CS-NC15

Dometic CS-NC15 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Dometic CS-NC15 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ColdMachine 50, 54, 55, 84, 85, 86, 94, 95, 96, CS-NC15
Cooling unit
Installation and Operating Manual. . . . . . . 13
Kühlaggregat
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .38
Groupe frigorifique
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Unidad frigorífica
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .89
Unidade de refrigeração
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Gruppo refrigerante
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . 141
Koelaggregaat
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Køleaggregat
Monterings- og betjeningsvejledning . . . 191
Kylaggregat
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 213
Kjøleaggregat
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . 235
Jäähdytysaggregaatti
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 257
Холодильный агрегат
Инструкция по монтажу и эксплуатации 280
Agregat chłodzący
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 306
Chladiaci agregát
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Chladicí agregát
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 355
Hűtőkészülék
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 379
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
REFRIGERATION
COOLING UNITS
Coldmachine-IO-16s.book Seite 1 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
ES
Coldmachine Aclaración de los símbolos
89
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación
y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
5 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
7 Montar la unidad frigorífica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
8 Utilización de la unidad frigorífica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
9 Utilizar el acumulador de frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
11 Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
12 Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
13 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
1 Aclaración de los símbolos
D
!
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte
o graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
Coldmachine-IO-16s.book Seite 89 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
ES
Indicaciones de seguridad Coldmachine
90
!
A
I
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
errores de montaje o de conexión
desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de
conexión incorrecta
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
2.1 Seguridad general
D
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte!
Uso en embarcaciones: en caso de un funcionamiento a través de
la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté pro-
tegido con un interruptor FI.
!
¡ADVERTENCIA!
Solo personal especializado puede llevar a cabo la instalación y
reparaciones de este producto. Las reparaciones que se realicen
incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable
peligro.
Dijase al servicio de atención al cliente en caso de que sea necesario
reparar el aparato.
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta deterioros
visibles.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Coldmachine-IO-16s.book Seite 90 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
ES
Coldmachine Indicaciones de seguridad
91
No abra nunca el circuito de refrigeración. Sólo lo podrá abrir en el
caso de que tenga que desacoplar el aparato para devolverlo (capí-
tulo “Montar el regulador de temperatura externo” en la página 98).
Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles sal-
picaduras de agua.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
Asegúrese de que el compresor esté lo suficientemente ventilado.
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físi-
cas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconoci-
miento, no pueden utilizar el producto de forma segura, no tienen
permitido utilizar este producto sin la vigilancia y las instrucciones de
una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
Antes de la puesta en marcha, compruebe si la tensión de funciona-
miento y la tensión de la batería coinciden (véase la placa de caracte-
rísticas).
A fin de evitar todo tipo de peligro, cambie el cable de alimentación
cuando esté dañado. Cambie siempre los cables de alimentación
dañados por otros del mismo tipo y especificación.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como
p. ej. atomizadores con gas.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
D
¡PELIGRO!
No toque directamente con las manos un cable sin aislamiento. Esto
rige especialmente en caso de funcionamiento con corriente alterna.
A
¡AVISO!
Para limpiar el evaporador, no utilice nunca productos de limpieza
que contengan arena, ácidos o disolventes.
Proteja el aparato de la lluvia y la humedad.
¡Desconecte de la batería la unidad frigorífica y otros dispositivos con-
sumidores si va a conectar un cargador rápido!
Coldmachine-IO-16s.book Seite 91 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
ES
Volumen de entrega Coldmachine
92
I
NOTA
Desconecte el aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un período
prolongado.
2.3 Seguridad en el manejo de baterías
!
¡ATENCIÓN!
Peligro de sufrir lesiones!
Las baterías pueden contener ácidos agresivos y corrosivos. Evite el
contacto corporal con el líquido de la batería. Si a pesar de ello
entrase en contacto con dicho líquido, enjuague bien con agua la
parte afectada.
Si conecta el aparato a una batería, asegúrese de que los alimentos no
entren en contacto con el ácido de la batería.
