ZALMAN ZM-DS4F Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Thank you for your purchase of ZALMAN’s Dual Stereo Headphones.
Please read this manual thoroughly before using the product.
Components
Headphones, User’s Manual
Main Features
- Dual (2 Way) Stereo Method (Total of 4 Speaker Units)
Unlike regular stereo headphones, the “Dual Stereo Headphones” is equipped with 2 diaphragms per
channel. The smaller diaphragm functions as the tweeter, while the larger diaphragm, that is position
behind the smaller diaphragm, functions as a woofer, similar to a 2-Way speaker.
- Ultra Broad Band Sound
The 2-Way design not only broadens the headphones’ frequency response range for deep bass & clear
highs, but also produces a well balanced response through out its responsive range.
- Optimized for MP3 Players, PMP, Mobile CD/MD Players
Using the “Dual Stereo Headphones” when using a mobile audio device will provide a strengthened mid
and low sounds.
Connection & Use
This headphone can be connected to an audio device equipped with a 3.5mm stereo mini-jack. Connect the
headphone to the output of the audio device and use the headphone in such a manner so that it is tightly
pressed against both ears.
Certain audio devices are equipped with 6mm stereo jacks.
In this case, use a 3.5mm/6mm converter .
Cautions
Set the volume of the playback device to its minimum before wearing the headphones, and gradually in
mfortable level. Increase the volume wit hin the limits of undistorted clear sound. Furthermore, do not use
the headphones while operating a vehicle.
Safety Cautions
Please read these safety cautions thoroughly before using the product and use the product as specifi ed.
Read all the items and keep it in an easily accessible place for future use.
Preventing Hearing Loss
In order to prevent damages to the auditory nerves, please lower the volume of the playback device to its
minimum before wearing the headphones, then gradually increase the volume. Exposing the ears to loud
sound for a long periods of time can cause hearing loss and/or tinnitus(permanent “ringing in the ears”). It is
recommended for users that listen to audio at high volumes to take a quiet 5-10 minutes break for every hour
or so of listening. If any problems are found with one’s hearing, then immediately visit a nearby otolaryngology
clinic for detailed testing regarding the degree of hearing diffi culties and degree of auditory fatigue. Suffi cient
resting, steroid vasodilators could help treat acute damage of acoustic nerves in its initial stage, but leaving it
untreated for 3 or more weeks could result in untreatable damages to the auditory nerves.
Safe Driving
Do not wear the headphones when driving a car, bicycle, or other motor vehicle. It could lead to an accident
and is illegal in certain areas of the world. Crossing the street while wearing the headphones could especially
be dangerous. Furthermore, please avoid using the headphones in situations with potential hazards.
Trouble shooting
1) No sound is generated.
- Check to see if the playback device is turned ON.
- Check to see if the play button of the playback device has been pressed.
- Check the volume of the playback device.
- Check to see if the headphone jack has been properly connected.
2) The sound is distorted or noisy.
- Check the tone control and volume of the amp, PC, or game console that the headphone is connected
to.
- Check to see if the headphone jack has been properly connected to the playback device.
- Check to see if the media in use has been damaged.
Product Warranty (International)
Warranty – If this product has any defects, then Zalman guarantees that it can be exchanged within one (1)
year from the time of purchase.
* Product exchange is made with the reseller where the product was purchased. For further inquiries, contact
Zalman Headquaters at www.zalman.co.kr or via e-mail to a representative.
Disclaimer – Zalman Tech Co., Ltd. Is not responsible for any damages due to external causes, including but
not limited to, improper use, problems with electrical power, accident, neglect, alteration, repair,
improper installation, or improper testing.
Contact Information
<Zalman Tech Co., Ltd.>
Homepage : www.zalman.co.kr
<Zalman USA, Inc.>
Homepage : www.zalmanusa.com
English
Warnings Ignoring the content of these warnings could lead to death or serious physical injuries.
If the following cases occur, stop using the product and contact a service center.
- If smoke or strange smell is emitted
- If water or metallic objects have entered the product
- If the product has been dropped and the exterior has been broken
Do not disassemble the product in all cases. It could lead to malfunctions.
Do not connect the headphone jack to the power outlet.
Cautions
Ignoring the content of these cautions could lead to physical injuries or physical damages.
Storing the product on a place exposed to direct sunlight or near a heating device such as
stove could cause deformation or alteration.
When a headphones gets dirty, dilute a small amount of neutral detergent in water and use
with a smooth cloth to clean the headphones.
Make sure to never use benzene or solvents to clean the product. It could lead to alterations of
the product’s color or confi guration.
Gracias por comprar los auriculares estéreo Dual de ZALMAN.
Lea este manual atentamente antes de utilizar este producto.
Componentes
Auriculares, Manual del usuario
Características principales
- Método estéreo dual (2 vías) (total 4 altavoces)
A diferencia de los auriculares estéreo habituales, los “auriculares estéreo dual” están equipados con dos
diafragmas por canal. El diafragma más pequeño funciona como altavoz de agudos, mientras que el más
grande, situado detrás del diafragma más pequeño, funciona como altavoz de graves, igual que un altavoz
de dos vías.
