Transcripción de documentos
Coldmachine-IO-16s.book Seite 1 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
REFRIGERATION
COOLING UNITS
ColdMachine 50, 54, 55, 84, 85, 86, 94, 95, 96, CS-NC15
EN
Cooling unit
Installation and Operating Manual. . . . . . . 13
DE
Kühlaggregat
FR
Groupe frigorifique
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .38
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
ES Unidad frigorífica
SV
Unidade de refrigeração
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
IT
Gruppo refrigerante
NL
Koelaggregaat
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 235
FI
Jäähdytysaggregaatti
RU
Холодильный агрегат
PL
Agregat chłodzący
SK
Chladiaci agregát
CS
Chladicí agregát
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . 141
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
DA Køleaggregat
Monterings- og betjeningsvejledning . . . 191
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 213
NO Kjøleaggregat
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .89
PT
Kylaggregat
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 257
Инструкция по монтажу и эксплуатации 280
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 306
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 355
HU Hűtőkészülék
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 379
Coldmachine-IO-16s.book Seite 89 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
Coldmachine
Aclaración de los símbolos
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación
y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1
Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
3
Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
4
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
5
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
6
Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
7
Montar la unidad frigorífica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
8
Utilización de la unidad frigorífica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
9
Utilizar el acumulador de frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
10
Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
11
Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
12
Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
13
Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
1
D
!
ES
Aclaración de los símbolos
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte
o graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
89
Coldmachine-IO-16s.book Seite 90 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
Indicaciones de seguridad
!
A
I
2
Coldmachine
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
• errores de montaje o de conexión
• desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de
conexión incorrecta
• modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
• utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
2.1
Seguridad general
D
¡PELIGRO!
!
¡ADVERTENCIA!
• ¡Peligro de muerte!
Uso en embarcaciones: en caso de un funcionamiento a través de
la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor FI.
• Solo personal especializado puede llevar a cabo la instalación y
reparaciones de este producto. Las reparaciones que se realicen
incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable
peligro.
Diríjase al servicio de atención al cliente en caso de que sea necesario
reparar el aparato.
• No ponga el aparato en funcionamiento si presenta deterioros
visibles.
90
ES
Coldmachine-IO-16s.book Seite 91 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
Coldmachine
Indicaciones de seguridad
• No abra nunca el circuito de refrigeración. Sólo lo podrá abrir en el
caso de que tenga que desacoplar el aparato para devolverlo (capítulo “Montar el regulador de temperatura externo” en la página 98).
• Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpicaduras de agua.
• No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
• Asegúrese de que el compresor esté lo suficientemente ventilado.
• Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
• Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el producto de forma segura, no tienen
permitido utilizar este producto sin la vigilancia y las instrucciones de
una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
• Antes de la puesta en marcha, compruebe si la tensión de funcionamiento y la tensión de la batería coinciden (véase la placa de características).
• A fin de evitar todo tipo de peligro, cambie el cable de alimentación
cuando esté dañado. Cambie siempre los cables de alimentación
dañados por otros del mismo tipo y especificación.
• No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como
p. ej. atomizadores con gas.
2.2
Seguridad durante el funcionamiento del aparato
D
A
¡PELIGRO!
• No toque directamente con las manos un cable sin aislamiento. Esto
rige especialmente en caso de funcionamiento con corriente alterna.
¡AVISO!
• Para limpiar el evaporador, no utilice nunca productos de limpieza
que contengan arena, ácidos o disolventes.
• Proteja el aparato de la lluvia y la humedad.
• ¡Desconecte de la batería la unidad frigorífica y otros dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido!
ES
91
Coldmachine-IO-16s.book Seite 92 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
Volumen de entrega
I
NOTA
2.3
Seguridad en el manejo de baterías
!
¡ATENCIÓN!
Coldmachine
• Desconecte el aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un período
prolongado.
• Peligro de sufrir lesiones!
Las baterías pueden contener ácidos agresivos y corrosivos. Evite el
contacto corporal con el líquido de la batería. Si a pesar de ello
entrase en contacto con dicho líquido, enjuague bien con agua la
parte afectada.
• Si conecta el aparato a una batería, asegúrese de que los alimentos no
entren en contacto con el ácido de la batería.