3 Volumen de entrega
4Accesorios
En caso de que quiera conectar la unidad frigorífica a la red corriente alterna de
230 V, utilice uno de los siguientes rectificadores de corriente.
Disponible como accesorio (no incluido en el alcance del suministro):
Cantidad Denominación
1 Unidad frigorífica o evaporador
1 Instrucciones de uso
Denominación Nº de artículo
Rectificador de corriente CoolPower EPS100
para aparatos con compresor BD35F (serie 50/80/CS)
9600000440
Rectificador de corriente CoolPower MPS35
para aparatos con compresor BD35F (serie 50/80/CS)
9600000445
Rectificador de corriente CoolPower MPS50
para aparatos con compresor BD50F (serie 90)
9600000441
Coldmachine-IO-16s.book Seite 92 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
ES
Coldmachine Uso adecuado
93
5Uso adecuado
La unidad frigorífica es apta para construir por cuenta propia un frigorífico o una
nevera portátil.
La unidad frigorífica es apta tanto para enfriar como para congelar alimentos. El
aparato también es apto para su funcionamiento en embarcaciones.
!
6 Descripción técnica
Las unidades frigoríficas son aptas para su uso con una tensión continua de 12 V ó
24 V y, por lo tanto, también puede utilizarse, p. ej., en un camping o en una embar-
cación. Además, se pueden conectar a una red de 230 V mediante el rectificador de
corriente (véase capítulo “Accesorios” en la página 92).
Para su uso en embarcaciones, la unidad frigorífica puede funcionar con un ángulo
de escora constante de 30°.
La unidad frigorífica se debe completar con un evaporador. Adicionalmente tam-
bién puede utilizar un acumulador de frío con o sin control TEC. En el caso de
CS-NC15, la unidad frigorífica y el evaporador conforman una unidad.
Con el termostato se puede ajustar de forma continua la temperatura
al valor deseado.
El acumulador de frío y el control de programa TEC posibilitan una alta potencia fri-
gorífica y aumentan el grado de eficacia. El acumulador de frío se carga con un sumi-
nistro de corriente suficiente (p. ej., con suministro a través de un bloque de
alimentación). Cuando se activa el acumulador o cuando hay subtensión, el frío se
toma del acumulador de frío hasta que se vacíe. De este modo, la batería no es
sometida a carga durante este tiempo.
El control del programa TEC se encarga de que:
se acumule energía frigorífica cuando haya energía eléctrica excedente (tensión
ajena a través de dínamo, cargador, bloque de alimentación, etc.);
el acumulador de frío se pueda activar en cualquier momento para poner a dis-
posición de otros consumidores toda la energía de la batería;
se active automáticamente la energía frigorífica acumulada para mantene la tem-
peratura interior de la cámara frigorífica cuando se haya gastado la batería.
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las
exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
Coldmachine-IO-16s.book Seite 93 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
ES
Montar la unidad frigorífica Coldmachine
94
I
6.1 Controlador de la batería
Una protección electrónica frente a inversión de polaridad protege la conexión de
la batería de inversiones de polaridad. Para proteger la batería, la nevera se desco-
necta automáticamente cuando la tensión es insuficiente (véanse las tablas siguien-
tes).
Aparatos sin control TEC
Aparatos con control TEC
7 Montar la unidad frigorífica
!
7.1 Herramientas necesarias
Para realizar la instalación y montaje son necesarias las siguientes herramientas:
Taladradora
Destornillador
Llave de boca: 16 mm, 19 mm y 21 mm
NOTA
En el capítulo “Utilizar el acumulador de frío” en la página 103 econtrará
más información relativa al acumulador de frío.
Tensión de conexión
Tensión de
desconexión
Tensión de reconexión
12 V
10,4 V 11,7 V
24 V
22,8 V 24,2 V
Tensión de conexión
Tensión de
desconexión
Tensión de reconexión
12 V
10,7 V 13,0 V
24 V
22,0 V 26,0 V
¡ADVERTENCIA!
Solo personal especializado tiene permitido realizar el montaje.
Coldmachine-IO-16s.book Seite 94 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
ES
Coldmachine Montar la unidad frigorífica
95
Pasta para juntas y espuma de montaje
Cable, terminales de cable y abrazaderas de cable
Aceite éster
7.2 Indicaciones relativas al recipiente refrigerador
Capacidad máxima de la cámara frigorífica
Preste atención a que no se supere la capacidad máxima de la cámara frigorífica indi-
cada para el tipo de evaporador en cuestión (véase el capítulo “Datos técnicos” en
la página 108).
