Dometic TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Instrucciones de operación

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Instrucciones de operación
TCX07, TCX14, TCX21, TCX35
Mobile refrigerating appliance
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Mobiles Kühlgerät
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Appareil de réfrigération mobile
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Aparato móvil de refrigeración
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Aparelho de refrigeração móvel
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Apparecchio di refrigerazione
mobile
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Mobiel koelapparaat
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Transportabelt køle-/fryseapparat
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Mobil kyl-/frysprodukt
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Mobil kjøleboks
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Мобильное охлаждающее
устройство
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 148
Przenośne urządzenie chłodnicze
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Mobilný chladiaci spotrebič
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Mobilní chladicí spotřebič
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Mobil hűtőkészülék
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
MOBILE COOLING
TROPICOOL
DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 1 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12
ES
Explicación de los símbolos TCX07, TCX14, TCX21, TCX35
46
Por favor, lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias incluidas en este manual del producto para asegurarse
de que instala, utiliza y mantiene el producto correctamente en todo momento.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente este aviso legal, todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que
entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos.
Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices
y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables.
La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el
producto o daños en otras propiedades cercanas.
Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión incurrida, directa o indirectamente, por la instalación, uso
o mantenimiento del producto que no cumpla con las instrucciones y advertencias del manual del producto.
Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a
cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2 Notas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9 Resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
10 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
1 Explicación de los símbolos
!
!
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar heridas leves o de consideración.
DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 46 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12
ES
TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Notas de seguridad
47
A
I
2 Notas de seguridad
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
Si el cable de alimentación de este aparato de refrigeración está
dañado, se deberá sustituir para evitar riesgos de seguridad.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el apa-
rato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a
situaciones de considerable peligro.
Peligro de incendio
Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro
eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado.
No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás
del aparato.
Riesgo para la salud
Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y
personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta
de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo super-
visión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de
manera segura y entendiendo los riesgos asociados.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la
nevera.
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 47 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12
ES
Notas de seguridad TCX07, TCX14, TCX21, TCX35
48
Peligro de explosión
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., atomizadores con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;
después de cada uso.
Riesgo para la salud
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las
exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede
producir un incremento considerable de la temperatura en los
compartimentos del aparato.
Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto
con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro
del aparato para que no entren en contacto con otros alimentos ni
goteen sobre estos.
Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado:
Desconéctelo.
Descongélelo.
Límpielo y séquelo.
Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato.
A
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en
el vehículo
o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de
corriente alterna
DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 48 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12
ES
TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Volumen de entrega
49
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de
conexión.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la
batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va
a conectar un cargador rápido.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la
conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo
contrario podrá descargarse la batería.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias
corrosivas o disolventes.
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de ventilación
en los cuatro lados del aparato de refrigeración. Mantenga la zona de
ventilación libre de objetos que puedan impedir el paso de aire a los
componentes refrigerantes.
No coloque el aparato de refrigeración en compartimentos cerrados
o en áreas donde no haya un flujo mínimo de aire.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
El aparato no debe estar expuesto a la lluvia.
3 Volumen de entrega
Cantidad Descripción
1 Nevera termoeléctrica portátil
1 Cable de conexión para la conexión de corriente alterna
1 Cable de conexión para la conexión de corriente continua
DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 49 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12
ES
Uso adecuado TCX07, TCX14, TCX21, TCX35
50
Antes de poner en marcha el dispositivo, compruebe que se dispone de todas las
piezas pertenecientes al volumen de suministro.
4Uso adecuado
El aparato móvil de refrigeración es adecuado para enfriar y calentar comida.
El aparato móvil de refrigeración también se puede utilizar en embarcaciones.
El aparato móvil de refrigeración está diseñado para funcionar conectado a un
enchufe de corriente continua de un vehículo, embarcación o caravana, o a una red
de corriente alterna.
El aparato móvil de refrigeración es adecuado para el uso en campings.
Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas
instrucciones. Cualquier otro uso que se desvíe del uso previsto no está permitido.
Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión
causados directa o indirectamente por un uso distinto al previsto.