3
Volumen de entrega
Cantidad
4
Denominación
1
Unidad frigorífica o evaporador
1
Instrucciones de uso
Accesorios
En caso de que quiera conectar la unidad frigorífica a la red corriente alterna de
230 V, utilice uno de los siguientes rectificadores de corriente.
Disponible como accesorio (no incluido en el alcance del suministro):
Denominación
Nº de artículo
Rectificador de corriente CoolPower EPS100
para aparatos con compresor BD35F (serie 50/80/CS)
9600000440
Rectificador de corriente CoolPower MPS35
para aparatos con compresor BD35F (serie 50/80/CS)
9600000445
Rectificador de corriente CoolPower MPS50
para aparatos con compresor BD50F (serie 90)
9600000441
92
ES
Coldmachine-IO-16s.book Seite 93 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
Coldmachine
5
Uso adecuado
Uso adecuado
La unidad frigorífica es apta para construir por cuenta propia un frigorífico o una
nevera portátil.
La unidad frigorífica es apta tanto para enfriar como para congelar alimentos. El
aparato también es apto para su funcionamiento en embarcaciones.
!
6
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las
exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
Descripción técnica
Las unidades frigoríficas son aptas para su uso con una tensión continua de 12 V ó
24 V y, por lo tanto, también puede utilizarse, p. ej., en un camping o en una embarcación. Además, se pueden conectar a una red de 230 V mediante el rectificador de
corriente (véase capítulo “Accesorios” en la página 92).
Para su uso en embarcaciones, la unidad frigorífica puede funcionar con un ángulo
de escora constante de 30°.
La unidad frigorífica se debe completar con un evaporador. Adicionalmente también puede utilizar un acumulador de frío con o sin control TEC. En el caso de
CS-NC15, la unidad frigorífica y el evaporador conforman una unidad.
Con el termostato se puede ajustar de forma continua la temperatura
al valor deseado.
El acumulador de frío y el control de programa TEC posibilitan una alta potencia frigorífica y aumentan el grado de eficacia. El acumulador de frío se carga con un suministro de corriente suficiente (p. ej., con suministro a través de un bloque de
alimentación). Cuando se activa el acumulador o cuando hay subtensión, el frío se
toma del acumulador de frío hasta que se vacíe. De este modo, la batería no es
sometida a carga durante este tiempo.
El control del programa TEC se encarga de que:
• se acumule energía frigorífica cuando haya energía eléctrica excedente (tensión
ajena a través de dínamo, cargador, bloque de alimentación, etc.);
• el acumulador de frío se pueda activar en cualquier momento para poner a disposición de otros consumidores toda la energía de la batería;
• se active automáticamente la energía frigorífica acumulada para mantene la temperatura interior de la cámara frigorífica cuando se haya gastado la batería.
ES
93
Coldmachine-IO-16s.book Seite 94 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
Montar la unidad frigorífica
I
6.1
Coldmachine
NOTA
En el capítulo “Utilizar el acumulador de frío” en la página 103 econtrará
más información relativa al acumulador de frío.
Controlador de la batería
Una protección electrónica frente a inversión de polaridad protege la conexión de
la batería de inversiones de polaridad. Para proteger la batería, la nevera se desconecta automáticamente cuando la tensión es insuficiente (véanse las tablas siguientes).
Aparatos sin control TEC
Tensión de conexión
Tensión de
desconexión
Tensión de reconexión
12 V
10,4 V
11,7 V
24 V
22,8 V
24,2 V
Tensión de conexión
Tensión de
desconexión
Tensión de reconexión
12 V
10,7 V
13,0 V
24 V
22,0 V
26,0 V
Aparatos con control TEC
7
!
7.1
Montar la unidad frigorífica
¡ADVERTENCIA!
Solo personal especializado tiene permitido realizar el montaje.
Herramientas necesarias
Para realizar la instalación y montaje son necesarias las siguientes herramientas:
• Taladradora
• Destornillador
• Llave de boca: 16 mm, 19 mm y 21 mm
94
ES
Coldmachine-IO-16s.book Seite 95 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
Coldmachine
Montar la unidad frigorífica
• Pasta para juntas y espuma de montaje
• Cable, terminales de cable y abrazaderas de cable
• Aceite éster
7.2
Indicaciones relativas al recipiente refrigerador
Capacidad máxima de la cámara frigorífica
Preste atención a que no se supere la capacidad máxima de la cámara frigorífica indicada para el tipo de evaporador en cuestión (véase el capítulo “Datos técnicos” en
la página 108).
