Dometic TCX14, TCX21, TCX35 Instrucciones de operación

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Instrucciones de operación
ES
TCX14, TCX21, TCX35
39
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también
estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso
inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
3 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9 Subsanación de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
10 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 39 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
ES
Aclaración de los símbolos TCX14, TCX21, TCX35
40
1 Aclaración de los símbolos
!
!
A
I
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 40 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
ES
TCX14, TCX21, TCX35 Indicaciones de seguridad
41
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una
persona cualificada para evitar así posibles peligros.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el apa-
rato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a
situaciones de considerable peligro.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física,
sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de
experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este
aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro
del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.
Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato
como juguete.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores
de 8 años.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., atomizadores con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN!
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;
después de cada uso.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
A
¡AVISO!
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 41 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
ES
Indicaciones de seguridad TCX14, TCX21, TCX35
42
Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en
el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo)
o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de
corriente alterna
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de
conexión.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la
batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va
a conectar un cargador rápido.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la
conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo
contrario podrá descargarse la batería.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias
corrosivas o disolventes.
Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto
inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un
proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al
final de su vida útil.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
¡ATENCIÓN!
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
A
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de
que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos,
de forma que el aire pueda circular.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 42 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
ES
TCX14, TCX21, TCX35 Volumen de suministro
43
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3 Volumen de suministro
Antes de la puesta en marcha del aparato, compruebe si están presentes todas las
piezas pertenecientes al volumen de suministro.
4 Uso previsto
El refrigerador es apto para enfriar o mantener calientes los alimentos. Así mismo, el
aparato también es adecuado para el uso en cámpings.
Todos los materiales empleados en el refrigerador son aptos para la conservación de
alimentos.
!
N.º en
fig. 1, página 3
Cantidad Denominación
1 1 Nevera termoeléctrica
2 1 Cable de conexión de corriente alterna
3 1 Cable de conexión de corriente continua
1 Instrucciones de uso
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las exi-
gencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 43 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
ES
Descripción técnica TCX14, TCX21, TCX35
44
5 Descripción técnica
La nevera portátil es apta para el uso en traslados. Tiene capacidad para enfriar los
productos hasta un máx. de 30 °C a temperatura ambiente (desconexión termoes-
tática a aprox. 0 °C) o mantenerlos refrigerados, o para calentarlos hasta un máx. de
65 °C o mantenerlos calientes.
Cuando el aparato alcanza la temperatura ajustada, conmuta automáticamente al
modo de ahorro energético. En este modo, se consume únicamente la energía
necesaria para mantener la temperatura en el interior de la nevera.
La refrigeración es de tipo Peltier, libre de desgaste, con disipación térmica llevada
a cabo por medio de un ventilador.
La nevera portátil está dotada de un conmutador de prioridad automático. De ese
modo, queda garantizado que, en caso de darse un conexión simultánea a la red de
corriente alterna y a una batería de 12/24 V, se utilice la red de corriente alterna.
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 44 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
ES
TCX14, TCX21, TCX35 Manejo
45
6Manejo
I
6.1 Consejos para el ahorro energético
I
Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación
solar.
Utilice el modo ECO si desea ajustar una mayor eficacia energética y una
potencia de refrigeración limitada de la nevera.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
Evite abrir la nevera más de lo necesario.
No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
6.2 Apertura de la nevera
Solo TCX35: Desbloquee la nevera (fig. 2, página 3).
Abra la nevera.
NOTA
Antes de poner en marcha el nuevo refrigerador, se recomienda, como
medida higiénica, limpiarlo tanto por fuera como por dentro con un
paño húmedo (véase también capítulo “Limpieza y cuidado” en la
página 48).
NOTA
Un ventilador en el interior de la nevera portátil se encarga de la recircu-
lación del aire frío dentro de la nevera, de modo que se obtenga una
mejor capacidad de refrigeración. Para que el aire frío no salga al exte-
rior al abrir la nevera portátil, ésta posee un conmutador que desactiva
el ventilador tan pronto como se abra.