5 Descripción técnica
El aparato de refrigeración es adecuado para el uso portátil. Puede enfriar los alimen-
tos hasta un máx. de 27 °C (TCX07: 25 °C) por debajo de la temperatura ambiente
(desconexión termostática a 2 °C aprox.) o mantenerlos calientes hasta un máximo
de 65 °C.
El aparato de refrigeración es una nevera termoeléctrica con eliminación del calor
mediante ventilador.
TCX14, TCX21, TCX35
Si el aparato alcanza el rango de temperatura fijado, pasará automáticamente al
modo de ahorro energético. En este modo solo se consume la energía necesaria
para alcanzar la temperatura deseada dentro del cajón.
El aparato de refrigeración está equipado con una conexión de prioridad automá-
tica. De esta manera se asegura que, cuando está conectado simultáneamente a la
red de CA y a una batería de 12/24 V, se utilice la red de CA.
1 Adaptador de corriente para la conexión de CA (solo TCX07)
1 Instrucciones de montaje
Cantidad Descripción
DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 50 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12
ES
TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Manejo
51
6Manejo
A
I
?
6.1 Consejos para ahorrar energía
Elija un lugar de emplazamiento bien ventilado y protegido de la radiación solar.
Si desea establecer una mayor eficiencia energética y una capacidad de refrige-
ración limitada para el dispositivo de refrigeración, utilice el modo ECO del dis-
positivo (TCX14, TCX21, TCX35).
Antes de introducir alimentos calientes en el aparato para refrigerarlos, deje que
se enfríen un poco.
No abra la nevera con mayor frecuencia de la necesaria.
No deje la nevera abierta más tiempo del necesario.
6.2 Conectar al mechero del vehículo
I
Por razones de seguridad la nevera está equipada con un sistema electrónico para
prevenir la inversión de polaridad. De esta manera se protege la nevera de cortocir-
cuitos al conectarse a una batería.
6.3 Apertura de la nevera
Solo TCX35: Desbloquee el aparato refrigerador (fig. 2, página 3).
Abra el aparato refrigerador.
¡AVISO!
Tenga cuidado de que en el dispositivo de refrigeración solo haya obje-
tos o mercancías que puedan enfriarse o calentarse a la temperatura
seleccionada.
NOTA
Antes de que pueda poner en funcionamiento el nuevo aparato de refri-
geración, deberá limpiarlo por dentro y por fuera con un paño húmedo
por motivos de higiene (véase también capítulo “Limpieza y manteni-
miento” en la página 55).
NOTA
Cuando conecte la nevera al mechero del vehículo, tenga en cuenta
que, en caso necesario, tendrá que accionar el encendido del vehículo
para que el aparato obtenga suministro de corriente.
DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 51 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12
ES
Manejo TCX07, TCX14, TCX21, TCX35
52
6.4 Conectar la nevera a 230 Vw
TCX07
Conecte el cable de corriente alterna al adaptador de corriente.
Enchufe el otro extremo del cable corriente alterna a la toma (lado de corriente
alterna).
Conecte un extremo del cable corriente continua al adaptador de corriente.
Conecte el otro extremo del cable corriente continua a la toma de la nevera.
TCX14, TCX21, TCX35
Conecte el dispositivo de refrigeración con el cable de conexión de CA suminis-
trado (fig. 1 1, página 4) a una toma de corriente de la red de corriente alterna.
6.5 Conectar la nevera a 12 Vg
I
TCX07
Enchufe un extremo del cable de conexión de 12 V en la toma de la nevera.
Conecte el otro extremo del cable de conexión de 12 V a la toma de corriente
continua de su vehículo (fig. 5, página 4).
TCX14, TCX21, TCX35
Conecte el dispositivo de refrigeración con el cable de conexión de CC suminis-
trado (fig. 1 2, página 3) a la toma de corriente continua del vehículo (fig. 5,
página 4).
NOTA
La polaridad del enchufe no se puede invertir: solo se puede introducir
en la toma de corriente en una dirección.
DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 52 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12
ES
TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Manejo
53
6.6 Encender la nevera
TCX07
Coloque la nevera sobre una base firme.
Presione el interruptor del panel de control (fig. 3 3, página 4) en la posición
“HEISS/HOT” o en la posición “KALT/COLD” para encender la nevera.
La nevera empieza a refrigerar/calentar el espacio interior:
TCX14, TCX21, TCX35
Coloque la nevera sobre una base firme.