Aislamiento mínimo
La capacidad máxima de la cámara frigorífica está en función del aislamiento mínimo
de poliuretano espumado de 35 mm con un peso específico de 40 kg/m³. Si se uti-
lizan otros materiales aislantes como p. ej. estiropor, se habrá de duplicar el grosor
de las paredes para conseguir el mismo aislamiento térmico.
Montar el evaporador
El evaporador se debe instalar en el recipiente refrigerador (excepto en el caso de
CS-NC15, el evaporador está premontado).
Al hacerlo, preste atención a:
posición de montaje correcta (fig. 3, página 4 hasta fig. 9, página 6);
su colocación en el recipiente refrigerador debe estar lo más arriba posible;
se debe mantener una distancia mínima de 10 mm a la pared (no en el caso de
VD-14N y VD-15).
A
¡AVISO!
En el caso de unidades frigoríficas sin acoplamientos de válvulas (unida-
des montadas): durante el montaje no abra el circuito de refrigeración.
Si fuera necesario, deberá realizar una abertura en la pared lo suficiente-
mente grande como para que a través de ella pueda pasar el evapora-
dor (fig. a, página 6). O bien, puede abrir la abertura de tal forma que
los conductos de refrigeración se puedan pasar por arriba (fig. b,
página 6).
Coldmachine-IO-16s.book Seite 95 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
ES
Montar la unidad frigorífica Coldmachine
96
Conectar el evaporador
Conecte el evaporador VD-14N y VD-15 conforme a la fig. 0, página 6.
Conecte el evaporador VD- 16 conforme a la fig. 9, página 6.
Conecte los otros evaporadores conforme a la fig. j, página 9.
Leyendas de las figuras
Nº en fig. 8,
página 5
Explicación
1 Ventilador CC
2 Botón del termostato
3
Clavija de conexión del ventilador CC
4
Termostato
5 Cable de alimentación
Nº en fig. 9,
página 6
Explicación
1 Cable de alimentación
Nº en fig. 0,
página 6
Explicación
1 Cable de alimentación
Nº en
fig. j, página 9 y
fig. k, página 10
Explicación
1 Bloque de conexión
2 Compresor
3 Ventilador
4 Interruptor fig. j o control TEC fig. k
Coldmachine-IO-16s.book Seite 96 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
ES
Coldmachine Montar la unidad frigorífica
97
A
En el caso de unidades frigoríficas con acoplamientos de válvulas
Para pasar los conductos de refrigeración, perfore un agujero con un diámetro
de por lo menos 30 mm (fig. c, página 7). Utilice para ello una cortadora
circular.
A
7.3 Montar la unidad frigorífica
Es especialmente importante elegir un lugar de emplazamiento adecuado. Para que
el aparato funcione correctamente tenga en cuenta los sigiuentes puntos:
Instale la unidad frigorífica en un lugar seco y protegido. Evite instalarla junto a
fuentes de calor como calefacciones, hornos de gas, tuberías de agua caliente,
etc. No deje la unidad frigorífica expuesta a pleno sol.
Si instala la unidad frigorífica en embarcaciones, procure que quede por debajo
de la línea de agua.
La unidad frigorífica funciona con un ángulo de inclinación de hasta 30°. Instálela
sobre una superficie recta para que pueda seguir funcionando incluso con una
fuerte escora.
El aire recalentado debe poder salir sin ser obstaculizado (fig. d, página 7).
Si se monta la unidad frigorífica en un espacio cerrado como armario ropero,
despensa o banco cofre de una embarcación se deberán realizar aberturas con
una sección transversal libre de por lo menos 200 cm² (25 cm x 8 cm) cada una
a efectos de ventilación.
Preste atención a que la corriente de aire del condensador (fig. d C, página 7)
no se vea afectada.
Mantenga una distancia mínima entre el condensador y la pared limítrofe
(50 mm).
CS-NC15: Para el montaje siga la figura de la plantilla de perforación (fig. l,
página 11) y el esquema de montaje (fig. m, página 12).
¡AVISO!
Una vez realizado el montaje aísle e impermeabilice cuidadosamente las
aberturas de la pared para que no pueda penetrar humedad.
¡AVISO!
No doble nunca el conducto de unión entre el evaporador y la unidad.
Radio mínimo de flexión 25 mm.
