería. Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto • Oprima las lengüetas de liberación de la tapa del cubo, como se observa en la figura 13 y del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o quite la tapa tirando de ella hacia fuera. reemplazará sin costo alguno de dos maneras. • Saque el carrete de línea de nylon del cubo y limpie cualquier fragmento de línea y desecho de corte del área del carrete. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió • En el caso de atascaduras y línea enredada, desenrolle aproximadamente 30 cm de línea (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse para asegurarse que no esté dañada. Si está bien, embobínela de nuevo e inserte el conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días extremo por el ojillo del cubo del carrete, como se muestra en la figura 14. Tire de la línea posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio a través del orificio para conservar la tensión mientras coloca el carrete dentro del cubo acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. con el lado de las muescas expuesto, como se ilustra en la figura 15. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de • Presione el carrete CON CUIDADO y gírelo hasta que sienta que cae en su sitio. mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según (Cuando esté en su sitio, el carrete girará pocos grados hacia izquierda y derecha nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de libremente.) mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección • Coloque la tapa del cubo de nuevo, inserte la batería y encienda la unidad. En unos “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. cuantos segundos usted escuchará que la línea de nylon se corta automáticamente a la Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales longitud apropiada. específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de REEMBOBINADO DEL CARRETE CON LÍNEA A GRANEL (UTILICE ÚNICAMENTE mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso LÍNEA DE 0.065” (1.65 mm) DE DIÁMETRO comercial. Encontrará línea a granel para su desbrozadora/orilladora con el distribuidor o centro de REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus etiquetas de servicio Black & Decker de su localidad. Para instalar la línea a granel, siga los pasos que advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen se describen a continuación. gratuitamente. • Apague la desbrozadora y retire la batería. • Oprima las lengüetas de liberación de la tapa del cubo, como se observa en la figura 13 y quite la tapa tirando de ella hacia fuera. • Saque el carrete de la herramienta y deseche el sobrante de línea que quede en éste. • Inserte el extremo de la línea a granel en el orificio del carrete que se muestra en la figura 16 aproximadamente 12 mm (1/2”). • Sujete la línea en el orificio y tire del resto de ella a través de la ranura del carrete, como se observa en la figura 16. • Enrolle firme y uniformemente la línea en el carrete en la dirección de la flecha de la figura 16 hasta que esté casi lleno. (El carrete tiene capacidad para 15,2 m (50 pies) de línea, y ésta se vende en secciones de 50 pies.) • Inserte el extremo de la línea a través del ojillo del cubo, como se muestra en la figura 14. Tire de la línea a través del orificio para conservar la tensión mientras coloca el carrete dentro del cubo con el lado de la muesca expuesto, como se muestra en la figura 15. • Presione el carrete CON CUIDADO y gírelo hasta que sienta que cae en su sitio. Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse (Cuando esté en su sitio, el carrete girará pocos grados hacia izquierda y derecha al Centro de Servicio más cercano: libremente.) • Coloque la tapa del cubo de nuevo, inserte la batería y encienda la unidad. En unos CULIACAN, SIN MONTERREY, N.L. TORREON, COAH cuantos segundos usted escuchará que la línea de nylon se corta automáticamente a la Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Av. Francisco I. Madero Blvd. Independencia, 96 Pte. longitud apropiada. (667) 7 12 42 11 No.831 (871) 716 5265 Col. Industrial Bravo (81) 8375 2313 Col. Centro MANTENIMIENTO Col. Centro GUADALAJARA, JAL VERACRUZ, VER LIMPIEZA Av. La Paz #1779 PUEBLA, PUE Prolongación Díaz Mirón #4280 (33) 3825 6978 17 Norte #205 • Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. No permita (229)921 7016 Col. Americana Sector Juarez (222) 246 3714 nunca que lleguen líquidos al interior de la herramienta, ni sumerja ninguna parte en ningún Col. Remes Col. Centro líquido. MEXICO, D.F. VILLAHERMOSA, TAB Eje Central Lázaro Cardenas QUERETARO, QRO Constitución 516-A • ADVERTENCIA: Retire o desconecte la batería antes de dar servicio, limpieza o limpiar No. 18 Av. Madero 139 Pte. (993) 312 5111 materia de la herramienta de jardinería. (55) 5588 9377 (442) 214 1660 Col. Centro Local D, Col. Obrera Col. Centro DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución posible MERIDA, YUC SAN LUIS POTOSI, SLP Calle 63 #459-A Av. Universidad 1525 • La línea no alimenta. • Línea enredada en el carrete. • Desenrolle 60 cm de línea y (999) 928 5038 (444) 814 2383 embobine de nuevo. Col. Centro Col. San Luis • Falla el corte de línea. • La cuchilla de la guarda • Lleve la unidad al centro de está dañada o falta. servicio para PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 cambio/reparación. • La línea se sale de la guarda. • Reembobine o corte la línea al ras de la cuchilla. • La unidad no enciende. • La batería no está bien instalada. • Verifique la instalación de la batería. • La batería no carga. • Verifique los requisitos de carga de la batería. BLACK & DECKER S.A. DE C.V. • La batería no carga. • La batería no está insertada en • Inserte la batería en el BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS Vea “Herramientas el cargador. cargador hasta que se encienda NO. 42 eléctricas (Tools-Electric)” la luz roja (LED). COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. – Páginas amarillas – • El cargador no está enchufado. • Enchufe el cargador en un 05120 MÉXICO, D.F para Servicio y ventas tomacorriente que funcione. TEL. 55-5326-7100 Para conocer más detalles, consulte "Notas importantes sobre la carga". • Controle la corriente del tomacorriente enchufando una lámpara u otro artefacto. • Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz. • Temperatura ambiental • Mueva el cargador y la demasiado caliente o demasiado herramienta a un ambiente fría. con una temperatura superior a 4,5 °C (40 °F) o inferior a 40,5 °C (105 °F). Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al (55)5326-7100.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Black & Decker NST2018 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para