- Sonido de banda ultra ancha
El diseño de dos vías no sólo amplía la gama de respuesta de frecuencia de los auriculares para graves
profundos y altos claros, sino que también produce una respuesta equilibrada con su gama receptora.
- Optimizado para reproductores de MP3, PMP y reproductores de CD/MD móviles
Si utiliza los “auriculares estéreo dual” cuando utilice un dispositivo de audio móvil, recibirá sonidos bajos
y medios reforzados.
Conexión y utilización
Estos auriculares pueden conectarse a un dispositivo de audio equipado con una miniclavija estéreo de
3,5mm para su uso. Conecte los auriculares al terminal del teléfono del dispositivo de audio y utilice los
auriculares de modo que hagan presión contra ambas orejas.
Algunos dispositivos de audio están equipados con clavijas estéreo de 6mm. En ese caso,
utilice un convertidor de 3,5mm a 6mm.
Precauciones
Ajuste el volumen del dispositivo de reproducción al mínimo antes de usar los auriculares y después
aumente gradualmente el volumen hasta un nivel cómodo. Aumente el volumen dentro de los límites de un
sonido claro y sin distorsión. Además, no utilice los auriculares mientras conduce un vehículo.
Precauciones de seguridad
Lea estas precauciones de seguridad completamente antes de utilizar este producto y utilícelo como se
indica.
Lea todos los apartados y guárdelo en un lugar accesible para poder consultarlo.
Evitar la pérdida de audición
Para evitar dañar los nervios auditivos, ajuste el volumen del dispositivo de reproducción al mínimo antes
de usar los auriculares y después aumente gradualmente el volumen. Si expone los oídos a sonidos altos
durante mucho tiempo, puede perder audición o acúfeno (pitido permanente en los oídos). Se recomienda
a los usuarios que escuchan audio a un volumen alto que hagan descansos de 5-10 minutos cada hora
de escucha aproximadamente. Si tiene problemas de audición, acuda inmediatamente a una clínica de
otorrinolaringólogo cercana para realizar pruebas específi cas del grado de difi cultad auditiva y del grado de
fatiga auditiva. Un descanso sufi ciente, esteroides y vasodilatadores podrían ayudar a tratar daños agudos a
los nervios acústicos en su fase inicial, pero si se deja sin tratar durante 3 o más semanas, podría provocar
daños intratables a los nervios auditivos.
Conducción segura
No lleve los auriculares mientras conduce un coche, una bicicleta u otro vehículo de motor. Podría provocar
un accidente y es ilegal en ciertas partes del mundo. Cruzar la calle con los auriculares puede ser muy
peligroso. Además, evite utilizar los auriculares en situaciones con posibles peligros.
Solución de problemas
1) No se genera sonido.
- Compruebe si el dispositivo de reproducción está encendido.
- Compruebe si ha pulsado el botón de reproducir del dispositivo de reproducción.
- Compruebe el volumen del dispositivo de reproducción.
- Compruebe si la clavija de los auriculares está conectada correctamente.
2) El sonido está distorsionado o incluye ruidos.
- Compruebe el control del tono y el volumen del amplifi cador, ordenador o videoconsola al que están
conectados los auriculares.
- Compruebe si la clavija de los auriculares está conectada correctamente al dispositivo de reproducción.
- Compruebe si el medio que se está utilizando está dañado.
Garantía del producto (internacional)
Garantía – Si este producto tiene defectos, Zalman garantiza que puede cambiarlo en el plazo de un (1) año
desde la fecha de compra.
* El cambio del producto se realiza con el distribuidor donde se compró. Para resolver más consultas, visite
las ofi cinas centrales de Zalman en www.zalman.co.kr o escriba un correo electrónico a un representante.
Renuncia: Zalman Tech Co., Ltd. no es responsable de daños debidos a causas externas, incluyendo,
pero sin limitación, uso indebido, problemas con la corriente eléctrica, accidente, negligencia,
alteración, reparación, instalación indebida o pruebas incorrectas.
Información de contacto
<Zalman Tech Co., Ltd.>
Página principal: www.zalman.co.kr
Correo electrónico: [email protected]
Español
Advertencias
Si hace caso omiso del contenido de estas advertencias, podría provocar la muerte o lesiones físicas graves.
En los siguientes casos, deje de utilizar el producto y llame a un centro de servicio.
- Si desprende humo u olores extraños
- Si entró agua u objetos metálicos en el producto
- Si se ha caído el producto y el exterior se ha roto
No intente desmontar el producto en ningún caso, ya que podría provocar fallos de funcionamiento.
No conecte la clavija de los auriculares en un enchufe.
Precauciones
Si hace caso omiso del contenido de estas precauciones, podría provocar heridas o daños físicos.