Aislamiento mínimo
La capacidad máxima de la cámara frigorífica está en función del aislamiento mínimo
de poliuretano espumado de 35 mm con un peso específico de 40 kg/m³. Si se utilizan otros materiales aislantes como p. ej. estiropor, se habrá de duplicar el grosor
de las paredes para conseguir el mismo aislamiento térmico.
Montar el evaporador
El evaporador se debe instalar en el recipiente refrigerador (excepto en el caso de
CS-NC15, el evaporador está premontado).
Al hacerlo, preste atención a:
• posición de montaje correcta (fig. 3, página 4 hasta fig. 9, página 6);
• su colocación en el recipiente refrigerador debe estar lo más arriba posible;
• se debe mantener una distancia mínima de 10 mm a la pared (no en el caso de
VD-14N y VD-15).
A
ES
¡AVISO!
En el caso de unidades frigoríficas sin acoplamientos de válvulas (unidades montadas): durante el montaje no abra el circuito de refrigeración.
Si fuera necesario, deberá realizar una abertura en la pared lo suficientemente grande como para que a través de ella pueda pasar el evaporador (fig. a, página 6). O bien, puede abrir la abertura de tal forma que
los conductos de refrigeración se puedan pasar por arriba (fig. b,
página 6).
95
Coldmachine-IO-16s.book Seite 96 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
Montar la unidad frigorífica
Coldmachine
Conectar el evaporador
➤ Conecte el evaporador VD-14N y VD-15 conforme a la fig. 0, página 6.
➤ Conecte el evaporador VD- 16 conforme a la fig. 9, página 6.
➤ Conecte los otros evaporadores conforme a la fig. j, página 9.
Leyendas de las figuras
Nº en fig. 8,
página 5
Explicación
1
Ventilador CC
2
Botón del termostato
3
Clavija de conexión del ventilador CC
4
Termostato
5
Cable de alimentación
Nº en fig. 9,
página 6
1
Nº en fig. 0,
página 6
1
Explicación
Cable de alimentación
Explicación
Cable de alimentación
Nº en
fig. j, página 9 y Explicación
fig. k, página 10
96
1
Bloque de conexión
2
Compresor
3
Ventilador
4
Interruptor fig. j o control TEC fig. k
ES
Coldmachine-IO-16s.book Seite 97 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
Coldmachine
A
Montar la unidad frigorífica
¡AVISO!
Una vez realizado el montaje aísle e impermeabilice cuidadosamente las
aberturas de la pared para que no pueda penetrar humedad.
En el caso de unidades frigoríficas con acoplamientos de válvulas
➤ Para pasar los conductos de refrigeración, perfore un agujero con un diámetro
de por lo menos 30 mm (fig. c, página 7). Utilice para ello una cortadora
circular.
A
7.3
¡AVISO!
No doble nunca el conducto de unión entre el evaporador y la unidad.
Radio mínimo de flexión 25 mm.
Montar la unidad frigorífica
Es especialmente importante elegir un lugar de emplazamiento adecuado. Para que
el aparato funcione correctamente tenga en cuenta los sigiuentes puntos:
• Instale la unidad frigorífica en un lugar seco y protegido. Evite instalarla junto a
fuentes de calor como calefacciones, hornos de gas, tuberías de agua caliente,
etc. No deje la unidad frigorífica expuesta a pleno sol.
• Si instala la unidad frigorífica en embarcaciones, procure que quede por debajo
de la línea de agua.
• La unidad frigorífica funciona con un ángulo de inclinación de hasta 30°. Instálela
sobre una superficie recta para que pueda seguir funcionando incluso con una
fuerte escora.
• El aire recalentado debe poder salir sin ser obstaculizado (fig. d, página 7).
• Si se monta la unidad frigorífica en un espacio cerrado como armario ropero,
despensa o banco cofre de una embarcación se deberán realizar aberturas con
una sección transversal libre de por lo menos 200 cm² (25 cm x 8 cm) cada una
a efectos de ventilación.
• Preste atención a que la corriente de aire del condensador (fig. d C, página 7)
no se vea afectada.
• Mantenga una distancia mínima entre el condensador y la pared limítrofe
(50 mm).
• CS-NC15: Para el montaje siga la figura de la plantilla de perforación (fig. l,
página 11) y el esquema de montaje (fig. m, página 12).
