Transcripción de documentos
DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 1 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12
MOBILE COOLING
TROPICOOL
TCX07, TCX14, TCX21, TCX35
EN Mobile refrigerating appliance
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DE
Mobiles Kühlgerät
FR
Appareil de réfrigération mobile
ES
Aparato móvil de refrigeración
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
NO Mobil kjøleboks
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
FI
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
RU
Мобильное охлаждающее
устройство
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 148
PL
Przenośne urządzenie chłodnicze
SK
Mobilný chladiaci spotrebič
CS
Mobilní chladicí spotřebič
PT Aparelho de refrigeração móvel
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .59
IT
Apparecchio di refrigerazione
mobile
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
NL
Mobiel koelapparaat
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
DA Transportabelt køle-/fryseapparat
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .98
SV
Mobil kyl-/frysprodukt
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
HU Mobil hűtőkészülék
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 46 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12
Explicación de los símbolos
TCX07, TCX14, TCX21, TCX35
Por favor, lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias incluidas en este manual del producto para asegurarse
de que instala, utiliza y mantiene el producto correctamente en todo momento.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente este aviso legal, todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que
entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos.
Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices
y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables.
La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el
producto o daños en otras propiedades cercanas.
Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión incurrida, directa o indirectamente, por la instalación, uso
o mantenimiento del producto que no cumpla con las instrucciones y advertencias del manual del producto.
Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a
cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com.
Índice
1
Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2
Notas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3
Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5
Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6
Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
7
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8
Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
10
Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
1
!
!
46
Explicación de los símbolos
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar heridas leves o de consideración.
ES
DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 47 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12
TCX07, TCX14, TCX21, TCX35
A
I
Notas de seguridad
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
2
Notas de seguridad
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
• No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
• Si el cable de alimentación de este aparato de refrigeración está
dañado, se deberá sustituir para evitar riesgos de seguridad.
• Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a
situaciones de considerable peligro.
Peligro de incendio
• Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro
eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado.
• No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás
del aparato.
Riesgo para la salud
• Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y
personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta
de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de
manera segura y entendiendo los riesgos asociados.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
• Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la
nevera.
ES
47
DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 48 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12
Notas de seguridad
TCX07, TCX14, TCX21, TCX35
Peligro de explosión
• No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., atomizadores con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
• Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
• Desconecte el aparato de la red
– antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;
– después de cada uso.
Riesgo para la salud
• Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las
exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
• Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
• Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede
producir un incremento considerable de la temperatura en los
compartimentos del aparato.
• Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto
con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
• Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro
del aparato para que no entren en contacto con otros alimentos ni
goteen sobre estos.
• Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado:
– Desconéctelo.
– Descongélelo.
– Límpielo y séquelo.
– Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato.
A
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
• Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
• Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
– conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en
el vehículo
– o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de
corriente alterna
48
ES
DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 49 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12
TCX07, TCX14, TCX21, TCX35
Volumen de entrega
• No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de
conexión.
• Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la
batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va
a conectar un cargador rápido.
• Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la
conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo
contrario podrá descargarse la batería.
• Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias
corrosivas o disolventes.
• No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
• No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
• ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de ventilación
en los cuatro lados del aparato de refrigeración. Mantenga la zona de
ventilación libre de objetos que puedan impedir el paso de aire a los
componentes refrigerantes.
No coloque el aparato de refrigeración en compartimentos cerrados
o en áreas donde no haya un flujo mínimo de aire.
• Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
• No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
• No sumerja nunca el aparato en agua.
• Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
• El aparato no debe estar expuesto a la lluvia.
3
Volumen de entrega
Cantidad
ES
Descripción
1
Nevera termoeléctrica portátil
1
Cable de conexión para la conexión de corriente alterna
1
Cable de conexión para la conexión de corriente continua
49
DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 50 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12
Uso adecuado
Cantidad
TCX07, TCX14, TCX21, TCX35
Descripción
1
Adaptador de corriente para la conexión de CA (solo TCX07)
1
Instrucciones de montaje
Antes de poner en marcha el dispositivo, compruebe que se dispone de todas las
piezas pertenecientes al volumen de suministro.