Si guarda el producto en un lugar expuesto a la luz directa del sol o cerca de un dispositivo
calefactor como una estufa, podría deformarlo o alterarlo.
Cuando se ensucien los auriculares, diluya una cantidad pequeña de detergente neutro en
agua y aplíquelo con un paño suave para limpiar los auriculares.
No utilice benceno ni disolvente para limpiar el producto. Podría alterar la confi guración o el
color del producto.
Merci d’avoir fait l’acquisition des écouteurs double stéréo ZALMAN.
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le produit.
Composants
Ecouteurs, Manuel de l’utilisateur
Caractéristiques principales
- Méthode double stéréo (2 voies) (4 unités en tout)
Contrairement aux écouteurs stéréo traditionnels, les “écouteurs double stéréo” sont équipés de 2 diaphragmes
par canal. Le plus petit diaphragme fonctionne comme le haut-parleur d’aigus. Le plus grand, qui se trouve der-
rière le plus petit, fonctionne comme un haut-parleur de graves, semblable à une enceinte à 2 voies.
- Son bande ultra large
La conception à 2 voies ne permet pas uniquement d’élargir la plage de réponse de fréquence des
écouteurs pour les graves profonds et les aigus clairs, mais produit également une réponse bien équilibrée
grâce à sa plage sensible.
- Optimisé pour lecteurs MP3, lecteurs mobiles CD/MD, PMP
Le fait d’utiliser les “écouteurs double stéréo” lors de l’utilisation d’un périphérique audio mobile permet
d’obtenir de meilleurs sons moyen et bas.
Connexion et utilisation
Cet écouteur peut être connecté à un périphérique audio équipé d’une mini prise stéréo d’un de 3,5mm.
Connectez les écouteurs à la borne du téléphone de périphérique audio et utilisez-le en le plaçant contre les
oreilles.
Certains périphériques audio sont équipés de prises stéréo d’un 6mm. Dans ce cas, utilisez un
convertisseur 3,5mm à 6mm.
Avertissements
Paramétrez le volume du périphérique de lecture au minimum avant de mettre les écouteurs puis
augmentez-le progressivement. Augmentez le volume en restant dans les limites afi n de conserver un son
clair et non déformé. Ne portez pas les écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule.
Précautions de sécurité
Veuillez lire attentivement les précautions de sécurité avant d’utiliser le produit et utilisez-le en suivant les
indications.
Lisez tous les articles et conservez-les dans un endroit accessible afi n de pouvoir les consulter
ultérieurement.
Prévention de la perte auditive
Afi n d’éviter les dommages des nerfs auditifs, baissez le volume du périphérique de lecture au minimum
avant de porter les écouteurs et augmentez-le progressivement. L’exposition à un niveau sonore élevé
pendant de longues périodes peut provoquer une perte auditive et/ou des acouphènes (bruit permanent dans
les oreilles). Il est conseillé aux utilisateurs qui écoutent de la musique à des volumes élevés de faire une
pause de 5 à 10 minutes après environ une heure d’écoute. Si vous constatez des problèmes d’audition,
consultez immédiatement un ORL afi n de passer des tests afi n de connaître le degré des diffi cultés d’audition
et le degré de fatigue auditive. Suffi samment de repos et des vasodilatateurs peuvent aider à traiter des
dommages au niveau des nerfs auditifs dans les premiers stades. Par contre, le fait de ne pas suivre de
traitement pendant 3 semaines ou plus peut entraîner des dommages irréversibles au niveau des nerfs
auditifs.
Précautions en cas de conduite
Ne portez pas les écouteurs lorsque vous êtes en voiture, à vélo ou sur un autre véhicule motorisé. Cela
risque de provoquer un accident et est interdit dans certains pays. Le fait de traverser la rue en portant
des écouteurs peut également être dangereux. De plus, évitez d’utilisez les écouteurs dans des situations
potentiellement dangereuses.
Dépannage
1) Il n’y a pas de son.
- Vérifi ez si le périphérique de lecture est sur ON.
- Vérifi ez si la touche lecture du périphérique de lecture est enfoncée.
- Vérifi ez le volume du périphérique de lecture.
- Vérifi ez si la prise des écouteurs est branchée correctement.
2) Le son est déformé ou bruyant.
- Vérifi ez la commande de tonalité et le volume de l’amp., du PC ou de la console de jeu auquel les
écouteurs sont branchés.
- Vérifi ez si la prise des écouteurs est correctement branchée au périphérique de lecture.
- Vérifi ez si le média utilisé est endommagé.
Garantie du produit (International)
Garantie – Si ce produit présente un défaut, Zalman garantie son échange dans l’année qui suit la date
d’achat.
* L’échange du produit se fait par l’intermédiaire du revendeur chez qui il a été acheté. Pour toutes autres
questions, contactez le siège social de Zalman à partir du site www.zalman.co.kr ou par email envoyé à un
représentant.