ES
97
Coldmachine-IO-16s.book Seite 98 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
Montar la unidad frigorífica
7.4
Coldmachine
Montar el regulador de temperatura externo
Termostato mecánico
La regulación de la temperatura interior tiene lugar en función de la temperatura de
la superficie del evaporador o en el caso de VD-14N y VD-15, en función de la
temperatura ambiente.
➤ Por medio de la placa de sujeción, una firmemente el extremo del cable del sensor enrollado en forma de caracol con el evaporador (no en el caso de
VD-14N, VD-15). Esto ya viene premontado en el caso de VD-14N, VD-15.
➤ Tenga cuidado de que el cable del sensor no entre en contacto en ningún otro
punto con el evaporador o con el conducto de aspiración.
Control TEC
El regulador TEC (control) se debe instalar fuera del recipiente de refrigeración. La
regulación de la temperatura interna tiene lugar en función de la temperatura de la
superficie del evaporador.
El sensor de temperatura viene de fábrica instalado de forma fija en el acumulador de
energía.
➤ Una el sensor de temperatura con el control TEC por medio del acoplamiento de
enchufe.
Montar acoplamientos desechables (no CS-NC15)
A
¡AVISO!
Las pérdidas de refrigerante provocan averías en el sistema de refrigeración. En estos casos se debe desmontar toda la unidad frigorífica,
enviarla a la fábrica, cambiar los acoplamientos desechables y llenar
nuevamente el producto en la fábrica.
La unidad frigorífica se suministra desacoplada (el evaporador y el compresor están
separados) pero viene llenada de fábrica con la cantidad de refrigerante adecuada
para el funcionamiento.
➤ Monte la máquina y el evaporador.
➤ Retire las cubiertas protectoras atornilladas de las mitades de los acoplamientos
que protegen la junta de goma frente a suciedad.
La fig. f, página 8, muestra el estado de las mitades desacopladas de los acoplamientos después de haber retirado las cubiertas atornilladas.
98
ES
Coldmachine-IO-16s.book Seite 99 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
Coldmachine
A
Montar la unidad frigorífica
¡AVISO! Peligro de pérdida de refrigerante
Utilice siempre dos llaves de boca para evitar que los acoplamientos se
enrosquen mal en el soporte.
➤ Aplique un poco de aceite éster en el anillo de junta y en las roscas de ambas
mitades de los acoplamientos (fig. f, página 8).
➤ Coloque manualmente las dos mitades de los acoplamientos sin tensión y apriételas (fig. g, página 8).
➤ Apriete las tuercas de racor SW21 hasta el final de la rosca: utilice la llave de boca
con ancho de llave 21 para apretar y la segunda llave de boca (SW19 o SW16)
para sujetar.
La distancia entre las mitades del acoplamiento es de 2–3 mm (fig. h,
página 8).
A
¡AVISO! Peligro de pérdida de refrigerante
El acoplamiento todavía no está permanentemente sellado.
➤ Reapriete las tuercas de racor a un par de 30 Nm unos 90° más para que las dos
mitades queden firmemente unidas.
El anillo cortante de la mitad macho del acoplamiento debe haberse enclavado
en la mitad hembra del acoplamiento.
En caso de que el aparato deba desacoplarse para su devolución:
!
¡ADVERTENCIA!
El refrigerante se encuentra bajo presión en el sistema.
Al llevar a cabo el desacoplamiento utilice gafas y guantes de protección.
➤ Enrosque nuevamente las cubiertas protectoras en las mitades correspondientes
del acoplamiento para evitar que penetre suciedad o humedad en el circuito
abierto del refrigerante.
ES
99
Coldmachine-IO-16s.book Seite 100 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
Montar la unidad frigorífica
7.5
Coldmachine
Conectar la unidad frigorífica
Conexión a una batería
La unidad frigorífica puede funcionar con una tensión continua de 12 V ó de 24 V.
A
¡AVISO!
A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable debe ser lo más
corto posible y sin interrupciones.
Por lo tanto, evite instalar interruptores, enchufes o cajas de distribución
adicionales.
➤ Determine la sección necesaria del cable dependiendo de su longitud según
fig. i, página 9.
Leyendas para fig. i, página 9
Eje de coordenadas
A
Significado
Unidad
l
Longitud del cable
m
∅
Sección del cable
mm²
¡AVISO!
Preste atención a que la polaridad sea la correcta.