Coldmachine-IO-16s.book Seite 97 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
ES
Montar la unidad frigorífica Coldmachine
98
7.4 Montar el regulador de temperatura externo
Termo stato mecánico
La regulación de la temperatura interior tiene lugar en función de la temperatura de
la superficie del evaporador o en el caso de VD-14N y VD-15, en función de la
temperatura ambiente.
Por medio de la placa de sujeción, una firmemente el extremo del cable del sen-
sor enrollado en forma de caracol con el evaporador (no en el caso de
VD-14N, VD-15). Esto ya viene premontado en el caso de VD-14N, VD-15.
Tenga cuidado de que el cable del sensor no entre en contacto en ningún otro
punto con el evaporador o con el conducto de aspiración.
Control TEC
El regulador TEC (control) se debe instalar fuera del recipiente de refrigeración. La
regulación de la temperatura interna tiene lugar en función de la temperatura de la
superficie del evaporador.
El sensor de temperatura viene de fábrica instalado de forma fija en el acumulador de
energía.
Una el sensor de temperatura con el control TEC por medio del acoplamiento de
enchufe.
Montar acoplamientos desechables (no CS-NC15)
A
La unidad frigorífica se suministra desacoplada (el evaporador y el compresor están
separados) pero viene llenada de fábrica con la cantidad de refrigerante adecuada
para el funcionamiento.
Monte la máquina y el evaporador.
Retire las cubiertas protectoras atornilladas de las mitades de los acoplamientos
que protegen la junta de goma frente a suciedad.
La fig. f, página 8, muestra el estado de las mitades desacopladas de los acopla-
mientos después de haber retirado las cubiertas atornilladas.
¡AVISO!
Las pérdidas de refrigerante provocan averías en el sistema de refrigera-
ción. En estos casos se debe desmontar toda la unidad frigorífica,
enviarla a la fábrica, cambiar los acoplamientos desechables y llenar
nuevamente el producto en la fábrica.
Coldmachine-IO-16s.book Seite 98 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
ES
Coldmachine Montar la unidad frigorífica
99
A
Aplique un poco de aceite éster en el anillo de junta y en las roscas de ambas
mitades de los acoplamientos (fig. f, página 8).
Coloque manualmente las dos mitades de los acoplamientos sin tensión y aprié-
telas (fig. g, página 8).
Apriete las tuercas de racor SW21 hasta el final de la rosca: utilice la llave de boca
con ancho de llave 21 para apretar y la segunda llave de boca (SW19 o SW16)
para sujetar.
La distancia entre las mitades del acoplamiento es de 23 mm (fig. h,
página 8).
A
Reapriete las tuercas de racor a un par de 30 Nm unos 90° más para que las dos
mitades queden firmemente unidas.
El anillo cortante de la mitad macho del acoplamiento debe haberse enclavado
en la mitad hembra del acoplamiento.
En caso de que el aparato deba desacoplarse para su devolución:
!
Enrosque nuevamente las cubiertas protectoras en las mitades correspondientes
del acoplamiento para evitar que penetre suciedad o humedad en el circuito
abierto del refrigerante.
¡AVISO! Peligro de pérdida de refrigerante
Utilice siempre dos llaves de boca para evitar que los acoplamientos se
enrosquen mal en el soporte.
¡AVISO! Peligro de pérdida de refrigerante
El acoplamiento todavía no está permanentemente sellado.
¡ADVERTENCIA!
El refrigerante se encuentra bajo presión en el sistema.
Al llevar a cabo el desacoplamiento utilice gafas y guantes de protec-
ción.
Coldmachine-IO-16s.book Seite 99 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
ES
Montar la unidad frigorífica Coldmachine
100
7.5 Conectar la unidad frigorífica
Conexión a una batería
La unidad frigorífica puede funcionar con una tensión continua de 12 V ó de 24 V.
A
Determine la sección necesaria del cable dependiendo de su longitud según
fig. i, página 9.
Leyendas para fig. i, página 9
A
Compruebe antes de poner en marcha la unidad que la tensión de funciona-
miento y la tensión de la batería coincidan (véase la placa de características).
Conecte la unidad frigorífica
directamente a los polos de la batería, si es posible, o
a una conexión que esté asegurada como mínimo con 15 A (para 12 V) o
7,5 A (para 24 V).
A
Por motivos de seguridad, la unidad frigorífica está equipada con una protección
electrónica contra inversión de polaridad que la protege si no se respeta la polaridad
al conectarla a la batería.
¡AVISO!
A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable debe ser lo más
corto posible y sin interrupciones.
Por lo tanto, evite instalar interruptores, enchufes o cajas de distribución
adicionales.
Eje de coordenadas Significado Unidad
l Longitud del cable m
Sección del cable mm²
¡AVISO!
Preste atención a que la polaridad sea la correcta.
¡AVISO!
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela del
aparato y de otros consumidores. La sobretensión puede dañar la elec-
trónica de los aparatos.
Coldmachine-IO-16s.book Seite 100 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
ES
Coldmachine Utilización de la unidad frigorífica
101
Conexión a una red de 230 V
!
Para el funcionamiento de la unidad frigorífica con la red de 230 V, utilice el
rectificador de corriente
CoolPower EPS100 en el caso de aparatos con compresor BD35F
(serie 50/80/CS/CS),
CoolPower MPS35 en el caso de aparatos con compresor BD35F
(serie 50/80/CS/CS),
CoolPower MPS50 en el caso de aparatos con compresor BD50F (serie 90).
I
8 Utilización de la unidad frigorífica
8.1 Consejos para el ahorro de energía
Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de la radia-
ción solar.
Si los alimentos están calientes, deje que se enfríen antes de introducirlos en la
nevera.
Evite abrir el recipiente refrigerador más de lo necesario.
No deje la puerta abierta más tiempo del necesario.
Descongele el recipiente refrigerador tan pronto como se forme una capa de
escarcha.
Evite utilizar temperaturas innecesariamente bajas.
Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador.
Limpie con regularidad la junta de la tapa.
¡ADVERTENCIA!
No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas o
con los pies sobre una superficie mojada.
Si el refrigerador funciona en una embarcación a través de una
conexión de tierra de 230 V, deberá conectar un interruptor de
protección FI entre la red de 230 V y el refrigerador.
Consulte con un especialista.
NOTA
La tensión de salida del rectificador de corriente descrito es de 24 V.
Tenga esto en cuenta si conecta otros consumidores.
Coldmachine-IO-16s.book Seite 101 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
ES
Utilización de la unidad frigorífica Coldmachine
102
8.2 Puesta en funcionamiento de la unidad frigorífica
Aparatos sin control TEC
Conecte la unidad frigorífica girando a la derecha el botón de conexión
(fig. 1 A1 o B1, página 3).
Si sigue girando el botón, podrá regular la temperatura. Adicionalmente, los apara-
tos con función de acumulación de energía poseen adicionalmente un botón de
activación (fig. 1 A2, página 3).
I
Aparatos con control TEC
Los aparatos con control TEC se ponen en funcionamiento con el interruptor princi-
pal (fig. 2 6, página 3). Con el selector de temperatura (fig. 2 5, página 3) podrá
regular la temperatura.
8.3 Puesta fuera de servicio de la unidad frigorífica
Si no va a usar la unidad frigorífica durante un largo período de tiempo, proceda
como se indica a continuación:
Aparatos sin control TEC: gire el regulador a la posición “0”.
Aparatos con control TEC: apague el aparato con el interruptor principal
(fig. 2 6, página 3).
Desconecte el cable de alimentación de la batería o extraiga el enchufe del cable
de corriente continua del rectificador de corriente.
Limpie la unidad frigorífica.
Deje la puerta o la tapa ligeramente abiertas.
De esta forma, evitará la formación de olores.
NOTA
Si el LED rojo parpadea o se ilumina, esto significa que hay un fallo y que
el sistema no está dispuesto para el funcionamiento (véase la tabla de
fallos en el capítulo “LED en el elemento térmico (fig. 1 2, página 3)”
en la página 105).
Coldmachine-IO-16s.book Seite 102 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
ES
Coldmachine Utilizar el acumulador de frío
103
9 Utilizar el acumulador de frío
9.1 Elementos de indicación y mando de los aparatos con
control de programa TEC
Nº en
fig. 2,
página 3
Explicación
1 Diodo luminoso verde: indica que el compresor está en funcionamiento.
2 Diodo luminoso amarillo: indica que hay tensión ajena (tensión del borne
por encima de 13,5 V ó 27,0 V).
El diodo luminoso parpadea cuando la tensión ajena es demasiado escasa
(tensión del borne 10,7 V ó 21,7 V. Modelo E: 10,7 V ó 22,0 V).
3 Diodo luminoso rojo: indica que se activa el acumulador de frío debido a
un accionamiento manual de la tecla de activación del acumulador;
desconexión de la subtensión (tensión del borne 10,7 V ó 21,4 V. Mo-
delo E: 10,7 V ó 22,0 V).
4 Tecla para activar el acumulador de frío: interrumpe el funcionamiento del
compresor hasta que:
la energía frigorífica acumulada se haya consumido;
se vuelva a alcanzar la tensión ajena tras la subtensión.
5 Selector de temperatura: permite ajustar de forma continua la temperatura
de la cámara frigorífica
mín. (tope izquierdo) = ajuste más caliente
máx. (tope derecho) = ajuste más frío
6 Interruptor principal: permite encender y apagar el refrigerador.
Posición 0 = DESCON.
Posición – = CON.
Coldmachine-IO-16s.book Seite 103 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
ES
Garantía legalColdmachine
104
9.2 Función de acumulación de frío
La función de acumulación de frío se encarga de acumular automáticamente la ener-
gía frigorífica (hasta 8 horas) cuando se dispone de suficiente corriente, p. ej., en el
caso de suministro a través de un bloque de alimentación.
La activación del frío acumulado tiene lugar:
automáticamente al alcanzarse la tensión de desconexión (véase la tabla de la
página 94)
o manualmente pulsando la tecla de activación del acumulador (fig. 1 A2 ó
fig. 2 4, página 3).
I
El acumulador de frío se vuelve a cargar automáticamente:
si se supera la tensión de reconexión
o si el acumulador de frío está descargado y usted apaga y vuelve a encender el
aparato con el botón de conexión (fig. 2 6, página 3 - sólo VD-06).
A
I
10 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones)
o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
NOTA
El acumulador de frío sólo se puede activar manualmente si previamente
se ha cargado del todo.
¡AVISO!
Si activa el acumulador de frío aunque haya tensión ajena – para, por
ejemplo, evitar ruidos de funcionamiento del compresor – desconecte
la unidad con el interruptor principal (fig. 1 B1 ó fig. 2 6, página 3).
NOTA
Tenga en cuenta que: temperatura interior baja = mayor consumo de
electricidad.
Coldmachine-IO-16s.book Seite 104 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
ES
Coldmachine Evacuación
105
11 Evacuación
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
12 Localización de averías
LED en el elemento térmico (fig. 1 2, página 3)
Cantidad de
parpadeos
Tipo de fallo Solución
1 Desconexión por protección de batería Comprobar la tensión de la batería, los
conectores, el fusible y la sección de
cable utilizada
2 Desconexión por sobretensión del ventila-
dor
Comprobar la corriente del ventilador
del licuador y del evaporador:
valor nominal total < 0,5 A
3 Fallo en el arranque del condensador Descargar el sistema de refrigeración:
Garantizar la aireación y desaireación
de la unidad frigorífica
Almacenar mercancías preenfriadas
4 Desconexión por sobrecarga del conden-
sador
Descargar el sistema de refrigeración:
Garantizar la aireación y desaireación
de la unidad frigorífica
Almacenar mercancías preenfriadas
5 Desconexión de protección de la electró-
nica
Descargar el sistema de refrigeración:
Garantizar la aireación y desaireación
de la unidad frigorífica
Coldmachine-IO-16s.book Seite 105 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
ES
Localización de averías Coldmachine
106
El compresor no funciona
Temperatura interior demasiado baja en la posición “1” del regulador
Avería Causa posible Solución
U
KL
= 0 V Interrupción en la línea de conexión entre
la batería y la electrónica
Establezca la conexión
El interruptor principal está averiado (si
existe)
Cambie el interruptor princi-
pal
Se ha quemado el fusible adicional del
cable (si existe)
Cambie el fusible del cable
U
KL
U
CON.
Tensión de la batería insuficiente Cargue la batería
Intento de arranque con
U
KL
U
DESC.
Unión del cable suelta
Contacto defectuoso (corrosión)
Establezca la conexión
Capacidad de la batería insuficiente Cambie la batería
Sección del cable insuficiente Cambie el cable (fig. i,
página 9)
Intento de arranque con
U
KL
U
CON.
Temperatura ambiente demasiado alta
Ventilación insuficiente Encárguese de que la unidad
frigorífica se ventile adecua-
damente
Suciedad en el condensador Limpie el condensador
Ventilador averiado (si existe) Cambie el ventilador
U
KL
Tensión entre el borne positivo y el negativo de la electrónica
U
CON.
Tensión de conexión de la electrónica
U
DESCON.
Tensión de desconexión de la electrónica
Avería Causa posible Solución
El compresor funciona
continuamente
El sensor del termostato no hace contacto
con el evaporador
Apriete el sensor
Termostato averiado Cambie el termostato
El compresor permanece
en funcionamiento dema-
siado tiempo
En el compartimento del congelador se
ha congelado una gran cantidad
Coldmachine-IO-16s.book Seite 106 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
ES
Coldmachine Localización de averías
107
La capacidad de enfriamiento se reduce, aumenta la temperatura interior
Ruidos anormales
Avería Causa posible Solución
El compresor permanece
en funcionamiento
demasiado
tiempo/continuamente
Escarcha en el evaporador Descongele el evaporador
Temperatura ambiente demasiado alta
Ventilación insuficiente Encárguese de que la unidad
frigorífica se ventile adecua-
damente
Suciedad en el condensador Limpie el condensador
Ventilador averiado (si existe) Cambie el ventilador
El compresor se pone en
funcionamiento en escasas
ocasiones
Batería agotada Cargue la batería
Avería Causa posible Solución
Fuerte zumbido El componente del circuito de refrigera-
ción no puede vibrar libremente (contacto
con la pared)
Tuerza cuidadosamente el
componente
Se ha atascasdo un cuerpo extraño entre
el mecanismo de enfriamiento y la pared
Retire el cuerpo extraño
Ruidos del ventilador (si existe) Limpiar las aspas del
ventilador
Coldmachine-IO-16s.book Seite 107 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
ES
Datos técnicos Coldmachine
108
13 Datos técnicos
50 54 55
Capacidad máx. de la
cámara frigorífica:
80 Liter 130 litros
Tensión de conexión: 12 Vg ó 24 Vg
Consumo de
potencia:
35 – 40 W según el tipo de evaporador
Cantidad de
refrigerante:
28 g 35 g
Equivalente a CO2: 0,040 t 0,050 t
Índice GWP: 1430
Medidas (A x H x P) en
mm:
315 x 140 x 170 386x155x130 220x160x220
Peso: 3.74 kg 6,0 kg 6,5 kg
84 85 86
Capacidad máx. de la
cámara frigorífica:
250 litros
Tensión de conexión: 12 Vg ó 24 Vg
Cantidad de
refrigerante:
45 g
Equivalente a CO2: 0,064 t
Índice GWP: 1430
Medidas (A x H x P) en
mm:
386x155x130 220x155x220 220x230x177
Peso: 6,0 kg 6,0 kg 6,5 kg
Coldmachine-IO-16s.book Seite 108 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
ES
Coldmachine Datos técnicos
109
94 95 96
Capacidad máx. de la
cámara friforífica:
400 litros
Tensión de conexión: 12 Vg ó 24 Vg
Cantidad de
refrigerante:
60 g
Equivalente a CO2: 0,086 t
Índice GWP: 1430
Medidas (A x H x P) en
mm:
386x155x130 220x155x220 220x230x177
Peso: 6,0 kg 6,0 kg 6,5 kg
CS-NC15
Capacidad máx. de la
cámara friforífica:
250 litros
Tensión de conexión: 12 Vg ó 24 Vg
Cantidad de
refrigerante:
60 g
Equivalente a CO2: 0,086 t
Índice GWP: 1430
Medidas (A x H x P) en
mm:
360x255x275
Peso: 8,5 kg
Coldmachine-IO-16s.book Seite 109 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
ES
Datos técnicos Coldmachine
110
VD-01 VD-02 VD-03 VD-04
Capacidad máx. de la
cámara frigorífica con
aislamiento de poliure-
tano de 35 mm:
80 litros 30 litros 170 litros 130 litros
Capacidad máx. de la
cámara frigorífica con
aislamiento de poliure-
tano de 50 mm:
100 litros 50 litros 200 litros 170 litros
Consumo de
potencia:
35 W 35 W 50 W 45 W
Tensión de conexión: 12 Vg ó 24 Vg
Cantidad de
refrigerante:
17 g 20 g 30 g
Equivalente a CO2: 0,024 t 0,029 t 0,043 t
Índice GWP: 1430
Dimensiones
(A x H x P) en mm:
300x245x110 275x215x25 380x230x82 375x255x100
Peso: 1,5 kg 1,0 kg 2,0 kg 1,5 kg
CU-50 +
VD-01
CU-50 +
VD-02
CU-50 +
VD-07
Capacidad máx. de la
cámara frigorífica con
aislamiento de poliure-
tano de 35 mm:
50 litros 30 litros 60 litros
Capacidad máx. de la
cámara frigorífica con
aislamiento de poliure-
tano de 50 mm:
75 litros 50 litros 80 litros
Consumo de
potencia:
30 W
Temperatura: Ambiente: 32 °C, interior: 5 °C
Coldmachine-IO-16s.book Seite 110 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
ES
Coldmachine Datos técnicos
111
VD-05 VD-07 VD-08 VD-09
Capacidad máx. de la
cámara frigorífica con
aislamiento de poliure-
tano de 35 mm:
130 litros 100 litros 160 litros 160 litros
Capacidad máx. de la
cámara frigorífica con
aislamiento de poliure-
tano de 50 mm:
170 litros 130 litros 180 litros 180 litros
Consumo de
potencia:
45 W 35 W 60 W 60 W
Tensión de conexión: 12 Vg ó 24 Vg
Cantidad de
refrigerante:
30 g 45 g 15 g 65 g
Equivalente a CO2: 0,043 t 0,064 t 0,021 t 0,093 t
Índice GWP: 1430
Dimensiones
(A x H x P) en mm:
375x350x25 255x210x90 450x270x340 365x140x270
Peso: 1,5 kg 1,5 kg 2,0 kg 2,0 kg
Coldmachine-IO-16s.book Seite 111 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
ES
Datos técnicos Coldmachine
112
VD-14N VD-15 VD-18
Capacidad máx. de la
cámara frigorífica con
aislamiento de poliure-
tano de 35 mm:
300 litros 200 litros 100 litros
Capacidad máx. de la
cámara frigorífica con
aislamiento de poliure-
tano de 50 mm:
400 litros 250 litros 150 litros
Consumo de
potencia:
80 W 60 W 45 W
Tensión de conexión: 12 Vg ó 24 Vg
Cantidad de
refrigerante:
15 g
Equivalente a CO2: 0,021 t
Índice GWP: 1430
Dimensiones
(A x H x P) en mm:
220x275x65 220x275x65 350x250x25
Peso: 2,5 kg 1,5 kg 1,5 kg
Coldmachine-IO-16s.book Seite 112 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
ES
Coldmachine Datos técnicos
113
VD-16 VD-21
Capacidad máx. de la
cámara frigorífica con
aislamiento de poliure-
tano de 60 mm:
130 litros 250 litros
Capacidad máx. de la
cámara frigorífica con
aislamiento de poliure-
tano de 100 mm:
200 litros 300 litros
Consumo de
potencia:
60 W 60 W
Tensión de conexión: 12 Vg ó 24 Vg
Cantidad de
refrigerante:
40 g 10 g
Equivalente a CO2: 0,057 t 0,014 t
Índice GWP: 1430
Dimensiones
(A x H x P) en mm:
330x260x130 1370x305x10
Peso: 2,5 kg 4,0 kg
Coldmachine-IO-16s.book Seite 113 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
ES
Datos técnicos Coldmachine
114
Inspección/Certificados:
El circuito de refrigeración contiene R-134a.
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
VD-16 para la serie 80 VD-16 para la serie 90
Capacidad máx. de la
cámara frigorífica con
aislamiento de poliure-
tano de 35 mm:
120 litros 200 litros
Capacidad máx. de la
cámara frigorífica con
aislamiento de poliure-
tano de 50 mm:
200 litros 250 litros
Consumo de
potencia:
65 W 80 W
Tensión de conexión: 12 Vg ó 24 Vg
Cantidad de
refrigerante:
40 g
Equivalente a CO2: 0,057 t
Índice GWP: 1430
Dimensiones
(A x H x P) en mm:
380x300x62
Peso: 5,0 kg
Coldmachine-IO-16s.book Seite 114 Dienstag, 8. Mai 2018 2:06 14
/