Avis de non-responsabilité – Zalman Tech Co., Ltd. n’est pas responsable en cas de dommages provoqués
par des causes externes, y compris et sans limitation, mauvaise utilisation,
problèmes électriques, accident, négligence, altération, réparation, mauvaise
installation ou mauvais test.
Contatc
<Zalman Tech Co., Ltd.>
Page d’accueil : www.zalman.co.kr
Français
Avertisse-
ments
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner la mort ou de graves blessures physiques.
Si l’un des cas suivants se produit, n’utilisez plus le produit et contactez un centre de service.
- S’il y a une émission de fumée ou d’une odeur suspecte
- Si de l’eau ou des objets métalliques ont pénétré dans le produit
- Si le produit est tombé et que l’extérieur est cassé
Ne démontez jamais le produit. Cela risque d’entraîner un mauvais fonctionnement.
Ne connectez pas la prise des écouteurs à la prise d’alimentation.
Mises en
garde
Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures ou des dommages physiques.
Le fait de ranger le produit dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité d’un
appareil de chauff age tel qu’une cuisinière peut entraîner une déformation ou une altération.
Lorsqu’un écouteur est sale, diluez une petite quantité de détergent neutre dans de l’eau et
nettoyez-le à l’aide d’un chiff on doux.
N’utilisez jamais de benzène ou de solvants pour nettoyer le produit. Cela risque d’altérer la
couleur ou la confi guration du produit.
Specifi cations
Unit Type : Electro Dynamic Round Type Micro Speaker(total 4 units)
Frequency Response : 50 Hz ~ 20 kHz
Sound Pressure Level : 103dB +/- 3dB at 1kHz
Impedance : 32 Ohm at 1kHz 40mm dia. for Bass Sound
Impedance : 32 Ohm at 1kHz 28mm dia. for High Frequency Sound
Nominal Power : 10mW
Maximum Power : 50mW
Weight : approx. 124g (without cord)
Cord : Straight, 150cm
Plug : 1 standard stereo headphone jack (3.5mm)
Especifi caciones
Tipo de unidad: microaltavoz redondeado electrodinámico (total 4 unidades)
Respuesta de frecuencia: 50 Hz ~ 20 kHz
Nivel de presión de sonido: 103 dB ± 3 dB a 1 kHz
Impedancia: 32 ohmios a 1 kHz 40 mm diá. para sonido grave
Impedancia: 32 ohmios a 1 kHz 28mm diá. para sonido de alta frecuencia
Alimentación nominal: 10 mW
Alimentación máxima: 50 mW
Peso: aprox. 124 g (incluido el cable)
Cable: recto, 150 cm
Enchufe: 1 clavija de auricular estéreo estándar (3,5mm)
■ Caractéristiques
Type de l’unité : Enceinte de type arrondie électro-dynamique (4 unités en tout)
Fréquence de réponse : 50 Hz ~ 20 kHz
Niveau de pression sonore : 103dB +/- 3dB à 1kHz
Impédance : 32 Ohm à 1kHz 40mm dia. pour les basses
Impédance : 32 Ohm à 1kHz 28mm dia. pour un son haute fréquence
Puissance nominale : 10mW
Puissance maximale : 50mW
Poids : environ 124g (sans le câble)
Câble : Droit, 150 cm
Prise : 1 prise écouteurs stéréo standard (3,5mm)
Technische Daten
Typ: Elektrodynamische Rundtyp-Mikrolautsprecher (insgesamt 4 Einheiten)
Frequenzbereich: 50 Hz ~ 20 kHz
Schalldruck: 103 dB +/- 3dB bei 1 kHz
Impedanz: 32 Ohm bei 1 kHz 40 mm Durchmesser für Basston
Impedanz: 32 Ohm bei 1 kHz 28 mm Durchmesser für Hochfrequenzton
Nennleistung: 10 mW
Maximale Leistung: 50 mW
Gewicht: ca. 124 g (ohne Kabel)
Kabel: Gerade, 150 cm
Stecker: 1 Standard-Stereo-Kophörerbuchse (3,5mm)
仕様
ユニットタイプ:Electro Dynamic Round Type Micro Speaker(合計4ユニット)
周波数特性:50 Hz ~ 20 kHz
音圧レベル:103dB +/- 3dB、1kHz
インピーダンス:バスサウンド用直径40mm、1kHzで 32 Ω
Impedance : 高周波数サウンド用直径28mm、1kHzで 32 Ω
消費電力:10mW
最大電力:50mW
重量:約124g(コードなし)
コード:直線、150cm
プラグ:標準ステレオ用ヘッドフォン差込み(3.5mm)1本
제품사양
Unit Type : Electro Dynamic Round Type Micro Speaker(total 4 units)
Frequency Response : 50 Hz ~ 20 kHz
Sound Pressure Level : 103dB +/- 3dB at 1kHz
Impedance : 32 Ohm at 1kHz 40mm dia. for Bass SoundImpedance : 32 Ohm at 1kHz 28mm dia. for High
Frequency Sound
Nominal Power : 10mW
Maximum Power : 50mW
Weight : approx. 124g (without cord)
Cord : Straight, 150cm
Plug : 1 standard stereo headphone jack (3.5mm)
Dual Stereo Headphones
ZM-DS4F
User’s Manual
English
Español
Français
Deutsch
日本語
한국어

Transcripción de documentos