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 45 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
ES
Manejo TCX14, TCX21, TCX35
46
6.3 Conexión de la nevera portátil
A
Coloque la nevera portátil sobre una superficie firme.
Enchufe la nevera
con el cable de conexión de corriente alterna suministrado (fig. 1 2,
página 3) a una toma de corriente alterna o…
enchúfela a la toma de corriente continua del vehículo (fig. 4, página 4) con
el cable de conexión de corriente continua suministrado (fig. 1 3,
página 3).
Pulse la tecla “Pdel panel de mandos para encender la nevera portátil.
La nevera portátil inicia el enfriamiento o el calentamiento de su interior:
6.4 Conmutación entre refrigeración y calentamiento
Si desea conmutar entre la refrigeración y el calentamiento, pulse la tecla
“HOT/COLD”.
I
Se enciende el indicador de servicio rojo o el azul y el aparato inicia la refrigera-
ción o el calentamiento.
Si desea concluir el proceso de refrigeración o de calentamiento, pulse la
tecla “P”.
Cuando ponga la nevera fuera de funcionamiento, desenchufe el aparato de la
red.
¡AVISO!
Asegúrese de que los objetos o los productos que se encuentran en la
nevera portátil se pueden enfriar o calentar a la temperatura seleccio-
nada.
Indicador de servicio Modo de funcionamiento
rojo (fig. 3 2, página 3) Calentamiento
azul (fig. 3 3, página 3) Refrigeración
NOTA
El control de la nevera cuenta con una función Memory que memoriza el
rango de temperatura seleccionado para cada modo (enfriar y calentar).
De esta forma, cada vez que se encienda o conmute el aparato, quedará
ajustado el rango de temperatura seleccionado previamente para el
modo en cuestión.
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 46 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
ES
TCX14, TCX21, TCX35 Manejo
47
6.5 Selección de la temperatura
El indicador de estado de la temperatura (fig. 3 5, página 3) muestra el margen de
temperaturas seleccionado. Si aumenta el número de LED iluminados, aumenta
también la intensidad del margen de temperaturas.
I
Temperatura del interior a aprox. 25 °C de temperatura ambiente:
Se desea seleccionar las temperaturas de refrigeración/calentamiento,
pulse la tecla “ ” hasta que se haya alcanzado el margen de temperatura
deseado.
6.6 Conectar al mechero del vehículo
I
6.7 Extraer la tapa
Puede extraer la tapa de la nevera (fig. 5, página 4):
Abra la tapa hasta que esté aprox. en un ángulo de 30° con respecto a la nevera.
Tire de la tapa hacia delante y extráigala de forma oblicua.
NOTA
Los siguientes valores de temperatura están sujetos a las tolerancias y
dependen de la posición de medición.
Indicador de estado Margen de temperaturas
Refrigeración
siete LED encendidos aprox. 0 °C en el interior
un LED encendido aprox. 16 °C en el interior
(modo ECO)
Calentamiento
siete LED encendidos aprox. 65 °C en el interior
un LED encendido aprox. 48 °C en el interior
NOTA
Cuando conecte la nevera al mechero del vehículo, tenga en cuenta
que, en caso necesario, tendrá que accionar el encendido del vehículo
para que el aparato obtenga suministro de corriente.
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 47 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
ES
Limpieza y cuidado TCX14, TCX21, TCX35
48
7 Limpieza y cuidado
!
A
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el
funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
8 Eliminación de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el
mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa
en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan
arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 48 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
ES
TCX14, TCX21, TCX35 Subsanación de averías
49
9 Subsanación de averías
Avería Posible causa Solución propuesta
La nevera no funciona y
la rueda del ventilador
visible desde el exterior
no gira.
No hay tensión en la
toma de corriente
continua del vehículo.
En la mayoría de los vehículos debe estar
conectado el interruptor de encendido
para que la toma de corriente continua
reciba tensión.
El contacto está
encendido y la nevera
no funciona.
La caja de la toma de
corriente continua
está sucia y, en conse-
cuencia, el contacto
eléctrico es defec-
tuoso.
Limpie el zócalo del mechero con un
cepillo no metálico y disolvente para
que quede limpia la clavija intermedia de
conexión.