Presione el botón “P” del panel de control para encender el dispositivo de refri-
geración.
El dispositivo de refrigeración comienza a enfriar o calentar el espacio interior.
6.7 Conmutar entre refrigeración y calentamiento
TCX07
Si desea cambiar entre refrigeración y calentamiento, ponga el interruptor
del panel de control (fig. 3 3, página 4) en la posición “HEISS/HOT” o
“KALT/COLD”.
La indicación de funcionamiento roja o verde se enciende y el aparato comienza
a enfriar/calentar.
Si desea finalizar el proceso de enfriamiento/calentamiento, presione el inte-
rruptor del panel de control (fig. 3 3, página 4) en la posición “AUS/OFF”.
Si desea apagar el aparato, desenchufe el cable de conexión.
Indicación del modo de funciona-
miento
Modo de funcionamiento
Rojo (fig. 3 2, página 4) Calentar
Verde (fig. 3 4, página 4) Enfriar
Indicación del modo de funciona-
miento
Modo de funcionamiento
Rojo (fig. 4 2, página 4) Calentar
Azul (fig. 4 3, página 4) Enfriar
DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 53 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12
ES
Manejo TCX07, TCX14, TCX21, TCX35
54
TCX14, TCX21, TCX35
Si desea cambiar entre refrigeración y calentamiento, presione el botón
“HOT/COLD”.
I
La indicacn de funcionamiento roja o azul se enciende y el aparato comienza a
enfriar/calentar.
Cuando desee finalizar el proceso de enfriamiento o calentamiento, presione el
botón “P”.
Cuando deje de utilizar el dispositivo de refrigeración, desconéctelo del suminis-
tro eléctrico.
6.8 Seleccionar la temperatura (TCX14, TCX21, TCX35)
El indicador del estado de la temperatura (fig. 4 5, página 4) muestra la tempera-
tura seleccionada. La cantidad de LED encendidos indica la intensidad del frío o
calor.
I
Temperatura en el centro del espacio interior a aprox. 25 °C de temperatura
ambiente:
NOTA
La unidad de control del dispositivo de refrigeración tiene una función
de memoria. que memoriza el rango de temperatura seleccionado para
cada modo (refrigeración y calentamiento). De este modo, el rango de
temperatura que se seleccionó previamente en el modo correspon-
diente se ajusta de nuevo con cada conexión o conmutación.
NOTA
Las siguientes indicaciones de temperaturas están sujetas a tolerancias y
dependen del lugar de medición.
Indicador de estado
(fig. 4 5, página 4)
Temperatura interior
Enfriar
7 LED encendidos 1 °C aprox. (TCX14)
3 °C aprox. (TCX21, TCX35)
1 LED encendido 16 °C aprox. (modo ECO)
Calentar
7 LED encendidos 65 °C aprox.
1 LED encendido 48 °C aprox.
DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 54 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12
ES
TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Limpieza y mantenimiento
55
Para seleccionar la temperatura de enfriamiento o calentamiento, pulse
varias veces el botón “ ” hasta que se encienda la cantidad de LED deseada.
6.9 Quitar la tapa (TCX14, TCX21, TCX35)
Puede quitar la tapa del dispositivo de refrigeración (fig. 6, página 5):
Abra la tapa hasta que es en un ángulo de aprox. 30° con respecto a la nevera.
Tire de la tapa hacia adelante y levántela en diagonal.
7 Limpieza y mantenimiento
A
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el
funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
8 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa
en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan
arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 55 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12
ES
Resolución de problemas TCX07, TCX14, TCX21, TCX35
56
9 Resolución de problemas
Fallo Posible causa Sugerencia
El dispositivo de refri-
geración no funciona y
el impulsor del ventila-
dor que se ve desde el
exterior no gira.
No hay tensión en la
clavija de corriente
continua del vehículo.
En la mayoría de los vehículos debe estar
conectado el interruptor de encendido
para que el enchufe de corriente continua
reciba tensión.
El encendido está
conectado pero el apa-
rato de refrigeración no
funciona.
La caja de enchufe de
corriente continua
está sucia. En conse-
cuencia, el contacto
eléctrico es defec-
tuoso.