➤ Compruebe antes de poner en marcha la unidad que la tensión de funcionamiento y la tensión de la batería coincidan (véase la placa de características).
➤ Conecte la unidad frigorífica
– directamente a los polos de la batería, si es posible, o
– a una conexión que esté asegurada como mínimo con 15 A (para 12 V) o
7,5 A (para 24 V).
A
¡AVISO!
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela del
aparato y de otros consumidores. La sobretensión puede dañar la electrónica de los aparatos.
Por motivos de seguridad, la unidad frigorífica está equipada con una protección
electrónica contra inversión de polaridad que la protege si no se respeta la polaridad
al conectarla a la batería.
100
ES
Coldmachine-IO-16s.book Seite 101 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
Coldmachine
Utilización de la unidad frigorífica
Conexión a una red de 230 V
!
¡ADVERTENCIA!
• No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas o
con los pies sobre una superficie mojada.
• Si el refrigerador funciona en una embarcación a través de una
conexión de tierra de 230 V, deberá conectar un interruptor de
protección FI entre la red de 230 V y el refrigerador.
Consulte con un especialista.
➤ Para el funcionamiento de la unidad frigorífica con la red de 230 V, utilice el
rectificador de corriente
– CoolPower EPS100 en el caso de aparatos con compresor BD35F
(serie 50/80/CS/CS),
– CoolPower MPS35 en el caso de aparatos con compresor BD35F
(serie 50/80/CS/CS),
– CoolPower MPS50 en el caso de aparatos con compresor BD50F (serie 90).
I
NOTA
La tensión de salida del rectificador de corriente descrito es de 24 V.
Tenga esto en cuenta si conecta otros consumidores.
8
Utilización de la unidad frigorífica
8.1
Consejos para el ahorro de energía
• Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.
• Si los alimentos están calientes, deje que se enfríen antes de introducirlos en la
nevera.
• Evite abrir el recipiente refrigerador más de lo necesario.
• No deje la puerta abierta más tiempo del necesario.
• Descongele el recipiente refrigerador tan pronto como se forme una capa de
escarcha.
• Evite utilizar temperaturas innecesariamente bajas.
• Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador.
• Limpie con regularidad la junta de la tapa.
ES
101
Coldmachine-IO-16s.book Seite 102 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
Utilización de la unidad frigorífica
8.2
Coldmachine
Puesta en funcionamiento de la unidad frigorífica
Aparatos sin control TEC
➤ Conecte la unidad frigorífica girando a la derecha el botón de conexión
(fig. 1 A1 o B1, página 3).
Si sigue girando el botón, podrá regular la temperatura. Adicionalmente, los aparatos con función de acumulación de energía poseen adicionalmente un botón de
activación (fig. 1 A2, página 3).
I
NOTA
Si el LED rojo parpadea o se ilumina, esto significa que hay un fallo y que
el sistema no está dispuesto para el funcionamiento (véase la tabla de
fallos en el capítulo “LED en el elemento térmico (fig. 1 2, página 3)”
en la página 105).
Aparatos con control TEC
Los aparatos con control TEC se ponen en funcionamiento con el interruptor principal (fig. 2 6, página 3). Con el selector de temperatura (fig. 2 5, página 3) podrá
regular la temperatura.
8.3
Puesta fuera de servicio de la unidad frigorífica
Si no va a usar la unidad frigorífica durante un largo período de tiempo, proceda
como se indica a continuación:
➤ Aparatos sin control TEC: gire el regulador a la posición “0”.
➤ Aparatos con control TEC: apague el aparato con el interruptor principal
(fig. 2 6, página 3).
➤ Desconecte el cable de alimentación de la batería o extraiga el enchufe del cable
de corriente continua del rectificador de corriente.
➤ Limpie la unidad frigorífica.
➤ Deje la puerta o la tapa ligeramente abiertas.
De esta forma, evitará la formación de olores.
102
ES
Coldmachine-IO-16s.book Seite 103 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
Coldmachine
Utilizar el acumulador de frío
9
Utilizar el acumulador de frío
9.1
Elementos de indicación y mando de los aparatos con
control de programa TEC
Nº en
fig. 2,
página 3
ES
Explicación
1
Diodo luminoso verde: indica que el compresor está en funcionamiento.
2
Diodo luminoso amarillo: indica que hay tensión ajena (tensión del borne
por encima de 13,5 V ó 27,0 V).
