Transcripción de documentos
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 39 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
TCX14, TCX21, TCX35
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también
estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso
inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1
Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
3
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5
Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6
Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9
Subsanación de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
10
Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
ES
39
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 40 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
Aclaración de los símbolos
1
!
!
A
I
40
TCX14, TCX21, TCX35
Aclaración de los símbolos
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
ES
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 41 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
TCX14, TCX21, TCX35
Indicaciones de seguridad
2
Indicaciones de seguridad
2.1
Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
• No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
• Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una
persona cualificada para evitar así posibles peligros.
• Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a
situaciones de considerable peligro.
• Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física,
sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de
experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este
aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro
del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
• Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
• Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.
• Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato
como juguete.
• Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores
de 8 años.
• No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., atomizadores con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN!
• Desconecte el aparato de la red
– antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;
– después de cada uso.
• Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
A
ES
¡AVISO!
• Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
41
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 42 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
Indicaciones de seguridad
TCX14, TCX21, TCX35
• Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
– conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en
el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo)
– o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de
corriente alterna
• No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de
conexión.
• Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la
batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va
a conectar un cargador rápido.
• Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la
conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo
contrario podrá descargarse la batería.
• Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias
corrosivas o disolventes.
• Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto
inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un
proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al
final de su vida útil.
2.2
Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
A
¡ATENCIÓN!
• Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
¡AVISO!
• No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
• No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
• ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de
que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos,
de forma que el aire pueda circular.
• Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
• No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
42
ES
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 43 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
TCX14, TCX21, TCX35
Volumen de suministro
• No sumerja nunca el aparato en agua.
• Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3
Volumen de suministro
N.º en
fig. 1, página 3
Cantidad
1
1
Nevera termoeléctrica
2
1
Cable de conexión de corriente alterna
3
1
Cable de conexión de corriente continua
–
1
Instrucciones de uso
Denominación
Antes de la puesta en marcha del aparato, compruebe si están presentes todas las
piezas pertenecientes al volumen de suministro.
4
Uso previsto
El refrigerador es apto para enfriar o mantener calientes los alimentos. Así mismo, el
aparato también es adecuado para el uso en cámpings.
Todos los materiales empleados en el refrigerador son aptos para la conservación de
alimentos.
!
ES
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
43
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 44 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
Descripción técnica
5
TCX14, TCX21, TCX35
Descripción técnica
La nevera portátil es apta para el uso en traslados. Tiene capacidad para enfriar los
productos hasta un máx. de 30 °C a temperatura ambiente (desconexión termoestática a aprox. 0 °C) o mantenerlos refrigerados, o para calentarlos hasta un máx. de
65 °C o mantenerlos calientes.
Cuando el aparato alcanza la temperatura ajustada, conmuta automáticamente al
modo de ahorro energético. En este modo, se consume únicamente la energía
necesaria para mantener la temperatura en el interior de la nevera.
La refrigeración es de tipo Peltier, libre de desgaste, con disipación térmica llevada
a cabo por medio de un ventilador.
La nevera portátil está dotada de un conmutador de prioridad automático. De ese
modo, queda garantizado que, en caso de darse un conexión simultánea a la red de
corriente alterna y a una batería de 12/24 V, se utilice la red de corriente alterna.
44
ES
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 45 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
TCX14, TCX21, TCX35
6
I
6.1
I
Manejo
Manejo
NOTA
Antes de poner en marcha el nuevo refrigerador, se recomienda, como
medida higiénica, limpiarlo tanto por fuera como por dentro con un
paño húmedo (véase también capítulo “Limpieza y cuidado” en la
página 48).
Consejos para el ahorro energético
NOTA
Un ventilador en el interior de la nevera portátil se encarga de la recirculación del aire frío dentro de la nevera, de modo que se obtenga una
mejor capacidad de refrigeración. Para que el aire frío no salga al exterior al abrir la nevera portátil, ésta posee un conmutador que desactiva
el ventilador tan pronto como se abra.
• Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación
solar.
• Utilice el modo ECO si desea ajustar una mayor eficacia energética y una
potencia de refrigeración limitada de la nevera.
• Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
• Evite abrir la nevera más de lo necesario.
• No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
6.2
Apertura de la nevera
➤ Solo TCX35: Desbloquee la nevera (fig. 2, página 3).
➤ Abra la nevera.
ES
45
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 46 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
Manejo
6.3
A
TCX14, TCX21, TCX35
Conexión de la nevera portátil
¡AVISO!
Asegúrese de que los objetos o los productos que se encuentran en la
nevera portátil se pueden enfriar o calentar a la temperatura seleccionada.
➤ Coloque la nevera portátil sobre una superficie firme.
➤ Enchufe la nevera
– con el cable de conexión de corriente alterna suministrado (fig. 1 2,
página 3) a una toma de corriente alterna o…
– enchúfela a la toma de corriente continua del vehículo (fig. 4, página 4) con
el cable de conexión de corriente continua suministrado (fig. 1 3,
página 3).
➤ Pulse la tecla “P” del panel de mandos para encender la nevera portátil.
✓ La nevera portátil inicia el enfriamiento o el calentamiento de su interior:
Indicador de servicio
Modo de funcionamiento
rojo (fig. 3 2, página 3)
Calentamiento
azul (fig. 3 3, página 3)
Refrigeración
6.4
Conmutación entre refrigeración y calentamiento
➤ Si desea conmutar entre la refrigeración y el calentamiento, pulse la tecla
“HOT/COLD”.