4
Uso adecuado
El aparato móvil de refrigeración es adecuado para enfriar y calentar comida.
El aparato móvil de refrigeración también se puede utilizar en embarcaciones.
El aparato móvil de refrigeración está diseñado para funcionar conectado a un
enchufe de corriente continua de un vehículo, embarcación o caravana, o a una red
de corriente alterna.
El aparato móvil de refrigeración es adecuado para el uso en campings.
Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas
instrucciones. Cualquier otro uso que se desvíe del uso previsto no está permitido.
Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión
causados directa o indirectamente por un uso distinto al previsto.
5
Descripción técnica
El aparato de refrigeración es adecuado para el uso portátil. Puede enfriar los alimentos hasta un máx. de 27 °C (TCX07: 25 °C) por debajo de la temperatura ambiente
(desconexión termostática a 2 °C aprox.) o mantenerlos calientes hasta un máximo
de 65 °C.
El aparato de refrigeración es una nevera termoeléctrica con eliminación del calor
mediante ventilador.
TCX14, TCX21, TCX35
Si el aparato alcanza el rango de temperatura fijado, pasará automáticamente al
modo de ahorro energético. En este modo solo se consume la energía necesaria
para alcanzar la temperatura deseada dentro del cajón.
El aparato de refrigeración está equipado con una conexión de prioridad automática. De esta manera se asegura que, cuando está conectado simultáneamente a la
red de CA y a una batería de 12/24 V, se utilice la red de CA.
50
ES
DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 51 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12
TCX07, TCX14, TCX21, TCX35
6
A
Manejo
Manejo
¡AVISO!
Tenga cuidado de que en el dispositivo de refrigeración solo haya objetos o mercancías que puedan enfriarse o calentarse a la temperatura
seleccionada.
I?
NOTA
Antes de que pueda poner en funcionamiento el nuevo aparato de refrigeración, deberá limpiarlo por dentro y por fuera con un paño húmedo
por motivos de higiene (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 55).
6.1
Consejos para ahorrar energía
• Elija un lugar de emplazamiento bien ventilado y protegido de la radiación solar.
• Si desea establecer una mayor eficiencia energética y una capacidad de refrigeración limitada para el dispositivo de refrigeración, utilice el modo ECO del dispositivo (TCX14, TCX21, TCX35).
• Antes de introducir alimentos calientes en el aparato para refrigerarlos, deje que
se enfríen un poco.
• No abra la nevera con mayor frecuencia de la necesaria.
• No deje la nevera abierta más tiempo del necesario.
6.2
I
Conectar al mechero del vehículo
NOTA
Cuando conecte la nevera al mechero del vehículo, tenga en cuenta
que, en caso necesario, tendrá que accionar el encendido del vehículo
para que el aparato obtenga suministro de corriente.
Por razones de seguridad la nevera está equipada con un sistema electrónico para
prevenir la inversión de polaridad. De esta manera se protege la nevera de cortocircuitos al conectarse a una batería.
6.3
Apertura de la nevera
➤ Solo TCX35: Desbloquee el aparato refrigerador (fig. 2, página 3).
➤ Abra el aparato refrigerador.
ES
51
DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 52 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12
Manejo
6.4
TCX07, TCX14, TCX21, TCX35
Conectar la nevera a 230 Vw
TCX07
➤ Conecte el cable de corriente alterna al adaptador de corriente.
➤ Enchufe el otro extremo del cable corriente alterna a la toma (lado de corriente
alterna).
➤ Conecte un extremo del cable corriente continua al adaptador de corriente.
➤ Conecte el otro extremo del cable corriente continua a la toma de la nevera.
TCX14, TCX21, TCX35
➤ Conecte el dispositivo de refrigeración con el cable de conexión de CA suministrado (fig. 1 1, página 4) a una toma de corriente de la red de corriente alterna.
6.5
I
Conectar la nevera a 12 Vg
NOTA
La polaridad del enchufe no se puede invertir: solo se puede introducir
en la toma de corriente en una dirección.