El diodo luminoso parpadea cuando la tensión ajena es demasiado escasa
(tensión del borne ≤ 10,7 V ó 21,7 V. Modelo E: ≤ 10,7 V ó 22,0 V).
3
Diodo luminoso rojo: indica que se activa el acumulador de frío debido a
• un accionamiento manual de la tecla de activación del acumulador;
• desconexión de la subtensión (tensión del borne ≤ 10,7 V ó 21,4 V. Modelo E: ≤ 10,7 V ó 22,0 V).
4
Tecla para activar el acumulador de frío: interrumpe el funcionamiento del
compresor hasta que:
• la energía frigorífica acumulada se haya consumido;
• se vuelva a alcanzar la tensión ajena tras la subtensión.
5
Selector de temperatura: permite ajustar de forma continua la temperatura
de la cámara frigorífica
mín. (tope izquierdo) = ajuste más caliente
máx. (tope derecho) = ajuste más frío
6
Interruptor principal: permite encender y apagar el refrigerador.
Posición 0 = DESCON.
Posición – = CON.
103
Coldmachine-IO-16s.book Seite 104 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
Garantía legal
9.2
Coldmachine
Función de acumulación de frío
La función de acumulación de frío se encarga de acumular automáticamente la energía frigorífica (hasta 8 horas) cuando se dispone de suficiente corriente, p. ej., en el
caso de suministro a través de un bloque de alimentación.
La activación del frío acumulado tiene lugar:
• automáticamente al alcanzarse la tensión de desconexión (véase la tabla de la
página 94)
• o manualmente pulsando la tecla de activación del acumulador (fig. 1 A2 ó
fig. 2 4, página 3).
I
NOTA
El acumulador de frío sólo se puede activar manualmente si previamente
se ha cargado del todo.
El acumulador de frío se vuelve a cargar automáticamente:
• si se supera la tensión de reconexión
• o si el acumulador de frío está descargado y usted apaga y vuelve a encender el
aparato con el botón de conexión (fig. 2 6, página 3 - sólo VD-06).
A
I
10
¡AVISO!
Si activa el acumulador de frío aunque haya tensión ajena – para, por
ejemplo, evitar ruidos de funcionamiento del compresor – desconecte
la unidad con el interruptor principal (fig. 1 B1 ó fig. 2 6, página 3).
NOTA
Tenga en cuenta que: temperatura interior baja = mayor consumo de
electricidad.
Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones)
o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
• una copia de la factura con fecha de compra,
• el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
104
ES
Coldmachine-IO-16s.book Seite 105 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
Coldmachine
11
Evacuación
Evacuación
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
12
Localización de averías
LED en el elemento térmico (fig. 1 2, página 3)
Cantidad de
Tipo de fallo
parpadeos
Solución
1
Desconexión por protección de batería
Comprobar la tensión de la batería, los
conectores, el fusible y la sección de
cable utilizada
2
Desconexión por sobretensión del ventila- Comprobar la corriente del ventilador
dor
del licuador y del evaporador:
valor nominal total < 0,5 A
3
Fallo en el arranque del condensador
Descargar el sistema de refrigeración:
• Garantizar la aireación y desaireación
de la unidad frigorífica
• Almacenar mercancías preenfriadas
4
Desconexión por sobrecarga del conden- Descargar el sistema de refrigeración:
sador
• Garantizar la aireación y desaireación
de la unidad frigorífica
• Almacenar mercancías preenfriadas
5
ES
Desconexión de protección de la electrónica
Descargar el sistema de refrigeración:
• Garantizar la aireación y desaireación
de la unidad frigorífica
105
Coldmachine-IO-16s.book Seite 106 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
Localización de averías
Coldmachine
El compresor no funciona
Avería
Causa posible
Solución
UKL = 0 V
Interrupción en la línea de conexión entre
la batería y la electrónica
Establezca la conexión
El interruptor principal está averiado (si
existe)
Cambie el interruptor principal
Se ha quemado el fusible adicional del
cable (si existe)
Cambie el fusible del cable
UKL ≤ UCON.
Tensión de la batería insuficiente
Cargue la batería
Intento de arranque con
UKL ≤ UDESC.
Unión del cable suelta
Establezca la conexión
Intento de arranque con
UKL ≥ UCON.