Dual Stereo Headphones ZM-DS4F English Español Thank you for your purchase of ZALMAN’s Dual Stereo Headphones. Please read this manual thoroughly before using the product. Components Headphones, User’s Manual Main Features User’s Manual English Español Français Deutsch 日本語 한국어 Specifications          Unit Type : Electro Dynamic Round Type Micro Speaker(total 4 units) Frequency Response : 50 Hz ~ 20 kHz Sound Pressure Level : 103dB +/- 3dB at 1kHz Impedance : 32 Ohm at 1kHz 40mm dia. for Bass Sound Impedance : 32 Ohm at 1kHz 28mm dia. for High Frequency Sound Nominal Power : 10mW Maximum Power : 50mW Weight : approx. 124g (without cord) Cord : Straight, 150cm Plug : 1 standard stereo headphone jack (3.5mm) - Dual (2 Way) Stereo Method (Total of 4 Speaker Units) Unlike regular stereo headphones, the “Dual Stereo Headphones” is equipped with 2 diaphragms per channel. The smaller diaphragm functions as the tweeter, while the larger diaphragm, that is position behind the smaller diaphragm, functions as a woofer, similar to a 2-Way speaker. - Ultra Broad Band Sound The 2-Way design not only broadens the headphones’ frequency response range for deep bass & clear highs, but also produces a well balanced response through out its responsive range. - Optimized for MP3 Players, PMP, Mobile CD/MD Players Using the “Dual Stereo Headphones” when using a mobile audio device will provide a strengthened mid and low sounds. Connection & Use This headphone can be connected to an audio device equipped with a 3.5mm stereo mini-jack. Connect the headphone to the output of the audio device and use the headphone in such a manner so that it is tightly pressed against both ears. Certain audio devices are equipped with 6mm stereo jacks. In this case, use a 3.5mm/6mm converter . Cautions Set the volume of the playback device to its minimum before wearing the headphones, and gradually in mfortable level. Increase the volume wit hin the limits of undistorted clear sound. Furthermore, do not use the headphones while operating a vehicle. Safety Cautions Please read these safety cautions thoroughly before using the product and use the product as specified. Read all the items and keep it in an easily accessible place for future use. Warnings Especificaciones          Tipo de unidad: microaltavoz redondeado electrodinámico (total 4 unidades) Respuesta de frecuencia: 50 Hz ~ 20 kHz Nivel de presión de sonido: 103 dB ± 3 dB a 1 kHz Impedancia: 32 ohmios a 1 kHz 40 mm diá. para sonido grave Impedancia: 32 ohmios a 1 kHz 28mm diá. para sonido de alta frecuencia Alimentación nominal: 10 mW Alimentación máxima: 50 mW Peso: aprox. 124 g (incluido el cable) Cable: recto, 150 cm Enchufe: 1 clavija de auricular estéreo estándar (3,5mm) ■ Caractéristiques          Type de l’unité : Enceinte de type arrondie électro-dynamique (4 unités en tout) Fréquence de réponse : 50 Hz ~ 20 kHz Niveau de pression sonore : 103dB +/- 3dB à 1kHz Impédance : 32 Ohm à 1kHz 40mm dia. pour les basses Impédance : 32 Ohm à 1kHz 28mm dia. pour un son haute fréquence Puissance nominale : 10mW Puissance maximale : 50mW Poids : environ 124g (sans le câble) Câble : Droit, 150 cm Prise : 1 prise écouteurs stéréo standard (3,5mm) Technische Daten          Typ: Elektrodynamische Rundtyp-Mikrolautsprecher (insgesamt 4 Einheiten) Frequenzbereich: 50 Hz ~ 20 kHz Schalldruck: 103 dB +/- 3dB bei 1 kHz Impedanz: 32 Ohm bei 1 kHz 40 mm Durchmesser für Basston Impedanz: 32 Ohm bei 1 kHz 28 mm Durchmesser für Hochfrequenzton Nennleistung: 10 mW Maximale Leistung: 50 mW Gewicht: ca. 124 g (ohne Kabel) Kabel: Gerade, 150 cm Stecker: 1 Standard-Stereo-Kophörerbuchse (3,5mm) 仕様          ユニットタイプ:Electro Dynamic Round Type Micro Speaker(合計4ユニット) 周波数特性:50 Hz ~ 20 kHz 音圧レベル:103dB +/- 3dB、1kHz インピーダンス:バスサウンド用直径40mm、1kHzで 32 Ω Impedance : 高周波数サウンド用直径28mm、1kHzで 32 Ω 消費電力:10mW 最大電力:50mW 重量:約124g(コードなし) コード:直線、150cm プラグ:標準ステレオ用ヘッドフォン差込み(3.5mm)1本 Cautions Ignoring the content of these warnings could lead to death or serious physical injuries. • If the following cases occur, stop using the product and contact a service center. - If smoke or strange smell is emitted - If water or metallic objects have entered the product - If the product has been dropped and the exterior has been broken • Do not disassemble the product in all cases. It could lead to malfunctions. • Do not connect the headphone jack to the power outlet. Ignoring the content of these cautions could lead to physical injuries or physical damages. • Storing the product on a place exposed to direct sunlight or near a heating device such as stove could cause deformation or alteration. • When a headphones gets dirty, dilute a small amount of neutral detergent in water and use with a smooth cloth to clean the headphones. • Make sure to never use benzene or solvents to clean the product. It could lead to alterations of the product’s color or configuration. Preventing Hearing Loss In order to prevent damages to the auditory nerves, please lower the volume of the playback device to its minimum before wearing the headphones, then gradually increase the volume. Exposing the ears to loud sound for a long periods of time can cause hearing loss and/or tinnitus(permanent “ringing in the ears”). It is recommended for users that listen to audio at high volumes to take a quiet 5-10 minutes break for every