TCX07
➤ Enchufe un extremo del cable de conexión de 12 V en la toma de la nevera.
➤ Conecte el otro extremo del cable de conexión de 12 V a la toma de corriente
continua de su vehículo (fig. 5, página 4).
TCX14, TCX21, TCX35
➤ Conecte el dispositivo de refrigeración con el cable de conexión de CC suministrado (fig. 1 2, página 3) a la toma de corriente continua del vehículo (fig. 5,
página 4).
52
ES
DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 53 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12
TCX07, TCX14, TCX21, TCX35
6.6
Manejo
Encender la nevera
TCX07
➤ Coloque la nevera sobre una base firme.
➤ Presione el interruptor del panel de control (fig. 3 3, página 4) en la posición
“HEISS/HOT” o en la posición “KALT/COLD” para encender la nevera.
✓ La nevera empieza a refrigerar/calentar el espacio interior:
Indicación del modo de funcionamiento
Modo de funcionamiento
Rojo (fig. 3 2, página 4)
Calentar
Verde (fig. 3 4, página 4)
Enfriar
TCX14, TCX21, TCX35
➤ Coloque la nevera sobre una base firme.
➤ Presione el botón “P” del panel de control para encender el dispositivo de refrigeración.
✓ El dispositivo de refrigeración comienza a enfriar o calentar el espacio interior.
Indicación del modo de funcionamiento
Modo de funcionamiento
Rojo (fig. 4 2, página 4)
Calentar
Azul (fig. 4 3, página 4)
Enfriar
6.7
Conmutar entre refrigeración y calentamiento
TCX07
➤ Si desea cambiar entre refrigeración y calentamiento, ponga el interruptor
del panel de control (fig. 3 3, página 4) en la posición “HEISS/HOT” o
“KALT/COLD”.
✓ La indicación de funcionamiento roja o verde se enciende y el aparato comienza
a enfriar/calentar.
➤ Si desea finalizar el proceso de enfriamiento/calentamiento, presione el interruptor del panel de control (fig. 3 3, página 4) en la posición “AUS/OFF”.
➤ Si desea apagar el aparato, desenchufe el cable de conexión.
ES
53
DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 54 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12
Manejo
TCX07, TCX14, TCX21, TCX35
TCX14, TCX21, TCX35
➤ Si desea cambiar entre refrigeración y calentamiento, presione el botón
“HOT/COLD”.
I
NOTA
La unidad de control del dispositivo de refrigeración tiene una función
de memoria. que memoriza el rango de temperatura seleccionado para
cada modo (refrigeración y calentamiento). De este modo, el rango de
temperatura que se seleccionó previamente en el modo correspondiente se ajusta de nuevo con cada conexión o conmutación.
✓ La indicación de funcionamiento roja o azul se enciende y el aparato comienza a
enfriar/calentar.
➤ Cuando desee finalizar el proceso de enfriamiento o calentamiento, presione el
botón “P”.
➤ Cuando deje de utilizar el dispositivo de refrigeración, desconéctelo del suministro eléctrico.
6.8
Seleccionar la temperatura (TCX14, TCX21, TCX35)
El indicador del estado de la temperatura (fig. 4 5, página 4) muestra la temperatura seleccionada. La cantidad de LED encendidos indica la intensidad del frío o
calor.
I
NOTA
Las siguientes indicaciones de temperaturas están sujetas a tolerancias y
dependen del lugar de medición.
Temperatura en el centro del espacio interior a aprox. 25 °C de temperatura
ambiente:
Indicador de estado
(fig. 4 5, página 4)
Temperatura interior
7 LED encendidos
1 °C aprox. (TCX14)
3 °C aprox. (TCX21, TCX35)
1 LED encendido
16 °C aprox. (modo ECO)
7 LED encendidos
65 °C aprox.
1 LED encendido
48 °C aprox.