Contacto defectuoso (corrosión)
Capacidad de la batería insuficiente
Cambie la batería
Sección del cable insuficiente
Cambie el cable (fig. i,
página 9)
Temperatura ambiente demasiado alta
–
Ventilación insuficiente
Encárguese de que la unidad
frigorífica se ventile adecuadamente
Suciedad en el condensador
Limpie el condensador
Ventilador averiado (si existe)
Cambie el ventilador
UKL
Tensión entre el borne positivo y el negativo de la electrónica
UCON.
Tensión de conexión de la electrónica
UDESCON.
Tensión de desconexión de la electrónica
Temperatura interior demasiado baja en la posición “1” del regulador
Avería
Causa posible
El compresor funciona
continuamente
El sensor del termostato no hace contacto Apriete el sensor
con el evaporador
El compresor permanece
en funcionamiento demasiado tiempo
106
Solución
Termostato averiado
Cambie el termostato
En el compartimento del congelador se
ha congelado una gran cantidad
–
ES
Coldmachine-IO-16s.book Seite 107 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
Coldmachine
Localización de averías
La capacidad de enfriamiento se reduce, aumenta la temperatura interior
Avería
Causa posible
Solución
El compresor permanece
en funcionamiento
demasiado
tiempo/continuamente
Escarcha en el evaporador
Descongele el evaporador
Temperatura ambiente demasiado alta
–
Ventilación insuficiente
Encárguese de que la unidad
frigorífica se ventile adecuadamente
Suciedad en el condensador
Limpie el condensador
Ventilador averiado (si existe)
Cambie el ventilador
Batería agotada
El compresor se pone en
funcionamiento en escasas
ocasiones
Cargue la batería
Ruidos anormales
Avería
Causa posible
Fuerte zumbido
Tuerza cuidadosamente el
El componente del circuito de refrigeración no puede vibrar libremente (contacto componente
con la pared)
ES
Solución
Se ha atascasdo un cuerpo extraño entre
el mecanismo de enfriamiento y la pared
Retire el cuerpo extraño
Ruidos del ventilador (si existe)
Limpiar las aspas del
ventilador
107
Coldmachine-IO-16s.book Seite 108 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
Datos técnicos
13
Coldmachine
Datos técnicos
50
Capacidad máx. de la
cámara frigorífica:
54
80 Liter
130 litros
Tensión de conexión:
12 Vg ó 24 Vg
Consumo de
potencia:
Cantidad de
refrigerante:
Equivalente a CO2:
35 – 40 W según el tipo de evaporador
28 g
35 g
0,040 t
0,050 t
Índice GWP:
Medidas (A x H x P) en
mm:
Peso:
1430
315 x 140 x 170
386x155x130
220x160x220
3.74 kg
6,0 kg
6,5 kg
84
85
Capacidad máx. de la
cámara frigorífica:
250 litros
Tensión de conexión:
12 Vg ó 24 Vg
Cantidad de
refrigerante:
0,064 t
Índice GWP:
Peso:
108
86
45 g
Equivalente a CO2:
Medidas (A x H x P) en
mm:
55
1430
386x155x130
220x155x220
220x230x177
6,0 kg
6,0 kg
6,5 kg
ES
Coldmachine-IO-16s.book Seite 109 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
Coldmachine
Datos técnicos
94
95
Capacidad máx. de la
cámara friforífica:
400 litros
Tensión de conexión:
12 Vg ó 24 Vg
Cantidad de
refrigerante:
60 g
Equivalente a CO2:
0,086 t
Índice GWP:
Medidas (A x H x P) en
mm:
Peso:
96
1430
386x155x130
220x155x220
220x230x177
6,0 kg
6,0 kg
6,5 kg
CS-NC15
Capacidad máx. de la
cámara friforífica:
250 litros
Tensión de conexión:
12 Vg ó 24 Vg
Cantidad de
refrigerante:
Equivalente a CO2:
Índice GWP:
Medidas (A x H x P) en
mm:
Peso:
ES
60 g
0,086 t
1430
360x255x275
8,5 kg
109
Coldmachine-IO-16s.book Seite 110 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
Datos técnicos
Coldmachine
VD-01
VD-02