I
NOTA
El control de la nevera cuenta con una función Memory que memoriza el
rango de temperatura seleccionado para cada modo (enfriar y calentar).
De esta forma, cada vez que se encienda o conmute el aparato, quedará
ajustado el rango de temperatura seleccionado previamente para el
modo en cuestión.
✓ Se enciende el indicador de servicio rojo o el azul y el aparato inicia la refrigeración o el calentamiento.
➤ Si desea concluir el proceso de refrigeración o de calentamiento, pulse la
tecla “P”.
➤ Cuando ponga la nevera fuera de funcionamiento, desenchufe el aparato de la
red.
46
ES
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 47 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
TCX14, TCX21, TCX35
6.5
Manejo
Selección de la temperatura
El indicador de estado de la temperatura (fig. 3 5, página 3) muestra el margen de
temperaturas seleccionado. Si aumenta el número de LED iluminados, aumenta
también la intensidad del margen de temperaturas.
I
NOTA
Los siguientes valores de temperatura están sujetos a las tolerancias y
dependen de la posición de medición.
Temperatura del interior a aprox. 25 °C de temperatura ambiente:
Refrigeración
Indicador de estado
Margen de temperaturas
siete LED encendidos
aprox. 0 °C en el interior
un LED encendido
aprox. 16 °C en el interior
(modo ECO)
siete LED encendidos
aprox. 65 °C en el interior
un LED encendido
aprox. 48 °C en el interior
Calentamiento
➤ Se desea seleccionar las temperaturas de refrigeración/calentamiento,
pulse la tecla “ ” hasta que se haya alcanzado el margen de temperatura
deseado.
6.6
I
6.7
Conectar al mechero del vehículo
NOTA
Cuando conecte la nevera al mechero del vehículo, tenga en cuenta
que, en caso necesario, tendrá que accionar el encendido del vehículo
para que el aparato obtenga suministro de corriente.
Extraer la tapa
Puede extraer la tapa de la nevera (fig. 5, página 4):
➤ Abra la tapa hasta que esté aprox. en un ángulo de 30° con respecto a la nevera.
➤ Tire de la tapa hacia delante y extráigala de forma oblicua.
ES
47
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 48 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
Limpieza y cuidado
7
!
A
TCX14, TCX21, TCX35
Limpieza y cuidado
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el
mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
• Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa
en agua jabonosa.
• No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan
arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el
funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
8
Eliminación de residuos
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
48
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
ES
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 49 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
TCX14, TCX21, TCX35
9
Subsanación de averías
Subsanación de averías
Avería
Posible causa
Solución propuesta
La nevera no funciona y No hay tensión en la
la rueda del ventilador toma de corriente
visible desde el exterior continua del vehículo.
no gira.
En la mayoría de los vehículos debe estar
conectado el interruptor de encendido
para que la toma de corriente continua
reciba tensión.
El contacto está
encendido y la nevera
no funciona.
Limpie el zócalo del mechero con un
cepillo no metálico y disolvente para
que quede limpia la clavija intermedia de
conexión.
Si la clavija se calienta demasiado en la
toma de corriente continua, puede que
sea necesario limpiar la caja de la toma o
que el enchufe no se haya montado
correctamente.
La caja de la toma de
corriente continua
está sucia y, en consecuencia, el contacto
eléctrico es defectuoso.
El fusible del enchufe Cambie el fusible (fig. 6 1, página 4) del
de corriente continua enchufe de corriente continua por otro
está fundido.
de las mismas características.
El fusible del vehículo Cambie el fusible del enchufe de la toma
está fundido.
de corriente continua del vehículo (normalmente 15 A) (consulte para ello el
manual de instrucciones de su vehículo).
La refrigeración que
El motor del ventilaproduce la nevera no es dor está averiado.
satisfactoria y la rueda
del ventilador visible
desde el exterior no
gira.
La refrigeración que
produce la nevera no es
satisfactoria y la rueda
del ventilador visible
desde el exterior sí gira.
Su reparación sólo puede ser llevada a
cabo por un Servicio Técnico autorizado.
El motor del ventilador interno está
averiado.
El elemento Peltier
está averiado.
El adaptador de red
integrado está
averiado.
ES
49
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 50 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
Datos técnicos
10
TCX14, TCX21, TCX35
Datos técnicos
TCX14
TCX21
TCX35
Tensión de conexión:
12/24 Vg
220 – 240 Vw
Consumo de potencia:
46 W (12 Vg)
50 W (24 Vg)
64 W (230 Vw)
8,5 W
(CA, modo ECO)
Margen de temperaturas:
Refrigeración: 0 °C a 16 °C
(máx. 30 °C por debajo de la temperatura ambiente)
Calentamiento: 48 °C a 65 °C
Categoria:
Despensa
Clase de eficiencia
energética:
Consumo de energía:
Capacidad bruta:
Capacidad útil:
8,8 W
(CA, modo ECO)
A++
74 kWh/año
77 kWh/año
14 l
21 l
35 l
13,5 l
20 l
33 l
Clase climática:
T
Temperatura ambiente:
+16 °C a +43 °C
Emisiones de ruido:
Peso:
41 dB(A)
5,8 kg
7,3 kg
10,6 kg
Control/certificado:
4
50
ES