Si la clavija se calienta demasiado en la
toma de corriente continua, puede que
sea necesario limpiar la caja de la toma o
que el enchufe no se haya montado
correctamente.
El fusible del enchufe
de corriente continua
está fundido.
Cambie el fusible (fig. 6 1, página 4) del
enchufe de corriente continua por otro
de las mismas características.
El fusible del vehículo
está fundido.
Cambie el fusible del enchufe de la toma
de corriente continua del vehículo (nor-
malmente 15 A) (consulte para ello el
manual de instrucciones de su vehículo).
La refrigeración que
produce la nevera no es
satisfactoria y la rueda
del ventilador visible
desde el exterior no
gira.
El motor del ventila-
dor está averiado.
Su reparación sólo puede ser llevada a
cabo por un Servicio Técnico autorizado.
La refrigeración que
produce la nevera no es
satisfactoria y la rueda
del ventilador visible
desde el exterior sí gira.
El motor del ventila-
dor interno está
averiado.
El elemento Peltier
está averiado.
El adaptador de red
integrado está
averiado.
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 49 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15
ES
Datos técnicos TCX14, TCX21, TCX35
50
10 Datos técnicos
TCX 14 TCX 21 TCX 35
Tensión de conexión: 12/24 Vg
220 – 240 Vw
Consumo de potencia: 46 W (12 Vg)
50 W (24 Vg)
64 W (230 Vw)
8,5 W
(CA, modo ECO)
8,8 W
(CA, modo ECO)
Margen de temperaturas: Refrigeración: 0 °C a 16 °C
(máx. 30 °C por debajo de la temperatura ambiente)
Calentamiento: 48 °C a 65 °C
Categoria: Despensa
Clase de eficiencia
energética:
A++
Consumo de energía: 74 kWh/año 77 kWh/año
Capacidad bruta: 14 l 21 l 35 l
Capacidad útil: 13,5 l 20 l 33 l
Clase climática: T
Temperatura ambiente: +16 °C a +43 °C
Emisiones de ruido: 41 dB(A)
Peso: 5,8kg 7,3kg 10,6kg
Control/certificado:
4
TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 50 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15

Transcripción de documentos

TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 39 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15 TCX14, TCX21, TCX35 Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato. Índice 1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 3 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 4 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 6 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 7 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 8 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 9 Subsanación de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 10 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ES 39 TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 40 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15 Aclaración de los símbolos 1 ! ! A I 40 TCX14, TCX21, TCX35 Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ES TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 41 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15 TCX14, TCX21, TCX35 Indicaciones de seguridad 2 Indicaciones de seguridad 2.1 Seguridad general ! ¡ADVERTENCIA! • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. • Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros. • Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. • Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él. • Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia. • Los niños no están autorizados a jugar con el aparato. • Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete. • Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles. ! ¡ATENCIÓN! • Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento; – después de cada uso. • Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. A ES ¡AVISO! • Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. 41 TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 42 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15 Indicaciones de seguridad TCX14, TCX21, TCX35 • Conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo) – o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de corriente alterna • No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión. • Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido. • Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrario podrá descargarse la batería. • Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosivas o disolventes. • Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al final de su vida útil. 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato ! A ¡ATENCIÓN! • Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. ¡AVISO! • No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante. • No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). • ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. • Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación. • No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior. 42 ES TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 43 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15 TCX14, TCX21, TCX35 Volumen de suministro • No sumerja nunca el aparato en agua. • Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. 