Limpiar la caja de la toma de corriente
continua con un cepillo que no sea metá-
lico y un disolvente de modo que la cla-
vija central de contacto quede limpia.
Si la clavija de la nevera se calienta dema-
siado en el enchufe de corriente conti-
nua, es posible que haya que limpiarla o
que no se haya montado correctamente.
El fusible del cable de
conexión está que-
mado.
Cambie el fusible (fig. 7 1, página 5) de
la clavija de corriente continua por uno
de las mismas características.
El fusible del vehículo
está quemado.
Cambie el fusible del vehículo de la toma
de corriente continua (normalmente
15 A). (Para ello, siga las instrucciones de
uso de su automóvil).
El dispositivo de refri-
geración no enfría de
forma satisfactoria y el
impulsor del ventilador
en el exterior no gira.
El motor del ventila-
dor está averiado.
La reparación solo puede llevarla a cabo
un servicio de atención al cliente autori-
zado.
El dispositivo de refri-
geración no enfría de
forma satisfactoria y el
impulsor del ventilador
en el exterior gira.
El motor del ventila-
dor interno está ave-
riado.
El elemento termoe-
léctrico está averiado.
La unidad de alimen-
tación integrada está
averiada.
DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 56 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12
ES
TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Datos técnicos
57
10 Datos técnicos
TCX 07
Tensión de entrada: 12 Vg
230 Vw (con adaptador de corriente)
Potencia de entrada: 38 W (12 Vg)
43 W (230 Vw)
Rango de temperatura
interior
– Enfriar: máx. 25 °C por debajo de la temperatura ambiente
– Calentar: máx. 65 °C
Dimensiones: fig. 8, página 6
Peso: 2,8 kg (sin adaptador de corriente)
Inspección/certifi-
cado:
DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 57 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12
ES
Datos técnicos TCX07, TCX14, TCX21, TCX35
58
TCX 14 TCX 21 TCX 35
Tensión de entrada: 12/24 Vg
220–240 Vw
Potencia de entrada: 46 W (12 Vg)
50 W (24 Vg)
64 W (230 Vw)
8,5 W
(AC, modo ECO)
8,8 W
(AC, modo ECO)
Rango de temperatura
interior (de 7 a 1 LED)
– Enfriar: De 1 °C a 16 °C De 3 °C a 16 °C
(27 °C máx. por debajo de la temperatura ambiente)
Rango de temperatura
interior (de 7 a 1 LED)
– Calentar: De 48 °C a 65 °C
Clase climática: T
Temperatura ambiente: De +16 °C a +43 °C
Dimensiones: fig. 9, página 6 fig. 0, página 7 fig. a, página 7
Peso: 5,8 kg 7,3 kg 10,6 kg
Inspección/certifi-
cado:
DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 58 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12

Transcripción de documentos

DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 1 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12 MOBILE COOLING TROPICOOL TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 EN Mobile refrigerating appliance Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 DE Mobiles Kühlgerät FR Appareil de réfrigération mobile ES Aparato móvil de refrigeración Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 NO Mobil kjøleboks Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 FI Siirrettävä kylmäsäilytyslaite RU Мобильное охлаждающее устройство Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 148 PL Przenośne urządzenie chłodnicze SK Mobilný chladiaci spotrebič CS Mobilní chladicí spotřebič PT Aparelho de refrigeração móvel Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .59 IT Apparecchio di refrigerazione mobile Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 NL Mobiel koelapparaat Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 DA Transportabelt køle-/fryseapparat Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .98 SV Mobil kyl-/frysprodukt Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 HU Mobil hűtőkészülék Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 46 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12 Explicación de los símbolos TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Por favor, lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias incluidas en este manual del producto para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene el producto correctamente en todo momento. Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente este aviso legal, todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión incurrida, directa o indirectamente, por la instalación, uso o mantenimiento del producto que no cumpla con las instrucciones y advertencias del manual del producto. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com. Índice 1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 2 Notas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 6 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 8 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 9 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 10 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 1 ! ! 46 Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar la muerte o heridas graves. ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. ES DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 47 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 A I Notas de seguridad ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. 