hour or so of listening. If any problems are found with one’s hearing, then immediately visit a nearby otolaryngology clinic for detailed testing regarding the degree of hearing difficulties and degree of auditory fatigue. Sufficient resting, steroid vasodilators could help treat acute damage of acoustic nerves in its initial stage, but leaving it untreated for 3 or more weeks could result in untreatable damages to the auditory nerves. Safe Driving Do not wear the headphones when driving a car, bicycle, or other motor vehicle. It could lead to an accident and is illegal in certain areas of the world. Crossing the street while wearing the headphones could especially be dangerous. Furthermore, please avoid using the headphones in situations with potential hazards. Trouble shooting 1) No sound is generated. - Check to see if the playback device is turned ON. - Check to see if the play button of the playback device has been pressed. - Check the volume of the playback device. - Check to see if the headphone jack has been properly connected. 2) The sound is distorted or noisy. - Check the tone control and volume of the amp, PC, or game console that the headphone is connected to. - Check to see if the headphone jack has been properly connected to the playback device. - Check to see if the media in use has been damaged. Product Warranty (International) Warranty – If this product has any defects, then Zalman guarantees that it can be exchanged within one (1) year from the time of purchase. * Product exchange is made with the reseller where the product was purchased. For further inquiries, contact Zalman Headquaters at www.zalman.co.kr or via e-mail to a representative. Disclaimer – Zalman Tech Co., Ltd. Is not responsible for any damages due to external causes, including but not limited to, improper use, problems with electrical power, accident, neglect, alteration, repair, improper installation, or improper testing. 제품사양          Unit Type : Electro Dynamic Round Type Micro Speaker(total 4 units) Frequency Response : 50 Hz ~ 20 kHz Sound Pressure Level : 103dB +/- 3dB at 1kHz Impedance : 32 Ohm at 1kHz 40mm dia. for Bass SoundImpedance : 32 Ohm at 1kHz 28mm dia. for High Frequency Sound Nominal Power : 10mW Maximum Power : 50mW Weight : approx. 124g (without cord) Cord : Straight, 150cm Plug : 1 standard stereo headphone jack (3.5mm) Gracias por comprar los auriculares estéreo Dual de ZALMAN. Lea este manual atentamente antes de utilizar este producto. Français Merci d’avoir fait l’acquisition des écouteurs double stéréo ZALMAN. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le produit. Componentes Composants Auriculares, Manual del usuario Ecouteurs, Manuel de l’utilisateur Características principales Caractéristiques principales - Método estéreo dual (2 vías) (total 4 altavoces) A diferencia de los auriculares estéreo habituales, los “auriculares estéreo dual” están equipados con dos diafragmas por canal. El diafragma más pequeño funciona como altavoz de agudos, mientras que el más grande, situado detrás del diafragma más pequeño, funciona como altavoz de graves, igual que un altavoz de dos vías. - Sonido de banda ultra ancha El diseño de dos vías no sólo amplía la gama de respuesta de frecuencia de los auriculares para graves profundos y altos claros, sino que también produce una respuesta equilibrada con su gama receptora. - Optimizado para reproductores de MP3, PMP y reproductores de CD/MD móviles Si utiliza los “auriculares estéreo dual” cuando utilice un dispositivo de audio móvil, recibirá sonidos bajos y medios reforzados. - Méthode double stéréo (2 voies) (4 unités en tout) Contrairement aux écouteurs stéréo traditionnels, les “écouteurs double stéréo” sont équipés de 2 diaphragmes par canal. Le plus petit diaphragme fonctionne comme le haut-parleur d’aigus. Le plus grand, qui se trouve derrière le plus petit, fonctionne comme un haut-parleur de graves, semblable à une enceinte à 2 voies. - Son bande ultra large La conception à 2 voies ne permet pas uniquement d’élargir la plage de réponse de fréquence des écouteurs pour les graves profonds et les aigus clairs, mais produit également une réponse bien équilibrée grâce à sa plage sensible. - Optimisé pour lecteurs MP3, lecteurs mobiles CD/MD, PMP Le fait d’utiliser les “écouteurs double stéréo” lors de l’utilisation d’un périphérique audio mobile permet d’obtenir de meilleurs sons moyen et bas. Conexión y utilización Connexion et utilisation Estos auriculares pueden conectarse a un dispositivo de audio equipado con una miniclavija estéreo de 3,5mm para su uso. Conecte los auriculares al terminal del teléfono del dispositivo de audio y utilice los auriculares de modo