3 Volumen de suministro N.º en fig. 1, página 3 Cantidad 1 1 Nevera termoeléctrica 2 1 Cable de conexión de corriente alterna 3 1 Cable de conexión de corriente continua – 1 Instrucciones de uso Denominación Antes de la puesta en marcha del aparato, compruebe si están presentes todas las piezas pertenecientes al volumen de suministro. 4 Uso previsto El refrigerador es apto para enfriar o mantener calientes los alimentos. Así mismo, el aparato también es adecuado para el uso en cámpings. Todos los materiales empleados en el refrigerador son aptos para la conservación de alimentos. ! ES ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar. 43 TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 44 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15 Descripción técnica 5 TCX14, TCX21, TCX35 Descripción técnica La nevera portátil es apta para el uso en traslados. Tiene capacidad para enfriar los productos hasta un máx. de 30 °C a temperatura ambiente (desconexión termoestática a aprox. 0 °C) o mantenerlos refrigerados, o para calentarlos hasta un máx. de 65 °C o mantenerlos calientes. Cuando el aparato alcanza la temperatura ajustada, conmuta automáticamente al modo de ahorro energético. En este modo, se consume únicamente la energía necesaria para mantener la temperatura en el interior de la nevera. La refrigeración es de tipo Peltier, libre de desgaste, con disipación térmica llevada a cabo por medio de un ventilador. La nevera portátil está dotada de un conmutador de prioridad automático. De ese modo, queda garantizado que, en caso de darse un conexión simultánea a la red de corriente alterna y a una batería de 12/24 V, se utilice la red de corriente alterna. 44 ES TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 45 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15 TCX14, TCX21, TCX35 6 I 6.1 I Manejo Manejo NOTA Antes de poner en marcha el nuevo refrigerador, se recomienda, como medida higiénica, limpiarlo tanto por fuera como por dentro con un paño húmedo (véase también capítulo “Limpieza y cuidado” en la página 48). Consejos para el ahorro energético NOTA Un ventilador en el interior de la nevera portátil se encarga de la recirculación del aire frío dentro de la nevera, de modo que se obtenga una mejor capacidad de refrigeración. Para que el aire frío no salga al exterior al abrir la nevera portátil, ésta posee un conmutador que desactiva el ventilador tan pronto como se abra. • Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar. • Utilice el modo ECO si desea ajustar una mayor eficacia energética y una potencia de refrigeración limitada de la nevera. • Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen. • Evite abrir la nevera más de lo necesario. • No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario. 6.2 Apertura de la nevera ➤ Solo TCX35: Desbloquee la nevera (fig. 2, página 3). ➤ Abra la nevera. ES 45 TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 46 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15 Manejo 6.3 A TCX14, TCX21, TCX35 Conexión de la nevera portátil ¡AVISO! Asegúrese de que los objetos o los productos que se encuentran en la nevera portátil se pueden enfriar o calentar a la temperatura seleccionada. ➤ Coloque la nevera portátil sobre una superficie firme. ➤ Enchufe la nevera – con el cable de conexión de corriente alterna suministrado (fig. 1 2, página 3) a una toma de corriente alterna o… – enchúfela a la toma de corriente continua del vehículo (fig. 4, página 4) con el cable de conexión de corriente continua suministrado (fig. 1 3, página 3). ➤ Pulse la tecla “P” del panel de mandos para encender la nevera portátil. ✓ La nevera portátil inicia el enfriamiento o el calentamiento de su interior: Indicador de servicio Modo de funcionamiento rojo (fig. 3 2, página 3) Calentamiento azul (fig. 3 3, página 3) Refrigeración 6.4 Conmutación entre refrigeración y calentamiento ➤ Si desea conmutar entre la refrigeración y el calentamiento, pulse la tecla “HOT/COLD”. I NOTA El control de la nevera cuenta con una función Memory que memoriza el rango de temperatura seleccionado para cada modo (enfriar y calentar). De esta forma, cada vez que se encienda o conmute el aparato, quedará ajustado el rango de temperatura seleccionado previamente para el modo en cuestión. ✓ Se enciende el indicador de servicio rojo o el azul y el aparato inicia la refrigeración o el calentamiento. ➤ Si desea concluir el proceso de refrigeración o de calentamiento, pulse la tecla “P”. ➤ Cuando ponga la nevera fuera de funcionamiento, desenchufe el aparato de la red. 46 ES TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 47 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15 TCX14, TCX21, TCX35 6.5 Manejo Selección de la temperatura El indicador de estado de la temperatura (fig. 3 5, página 3) muestra el margen de temperaturas seleccionado. Si aumenta el número de LED iluminados, aumenta también la intensidad del margen de temperaturas. I NOTA Los siguientes valores de temperatura están sujetos a las tolerancias y dependen de la posición de medición. Temperatura del interior a aprox. 