2 Notas de seguridad ! ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. • Si el cable de alimentación de este aparato de refrigeración está dañado, se deberá sustituir para evitar riesgos de seguridad. • Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. Peligro de incendio • Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado. • No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato. Riesgo para la salud • Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asociados. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia. • Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la nevera. ES 47 DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 48 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12 Notas de seguridad TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Peligro de explosión • No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles. ! ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. • Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento; – después de cada uso. Riesgo para la salud • Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar. • Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. • Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede producir un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos del aparato. • Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles. • Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro del aparato para que no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre estos. • Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado: – Desconéctelo. – Descongélelo. – Límpielo y séquelo. – Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato. A ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. • Conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo – o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de corriente alterna 48 ES DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 49 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Volumen de entrega • No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión. • Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido. • Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrario podrá descargarse la batería. • Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosivas o disolventes. • No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante. • No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). • ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de ventilación en los cuatro lados del aparato de refrigeración. Mantenga la zona de ventilación libre de objetos que puedan impedir el paso de aire a los componentes refrigerantes. No coloque el aparato de refrigeración en compartimentos cerrados o en áreas donde no haya un flujo mínimo de aire. • Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación. • No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior. • No sumerja nunca el aparato en agua. • Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. • El aparato no debe estar expuesto a la lluvia. 3 Volumen de entrega Cantidad ES Descripción 1 Nevera termoeléctrica portátil 1 Cable de conexión para la conexión de corriente alterna 1 Cable de conexión para la conexión de corriente continua 49 DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 50 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12 Uso adecuado Cantidad TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Descripción 1 Adaptador de corriente para la conexión de CA (solo TCX07) 1 Instrucciones de montaje Antes de poner en marcha el dispositivo, compruebe que se dispone de todas las piezas pertenecientes al volumen de suministro. 4 Uso adecuado El aparato móvil de refrigeración es adecuado para enfriar y calentar comida. El aparato móvil de refrigeración también se puede utilizar en embarcaciones. El aparato móvil de refrigeración está diseñado para funcionar conectado a un enchufe de corriente continua de un vehículo, embarcación o caravana, o a una red de corriente alterna. El aparato móvil de refrigeración es adecuado para el uso en campings. Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones. Cualquier otro uso que se desvíe del uso previsto no está permitido. Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión causados directa o indirectamente por un uso distinto al previsto. 5 Descripción técnica El aparato de refrigeración es adecuado para el uso portátil. Puede enfriar los alimentos hasta un máx. de 27 °C (TCX07: 25 °C) por debajo de la temperatura ambiente (desconexión termostática a 2 °C aprox.) o mantenerlos calientes hasta un máximo de 65 °C. El aparato de refrigeración es una nevera termoeléctrica con eliminación del calor mediante ventilador. TCX14, TCX21, TCX35 Si el aparato alcanza el rango de temperatura fijado, pasará automáticamente al modo de ahorro energético. En este modo solo se consume la energía necesaria para alcanzar la temperatura deseada dentro del cajón. El aparato de refrigeración está equipado con una conexión de prioridad automática. De esta manera se asegura que, cuando está conectado simultáneamente a la red de CA y a una batería de 12/24 V, se utilice la red de CA. 50 ES DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 51 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 6 A Manejo Manejo ¡AVISO! Tenga cuidado de que en el dispositivo de refrigeración solo haya objetos o mercancías que puedan enfriarse o calentarse a la temperatura seleccionada. I? NOTA Antes de que pueda poner en funcionamiento el nuevo aparato de refrigeración, deberá limpiarlo por dentro y por fuera con un paño húmedo por motivos de higiene (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 55). 