VD-03
VD-04
Capacidad máx. de la
cámara frigorífica con
aislamiento de poliuretano de 35 mm:
80 litros
30 litros
170 litros
130 litros
Capacidad máx. de la
cámara frigorífica con
aislamiento de poliuretano de 50 mm:
100 litros
50 litros
200 litros
170 litros
35 W
35 W
50 W
45 W
Consumo de
potencia:
Tensión de conexión:
12 Vg ó 24 Vg
Cantidad de
refrigerante:
Equivalente a CO2:
17 g
20 g
30 g
0,024 t
0,029 t
0,043 t
Índice GWP:
Dimensiones
(A x H x P) en mm:
1430
300x245x110
275x215x25
380x230x82
375x255x100
1,5 kg
1,0 kg
2,0 kg
1,5 kg
CU-50 +
VD-01
CU-50 +
VD-02
CU-50 +
VD-07
Capacidad máx. de la
cámara frigorífica con
aislamiento de poliuretano de 35 mm:
50 litros
30 litros
60 litros
Capacidad máx. de la
cámara frigorífica con
aislamiento de poliuretano de 50 mm:
75 litros
50 litros
80 litros
Peso:
Consumo de
potencia:
30 W
Temperatura:
Ambiente: 32 °C, interior: 5 °C
110
ES
Coldmachine-IO-16s.book Seite 111 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
Coldmachine
Datos técnicos
VD-05
VD-07
VD-08
VD-09
Capacidad máx. de la
cámara frigorífica con
aislamiento de poliuretano de 35 mm:
130 litros
100 litros
160 litros
160 litros
Capacidad máx. de la
cámara frigorífica con
aislamiento de poliuretano de 50 mm:
170 litros
130 litros
180 litros
180 litros
45 W
35 W
60 W
60 W
Consumo de
potencia:
Tensión de conexión:
Cantidad de
refrigerante:
Equivalente a CO2:
12 Vg ó 24 Vg
30 g
45 g
15 g
65 g
0,043 t
0,064 t
0,021 t
0,093 t
Índice GWP:
Dimensiones
(A x H x P) en mm:
Peso:
ES
1430
375x350x25
255x210x90
450x270x340
365x140x270
1,5 kg
1,5 kg
2,0 kg
2,0 kg
111
Coldmachine-IO-16s.book Seite 112 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
Datos técnicos
Coldmachine
VD-14N
VD-15
VD-18
Capacidad máx. de la
cámara frigorífica con
aislamiento de poliuretano de 35 mm:
300 litros
200 litros
100 litros
Capacidad máx. de la
cámara frigorífica con
aislamiento de poliuretano de 50 mm:
400 litros
250 litros
150 litros
80 W
60 W
45 W
Consumo de
potencia:
Tensión de conexión:
12 Vg ó 24 Vg
Cantidad de
refrigerante:
15 g
Equivalente a CO2:
0,021 t
Índice GWP:
Dimensiones
(A x H x P) en mm:
Peso:
112
1430
220x275x65
220x275x65
350x250x25
2,5 kg
1,5 kg
1,5 kg
ES
Coldmachine-IO-16s.book Seite 113 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
Coldmachine
Datos técnicos
VD-16
VD-21
Capacidad máx. de la
cámara frigorífica con
aislamiento de poliuretano de 60 mm:
130 litros
250 litros
Capacidad máx. de la
cámara frigorífica con
aislamiento de poliuretano de 100 mm:
200 litros
300 litros
60 W
60 W
Consumo de
potencia:
Tensión de conexión:
Cantidad de
refrigerante:
Equivalente a CO2:
12 Vg ó 24 Vg
40 g
10 g
0,057 t
0,014 t
Índice GWP:
Dimensiones
(A x H x P) en mm:
Peso:
ES
1430
330x260x130
1370x305x10
2,5 kg
4,0 kg
113
Coldmachine-IO-16s.book Seite 114 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
Datos técnicos
Coldmachine
VD-16 para la serie 80
VD-16 para la serie 90
Capacidad máx. de la
cámara frigorífica con
aislamiento de poliuretano de 35 mm:
120 litros
200 litros
Capacidad máx. de la
cámara frigorífica con
aislamiento de poliuretano de 50 mm:
200 litros
250 litros
65 W
80 W
Consumo de
potencia:
Tensión de conexión:
12 Vg ó 24 Vg
Cantidad de
refrigerante:
40 g
Equivalente a CO2:
0,057 t
Índice GWP:
Dimensiones
(A x H x P) en mm:
1430
380x300x62
Peso:
5,0 kg
Inspección/Certificados:
El circuito de refrigeración contiene R-134a.
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
114
ES