25 °C de temperatura ambiente: Refrigeración Indicador de estado Margen de temperaturas siete LED encendidos aprox. 0 °C en el interior un LED encendido aprox. 16 °C en el interior (modo ECO) siete LED encendidos aprox. 65 °C en el interior un LED encendido aprox. 48 °C en el interior Calentamiento ➤ Se desea seleccionar las temperaturas de refrigeración/calentamiento, pulse la tecla “ ” hasta que se haya alcanzado el margen de temperatura deseado. 6.6 I 6.7 Conectar al mechero del vehículo NOTA Cuando conecte la nevera al mechero del vehículo, tenga en cuenta que, en caso necesario, tendrá que accionar el encendido del vehículo para que el aparato obtenga suministro de corriente. Extraer la tapa Puede extraer la tapa de la nevera (fig. 5, página 4): ➤ Abra la tapa hasta que esté aprox. en un ángulo de 30° con respecto a la nevera. ➤ Tire de la tapa hacia delante y extráigala de forma oblicua. ES 47 TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 48 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15 Limpieza y cuidado 7 ! A TCX14, TCX21, TCX35 Limpieza y cuidado ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! • Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa. • No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza. ➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo. ➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado. 8 Eliminación de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M 48 Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. ES TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 49 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15 TCX14, TCX21, TCX35 9 Subsanación de averías Subsanación de averías Avería Posible causa Solución propuesta La nevera no funciona y No hay tensión en la la rueda del ventilador toma de corriente visible desde el exterior continua del vehículo. no gira. En la mayoría de los vehículos debe estar conectado el interruptor de encendido para que la toma de corriente continua reciba tensión. El contacto está encendido y la nevera no funciona. Limpie el zócalo del mechero con un cepillo no metálico y disolvente para que quede limpia la clavija intermedia de conexión. Si la clavija se calienta demasiado en la toma de corriente continua, puede que sea necesario limpiar la caja de la toma o que el enchufe no se haya montado correctamente. La caja de la toma de corriente continua está sucia y, en consecuencia, el contacto eléctrico es defectuoso. El fusible del enchufe Cambie el fusible (fig. 6 1, página 4) del de corriente continua enchufe de corriente continua por otro está fundido. de las mismas características. El fusible del vehículo Cambie el fusible del enchufe de la toma está fundido. de corriente continua del vehículo (normalmente 15 A) (consulte para ello el manual de instrucciones de su vehículo). La refrigeración que El motor del ventilaproduce la nevera no es dor está averiado. satisfactoria y la rueda del ventilador visible desde el exterior no gira. La refrigeración que produce la nevera no es satisfactoria y la rueda del ventilador visible desde el exterior sí gira. Su reparación sólo puede ser llevada a cabo por un Servicio Técnico autorizado. El motor del ventilador interno está averiado. El elemento Peltier está averiado. El adaptador de red integrado está averiado. ES 49 TCX14-TCX35-O-16s.book Seite 50 Dienstag, 11. April 2017 3:30 15 Datos técnicos 10 TCX14, TCX21, TCX35 Datos técnicos TCX14 TCX21 TCX35 Tensión de conexión: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Consumo de potencia: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) 8,5 W (CA, modo ECO) Margen de temperaturas: Refrigeración: 0 °C a 16 °C (máx. 30 °C por debajo de la temperatura ambiente) Calentamiento: 48 °C a 65 °C Categoria: Despensa Clase de eficiencia energética: Consumo de energía: Capacidad bruta: Capacidad útil: 8,8 W (CA, modo ECO) A++ 74 kWh/año 77 kWh/año 14 l 21 l 35 l 13,5 l 20 l 33 l Clase climática: T Temperatura ambiente: +16 °C a +43 °C Emisiones de ruido: Peso: 41 dB(A) 5,8 kg 7,3 kg 10,6 kg Control/certificado: 4 50 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Dometic TCX14, TCX21, TCX35 Instrucciones de operación

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Instrucciones de operación