6.1 Consejos para ahorrar energía • Elija un lugar de emplazamiento bien ventilado y protegido de la radiación solar. • Si desea establecer una mayor eficiencia energética y una capacidad de refrigeración limitada para el dispositivo de refrigeración, utilice el modo ECO del dispositivo (TCX14, TCX21, TCX35). • Antes de introducir alimentos calientes en el aparato para refrigerarlos, deje que se enfríen un poco. • No abra la nevera con mayor frecuencia de la necesaria. • No deje la nevera abierta más tiempo del necesario. 6.2 I Conectar al mechero del vehículo NOTA Cuando conecte la nevera al mechero del vehículo, tenga en cuenta que, en caso necesario, tendrá que accionar el encendido del vehículo para que el aparato obtenga suministro de corriente. Por razones de seguridad la nevera está equipada con un sistema electrónico para prevenir la inversión de polaridad. De esta manera se protege la nevera de cortocircuitos al conectarse a una batería. 6.3 Apertura de la nevera ➤ Solo TCX35: Desbloquee el aparato refrigerador (fig. 2, página 3). ➤ Abra el aparato refrigerador. ES 51 DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 52 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12 Manejo 6.4 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Conectar la nevera a 230 Vw TCX07 ➤ Conecte el cable de corriente alterna al adaptador de corriente. ➤ Enchufe el otro extremo del cable corriente alterna a la toma (lado de corriente alterna). ➤ Conecte un extremo del cable corriente continua al adaptador de corriente. ➤ Conecte el otro extremo del cable corriente continua a la toma de la nevera. TCX14, TCX21, TCX35 ➤ Conecte el dispositivo de refrigeración con el cable de conexión de CA suministrado (fig. 1 1, página 4) a una toma de corriente de la red de corriente alterna. 6.5 I Conectar la nevera a 12 Vg NOTA La polaridad del enchufe no se puede invertir: solo se puede introducir en la toma de corriente en una dirección. TCX07 ➤ Enchufe un extremo del cable de conexión de 12 V en la toma de la nevera. ➤ Conecte el otro extremo del cable de conexión de 12 V a la toma de corriente continua de su vehículo (fig. 5, página 4). TCX14, TCX21, TCX35 ➤ Conecte el dispositivo de refrigeración con el cable de conexión de CC suministrado (fig. 1 2, página 3) a la toma de corriente continua del vehículo (fig. 5, página 4). 52 ES DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 53 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 6.6 Manejo Encender la nevera TCX07 ➤ Coloque la nevera sobre una base firme. ➤ Presione el interruptor del panel de control (fig. 3 3, página 4) en la posición “HEISS/HOT” o en la posición “KALT/COLD” para encender la nevera. ✓ La nevera empieza a refrigerar/calentar el espacio interior: Indicación del modo de funcionamiento Modo de funcionamiento Rojo (fig. 3 2, página 4) Calentar Verde (fig. 3 4, página 4) Enfriar TCX14, TCX21, TCX35 ➤ Coloque la nevera sobre una base firme. ➤ Presione el botón “P” del panel de control para encender el dispositivo de refrigeración. ✓ El dispositivo de refrigeración comienza a enfriar o calentar el espacio interior. Indicación del modo de funcionamiento Modo de funcionamiento Rojo (fig. 4 2, página 4) Calentar Azul (fig. 4 3, página 4) Enfriar 6.7 Conmutar entre refrigeración y calentamiento TCX07 ➤ Si desea cambiar entre refrigeración y calentamiento, ponga el interruptor del panel de control (fig. 3 3, página 4) en la posición “HEISS/HOT” o “KALT/COLD”. ✓ La indicación de funcionamiento roja o verde se enciende y el aparato comienza a enfriar/calentar. ➤ Si desea finalizar el proceso de enfriamiento/calentamiento, presione el interruptor del panel de control (fig. 3 3, página 4) en la posición “AUS/OFF”. ➤ Si desea apagar el aparato, desenchufe el cable de conexión. ES 53 DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 54 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12 Manejo TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX14, TCX21, TCX35 ➤ Si desea cambiar entre refrigeración y calentamiento, presione el botón “HOT/COLD”. I NOTA La unidad de control del dispositivo de refrigeración tiene una función de memoria. que memoriza el rango de temperatura seleccionado para cada modo (refrigeración y calentamiento). De este modo, el rango de temperatura que se seleccionó previamente en el modo correspondiente se ajusta de nuevo con cada conexión o conmutación. ✓ La indicación de funcionamiento roja o azul se enciende y el aparato comienza a enfriar/calentar. ➤ Cuando desee finalizar el proceso de enfriamiento o calentamiento, presione el botón “P”. ➤ Cuando deje de utilizar el dispositivo de refrigeración, desconéctelo del suministro eléctrico. 