que hagan presión contra ambas orejas. Algunos dispositivos de audio están equipados con clavijas estéreo de 6mm. En ese caso, utilice un convertidor de 3,5mm a 6mm. Cet écouteur peut être connecté à un périphérique audio équipé d’une mini prise stéréo d’un de 3,5mm. Connectez les écouteurs à la borne du téléphone de périphérique audio et utilisez-le en le plaçant contre les oreilles. Certains périphériques audio sont équipés de prises stéréo d’un 6mm. Dans ce cas, utilisez un convertisseur 3,5mm à 6mm. Precauciones Ajuste el volumen del dispositivo de reproducción al mínimo antes de usar los auriculares y después aumente gradualmente el volumen hasta un nivel cómodo. Aumente el volumen dentro de los límites de un sonido claro y sin distorsión. Además, no utilice los auriculares mientras conduce un vehículo. Precauciones de seguridad Lea estas precauciones de seguridad completamente antes de utilizar este producto y utilícelo como se indica. Lea todos los apartados y guárdelo en un lugar accesible para poder consultarlo. Advertencias Si hace caso omiso del contenido de estas advertencias, podría provocar la muerte o lesiones físicas graves. • En los siguientes casos, deje de utilizar el producto y llame a un centro de servicio. - Si desprende humo u olores extraños - Si entró agua u objetos metálicos en el producto - Si se ha caído el producto y el exterior se ha roto • No intente desmontar el producto en ningún caso, ya que podría provocar fallos de funcionamiento. • No conecte la clavija de los auriculares en un enchufe. Precauciones Si hace caso omiso del contenido de estas precauciones, podría provocar heridas o daños físicos. • Si guarda el producto en un lugar expuesto a la luz directa del sol o cerca de un dispositivo calefactor como una estufa, podría deformarlo o alterarlo. • Cuando se ensucien los auriculares, diluya una cantidad pequeña de detergente neutro en agua y aplíquelo con un paño suave para limpiar los auriculares. • No utilice benceno ni disolvente para limpiar el producto. Podría alterar la configuración o el color del producto. Evitar la pérdida de audición Para evitar dañar los nervios auditivos, ajuste el volumen del dispositivo de reproducción al mínimo antes de usar los auriculares y después aumente gradualmente el volumen. Si expone los oídos a sonidos altos durante mucho tiempo, puede perder audición o acúfeno (pitido permanente en los oídos). Se recomienda a los usuarios que escuchan audio a un volumen alto que hagan descansos de 5-10 minutos cada hora de escucha aproximadamente. Si tiene problemas de audición, acuda inmediatamente a una clínica de otorrinolaringólogo cercana para realizar pruebas específicas del grado de dificultad auditiva y del grado de fatiga auditiva. Un descanso suficiente, esteroides y vasodilatadores podrían ayudar a tratar daños agudos a los nervios acústicos en su fase inicial, pero si se deja sin tratar durante 3 o más semanas, podría provocar daños intratables a los nervios auditivos. Conducción segura No lleve los auriculares mientras conduce un coche, una bicicleta u otro vehículo de motor. Podría provocar un accidente y es ilegal en ciertas partes del mundo. Cruzar la calle con los auriculares puede ser muy peligroso. Además, evite utilizar los auriculares en situaciones con posibles peligros. Solución de problemas 1) No se genera sonido. - Compruebe si el dispositivo de reproducción está encendido. - Compruebe si ha pulsado el botón de reproducir del dispositivo de reproducción. - Compruebe el volumen del dispositivo de reproducción. - Compruebe si la clavija de los auriculares está conectada correctamente. 2) El sonido está distorsionado o incluye ruidos. - Compruebe el control del tono y el volumen del amplificador, ordenador o videoconsola al que están conectados los auriculares. - Compruebe si la clavija de los auriculares está conectada correctamente al dispositivo de reproducción. - Compruebe si el medio que se está utilizando está dañado. Avertissements Paramétrez le volume du périphérique de lecture au minimum avant de mettre les écouteurs puis augmentez-le progressivement. Augmentez le volume en restant dans les limites afin de conserver un son clair et non déformé. Ne portez pas les écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule. Précautions de sécurité Veuillez lire attentivement les précautions de sécurité avant d’utiliser le produit et utilisez-le en suivant les indications. Lisez tous les articles et conservez-les dans un endroit accessible afin de pouvoir les consulter ultérieurement. Avertissements Le non-respect de ces avertissements peut entraîner la mort ou de graves blessures physiques. • Si l’un des cas suivants se produit, n’utilisez