Enfriar
Calentar
54
ES
DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 55 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12
TCX07, TCX14, TCX21, TCX35
Limpieza y mantenimiento
➤ Para seleccionar la temperatura de enfriamiento o calentamiento, pulse
varias veces el botón “ ” hasta que se encienda la cantidad de LED deseada.
6.9
Quitar la tapa (TCX14, TCX21, TCX35)
Puede quitar la tapa del dispositivo de refrigeración (fig. 6, página 5):
➤ Abra la tapa hasta que esté en un ángulo de aprox. 30° con respecto a la nevera.
➤ Tire de la tapa hacia adelante y levántela en diagonal.
7
A
Limpieza y mantenimiento
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
• Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa
en agua jabonosa.
• No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan
arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el
funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
8
Gestión de residuos
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
ES
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
55
DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 56 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12
Resolución de problemas
9
TCX07, TCX14, TCX21, TCX35
Resolución de problemas
Fallo
Posible causa
Sugerencia
El dispositivo de refrigeración no funciona y
el impulsor del ventilador que se ve desde el
exterior no gira.
No hay tensión en la En la mayoría de los vehículos debe estar
clavija de corriente
conectado el interruptor de encendido
continua del vehículo. para que el enchufe de corriente continua
reciba tensión.
El encendido está
conectado pero el aparato de refrigeración no
funciona.
La caja de enchufe de
corriente continua
está sucia. En consecuencia, el contacto
eléctrico es defectuoso.
Limpiar la caja de la toma de corriente
continua con un cepillo que no sea metálico y un disolvente de modo que la clavija central de contacto quede limpia.
Si la clavija de la nevera se calienta demasiado en el enchufe de corriente continua, es posible que haya que limpiarla o
que no se haya montado correctamente.
El fusible del cable de Cambie el fusible (fig. 7 1, página 5) de
la clavija de corriente continua por uno
conexión está quemado.
de las mismas características.
El fusible del vehículo Cambie el fusible del vehículo de la toma
está quemado.
de corriente continua (normalmente
15 A). (Para ello, siga las instrucciones de
uso de su automóvil).
El dispositivo de refriEl motor del ventilageración no enfría de
dor está averiado.
forma satisfactoria y el
impulsor del ventilador
en el exterior no gira.
El dispositivo de refrigeración no enfría de
forma satisfactoria y el
impulsor del ventilador
en el exterior gira.
La reparación solo puede llevarla a cabo
un servicio de atención al cliente autorizado.
El motor del ventilador interno está averiado.
El elemento termoeléctrico está averiado.
La unidad de alimentación integrada está
averiada.
56
ES
DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 57 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12
TCX07, TCX14, TCX21, TCX35
10
Datos técnicos
Datos técnicos
TCX07
Tensión de entrada:
12 Vg
230 Vw (con adaptador de corriente)
Potencia de entrada:
38 W (12 Vg)
43 W (230 Vw)
Rango de temperatura
interior
– Enfriar:
– Calentar:
Dimensiones:
Peso:
máx. 25 °C por debajo de la temperatura ambiente
máx. 65 °C
fig. 8, página 6
2,8 kg (sin adaptador de corriente)
Inspección/certificado:
ES
57
DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 58 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12
Datos técnicos
TCX07, TCX14, TCX21, TCX35
TCX14
TCX21
Tensión de entrada:
12/24 Vg
220–240 Vw
Potencia de entrada:
46 W (12 Vg)
50 W (24 Vg)
64 W (230 Vw)
TCX35
8,5 W
(AC, modo ECO)
8,8 W
(AC, modo ECO)
De 1 °C a 16 °C
De 3 °C a 16 °C
Rango de temperatura
interior (de 7 a 1 LED)
– Enfriar:
(27 °C máx. por debajo de la temperatura ambiente)
Rango de temperatura
interior (de 7 a 1 LED)
– Calentar:
De 48 °C a 65 °C
Clase climática:
T
Temperatura ambiente:
Dimensiones:
Peso:
De +16 °C a +43 °C
fig. 9, página 6
fig. 0, página 7
fig. a, página 7
5,8 kg
7,3 kg
10,6 kg
Inspección/certificado:
58
ES