6.8 Seleccionar la temperatura (TCX14, TCX21, TCX35) El indicador del estado de la temperatura (fig. 4 5, página 4) muestra la temperatura seleccionada. La cantidad de LED encendidos indica la intensidad del frío o calor. I NOTA Las siguientes indicaciones de temperaturas están sujetas a tolerancias y dependen del lugar de medición. Temperatura en el centro del espacio interior a aprox. 25 °C de temperatura ambiente: Indicador de estado (fig. 4 5, página 4) Temperatura interior 7 LED encendidos 1 °C aprox. (TCX14) 3 °C aprox. (TCX21, TCX35) 1 LED encendido 16 °C aprox. (modo ECO) 7 LED encendidos 65 °C aprox. 1 LED encendido 48 °C aprox. Enfriar Calentar 54 ES DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 55 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Limpieza y mantenimiento ➤ Para seleccionar la temperatura de enfriamiento o calentamiento, pulse varias veces el botón “ ” hasta que se encienda la cantidad de LED deseada. 6.9 Quitar la tapa (TCX14, TCX21, TCX35) Puede quitar la tapa del dispositivo de refrigeración (fig. 6, página 5): ➤ Abra la tapa hasta que esté en un ángulo de aprox. 30° con respecto a la nevera. ➤ Tire de la tapa hacia adelante y levántela en diagonal. 7 A Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! • Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa. • No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza. ➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo. ➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado. 8 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M ES Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 55 DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 56 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12 Resolución de problemas 9 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Resolución de problemas Fallo Posible causa Sugerencia El dispositivo de refrigeración no funciona y el impulsor del ventilador que se ve desde el exterior no gira. No hay tensión en la En la mayoría de los vehículos debe estar clavija de corriente conectado el interruptor de encendido continua del vehículo. para que el enchufe de corriente continua reciba tensión. El encendido está conectado pero el aparato de refrigeración no funciona. La caja de enchufe de corriente continua está sucia. En consecuencia, el contacto eléctrico es defectuoso. Limpiar la caja de la toma de corriente continua con un cepillo que no sea metálico y un disolvente de modo que la clavija central de contacto quede limpia. Si la clavija de la nevera se calienta demasiado en el enchufe de corriente continua, es posible que haya que limpiarla o que no se haya montado correctamente. El fusible del cable de Cambie el fusible (fig. 7 1, página 5) de la clavija de corriente continua por uno conexión está quemado. de las mismas características. El fusible del vehículo Cambie el fusible del vehículo de la toma está quemado. de corriente continua (normalmente 15 A). (Para ello, siga las instrucciones de uso de su automóvil). El dispositivo de refriEl motor del ventilageración no enfría de dor está averiado. forma satisfactoria y el impulsor del ventilador en el exterior no gira. El dispositivo de refrigeración no enfría de forma satisfactoria y el impulsor del ventilador en el exterior gira. La reparación solo puede llevarla a cabo un servicio de atención al cliente autorizado. El motor del ventilador interno está averiado. El elemento termoeléctrico está averiado. La unidad de alimentación integrada está averiada. 56 ES DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 57 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 10 Datos técnicos Datos técnicos TCX07 Tensión de entrada: 12 Vg 230 Vw (con adaptador de corriente) Potencia de entrada: 38 W (12 Vg) 43 W (230 Vw) Rango de temperatura interior – Enfriar: – Calentar: Dimensiones: Peso: máx. 25 °C por debajo de la temperatura ambiente máx. 65 °C fig. 8, página 6 2,8 kg (sin adaptador de corriente) Inspección/certificado: ES 57 DometicTCX07-TCX35_OPM_4445103171_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 58 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:49 12 Datos técnicos TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX14 TCX21 Tensión de entrada: 12/24 Vg 220–240 Vw Potencia de entrada: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) TCX35 8,5 W (AC, modo ECO) 8,8 W (AC, modo ECO) De 1 °C a 16 °C De 3 °C a 16 °C Rango de temperatura interior (de 7 a 1 LED) – Enfriar: (27 °C máx. por debajo de la temperatura ambiente) Rango de temperatura interior (de 7 a 1 LED) – Calentar: De 48 °C a 65 °C Clase climática: T Temperatura ambiente: Dimensiones: Peso: De +16 °C a +43 °C fig. 9, página 6 fig. 0, página 7 fig. a, página 7 5,8 kg 7,3 kg 10,6 kg Inspección/certificado: 58 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214

Dometic TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Instrucciones de operación

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Instrucciones de operación