plus le produit et contactez un centre de service. - S’il y a une émission de fumée ou d’une odeur suspecte - Si de l’eau ou des objets métalliques ont pénétré dans le produit - Si le produit est tombé et que l’extérieur est cassé • Ne démontez jamais le produit. Cela risque d’entraîner un mauvais fonctionnement. • Ne connectez pas la prise des écouteurs à la prise d’alimentation. Mises en garde Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures ou des dommages physiques. • Le fait de ranger le produit dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité d’un appareil de chauffage tel qu’une cuisinière peut entraîner une déformation ou une altération. • Lorsqu’un écouteur est sale, diluez une petite quantité de détergent neutre dans de l’eau et nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux. • N’utilisez jamais de benzène ou de solvants pour nettoyer le produit. Cela risque d’altérer la couleur ou la configuration du produit. Prévention de la perte auditive Afin d’éviter les dommages des nerfs auditifs, baissez le volume du périphérique de lecture au minimum avant de porter les écouteurs et augmentez-le progressivement. L’exposition à un niveau sonore élevé pendant de longues périodes peut provoquer une perte auditive et/ou des acouphènes (bruit permanent dans les oreilles). Il est conseillé aux utilisateurs qui écoutent de la musique à des volumes élevés de faire une pause de 5 à 10 minutes après environ une heure d’écoute. Si vous constatez des problèmes d’audition, consultez immédiatement un ORL afin de passer des tests afin de connaître le degré des difficultés d’audition et le degré de fatigue auditive. Suffisamment de repos et des vasodilatateurs peuvent aider à traiter des dommages au niveau des nerfs auditifs dans les premiers stades. Par contre, le fait de ne pas suivre de traitement pendant 3 semaines ou plus peut entraîner des dommages irréversibles au niveau des nerfs auditifs. Précautions en cas de conduite Ne portez pas les écouteurs lorsque vous êtes en voiture, à vélo ou sur un autre véhicule motorisé. Cela risque de provoquer un accident et est interdit dans certains pays. Le fait de traverser la rue en portant des écouteurs peut également être dangereux. De plus, évitez d’utilisez les écouteurs dans des situations potentiellement dangereuses. Dépannage Garantía del producto (internacional) 1) Il n’y a pas de son. - Vérifiez si le périphérique de lecture est sur ON. - Vérifiez si la touche lecture du périphérique de lecture est enfoncée. - Vérifiez le volume du périphérique de lecture. - Vérifiez si la prise des écouteurs est branchée correctement. 2) Le son est déformé ou bruyant. - Vérifiez la commande de tonalité et le volume de l’amp., du PC ou de la console de jeu auquel les écouteurs sont branchés. - Vérifiez si la prise des écouteurs est correctement branchée au périphérique de lecture. - Vérifiez si le média utilisé est endommagé. Garantía – Si este producto tiene defectos, Zalman garantiza que puede cambiarlo en el plazo de un (1) año desde la fecha de compra. Garantie du produit (International) * El cambio del producto se realiza con el distribuidor donde se compró. Para resolver más consultas, visite las oficinas centrales de Zalman en www.zalman.co.kr o escriba un correo electrónico a un representante. Renuncia: Zalman Tech Co., Ltd. no es responsable de daños debidos a causas externas, incluyendo, pero sin limitación, uso indebido, problemas con la corriente eléctrica, accidente, negligencia, alteración, reparación, instalación indebida o pruebas incorrectas. Garantie – Si ce produit présente un défaut, Zalman garantie son échange dans l’année qui suit la date d’achat. * L’échange du produit se fait par l’intermédiaire du revendeur chez qui il a été acheté. Pour toutes autres questions, contactez le siège social de Zalman à partir du site www.zalman.co.kr ou par email envoyé à un représentant. Avis de non-responsabilité – Zalman Tech Co., Ltd. n’est pas responsable en cas de dommages provoqués par des causes externes, y compris et sans limitation, mauvaise utilisation, problèmes électriques, accident, négligence, altération, réparation, mauvaise installation ou mauvais test. Contact Information Información de contacto Contatc <Zalman Tech Co., Ltd.> Homepage : www.zalman.co.kr E-Mail : [email protected] <Zalman Tech Co., Ltd.> Página principal: www.zalman.co.kr Correo electrónico: [email protected] <Zalman Tech Co., Ltd.> Page d’accueil : www.zalman.co.kr E-mail : [email protected] <Zalman USA, Inc.> Homepage : www.zalmanusa.com E-Mail : [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ZALMAN ZM-DS4F Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario