Craftsman 13953915D El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Owner'sIVianuai/iVianualDel Propietario
1/2HP
315_.=, GARAGE DOOR OPENER
ABBIDOB DE PUEBTA DE COCHEBA DE
For Residential UseOnly/S6Joparauso residencial
31.SMNz
iVlodei/iVlodelo13g.53915D
r'T'l
z
1,,,,,,
m
f,i}
:3:
Bead andfoiJowaiJsafety ruJesand
operating instructionsbeforefirstuse of
thisproduct.
Fastenthemanualnearthegaragedoor
after installation.
Periodic checksof the openerare required
to ensure safe operation.
Leery seguirtodaslas reglasde seguridad
y las instruccionesde operaci6n antes de
usareste productoporprimeravez.
Guardareste manualcercade la puertade
la cochera.
Sedeben realizarrevisionesperi6dicasdel
abridor de puertasparaasegurarsu
operaci6n segura.
Z_
C}
I""
oQos
Sears, Roebuck and Co., HoffrnanEstates,IL 60179 U.S.A
www.sears.com/craftsman
TABLE OF CONTENTS
Introduction 2-7
Safetysymbol andsignal word review ..................... 2
Preparing your garagedoor ............................. 3
Tools needed ........................................ 3
Planning ........................................... 4-5
Carton inventory ...................................... 6
Hardware inventory.................................... 7
Assembly 8-11
Assemblethe rail andinstall the trolley .................... 8
Fastenthe rail to the motor unit and Install the idler pulley ..... 9
Install the belt....................................... 10
Tighten the belt...................................... 10
Install the sprocket cover ............................. 11
Installation 11-26
Installation safety instructions .......................... 11
Determinethe headerbracket location .................... 12
Install the headerbracket .............................. 13
Attach the rail to the headerbracket...................... 14
Position the opener................................... 14
Hangthe opener ..................................... 15
Install the door control ................................ 16
Install the lights ..................................... 17
Attach the emergencyreleaseropeand handle ............. 17
Electrical requirements................................ 18
Install The Protector System®......................... 19-22
Fastenthe door bracket ............................. 23-24
Connectthe door arm to thetrolley .................... 25-26
Adjustment 27-29
Adjust thetravel limits ................................ 27
Adjust theforce ..................................... 28
Testthe safety reversalsystem.......................... 29
TestThe Protector System®............................ 29
Operation 30-34
Operationsafety instructions ........................... 30
Using your garagedoor opener ......................... 30
Using the wall-mounted door control ..................... 31
To open the door manually............................. 31
Careofyour garagedoor opener ........................ 32
Having a problem? ................................... 33
Diagnostic chart ..................................... 34
Programming 35-36
To add or reprograma hand-held remote control ........... 35
To eraseall codes.................................... 35
3-Function Remotes .................................. 35
To add, reprogram or changea KeylessEntry PIN........... 36
Repair Parts 37-38
Rail assembly parts .................................. 37
Installation parts ..................................... 37
Motor unit assembly parts ............................. 38
Accessories 39
Warranty
RepairParts& Service
39
Back Cover
INTRODUCTION
SafetySymboland Signal WordReview
This garagedoor opener hasbeen designedandtested to offer safe serviceprovided it is installed,operated, maintainedand tested in
strict accordancewith the instructions andwarnings contained in this manual.
Mechanical
Electrical
Whenyou seetheseSafetySymbols andSignal Words on the
following pages,they will alertyou to the possibility of serious
injury or deathif you do not comply with thewarnings that
accompanythem. The hazardmay come from something
mechanicalor from electric shock. Readthewarnings carefully.
Whenyou seethis SignalWord on the following pages, itwill
alertyou to the possibility of damageto your garagedoor and/or
the garagedoor opener ifyou do not comply with the cautionary
statements that accompany it. Readthem carefully.
Preparingyourgaragedoor
Beforeyou begin:
Disablelocks.
Removeany ropesconnectedto garagedoor.
Completethefollowingtestto makesure your garagedoor is
balancedand is not sticking or binding:
1. Lift the door about halfwayasshown. Releasethe door. If
balanced,it should stay in place, supported entirely by its
springs.
2. Raiseand lower the door to seeif there is any bindingor
sticking.
If your door binds, sticks, or is out of balance,call a trained door
systems technician.
To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATH:
ALWAYScall a trained door systems technician if garage
door binds, sticks or is out of balance.An unbalanced
garagedoor may NOTreversewhen required.
NEVERtry to loosen, move or adjust garagedoor, door
springs, cables, pulleys,brackets or their hardware,ALL of
which are under EXTREMEtension.
DisableALL locks andremoveALL ropesconnectedto
garagedoor BEFOREinstalling andoperatinggaragedoor
opener to avoid entanglement.
To preventdamageto garage door and opener:
ALWAYSdisable locks BEFOREinstalling and operating the
opener.
ONLYoperategaragedoor opener at 120V,60 Hzto avoid
malfunction and damage.
SectionalDoor
One-Piece Door
Tools needed
During assembly, installation and adjustment of the opener,
instructions will call for handtools as illustrated below.
Stepladder
(Optional)
Pencil
Hack Saw
Claw Hammer
Screwdriver
Planning
Identify the type and height ofyour garagedoor. Surveyyour
garageareato seeif anyof the conditions below applyto your
installation. Additional materials may be required.You may
find it helpful to referback to this pageandthe accompanying
illustrations asyou proceedwith the installation of your opener.
Dependingon your requirements,there are severalinstallation
stepswhich may callfor materials or hardwarenot included in the
carton.
Installation Step1 - Lookat thewall or ceiling abovethe
garagedoor. The headerbracketmust besecurelyfastenedto
structural supports.
Installation Step5 - Doyou havea finished ceiling in your
garage? If so, a support bracketandadditional fastening
hardwaremay berequired.
Installation Step10 - Dependingupon garageconstruction,
extension bracketsor wood blocks may be neededto install
sensors.
Installation Step10 -Alternate floor mounting of the safety
reversing sensor will require hardwarenot provided.
Doyou havean accessdoor in addition to the garagedoor?
If not, Model 53702 EmergencyKeyReleaseis required.See
Accessoriespage.
Look atthe garagedoor where it meetsthe floor. Any gap
betweenthe floor and the bottom of the door must not exceed
1/4" (6 mm). Otherwise,the safety reversalsystem may not
work properly. SeeAdjustment Step3. Flooror door should be
repaired.
SECTIONALDOORINSTALLATIONS
Doyou havea steel, aluminum, fiberglass or glass panel
door? If so,horizontal andvertical reinforcement is required
(Installation Step 11).
Theopener should be installed abovethe center of the door. If
there is atorsion spring or center bearing plate in the way of
the headerbracket, it may be installedwithin 4 feet (1.22 m) to
the left or right of the door center.See Installation Steps 1
and 11.
If your door is morethan 7 feet (2.13 m) high, seerail
extension kits listed on Accessories page.
SECTIONALDOORINSTALLATION
Horizontal andvertical reinforcement
is neededfor lightweight garage doors
(fiberglass, steel, aluminum, door with
glass panels, etc.). See page 23 for details.
Header Wall
Centerline--I
of Garage
Door
Safety Reversing Sensor
Gap between floor
and bottom of door
must not exceed 1/4" (6 mm).
Rail
Extension Spring
OR
Spring
Wall-
mounted
Door \ AccessDoor
Control _[]
0
Safety
Reversing
Sensor
FINISHEDCEILING
Support bracket&
fastening hardware
is required.
See page16.
tor unit
-- Header CLOSEDPOSITION
RailTab
Bracket
_ __..._._ / L Trilley
_/_ Garage _ I
V///A Door 'ol "1 Belt
Fi/A Spring /J', I
_'_ /i / :t!_ht _ EmergencyRe,ease
Aim
Header _ _ _ Curved
Wall _J \ Door
Garage _ J Door Arm
Door--I-11 Bracket
Planning(Continued)
ONE-PIECEDOORINSTALLATIONS
Generally,aone-piecedoor does not require reinforcement.
If your door is lightweight, referto the information relatingto
sectionaldoors in InstallationStep 11.
Dependingon your door's construction, you may need
additional mounting hardwarefor the door bracket(Step 11).
Without a properly working safety reversalsystem, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor
KILLEDby a closing garagedoor.
Thegap betweenthe bottom of the garagedoor andthe
floor MUSTNOTexceed1/4" (6 mm). Otherwise,the safety
reversalsystem may NOTwork properly.
Thefloor or the garagedoor MUSTbe repairedto eliminate
the gap.
ONE-PIECEDOORWITHOUTTRACK
FINISHEDCEILING
Support bracket
& fastening
hardware is required.
See page 16.
SafetyReversing
Sensor
Header Wall
Rail
Wall-Mounted
Door Control
Access
Door
0
Safety Reversing
Sensor
Gap between floor
andbottomofdoormust
notexceed1/4"(6 mm).
Header
II
flail "safety
H__oor Reversing Sensor J
and bottom of door J
Safety must not exceed |
Reversing Sensor 1/4" (6 mm). |
/
Motor Unit
CLOSEDPOSITION
Rail Tab Belt Trolley
.__ _ _ I
Header I
Door Bracket _ J,/ I Emergency
__ I-- pReo_eaS_Handle
_irgAhlnl iii_ed 1_
,_}-- GarageDoor °
CLOSEDPOSITION
Rail Tab Belt Trolley
Door
Straight
Door
Arm
Rail
Emergency
Release
Rope &
Handle
CartonInventory
Your garage door opener is packagedin one carton which contains
the motor unit andall parts illustrated below. Accessorieswill
dependon the model purchased.If anythingis missing, carefully
checkthe packing material. Hardwarefor assemblyand installation
is shown on the next page.Savethe carton andpacking material
until installation and adjustment iscomplete.
Motion Detecting Control Console
Sprocket Cover
SECURITY÷'-_
3-Function Remote Control (2)
Trolley
SECURITY÷_
Keyless Entry
Rail
Front (header)
Section
Motor Unit with 2 Light Lenses
Idler Pulley
Header Bracket
Rail
Center/Back
Sections
@
Belt
Door Bracket
Curved Door
Arm Section
Hanging Brackets
Safety Reversing
Sensor Bracket (2)
The Protector System®
(2) Safety Reversing Sensors
(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye)
with 2-Conductor White & White/Black
BellWire attached
2-Conductor BellWire
White & White/Red
Safety Labels
and
Literature
Straight Door
Arm Section
HardwareInventory
Separateall hardware andgroup as shown below for the assembly and installation procedures.
ASSEMBLYHARDWARE
I
J
Lock Nut Lock Washer 3/8" Nut 3/8"
1/4"-20 Master Link
Bolt 1/4"-20xl-3/4" _ [_
Idler Bolt
©
Threaded Shaftwith
Spring Trolley Nut
iNSTALLATiONHARDWARE
Carriage Bolt
1/4"-20xl/2" (2)
Wing Nut Ring Nut 5/16"-18 (6)
1/4"-20 (2) Fastener (3)
Lag Screw Hex Bolt
5/16"-9xl-5/8" (4) 5/16"-18x7/8" (4) Lock Washer 5/16" (5)
_ng Screw
1/4"-14x5/8"(2)
Drywall Anchors (2)
Screw 6ABxl" (2)
{!
Clevis Pin Clevis Pin
5/16"xl -1/2" 5/16"xl"
Clevis Pin
5/16"x1-1/4"
Insulated Staples
(Not shown)
Screw 6-32x1" (2)
Rope
ASSEMBLY STEP 1
Assemblethe Rail & Install the Trolley
Toavoidinstallationdifficulties,do notrunthegaragedoor
openeruntil instructedtodoso.
Thefront rail hasa cut out "window" at the door end. Thefront
and back rail both haverail tabs. Theserail tabs MUSTbe on top of
the rail whenassembled.
1. Removethestraight door arm and hanging bracket packaged
inside thefront rail and set asidefor Installation Step5 and 12.
NOTE:Toprevent INJURY whileunpacking the rail carefully
remove the straight door arm stored within the rail section.
2. Align the rail sections on aflat surface asshown andslidethe
taperedends into the largerones.Tabs along the sidewill lock
into place.
3. Placethe motor unit on packingmaterial to protect the cover,
and rest the back end of the rail on top. Forconvenience,put a
support under the front end of the rail.
To prevent INJURYfrom pinching, keephandsandfingers
awayfrom thejoints while assemblingthe rail.
4. As atemporary stop, insert a screwdriver into the hole
10"(25 cm) from the front end of the rail, asshown.
5. Checkto be surethere are4 plastic wear padsinsidethe inner
trolley. If they becamelooseduring shipping, checkall packing
material. Snapthem back into position as shown.
6. Slide the trolley assemblyalong the rail from the back endto the
screwdriver.
7. Slide the rail onto the "U" bracket, until it reachesall the stops
on the top and sides ofthe "U" bracket.
"U" Bracket
Back Rail Section
(TO MOTOR UNIT)
Outer Trolley
Inner Trolley
Wear Pads
SLIDETO STOPS ON
TOP AND SIDESOF
"U" BRACKET
FrontRail Section
(TO DOOR)
Rail Tab
Idler Pulley
Trolley
Window
Cut-Out
ASSEMBLY STEP 2
Fastenthe Rail to the MotorUnit
1. Inserta1/4"-20xl-3/4 bolt into the cover protection bolt hole
on the back end of the rail asshown. Tighten securelywith a
1/4"-20 lock nut. DONOTovertighten.
2. Removethe two bolts from thetop of the motor unit.
3. Usethe carton to support thefront end of the rail.
4. Placethe "U" bracket,flat side down onto the motor unit and
align the bracket holeswith the bolt holes.Fastenthe "U"
bracketwith the previously removedbolts; DONOTuseany
power tools. Theuse of power tools maypermanentlydamage
the garagedoor opener.
HARDWARESHOWNACTUALSIZE
Bolt 1/4"-BOx1-3/4"
Lock Nut
1/4"-20
Toavoid SERIOUSdamageto garagedoor opener,use ONLY
those bolts/fasteners mounted in the top of the opener.
Cover
Protection
Bolt
Bolts
I
t Lock Nut
ASSEMBLY STEP 3
Install the Idler Pulley
1. Laythe belt besidethe rail, asshown. Graspthe end with the
hookedtrolley connector andpass approximately 12" (30 cm)
of beltthrough thewindow. Keepthe ribbed side toward the
rail,and allow it to hang until Assembly Step4.
2. Removethe tapefrom the idler pulley.The insidecenter should
be pre-greased. If dry, regreaseto ensureproper operation.
3. Placethe idler pulley into the window as shown.
4. Insertthe idler bolt from the top through the rail and pulley.
Tighten with a 3/8" lockwasher and nut underneaththe rail
until the lock washer is compressed.
5. Rotatethe pulleyto be sure it spins freely.
6. Locatethe railtab. The rail tab is betweenthe idler bolt and the
trolley in thefront rail section. Usea flat headscrewdriver and
lift the railtab until the tab is vertical (90°).
Screwdriver
._._.. _Grease InsideI
Lock
Washer t Idler Pulley
3/8" t_Nut 3/8"
Trolley
Connector
CORRECT
@
INCORRECT
@
Pulley
HARDWARESHOWNACTUALSIZE
Idler Bolt Nut 3/8" Lock Washer 3/8"
ASSEMBLY STEP 4
Install theBelt
1. Pullthe belt aroundthe idler pulley and toward the trolley.
The ribbed sidemust contact the pulley.
2. Hookthe trolley connector into the retainingslot on the trolley
as shown (Figure 1).
3. With the trolley againstthe screwdriver, dispense the
remainderof the belt alongthe rail lengthtoward the motor
unit and around the sprocket (Figure2). The sprocket teeth
must engagethe belt.
4. Checkto makesure the belt is not twisted. Connectthe trolley
threaded shaftwith the master link (Figure3).
Pushpins of master link barthrough holes in endof belt
and trolley threadedshaft.
Pushmaster link capover pins and past pin notches.
Slide clip-on spring over cap and onto pin notches until both
pins are securelylocked in place.
5. Removethe spring trolley nut from the threadedshaft.
6. Insertthe trolley threadedshaft through the hole in the trolley.
ure I
HARDWARESHOWN ACTUALSIZE
Master Link
Threaded Shaft with
Spring Trolley Nut
Sprocket
Figure2 -,,,
Figure3
Master Link Clip-On Spring
Master Link Ca
ASSEMBLY STEP 5
Tighten the Belt
1. Byhand,thread the spring trolley nut on the threaded shaft
until it is finger tight against the trolley. Do not use anytools.
Removethe screwdriver.
2. Inserta flathead screwdriver tip into one of the nut ring slots
and brace it firmly against the trolley.
3. Tighten the spring trolley nut with an adjustable wrench or a
7/16" openend wrench about a quarterturn until the spring
releasesand snaps the nut ring against the trolley. This sets
the spring to optimum belt tension.
Nut Ring
I- BEFORE-I
1"
(2.5cm)
Nut Ring _ rl
F liiiii l
1-1/4"
(3.18 cm)
"Spring Trolley Nut
10
ASSEMBLY STEP 6
Install the Sprocket Cover
1. Position the sprocket cover over the sprocket as shown and
fastento the mounting platewith 8x3/8" hexscrews provided.
Toavoid possible SERIOUSINJURYto fingers from moving
garagedoor opener:
ALWAYSkeephand clearof sprocket while operating
opener.
Securelyattach sprocket cover BEFOREoperating.
Youhavenowfinishedassemb/ingyourgaragedooropener.
P/easeread the fo//owingwarnings beforeproceedingtothe
insta//ationsection.
_Hex Screws
Sprocket Cover_ #8x3/8"
, / Sprocket
Plate
INSTALLATION
IMPORTANTINSTALLATIONINSTRUCTIONS
ToreducetheriskofSEVEREINJURYorDEATH:
1. READAND FOLLOWALL INSTALLATIONWARNINGSAND
INSTRUCTIONS.
2. Installgaragedoor opener ONLYon properly balancedand
lubricated garage door. An improperly balanceddoor may
NOTreversewhen required and could result in SEVERE
INJURYor DEATH.
3. ALL repairsto cables,spring assembliesand other hardware
MUSTbe madeby a trained door systemstechnician BEFORE
installing opener.
4. DisableALL locks andremoveALL ropesconnectedto garage
door BEFOREinstalling openerto avoidentanglement.
5. Installgaragedoor opener7 feet (2.13 m) or moreabove
floor.
6. Mount the emergencyreleasewithin reach,but at least 6 feet
(1.8 m) abovethefloor and avoiding contact with vehiclesto
avoid accidentalrelease.
7. NEVERconnect garagedoor openerto power source until
instructed to do so.
8. NEVERwear watches, rings or looseclothing while installing
or servicing opener.Theycould be caught in garagedoor or
opener mechanisms.
9. Installwall-mounted garagedoor control:
within sight of the garagedoor.
out of reachof children at minimum height of 5 feet
(1.5 m).
awayfrom ALL moving parts of thedoor.
10. Placeentrapmentwarning labelon wall next to garage door
control.
11. Placemanual release/safetyreversetest label in plain view
on inside of garagedoor.
12. Uponcompletion of installation,test safety reversalsystem.
Door MUSTreverseon contact with a 1-1/2" (3.8 cm) high
object (or a2x4 laid flat) on the floor.
11
INSTALLATION STEP 1
Determinethe HeaderBracketLocation
To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATH:
HeaderbracketMUSTbe RIGIDLYfastenedto structural
support on headerwall or ceiling, otherwise garagedoor
might NOTreversewhen required. DONOTinstall header
bracketover drywall.
ConcreteanchorsMUSTbe usedif mounting headerbracket
or 2x4 into masonry.
NEVERtry to loosen,move or adjust garagedoor, springs,
cables,pulleys, brackets,or their hardware,ALL of which are
under EXTREMEtension.
ALWAYScall a trained door systems technician if garage
door binds, sticks, or is out of balance.An unbalanced
garagedoor might NOTreversewhen required.
Installation procedures vary according to garagedoor types.
Follow the instructions which applyto your door.
1. Closethe door and mark the insidevertical centerline of the
garagedoor.
2. Extendthe line onto the headerwall abovethe door.
Youcanfastenthe headerbracketwithin4 feet (1.22 m) of
the leftor rightofthe doorcenteronlyif a torsionspringor
centerbearingplate is inthe way;or youcanattachitto the
ceiling(see page 13) whenclearanceisminimal. (It may
be mountedonthewall upsidedownif necessary,togain
approximately1/2"(1 cm).)
Ifyou needto install the header bracketon a 2x4 (on wall or
ceiling), uselagscrews (not provided)to securelyfastenthe
2x4 to structural supports asshown here and on page 13.
3. Openyour door to the highest point of travel as shown. Draw
an intersecting horizontal line on the headerwall abovethe high
point:
2" (5 cm) abovethe high point for sectionaldoor and
one-piecedoor with track.
8" (20 cm) abovethe high point for one-piecedoor without
track.
This height will provide travel clearancefor the top edge of
the door.
NOTE:If thetotalnumberofinchesexceedstheheightavailablein
yourgarage,usethemaximumheightpossible,or refertopage13for
ceilinginstallation.
HeaderWall
Unfinished @
Ceiling OPTIONAL
CEiLiNG
MOUNT
FOR
HEADER
BRACKET
Vertical Centerline
of GarageDoor
2x4 Structural
Supports
HeaderWall
(5cm) Track
of Travel
--Door
Sectional door with curved track
Y
Header Wall Track
T
One-piece door with horizontal track
_\\Wall
U8/2°0 /
Door__J _ig_st
_Hardware [[ of Travel
One-piece door without track:
jamb hardware
Door
HeaderWall
I 8" (20cm)
_;, Highest
Point
of Travel
Pivot
One-piece door without track:
pivothardware
12
INSTALLATION STEP 2
Install theHeaderBracket
You can attachthe headerbracketeither to the wall abovethe
garagedoor, or to the ceiling. Follow the instructions which will
work best for your particular requirements. Do not installthe
header bracket over drywall. If installingintomasonry,use
concreteanchors(not provided).
WALLHEADERBRACKETINSTALLATION
1. Centerthe bracketon the vertical centerline with the bottom
edgeof the bracketon the horizontal line asshown (with the
arrow pointing toward the ceiling).
2. Mark the vertical set of bracketholes. Drill 3/16" pilot holes
and fastenthe bracketsecurelyto astructural support with the
hardwareprovided.
HARDWARESHOWNACTUALSIZE
LagScrew
5/16"-9xl-5/8"
Wall Mount
_p
Optional
Mounting Holes
2x4
Structural
Support
J
1
Horizontal
Line
"[ j
Highest Point of
Garage Door Travel
Vertical
Centerline
GarageDoor
LagScrews
5/16"-9xl -5/8"
Centerline
of Garage Door
CEILINGHEADERBRACKETINSTALLATION
1. Extendthe vertical centerlineonto the ceiling asshown.
2. Centerthe bracketon the vertical mark,no more than
6"(15 cm) from the wall. Makesure the arrow is pointing away
from the wall. The bracketcanbe mounted flush againstthe
ceiling when clearanceis minimal.
3. Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes andfasten bracket
securelyto astructural support with the hardwareprovided.
Ceiling Mounting Holes
Header /
Bracket
6" (15 cm) Maximum
Door
Spring
- Finished Ceiling -
Vertical Centerline
of GarageDoor
-- Lag Screws
-_ 5/16"-9xl-5/8"
- HeaderWall -
Centeriine
of GarageDoor
13
INSTALLATION STEP 3
AttachtheRail tothe HeaderBracket
1. Position the opener on the garagefloor below the header
bracket. Usepacking material asa protective base.
NOTE:If the door spring is in the wayyou'll needhelp. Have
someone hold the opener securely on a temporary support to
allow the rail to clear the spring.
2. Position the rail bracket againstthe headerbracket.
3. Align the bracket holesandjoin with a clevis pin 5/16"x1-1/2"
as shown.
4. Inserta ring fastenerto secure.
Header Wall
Header Bracket
Idler Pulley
Rinc
\
\
Mounting
Hole
__ Garage
Door
Temporary
Support
HARDWARESHOWNACTUALSIZE
Clevis Pin 5/16"x1-1/2"
0
Ring Fastener
14
INSTALLATION STEP 4
Positionthe Opener
Follow instructions which applyto your doortype as illustrated.
SECTIONALDOORORONE-PIECEDOORWITH TRACK
A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-to-rail
distance.
1. Raisethe opener onto a stepladder.You will needhelp at this
point if the ladderis not tall enough.
2. Openthe door all the way and placea 2x4 laid flat on the top
section beneaththe rail.
3. If the top section or panel hits the trolley whenyou raise
the door, pull down on the trolley releasearm to disconnect
inner and outer sections. Slide the outer trolley toward the
motor unit. Thetrolley can remain disconnected until
Installation Step 12 is completed.
To prevent damageto garage door, rest garage door opener
rail on 2x4 placedon top section of door.
Rail
Door 2x4 is used to
determine the correct
mounting height
from ceiling.
Trolley
lease
ENGAGED RELEASED_._
ONE-PIECEDOORWITHOUTTRACK
A 2x4 on its side is convenientfor setting an ideal
door-to-rail distance.
1. Raisethe opener onto a stepladder.You will need help atthis
point if the ladderis not tall enough.
2. Openthe door all the way and placea 2x4 on its side on the
top section of the door beneaththe rail.
3. Thetop of the door should be levelwith the top of the motor
unit. Donot position the opener more than 4"(10 cm) above
this point.
Header
Bracket
Top of Door
2x4 is used to
determine the correct
mounting height
from ceiling.
15
INSTALLATION STEP 5
Hangthe Opener
Threerepresentativeinstallations are shown. Yours may be
different. Hangingbracketsshould be angled (Figure1) to provide
rigid support. Onfinished ceilings (Figure2 and Figure3), attach
a sturdy metal bracketto structural supports before installing the
opener.This bracketand fasteninghardwareare not provided.
1. Measurethe distancefrom eachsideof the motor unit to the
structural support.
2. Cut both pieces of the hanging bracketto required lengths.
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.
4. Attachone end of eachbracketto a support with
5/16"-9xl-5/8" lag screws.
5. Fastenthe openerto the hanging bracketswith
5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.
6. Checkto makesure the rail is centeredover thedoor (or in line
with the headerbracket if the bracketis not centered abovethe
door).
7. Removethe 2x4. Operatethe door manually.If the door hitsthe
rail, raisethe headerbracket.
NOTE'.DONOTconnectpower to openerat this time.
Toavoid possible SERIOUSINJURYfrom a falling garage
door opener,fasten it SECURELYto structural supports of
the garage.Concreteanchors MUSTbe used if installing any
brackets into masonry.
Figure1
Supports
Measure ",
Distance
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
LagScrew
5/16"-9xl-5/8"
Figure2
HARDWARESHOWNACTUALSIZE
q Lag Screw 5/16"-9xl-5/8"
iiii]i I'hL
5/16"-18x7/8" Nut 5/16"-18
Lock Washer 5/16"
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
Figure3
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
(Not Provided)
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
16
INSTALLATION STEP 6
InstalltheDoorControl
Locate door control within sight of door, ata minimum height
of 5 feet (1.5 m) where small children cannot reach, awayfrom
moving parts of door anddoor hardware.If installing into drywall,
drill 5/32" holesand usethe anchors provided. Forpre-wired
installations (as in new home construction), it may be mounted to
a single gang box (Figure1).
1. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from one end of bell wire and
connectto thetwo screwterminals on back of door control by
color: white wire to 2 and white/red wire to the 1 (Figure2).
2. Removecover by gently prying atslot in top of the cover with a
small flat head screwdriver (Figure3). Fastenwith 6ABxl"
self-tapping screws (drywall installation) or 6-32x1" machine
screws (into gang box) asfollows:
Install bottom screw, allowing 1/8" (3 mm) to protrude above
wall surface.
Positionbottom of door control on screw headand slide
down to secure.Adjust screw for snug fit.
Drill andinstall top screwwith careto avoid cracking plastic
housing. DONOTovertighten.
Inserttop tabs and snapon cover.
3 (Forstandardinstallationonly)Run bell wire up wall and
across ceilingto motor unit. Useinsulated staplesto secure
wire in severalplaces. DONOTpiercewire with a staple,
creating a short or open circuit.
4. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from end of bell wire. Connect
bell wire to the quick-connectterminals asfollows: white to
white andwhite/red to red(Figure4).
NOTE:Whenconnecting multiple door controls to the opener,
twist samecolor wires together. Insert wires into
quick-connectholes: whiteto white and red/white to red.
5. Position theantennawire as shown.
6. Usetacks or staplesto permanentlyattach entrapmentwarning
label to wall near door control, and manualrelease/safety
reversetest labelin a prominent location on inside of garage
door.
NOTE:DONOTconnectpower and operateopenerat this time.
Thetrofley will travel to thefurl openposition but will not return to
the close position until the sensor beamis connectedand properly
aligned.
To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfrom
electrocution:
Besure power is NOTconnectedBEFOREinstalling door
control.
ConnectONLYto 24 VOLTlow voltage wires.
To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfrom a closing
garagedoor:
Install door control within sight of garagedoor, out of reachof
children ata minimum height of 5 feet (1.5 m) and away from
ALL moving parts of door.
NEVERpermit children to operateor play with door control
push buttons or remotecontrols.
Activatedoor ONLYwhen it can be seenclearly,is properly
adjusted andthere are no obstructions to door travel.
ALWAYSkeepgaragedoor in sight until completely closed.
NEVERpermit anyoneto cross pathof closing garagedoor.
HARDWARESHOWNACTUALSIZE
(std installation)
_ ' I 'SJcJrle'_'__'3'2'_1'' '' ' ' J
(Gang box installation)
Insulated Staples
(Not shown)
Drywall Anchors
Figure1
PRE-WIREDIt_JJl
INSTALLATION __
_ 24Volt
I__- ._._'_t I 2-Conductor
_-Llt I BellWire in
Gang Box
Figure2
wB_._ T°p
Mounting
Hole
Terminal
Screws
Bottom
Mounting
Hole
(BACK VIEW)
Figure3 To Replace,
Insert Top ,
Tabs First
Figure4 ./l__
Door Control To release or insert wire,
Connections )ush in tab with screwdriver tip
Strip wire 7/16" (11 mm)
_,_7/16 (11 mrn)_
I
Red White Grey
J
17
Bell W_ o
Bar .---------
Motion Detecting
Control Console
INSTALLATION STEP 7
Install the Lights
1. Pressthe releasetabs on both sides of lens. Gently rotate lens
back and downward until the lens hinge is in the fully open
position. Donot removethe lens.
2. Installa 100watt maximum light bulb in eachsocket. Light
bulb sizeshould beA19, standard neck only. Thelights will turn
ONand remain lit for approximately4-1/2 minuteswhen power
is connected. Thenthe lights will turn OFF.
3. Reversethe procedureto closethe lens.
4. UseA19, standard neck garagedoor opener bulbs for
replacement.
NOTE:Useonly standard light bulbs. Theuseof short neck or
speciafitylight bulbs may overheatthe endpanelor light socket.
To prevent possible OVERHEATINGof the endpanelor light
socket:
DONOTuseshort neck or specialty light bulbs.
DONOTusehalogen bulbs. Use ONLYincandescent.
To preventdamageto the opener:
DONOTuse bulbs larger than IOOW.
ONLYuseA19 sizebulbs.
100Watt (Max)_
Standard Light Bulb_
ReleaseTab /
1 Lens X f
100 Watt (Max)___., _ Hinge "XN_
Standard Light Bulb LJ
INSTALLATION STEP 8
Attach the Emergency Release Rope and Handle
1. Insertone end of the emergencyreleaseropethrough the
handle.Make surethat "NOTICE"is right side up.Tie a knot at
least 1 inch (2.5 cm) from the end of the emergencyrelease
rope.
2. Insertthe other end of the emergencyreleaseropethrough the
hole in thetrolley releasearm. Mount the emergencyrelease
within reach,but at least 6 feet (1.83 m) abovethefloor,
avoiding contact with vehiclesto prevent accidentalreleaseand
securewith a knot.
NOTE:If it is necessaryto cut theemergencyreleaserope, seal
the cut end with a match or lighter to prevent unraveling. Ensure
the emergencyreleaserope and handleare above thetop ofaft
vehiclestoavoid entanglement.
To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfrom a falling
garagedoor:
If possible, useemergencyreleasehandle to disengage
trolley ONLYwhen garagedoor is CLOSED.Weakor broken
springs or unbalanceddoor could result in an opendoor
falling rapidly and/or unexpectedly.
NEVERuseemergencyreleasehandle unlessgaragedoorway
is clear of persons and obstructions.
NEVERusehandleto pull door open or closed. If rope knot
becomesuntied, you could fall.
Trolley
Emergency _ _verhandnot
ReleaseHandle
18
INSTALLATION STEP 9
E/ectrica/Requirements
Toavoidinstallationdifficulties,do notruntheopenerat this
time.
To reducethe risk of electricshock, your garagedoor opener has
a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will
only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn't fit into the
outlet you have,contact a qualified electricianto install the proper
outlet.
RIGHT_
WRONG
If permanent wiring isrequiredby yourlocalcode,refer tothe
followingprocedure.
To makea permanent connectionthrough the 7/8" hole in the top
of the motor unit:
1. Removethe motor unit cover screws and set the cover aside.
2. Removethe attached3-prong cord.
3. Connectthe black (line) wire to the screwon the brassterminal;
thewhite (neutral) wire to the screw on the silver terminal; and
the ground wire to the greenground screw. The openermust
be grounded.
4. Reinstallthe cover.
Toavoidinstallationdifficulties,do notruntheopenerat this
time.
To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfrom
electrocution or fire:
Besure poweris NOTconnectedto the opener,and
disconnect power to circuit BEFOREremovingcover to
establish permanentwiring connection.
Garagedoor installation andwiring MUSTbe in compliance
with ALL localelectrical and building codes.
NEVERuseanextensioncord, 2-wire adapteror change
plug in anyway to make it fit outlet. Besure the opener is
grounded.
PERMANENTWIRING
CONNECTION
Ground Tab
Green
Ground Screw
Black
Ground Wire . Wire
White Wire Black Wire
19
INSTALLATION STEP 10
Install The Protector System®
Thesafety reversingsensormustbe connectedandaligned
correctlybeforethe garagedooropenerwill movein thedown
direction.
IMPORTANTINFORMATIONABOUTTHESAFETYREVERSINGSENSOR
Whenproperly connected andaligned, thesensor will detectan
obstacle in the pathof its electronic beam.Thesending eye(with
an amber indicator light) transmits an invisible light beamto
the receiving eye(with a green indicator light). If an obstruction
breaksthe light beamwhile the door is closing, the door will stop
and reverseto full open position, and the openerlights will flash
10 times.
Theunits must be installed insidethe garageso that the sending
and receivingeyesface eachother acrossthe door, no more than
6"(15 cm) abovethe floor. Eithercan be installed on the left or
right of the door aslong asthe sun nevershinesdirectly into the
receiving eyelens.
Themounting bracketsare designedto clip ontothe track of
sectionalgarage doors without additional hardware.
Besure power is NOTconnectedto the garagedoor opener
BEFOREinstallingthe safety reversingsensor.
To preventSERIOUSINJURYor DEATHfrom a closing garage
door:
Correctlyconnect andalign the safety reversing sensor.This
required safety device MUSTNOTbedisabled.
Install the safetyreversing sensor so beam is NOHIGHER
than 6"(15 cm) abovegaragefloor.
If it is necessaryto mount the units on the wall, the brackets must
be securelyfastenedto a solid surfacesuch asthe wall framing.
Extensionbrackets (seeAccessories) are availableif needed.If
installing in masonry construction, adda pieceof wood ateach
location to avoiddrilling extra holes in masonry if repositioning is
necessary.
Theinvisible light beampathmust be unobstructed. No part of
the garagedoor (or door tracks, springs, hinges, rollersor other
hardware) may interrupt the beamwhile the door is closing.
!o! !÷[ !€
Safety Reversin;211111 7 2"'7ir_i_i ii [f.7;t_;tYZ 2".7"_:: 'g sor
6" (15 cm) max. abovefloor Protection Area 6" (15 cm) max. above floor
Facingthe doorfrom insidethegarage
2O
INSTALLINGTHEBRACKETS
Besurepower totheopener isdisconnected.Install and align
the brackets sothe sensors will face eachother acrossthe garage
door, with the beamno higher than 6"(15 cm) abovethe floor.
They may be installed in one of threeways, asfollows.
Garagedoortrack installation (preferred):
1. Slip the curved arms overthe rounded edgeof eachdoor track,
with the curved arms facing the door. Snap into placeagainst
the sideof the track. It should lieflush, with the lip hugging the
back edgeof the track, asshown in Figure1.
If your door track will not support the bracketsecurely, wall
installation is recommended.
Wall installation (Figures 2 & 3):
1. Placethe bracketagainstthe wall with curved armsfacing the
door. Besurethere is enough clearancefor the sensor beamto
be unobstructed.
2. If additional depth is needed,an extension bracket
(seeAccessories)or wood blocks can beused.
3. Usebracketmounting holes asatemplateto locate and drill (2)
3/16" diameterpilot holeson the wall at eachside ofthe door,
no higher than 6"(15 cm) abovethe floor.
4. Attach bracketsto wall with lag screws (not provided).
5. If using extension bracketsor wood blocks, adjust right and
left assembliesto the same distanceout from the mounting
surface. Makesure all door hardwareobstructions are cleared.
Floor installation (Figure 4):
1. Usewood blocks or extension brackets (seeAccessories) to
elevatesensor brackets sothe lenses will be no higher than
6"(15 cm) abovethe floor.
2. Carefullymeasureand placeright and left assembliesat the
same distanceout from the wall. Besure all door hardware
obstructions are cleared.
3. Fastento the floor with concreteanchors as shown.
Figure1
i Door
l/I TraC p
_ seneo_r_
acket
Figure2
DOORTRACKMOUNT (RIGHT SIDE)
WALLMOUNT (RIGHT SIDE)
Indicator
Light
Fasten Wood Block to Wall with
(Not Provided)
Indicator
Light Sensor
Bracket
(Not Provided)
Lens
Figure 3 WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
Extension
Bracket
(See Accessories)
(Provided with
Extension Bracket)
CarriageBolt
1/4"-20xl/2"
HARDWARESHOWNACTUALSIZE
Wing Nut
1/4"-20
Insulated Staples
(Not Shown)
Figure4
(Provided with
Extension
Bracket) _J
Sensor
Bracket
Indicator
Lens Light
FLOORMOUNT (RIGHT SIDE)
¢i-- ttach with
Concrete Anchors
; (Not Provided)
J
Indicator
Light
Bracket
21
MOUNTINGANDWIRINGTHESAFETYREVERSINGSENSORS
1. Slide a 1/4"-20xl/2" carriage bolt headinto the slot on each
sensor. Usewing nuts to fastensensors to brackets,with
lenses pointing toward eachother across the door. Besure the
lens is not obstructed by a bracket extension (Figure5).
2. Fingertighten the wing nuts.
3. Runthe wires from both sensorsto the opener. Use insulated
staplesto secure wire to wall and ceiling.
4. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from eachset of wires.
Separatewhite and white/black wires sufficiently to connect to
the opener quick-connect terminals. Twist like colored wires
together. Insert wires into quick-connect holes:white to white
and white/black to grey (Figure6).
ALIGNINGTHESAFETYREVERSINGSENSORS
1. Plug in the opener. Theindicator lights in both the sending and
receiving eyeswill glow steadilyif wiring connections and
alignment are correct.
Thesending eyeamber indicator light will glow regardlessof
alignment or obstruction. If the green indicator light in the
receiving eyeis off, dim, or flickering (and the invisible light beam
path is not obstructed), alignment is required.
2. Loosenthe sending eyewing nut and readjust, aiming directly
at the receiving eye. Lock in place.
3. Loosenthe receiving eyewing nut and adjust sensor until it
receivesthe sender's beam. Whenthe green indicator light
glows steadily, tighten the wing nut.
Figure5
CarriageBolt
1/4"-20xl/2"
Wing Nut
TROUBLESHOOTINGTHESAFETYREVERSINGSENSORS
1. If the sending eyeindicator light does not glow steadily after
installation, checkfor:
Electric powerto the opener.
A short in the white or white/black wires. Thesecanoccur at
staples, or at opener connections.
Incorrect wiring between sensors and opener.
A broken wire.
2. If the sending eyeindicator light glows steadily but the
receiving eyeindicator light doesn't:
Checkalignment.
Checkfor an open wire to the receiving eye.
3. If the receiving eyeindicator light is dim, realign either sensor.
NOTE:Whenthe invisible beam path is obstructed or misaligned
while the door is closing, the door will reverse.If the door is
already open,it will not close. Theopenerlights will blink 10
times. Seepage 20.
Figure6
Bell Wire Finished
-- Ceiling --
, I]r ;'ff
- Protection Area
Safety Reversing Sensor
Safety Reversing Sensor
22
Connect Wire to
Quick-Connect Terminals
2. Twist like colored
wires together
3. To release or insert
wire, push in tab with
screwdriver tip
Red White Grey
Quick-Connect Terminals
INSTALLATION STEP 11
Fastenthe DoorBracket
Follow instructions which applyto your door type as illustrated
below or on the following page.
Ahorizontalreinforcementbraceshouldbe longenough
tobe securedto twoorthree verticalsupports.Avertical
reinforcementbraceshouldcoverthe heightofthetop panel.
Figure1 shows onepieceof angle iron as the horizontal brace.
Forthe vertical brace, 2 piecesof angleiron are usedto createa
U-shapedsupport. Thebest solution is to checkwith your garage
door manufacturer for an openerinstallation door reinforcement
kit.
NOTE:Many door reinforcement kits provide for direct attachment
of theclevis pin and door arm. In this caseyou will not needthe
door bracket, proceedto Step 12.
SECTIONALDOORS
1. Centerthe door bracketon the previously marked vertical
centerline usedfor the headerbracketinstallation. Note correct
UPplacement, asstamped insidethe bracket.
2. Position thetop edgeof the bracket 2"-4"(5-10 cm) belowthe
top edge of the door, ORdirectly below anystructural support
acrossthe top of the door.
3. Mark, drill holesand install asfollows, dependingon your
door's construction:
Metal or light weightdoorsusinga verticalangleiron brace
betweenthe doorpanelsupportandthe doorbracket:
Drill 3/16" fastening holes. Securethedoor bracketusing the
two 1/4"-14x5/8" self-threading screws (Figure2A).
Alternately, usetwo 5/16" bolts, lock washersand nuts (not
provided) (Figure2B).
Metal, insulatedor light weightfactoryreinforceddoors:
Drill 3/16" fastening holes. Securethedoor bracketusing the
self-threading screws (Figure3).
WoodDoors:
Usetop and bottom or side to side door bracketholes. Drill
5/16" holesthrough the door and secure bracketwith 5/16"x2"
carriagebolts, lock washers and nuts (not provided) (Figure4).
NOTE:The1/4"-14x5/8"self-threading screws are not intendedfor
use on wooddoors.
HARDWARE
SHOWNACTUAL
SIZE
If-Threading
rew
"-14x5/8"
Fiberglass,aluminum or lightweight steel garage doors will
requirereinforcement BEFOREinstallation of door bracket.
Contactyour door manufacturer for reinforcement kit.
Figure1
Door
Bracket
Location
Vertical
Centerline
of Garage
Door
Vertical
Reinforcement
Vertical
Centerline
o_arage Door
i
Self-Threading -_
Screw 1/4"-14x5/8"
Figure2A
,_rtical
Centerline
of Garage Door
UP
Screw
1/4"-14x5/8"
HORIZONTALAND VERTICAL
REINFORCEMENTIS NEEDEDFOR
LiGHTWEiGHTGARAGEDOORS
(FIBERGLASS, ALUMINUM, STEEL,
DOORSWiTH GLASSPANEL,ETC.).
(NOT PROVIDED)
III IIII
Vertical
Reinforcement
,_ Vertical
IoTl_LI Centerline
1ollololof ?rage Door
Bolt/ TIIolOl :
5/16"-18x2" IOILIbl. -
(NotProvided) HI?N
5/16" I_ut _-
5/16"-18
J Figure2B
Bolt5/16"x2"
(NotProvided)
Inside Edge
of Door or
Reinforcement Board
Vertical
Centerline
of Garage
Door
Figure4
Figure3
23
ONE-PIECEDOORS
Pleasereadand comply with the warnings and reinforcement
instructions on the previous page.They applyto one-piecedoors
also.
Centerthe door bracketonthe top of thedoor, in line with the
headerbracketas shown. Mark eitherthe left andright, or the
top and bottom holes.
Meta/Doors: Drill 3/16" pilot holes andfasten the bracketwith
the 1/4"-14x5/8" self-threadingscrews provided.
WoodDoors: Drill 5/16" holesand use5/16"x2"carriagebolts,
lock washers and nuts (not provided) or 5/16"x1-1/2" lag
screws (not provided) depending on your installation needs.
NOTE:Thedoor bracket may be instated on the top edgeof the
door if required for your installation. (Refer to the dotted fine
optional placement drawing.)
HARDWARESHOWN
ACTUALSIZE
Self-ThreadingScrew
1/4"-14x5/8"
Header Wall
2x4 Support
Door
Bracket
Optional
Placement
of Door
Bracket
Vertical
Centerline of
Garage Door
HORIZONTALAND VERTICAL
REINFORCEMENTIS NEEDED
FORLIGHTWEIGHTGARAGE
BOORS(FIBERGLASS, ALUMINUM,
STEEL, DOORSWITH GLASS
PANEL,ETC.). (NOT PROVIDED)
For a door with no exposed framing,
or for the optional installation, use
lag screws 5/16"x1-1/2" (Not Provided)
to fasten door bracket.
Door
a__ Self-Threading
Screw
' 1/4"-14x5/8"
Top of Door
(Inside Garage)
Optional
Placement
METAL DOOR
_) Lock
_-- Washer
, 5/16"
i
J
i
, Top of Door
Garage)
Top Edge
of Door
Optional
Placement
b arriage Bolt
5/16"x2"
(Not Provided)
WOOD DOOR
24
INSTALLATION STEP 12
ConnectDoorArmto Trolley
Follow instructions which applyto your door type as illustrated
below and on the following page.
SECTIONALDOORSONLY
Make suregaragedoor isfully closed. Pullthe emergency release
handleto disconnect the outer trolley from the inner trolley. Slide
the outertrolley back (awayfrom the pulley) about8" (20cm) as
shown in Figures1,2 and 3.
Figure 1:
Fastenstraight door arm section to outer trolley with the
5/16"x1"clevis pin. Securethe connection with a ring fastener.
Fastencurved section to the door bracketin the sameway,
using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
IMPORTANT."Thegroove on thestraight door arm MUSTface
away from the curved door arm (Figure4).
Figure2:
Bring arm sections together. Findtwo pairs of holesthat line
up andjoin sections. Select holesasfar apart as possible to
increasedoor arm rigidity.
Figure3, Holealignmentalternative:
If holes in curved arm areaboveholes in straight arm,
disconnect straight arm. Cut about 6"(15 cm) from the solid
end. Reconnectto trolley with cut end down asshown.
Bring arm sections together.
Findtwo pairs of holes that line up and join with bolts, lock
washersand nuts.
Pull the emergencyreleasehandle toward the opener at a 45°
angle sothat thetrolley releasearm is horizontal. Proceedto
Adjustment Step1, page27. Trolley will re-engageautomatically
when opener isoperated.
HARDWARESHOWNACTUALSIZE
o Oo
Nut 5/16"-18 Lock Washer 5/16" Ring Fastener
Clevis Pin Clevis Pin
5/16"x1" (Trolley) 5/16"x1-1/4" (Door Bracket)
Hex Bolt
5/16"-18x7/8"
Figure1
Pulley
Figure2
Ring
Fastener
/
0 Door
Bracket
Curved Door Arm
Clevis Pin 5/16"x1-1/4"
_ Outer
Trolley
Clevis Pin
5/16"x1"
Emergency
-- elease
Handle
Straight
DoorArm
Pulley
\i-- 8"(20 cm) min. !
Lock t
Washers/<
Nuts 5/116" /o_
5/16"-18 .__ro_
Door Bracket
_ _/_lt6s._18x7/8,,
Figure3
Pulley
_! 8" (20 cm) min. ,,
r-1 "),
Oo
Lock
w;; ersb/
Nuts / /o7
5/16"-18_J/_ I/
v Cut this end
Figure4
25
CORRECT INCORRECT
ALLONE-PIECEDOORS
1.Assemblethedoerarm, Figure5:
IMPORTANT:Thegroove on thestraight door arm MUSTface
away from the curved door arm.
Fastenthe straight and curved door arm sections together to
the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap).
With the doorclosed, connectthe straight door arm sectionto
the door bracketwith the 5/16"x1-1/4"clevis pin.
Securewith a ring fastener.
2. Adjustmentprocedures,Figure6:
Onone-piecedoors, before connectingthe door arm to the
trolley, the travel limits must be adjusted. Limit adjustment
screws are located on the left side panelasshown on page
27. Follow adjustment procedures below.
Opendooradjustment:decreaseUPtravel limit
- Turn the UPlimit adjustment screw counter-clockwise
4 turns.
- Pressthe Door Control push button. Thetrolley will travel to
thefully open position.
- Manually raisethe door to the open position (parallel to the
floor), and lift the door armto thetrolley. Thearm should
touch thetrolley just in back of the door arm connector
hole. Referto the fully open trolley/door arm positions in the
illustration. If thearm does not extendfar enough,adjust the
limit further. Onefull turn equals2"(5 cm) of trolley travel.
Closeddooradjustment:decreaseDOWNtravel limit
- Turn the DOWNlimit adjustment screw clockwise4 complete
turns.
Figure6
Inner Trolley
_ Emergency ReleaseHandle
-L- Closed
j Door
Figure5
Door
CORRECT INCORRECT
Fastener
Lock
Washers
5/16"
Nuts
5/16"-18
Clevis Pin Straight
5/16"x1-1/4" Arm
Bolts
5/16"-18x7/8" _urved
DoorArm
Pressthe Door Control push button. Thetrolley will travel to
the fully closed position.
- Manually close the door and lift the door armto thetrolley.
Thearm should touch thetrolley just aheadof the door arm
connector hole. Referto the fully closed trolley/door arm
positions in the illustration. If the arm is behind the connector
hole, adjust the limit further. Onefull turn equals 2"(5 cm) of
trolley travel.
3. Connectthe doorarmto thetrolley:
Closethe door and join the curved arm to the connector
hole in the trolley with the remainingclevis pin. It may be
necessaryto lift the door slightly to makethe connection.
Securewith a ring fastener.
Runthe openerthrough a complete travel cycle. If the door
hasa slight "backward" slant in full open position as shown in
the illustration, decreasethe UPlimit until thedoor is parallel
to the floor.
NOTE:Whensetting the up limit on thefollowing page,the door
should not havea "backward"slant whenfully openas illustrated
below. A slight backwardslant will causeunnecessarybucking
and/orjerking operationas the door is being openedor closed
from the fully openposition.
Inner Trolley
Outer Trolley
Correct Angle -f i _"_._
Open Door (Incorrect)
26
ADJUSTMENT STEP 1
Adjust the UP and DOWN Travel Limits
Limit adjustment settings regulatethe points at which the door
will stop when moving up or down.
Tooperatethe opener, pressthe DoorControl push bar. Runthe
openerthrough a complete travel cycle.
1. Doesthe door open and close completely?
2. Doesthe door stay closed and not reverse unintentionallywhen
fully closed?
If your door passesboth of these tests, no limit adjustments are
necessaryunless the reversing test fails (seeAdjustment Step3,
page29).
Adjustment procedures areoutlined below. Readthe procedures
carefully before proceedingto Adjustment Step 2. Usea
screwdriver to make limit adjustments. Runtheopenerthrougha
completetravel cycleaftereachadjustment.
NOTE:Repeatedoperation of the openerduring adjustment
procedures may cause themotor to overheatand shut off. Simply
wait 15minutes and try again. If anything interferes with the
door's upward travel it will stop. If anythinginterferes with the
door's downward travel (including binding or unbalanceddoors),
it will reverse.
HOWAND WHENTOADJUSTTHELIMITS
If the doordoesnot opencompletelybutopensat least five
feet (1.5 m):
Increaseup travel. Turn the UPlimit adjustment screw
clockwise. Oneturn equals2" (5 cm) of travel.
NOTE:Toprevent thetrofley from hitting the coverprotecfion
bolt, keepaminimum distanceof2-4"(5 cm - 10cm) between
thetrolley andthebolt.
If doordoesnot openat least 5 feet (1.5 m):
Adjust the UP(open) force asexplainedin Adjustment Step2.
If the doordoesnot closecompletely:
Increasedown travel.Turn the down limit adjustment screw
counterclockwise. Oneturn equals2"(5 cm) of travel.
If door still won't close completely and thetrolley bumps into
the pulley bracket(page4), try lengtheningthe door arm
(page 25) anddecreasing thedown limit.
If the openerreversesin fullyclosedposition:
Decreasedowntravel. Turn the down limit adjustment screw
clockwise. Oneturn equals2" (5 cm) of travel.
If the doorreverseswhendosing and there is no visible
interferencetotravel cyde:
If the opener lights areflashing, the Safety ReversingSensors
are either not installed, misaligned,or obstructed. See
Troubleshooting, page22.
Testthe door for binding: Pull the emergencyreleasehandle.
Manually open and close the door. If the door is binding or
unbalanced,call for a trained door systems technician. If the
door is balancedand not binding, adjust the DOWN(close)
force. SeeAdjustment Step 2.
Without a properly installed safety reversal system, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor
KILLEDby a closing garagedoor.
Incorrect adjustmentof garagedoor travel limits will interfere
with proper operation of safetyreversalsystem.
If onecontrol (force or travel limits) is adjusted,the other
control may also needadjustment.
AfterANYadjustments aremade,the safety reversal system
MUSTbe tested. Door MUSTreverseon contact with 1-1/2"
high (3.8 cm) object (or 2x4 laidflat) on floor.
To preventdamageto vehicles, be surefully open door
provides adequateclearance.
Cover Protection Bolt
LeftPanel LimitAdiustment
Screws
ADJUSTMENT LABEL
27
ADJUSTMENT STEP 2
AdjusttheForce
Forceadjustment controls are located on the right panelof the
motor unit. Forceadjustment settings regulatethe amount of
power required to open and close the door.
If the forces areset too light, door travel may be interrupted by
nuisance reversalsin the down direction and stops in the up
direction. Weather conditions can affect the door movement,so
occasionaladjustment maybe needed.
The maximumforce adjustmentrangeisabout3/4 ofa
completeturn. Do notforcecontrolsbeyondthatpoint. Turn
force adjustment controls with a screwdriver.
NOTE:If anything interferes with the door's upwardtravel it
will stop. If anything interferes with thedoor's downward travel
(including binding or unbalanceddoors), it will reverse.
Without a properly installed safety reversal system, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor
KILLEDby a closing garagedoor.
Too muchforce on garagedoor will interfere with proper
operation of safety reversalsystem.
NEVERincreaseforce beyond minimum amount requiredto
close garagedoor.
NEVERuseforce adjustments to compensatefor a binding or
sticking garagedoor.
If onecontrol (force or travel limits) is adjusted,the other
control may also needadjustment.
AfterANYadjustments aremade,the safety reversal system
MUSTbe tested. Door MUSTreverseon contact with 1-1/2"
high (3.8 cm) object (or 2x4 laidflat) on floor.
HOWAND WHENTOADJUSTTHEFORCES
1. Testthe DOWN(close) force
Graspthedoor bottom when thedoor isabout halfway
through DOWN(close) travel. Thedoor should reverse.
Reversalhalfwaythrough down travel doesnot guarantee
reversal on a 1-1/2" (3.8 cm) obstruction. SeeAdjustment
Step3, page 29. Ifthe dooris hardto holdor doesn't
reverse, DECREASEthe DOWN(close) force byturning
the control counterclockwise. Make small adjustments until
the door reversesnormally.After eachadjustment, run the
openerthrough a complete cycle.
If thedoorreversesduringthe down(close) cycleandthe
openerlightsaren't flashing, INCREASEDOWN(close) force
by turning thecontrol clockwise.Makesmall adjustmentsuntil
the door completes a close cycle.After eachadjustment, run
the openerthrough a completetravel cycle. Do not increase
the force beyond the minimum amount required to close the
door.
2. Testthe UP (open)force
Graspthedoor bottom when thedoor isabout halfway
through UP(open) travel. Thedoor should stop. If thedoor is
hardto holdor doesn't stop, DECREASEUP(open) force by
turning thecontrol counterclockwise.Makesmall adjustments
until thedoor stops easily and opensfully. After each
adjustment, run the opener through a completetravel cycle.
If thedoordoesn'topenat least5 feet (1.5 m),
INCREASEUP(open)force byturning the control clockwise.
Make small adjustments until door openscompletely.
Readjustthe UPlimit if necessary.After eachadjustment, run
the openerthrough a completetravel cycle.
Force Adjustment
Controls
Right Panel
° °
@"_ Antenna
ADJUSTMENT LABEL
Open Force Close Force
28
ADJUSTMENT STEP 3
Testthe SafetyReversa/System
TEST
1. With the door fully open, placea 1-1/2" (3.8 cm) board (or a
2x4 laid flat) on thefloor, centered underthe garagedoor.
2. Operatethe door in the down direction. The door must reverse
on striking the obstruction.
ADJUST
If the door stops on the obstruction, it is not traveling far
enough in the down direction. Increasethe DOWNlimit by
turning the DOWNlimit adjustment screw counterclockwise 1/4
turn.
NOTE:Ona sectional door, make surelimit adjustments do not
force the door arm beyonda straight up and downposition. See
theillustration on page 25.
Repeatthe test.
Whenthe door reverseson the 1-1/2" (3.8 cm) board, remove
the obstruction and runthe openerthrough 3 or 4 complete
travel cycles to test adjustment.
If the unit continues to fail the Safety ReverseTest, callfor a
trained door systems technician.
IMPORTANTSAFETYCHECK:
Testthe SafetyReverseSystem after:
Eachadjustment of door arm length, limits, or forcecontrols.
Any repairto or adjustmentof the garagedoor (including
springs and hardware).
Any repairto or buckling of the garagefloor.
Any repairto or adjustmentof the opener.
Without a properly installed safety reversal system, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor
KILLEDby a closing garagedoor.
Safety reversalsystem MUSTbe tested everymonth.
If onecontrol (force or travel limits) is adjusted,the other
control may also needadjustment.
AfterANYadjustments aremade,the safety reversal system
MUSTbe tested. Door MUSTreverseon contact with 1-1/2"
high (3.8 cm) object (or 2x4 laidflat) on the floor.
1 1/2 (3 8 cm) board
(or a 2x4 laid flat
ADJUSTMENT STEP 4
TestTheProtectorSystem®
1. Pressthe remote control push button to open the door.
2. Placethe opener carton in the path of the door.
3. Pressthe remote control push button to close the door. The
door will not move more than an inch (2.5 cm), and theopener
lights will flash.
Thegaragedoor openerwill not closefrom a remote if the
indicator light in either sensor is off (alertingyou to thefact that
the sensor is misaligned or obstructed).
If theopenerclosesthedoorwhenthesafety reversingsensor
is obstructed(and thesensorsare no morethan 6"(15 cm)
abovethefloor), call for a trained doorsystemstechnician.
Without a properly installed safety reversing sensor, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLYINJUREDor
KILLEDby a closing garagedoor.
F--] F---q
Safer Sensor Safety Reversing
29
OPERATION
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
Toreducethe riskofSEVEREINJURYorDEATH:
1. READAND FOLLOWALL WARNINGSAND INSTRUCTIONS. 9. Ifone control (force or travel limits) is adjusted,the other
2. ALWAYSkeepremotecontrols out of reachof children. NEVER
permit children to operateor playwith garagedoor control
pushbuttons or remote controls.
3. ONLYactivategaragedoor when it can beseenclearly, it
is properly adjusted,and there areno obstructions to door
travel.
4. ALWAYSkeepgaragedoor in sight until completely closed.
NOONESHOULDCROSSTHEPATHOFTHEMOVINGDOOR.
5. NOONESHOULDGO UNDERA STOPPED,PARTIALLY
OPENEDDOOR.
6. If possible,use emergencyreleasehandleto disengagetrolley
ONLYwhen garagedoor is CLOSED.Weakor brokensprings
or unbalanceddoor could result inan open door falling rapidly
and/or unexpectedly,causing SEVEREINJURYor DEATH.
7. NEVERuseemergencyreleasehandle unless garagedoorway
isclear of persons and obstructions.
8. NEVERusehandleto pull garagedoor open or closed. If rope
knot becomesuntied, you couldfall.
control mayalso needadjustment.
10. After ANYadjustments are made,the safety reversalsystem
MUSTbe tested.
11. Safetyreversal systemMUSTbe tested everymonth. Garage
door MUSTreverseon contact with 1-1/2" high (3.8 cm)
object (or a 2x4 laidflat) on the floor. Failureto adjust the
garagedoor opener properly may causeSEVEREINJURYor
DEATH.
12. ALWAYSKEEPGARAGEDOORPROPERLYBALANCED
(seepage3). An improperly balanceddoor may NOTreverse
when required and could result in SEVEREINJURYor
DEATH.
13. ALL repairsto cables,spring assemblies and other
hardware,ALL of which are under EXTREMEtension, MUST
be madeby a trained door systems technician.
14. ALWAYSdisconnect electric power to garage door opener
BEFOREmaking ANYrepairsor removing covers.
is SAVETHESEINSTRUCTIONS.
Using Your Garage Door Opener
Your Security.Iopener and hand-held remote control havebeen
factory-set to a matching codewhich changeswith eachuse,
randomly accessingover 100 billion newcodes.Your opener
will operatewith up to eight Security.Iremotecontrols and one
Security4KeylessEntry System. If you purchase a new remote,
or if you wish to deactivateany remote,follow the instructions in
the Programming section.
Activateyouropenerwithany ofthe following:
Thehand-held RemoteControt Holdthe largepush button
down until the door starts to move.
Thewall-mounted Door Controt Holdthe push button or bar
down until the door starts to move.
TheKeylessEntry (SeeAccessories): If providedwith your
garagedoor opener,it must be programmed before use.See
Programming.
Whenthe openeris activated(with thesafetyreversingsensor
correctlyinstalledand aligned)
1. If open,the door will close. If closed, it will open.
2. If closing, the door will reverse.
3. If opening, thedoor will stop.
4. If the door hasbeenstopped in a partially open position, it will
close.
5. If obstructed while closing, the door will reverse.If the
obstruction interrupts the sensor beam, the openerlights will
blink for five seconds.
6. If obstructed while opening,the door will stop.
7. If fully open,the door will not close when the beamis broken.
Thesensor has no effect in theopening cycle.
If the sensor is not installed,or is misaligned, the door won't close
from a hand-heldremote.However,you can close the door with
the Door Control,the Outdoor KeySwitch, or KeylessEntry, ifyou
activate them until down travel is complete. If you releasethem
too soon, the door will reverse.
Theopenerlightswill turn on underthe following conditions:
whenthe opener is initially plugged in; when power is restored
after interruption; when the opener is activated.
Theywill turn off automatically after 4-1/2 minutes or provide
constant light whenthe Light feature on the Motion Detecting
Control Console is activated.Bulb size isA19. Bulb power is 100
watts maximum.
Security4 light feature:Lights will alsoturn on when someone
walks through the open garagedoor. With a Motion Detecting
Control Console,this feature may beturned off asfollows: With
the opener lightsoff, pressand hold the lightbutton for 10
seconds, until the lightgoeson, then off again.To restore this
feature,start with the openerlightson, then press and hold the
lightbutton for 10 secondsuntil the lightgoes off, then on again.
3O
Usingthe Wall-MountedDoorControl
THEMOTIONDETECTINGCONTROLCONSOLE
Pressthe push barto open or close thedoor. Pressagain to
reversethe door during the closing cycle or
to stop the door while it's opening. _y_,_Push
This door control contains a motion detector __jBar
that will automatically turn on the light when
II
it detects a personenteringthe garage.This J_Lock
feature canbe easily turned off for extended _Jj_LButt°n
I_" Light
work light use. II Button
Lightfeature
Pressthe Light button to turn the opener
light on or off. It will not control the openerlights when the door is
in motion. If you turn it on and then activatethe opener,the light
will remain on for 4-1/2 minutes. Press againto turn it off sooner.
The4-1/2 minute interval canbe changedto 1-1/2, 2-1/2, or 3-1/2
minutes asfollows: Press and hold the Lock button until the light
blinks (about 10 seconds). A single blink indicatesthat the timer
is resetto 1-1/2 minutes. Repeatthe procedure andthe light will
blink twice, resettingthetimer to 2-1/2 minutes. Repeatagainfor
a 3-1/2 minute interval, etc., up to a maximum of four blinks and
4-1/2 minutes.
Automaticlight feature:Theopener light will turn on automatically
when a personenters the garage.When a personwalks in front of
the door control, the lightwill comeon for five minutes, then shut
off. This featureworks by detecting bodyheatand maynot work in
temperatures around 100°F(37.7° C).To disablethis feature, slide
the detectorswitch on the right sideof the door control down (off).
We recommendthat you disablethe motion sensor when using
the opener lightsasworking lights.Otherwise,they will turn off
automatically ifyou are working beyondthe sensors range.
Lockfeature
Designedto preventoperation of the door from hand-held
remote controls. However,the door will open and close from
the Door Control,the Outdoor KeySwitch and the KeylessEntry
Accessories.
Toactivate, press and hold the Lock button for 2 seconds.The
push button light will flash as long asthe Lockfeature ison.
Toturn off, press and hold the Lock button againfor 2 seconds.
Thepush button light will stop flashing. The
Lock feature will alsoturn off wheneverthe
"learn" button on the motor unit panel is
activated.
Additionalfeature whenusedwith the
3-Functionhand-heldremote
Tocontrol the openerlights:
In addition to operatingthe door, you may program the remote to
operatethe lights.
1. With the door closed, press and hold a small remote button that
you want to control the light.
2. Pressand hold the Light button on the door control.
3. While holding the Light button, press and hold the Lock button
on the door control.
4. After the opener lights flash, releaseall buttons.
ToOpenthe DoorManually
To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfrom a falling
garagedoor:
Ifpossible, useemergency releasehandleto disengage
trolley ONLYwhen garagedoor is CLOSED.Weakor broken
springs or unbalanceddoor could result in an open door
falling rapidly and/or unexpectedly.
NEVERuseemergencyreleasehandle unlessgarage
doorway isclear of personsand obstructions.
NEVERusehandleto pull door open or closed. If rope knot
becomesuntied, you could fall.
DISCONNECTTHETROLLEY:
Thedoor should befully closed
if possible. Pull down on the
emergencyreleasehandle (so
that the trolley releasearm snaps
into a vertical position) and lift
the door manually.Thelockout
Trolley
Trolley
Release Arm
feature preventsthe trolley from (In Manual
Disconnect
reconnecting automatically, Position)
and the door canbe raisedand
lowered manually asoften as _ ,,_
necessary. Lockoutposition
(Manual disconnect)
TORE-CONNECTTHETROLLEY:
Pull the emergencyrelease
handletoward the opener at an
angle sothat the trolley release
arm is horizontal.Thetrolley
will reconnecton the next UP
or DOWNoperation, either
manually or by using the door
control or remote.
Trolley
_e
Emergency """ "_t11__Arm
Release Handle _ '_, ._
(Down and Back),_._'
TOreconnect
31
Careof YourOpener
LIMIT ANDFORCEADJUSTMENTS:
Weatherconditions may causesome
minor changesin door operation
requiring some re-adjustments,
particularly during the first yearof
operation.
Pages27 and 28 referto the limit
and force adjustments. Onlya
screwdriver is required. Followthe
instructions carefully.
Repeatthe safetyreversetest
(AdjustmentStep3, page29) after
anyadjustmentof limitsor force.
FORCECONTROLS
LIMIT CONTROLS
e o]t®
MAINTENANCESCHEDULE
EveryMonth
Manually operatedoor. If it is unbalancedor binding, call a
trained door systems technician.
Checkto be suredoor opens & closesfully. Adjust limits
and/or force if necessary(seepages27 and 28).
Repeatthesafety reversetest. Make anynecessaryadjustments
(seeAdjustment Step3).
EveryYear
Oil door rollers, bearingsandhinges. Theopener does not
requireadditional lubrication. Do not greasethe door tracks.
THEREMOTECONTROLBATTERY
To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATH:
NEVERallow small children nearbatteries.
If battery is swallowed,immediately notify doctor.
To reducerisk of fire, explosionor chemicalburn:
ReplaceONLYwith 3V2032 coin batteries.
DONOTrecharge,disassemble,heatabove100° C(212° F)
or incinerate.
Thelithium batteryshould produce
power for up to 5 years.
To replacebattery, usethevisor clip or
screwdriver bladeto pry openthe case
asshown. Insert battery positive sideup
(+).
Disposeof old battery properly.
Open this end_
first to avoidJ_.._ j-_
cracking _ _Z_-_J
house-
Replacethe batterywith only 3V2032 coin cell batteries.
NOTICE: To comply with FCCand or Industry Canada rules (IC), adjustment or modifications of this
receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the code setting or replacing the
battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
32
Havinga Problem?
1. My doorwill notcloseand the lightbulbsblinkon my motor
unit:Thesafetyreversing sensor must beconnectedand
aligned correctly beforethe garagedoor openerwill move in the
down direction.
Verifythe safetysensorsare properly installed,aligned and
freeof anyobstructions. Referto Installation Step 10:Instal/
TheProtector System®.
Checkdiagnostic LEDfor flashes on the motor unit then refer
to the Diagnostic Charton the following page.
2. My remoteswill not activatethedoor:
Verifyyour Motion Detecting Control Consoleis not blinking.
If it is blinking, deactivatethe Lock Modefollowing the
instructions for Using theMotion Detecting Control Console.
Reprogramremotesfollowing the programming instructions.
Referto Programming.
If remotewill still not activateyour door, checkdiagnostic
LEDfor flasheson motor unit then referto Diagnostic Chart
on the following page.
3. My doorreversesfor noapparentreason:Repeatsafety
reversetest after adjustmentsto force or travellimits. Theneed
for occasionaladjustment for the force and limit settings is
normal. Weather conditions in particular canaffect doortravel.
Manuallycheckdoor for balanceor any binding problems.
Referto Adjustment Step2,Adjust theForce.
4. My doorreversesfor noapparentreasonafterfully closing
andtouchingthefloor:Repeatsafety reversetest after
adjustments to force or travel limits. The needfor occasional
adjustment for theforce and limit settings is normal. Weather
conditions in particular canaffect door travel.
Referto Adjustment Step 1,Adjust the UPand DOWN
TravelLimits. Decreasedown travel by turning down limit
adjustment screw clockwise.
5. My lightswill not turnoffwhen doorisopen:
Thegaragedoor opener isequippedwith a security light
feature.This feature activatesthe light on whenthe safety
sensor beamhas beenobstructed. Referto Operationsection;
Using the WaftMounted Door Control Light Feature.
Safet,
Reversing Sensor
BellWire
Sending EyeSafety Reversing
Sensor (Amber Indicator Light)
Receiving Eye Safety Reversing
Sensor (Green Indicator Light)
6. My motorunithumsbriefly:
Firstverify that the trolley isagainst the stop bolt.
Releasethe doorfrom the opener by pulling the Emergency
ReleaseRope.
Manuallybring the doorto a closed position.
Loosenthe belt by adjusting the outernut4 to 5 turns. This
relievesthe tension.
Runthe motor unit from the remote control or door control.
Thetrolley should traveltowards the door andstop. If the
trolley re-engageswith the door, pull the EmergencyRelease
Ropeto disengage.
Decreasethe UPtravel byturning the UPTravel adjustment
screw 2 full turns awayfrom the arrow.
Re-Tightentheouter nut until the trolley spring is
approximately 1-1/4" (3.18 cm) in length.
Trolley --
If the trolley doesnot move awayfrom the bolt, repeatthe
steps above.
33
Safeb Reversing Sensor
DiagnosticChart
Safetyreversingsensorswire
open(brokenor disconnected).
Ineta,e I J I
Safety Reversing
Yourgarage door opener is programmed with self-diagnostic
capabilities. The"Learn"button/diagnostic LEDwill flash a number
of times then pausesignifying it has found a potential issue. Consult
Diagnostic Chart below.
OR
Safetyreversingsensorswire
shortedor black/whitewire
reversed.
Doorcontrolor wireshorted.
Safetyreversingsensors
slightlymisaligned
(dimorflashingLED).
Motoroverheatedor possible
RPMsensorfailure.Unplugto
reset.
Motor CircuitFailure.
ReplaceReceiver
LogicBoard.
•"0 Symptom:Oneor bothof theIndicatorlightsonthe safetyreversingsensorsdonotglow steady•
Inspectsensor wires for a short (staple in wire), correct wiring polarity (black/white wires
reversed),brokenor disconnectedwires, replace/attachas needed.
Disconnectall wires from backof motor unit.
Removesensorsfrom brackets and shorten sensor wires to 1-2 ft (30-60 cm) from back of
eachsensor.
Reattachsending eyeto motor unit using shortened wires. If sending eyeindicator light glows
steadily, attachthe receivingeye.
Align sensors, if the indicator lights glow replacethe wires for the sensors. Ifthe sensor
indicator lights do not light, replacethe safety reversing sensors.
"0 Symptom:LEDis notI# ondoorcontrol.
Inspectdoor control/wires for a short (staple in wire), replaceas needed.
Disconnectwires at door control, touch wires together. If motor unit activates,replacedoor
control.
If motor unit does not activate,disconnect door control wires from motor unit. Momentarily
short across redand white terminals with jumper wire. If motor unit activates, replacedoor
control wires.
•"0 Symptom:Sendingindicatorlightglowssteadily,receivingindicatorlightisdimorflashing•
Realignreceivingeyesensor, cleanlensand secure brackets.
Verify door track isfirmly securedto wall and doesnot move.
.Q Symptom:Motorhasoverheated;themotorunitdoesnotoperateortrolleyisstuckonstopbolt= Motor
unithumsbriefly;RPMSensor= Shorttravel6-8"(15-20cm)•
Unplugunit to reset.Try to operatemotor unit, check diagnostic code.
If it is still flashing 5 times and motor unit moves6-8" (15-20 cm), replaceRPM sensor.
If motor unit doesn't operate,motor unit is overheated.Wait 30 minutes and retry. If motor
unit still will not operate replacelogic board.
"0 Symptom:Motorunitdoesn'toperate.
Replacelogic board becausemotor rarelyfails.
34
PROGRAMMING
NOTICE:If this Security÷° garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technicalmeasurein the receiver
of thegarage door opener,which provides security against code-theft devices, will be circumvented. Theowner of the copyright in
the garagedoor opener doesnot authorize thepurchaser or suppfier of the non-rolling codetransmitter to circumvent that technical
measure.
Your garage door opener has alreadybeenprogrammed at thefactory to operatewith your hand-held remote control. Thedoor will open
and close whenyou pressthe large pushbutton.
Beloware instructions for programming your opener to operatewith additionalSecurity÷ ®315 MHz remote controls.
USINGTHE"LEARN" BUTTON
ToAddor Reprograma Hand-he/dRemoteContro/
USINGTHEDOORCONTROL
1. Pressand releasethe "learn" button on the
motor unit. The learnindicator light will
glow steadily for 30 seconds.
2. Within 30 seconds,press and hold the
button on the hand-held remote* that you
wish to operateyour garagedoor.
3. Releasethe button whenthe motor unit
lights blink. It has learnedthe code. If light
bulbs are not installed, two clicks will be
heard.
\J /
1. Pressand hold the button onthe hand-
held remote* that you wishto operateyour
garagedoor.
2. While holding the remote button, press
and hold the LIGHTbutton on the Motion
DetectingControl Console.
3. Continue holding both buttons while you
press the push bar on the Motion Detecting
Control Console (all three buttons are held).
4. Releasebuttons when the motor unit lights
blink. It has learnedthe code. If light bulbs
are not installed,two clicks will beheard.
To Erase A// Codes From Motor
Unit Memory
To deactivateanyunwanted remote,first erase I_1 1
all codes:
Pressand hold the "learn" button on motor
unit until the learn indicator light goesout
(approximately 6 seconds). All previous codes
are now erased. Reprogrameachremote or keylessentry you
wish to use.
*3-Function Remotes (315 MHz)
If providedwith your garage
door opener,the large button
is factory programmed to
operateit. Additional buttons
on anySecurity÷ ®3-Function
remote or compact remote
canbe programmed to operateother Security÷®garagedoor
openers.
35
ToAdd,Reprogramor Changea Keyless EntryPIN
NOTE:Yournew KeylessEntry must beprogrammed to operateyour garagedoor opener.
USINGTHE"LEARN"BUTTON USINGTHEDOORCONTROL
oo o_
1. Pressand releasethe "learn" button
on motor unit. Thelearn indicator light
will glow steadilyfor 30 seconds.
2. Within 30 seconds,entera four digit
personalidentification number (PIN)of
your choice on the keypad.Then press
and hold the ENTERbutton.
3. Releasethe button whenthe motor unit
lights blink. It haslearnedthe code. If
light bulbs are not installed, two clicks
will be heard.
Tochange anexisting, known PIN
If the existing PIN is known, it may be changedbyone person
without using a ladder.
1. Pressthefour buttons for the present PIN,then press and hold
the# button.
Theopener light will blink twice. Releasethe# button.
2. Pressthe new4-digit PINyou havechosen,then pressENTER.
Themotor unit lights will blink oncewhen the PIN hasbeen
learned.
Testby pressing the newPIN,then press ENTER.Thedoor should
move.
Toset a temporaryPIN
You may authorize accessby visitors or service peoplewith a
temporary 4-digit PIN.After a programmed numberof hours or
number of accesses,this temporary PIN expiresand will no longer
open the door. It can be usedto closethe door evenafter it has
expired. Toset a temporary PIN:
1. Pressthefour buttons for your personalentry PIN
(not the lasttemporary PIN),then press and hold the _,,button.
Theopener light will blink three times. Releasethe button.
NOTE:This method requirestwo people if the KeylessEntry is
alreadymounted outsidethegarage.
1. Entera four digit personalidentification
number (PIN) ofyour choice on the
keypad.Thenpressand hold ENTER.
,
,
,
While holding the ENTERbutton, press
and hold the LIGHTbutton on the Motion
Detecting Control Console.
Continue holding the ENTERand LIGHT
buttons while you pressthe pushbar on
the Motion DetectingControl Console
(all three buttons are held).
Releasebuttons when the motor unit lights
blink. It haslearnedthe code. If light bulbs
are not installed,two clicks will be heard.
\J /
2. Pressthetemporary 4-digit PINyou havechosen,then press
ENTER.
Theopener light will blink four times.
3. To setthe numberof floursthistemporary PIN will work, press
the number of hours (up to 255), then press_--.
OR
3. To setthe numberof timesthis temporary PIN will work, press
the number of times (up to 255), then press#.
Theopener light will blink oncewhenthe temporary PIN hasbeen
learned.
Testby pressing the four buttons for thetemporary PIN,then
press ENTER.Thedoor should move.If the temporary PIN was set
to a certain numberof openings, remember that the test has used
up one opening. To clearthetemporary password, repeatsteps
1-3, setting the number of hours or times to 0 in step 3.
One ButtonClose: Openercan beclosed by pressing only the ENTERbutton if the one button closefeature hasbeenactivated.This
feature hasbeenactivated atthe factory. To activateor deactivatethis feature press and hold buttons 1 and 9 for 10 seconds. The
keypadwill blink twice when the one button close is active.The keypadwill blink four times when one button close is deactivated.
36
REPAIR PARTS
Rai/Assemb/yParts
3
5
6
KEY PART
NO. NO. DESCRiPTiON
1 4A1008 Master link kit
2 41C5141-2 Completetrolley assembly
3 41A5665 Complete rail
4 41B4103 Spring trolley nut
5 144C54 idler pulley
6 41A5250 Full belt assembly
7 12D598-1 "U" bracket
NOTSHOWN
183A163 Wear pads
/nsta//ationParts
11
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
PART
NO.
2C472-1
41A6140-1
10A20
29B137
41A2828
41A4494-1
41A5047-2
41A5047
178B35
178B34
12B776
41A5034
041A5266-3
41D543-1
41C541
10A25
041A7920-2
114A4317
DESCRIPTION
Motion detecting control console
3-Function remote control case (no circuit board)
3V2032 Lithium battery
Visor clip
Emergencyreleaserope and handleassembly
2-Conductor bellwire: white and white/red
Headerbracket w/clevis pin and fastener
Doorbracket w/clevis pin andfastener
Curved door arm section
Straight door arm section
Hangingbracket
Safety reversing sensor kit: receiving and sending eyes
with 3' 2-conductor bell wire attached
Safety reversing sensor bracket
Keylessentry keypad cover
Keylessentry battery cover
NOTSHOWN
9V battery for keylessentry
installation hardware bag
(includes hardwarelisted on page7)
Owner's manual
37
Motor Unit Assembly Parts
/
i
i
i
/
/
11
/
13 / 14
i
19
Brown ,,M,TSW,TC,, SSEM,,',
'r__!!!ll,,,ll,,,,_
Drive_
Gear Center_
Contact Contact Wire
KEY PART
NO. NO.
1
2
41A4371
41A4885-4
3 41A2817
4 41B4245
5 41D178-1
6 4A1344
7 108D77
8 30B532
9 12A373
10 41A3150
11 41C4842
DESCRIPTION
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
Sprocketcover 12
Gearand sprocket assembly. 13
Completewith: Springwasher, 14
thrust washer, retaining ring, bearing
plate, roll pins (2), drive gear and 15
worm gear, helicalgearw/retainer 16
41A5525-36
41A2818
41D3452
41A2822-1
41C4398A
Cover
Limit switch drive & retainer
Limit switch assembly
Interrupter cup
RPMsensor assembly
and grease
Drive/worm gear kit w/grease,
roll pins (2)
Line cord
End panels
Light socket
Lens
Capacitor- 1/2 HP
Capacitorbracket
Terminal block w/screws
Universal replacementmotor &
bracketassembly.
Completewith: Motor, worm,
bracket, bearing assembly,RPM
sensor
17
18
19
41AB150
41C5499
41C5500
41A5484-3
41A2826
41A2825
Receiverlogic board assembly.
Completewith: Logic board,end
panel,light socket
Highvoltage wire harness
Lowvoltage wire harness
Endpanel
NOTSHOWN
Motor shaft bearing kit
Openerassembly hardwarekit
(includes screws not designated
by a number in illustration)
38
ACCESSORIES
139.53702
/
EmergencyKeyRelease:
Requiredfor a garagewith NOaccess
door. Enableshomeowner to open
garage door manuallyfrom outside by
disengagingtrolley.
139.30498 RemoteControl:
Works with all Craftsmanopeners
1993-Present. Includesvisor clip.
139.53728 139.30499
139.53729
8 Foot(2.4 m) Rail Extension:
OR
10 Foot(3 m) Rail Extension:
To allow an 8 foot (2.4 m) or a 10 foot
(3 m) door to open fully.
139.3050
KeychainRemoteControl:
Works with all Craftsmanopeners
1993-Present.With key ring.
WirelessKeypad:
Foruseoutsideof the hometo enableaccessto
thegarageusinga 4-digit PIN.Workswith ALL
Craftsmanopeners1993-Present.
041A5281-1 ExtensionBrackets:
[_ (AvailableonlythroughSearsParts & 139.53687
Service)
(Optional) Forsafetysensor installation
onto the wall or floor.
139.53709 DoorClearanceBrackets:
___ (ForSectional DoorsOnly)
Replacestop brackets and rollers on door 139.53749
to reduceheight of door travel. Foruse
when installing opener in garagewith low
headroomclearance.
WARRANTY
Premium ControlConsole:
Providesa lockfeatureto preventoperation
of garagedoor from portableremotes.A light
featurecontrolsthe openerlights.Canbeused
to programthe openerto acceptadditional
remotes.
Plug-InLightControl:
Enableshomeownerto turn on a lamp,
television or other appliancefrom car, bedside,
or anywhere in the home with a remote.
CRAFTSMANGARAGEDOOROPENERLIMITEDWARRANTY
90-DAYIN-HOMEFULLWARRANTYONPRODUCT
For90daysfromthedateof purchase,this productwill berepaired,freeofcharge,if defectivein materialorworkmanship.
ADDITIONALLIMITED WARRANTYONPARTS
Fromthe91stdayupto 3 yearsfromthedateof purchase,replacementpartsfor anydefectivepartsonthis productwill befurnished,freeofcharge.
Youpayfor labor.
ADDITIONALLIMITEDWARRANTYON MOTOR
Fromthe91stdayandthrough10years,if themotoronthis productis defective,areplacementmotorwill befurnishedfreeofcharge.Youpayfor labor.
WARRANTYRESTRICTION
ThisCraftsmanGarageDoorOpenerLimitedWarrantydoesnotcoverlightbulbsor repairpartsnecessarybecauseofoperatorabuseor negligence,includingthe
failuretoinstall,adjustandoperatethisgaragedooropeneraccordingto instructionscontainedin theowner'smanual.Thislimitedwarrantyalsodoesnotcover
anyproblemscausedby interference.
LIMITATIONONLIABILITY
Sellerwill notbeliablefor lossor damageto propertyor anyincidentalorconsequentiallossor expensefrompropertydamageduedirectlyor indirectlytothe use
ofthis product.Somestatesdonotallowtheexclusionor limitationofincidentalor consequentialdamages,sotheabovelimitationorexclusionmaynotapplyto
you.
DISCLAIMEROF IMPLIEDWARRANTIES
Exceptfor themotor,allimpliedwarrantiesfor this product,includingbut notlimitedto anyimpliedwarrantiesofmerchantabilityandfitnessfor a particular
purpose,arelimitedin durationto the91stdaythrough3-yearlimitedwarrantyperiodsetforth above.All impliedwarrantieswith respecttothemotorarelimited
in durationtothe91stdaythroughlO-yearlimitedwarrantyperiodsetforthabove.Noimpliedwarrantieswill existor applyaftersuchperiods.SomeStatesdo
notallowlimitationsonhowlonganimpliedwarrantylasts,sotheabovelimitationsmaynot applytoyou.
WARRANTYSERVICEISAVAILABLEBY CALLING1-800-4-MY-HOME®.
Thiswarrantyappliesonlywhilethisproductisin usein the UnitedStates.
Thiswarrantygivesyou specificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfrom statetostate.
Sears,RoebuckandCo.,Dept.817WA,HoffmanEstates,IL60179
39
CONTENIDO
IntroducciGn 2-7
Revisi6n de los simbolos y t_rminos de seguridad ................. 2
Preparaci6n de la puertade su cochera .......................... 3
Herramientas necesarias...................................... 3
Planificaci6n ............................................ 4-5
Inventario de la caja de cart6n ................................. 6
Inventario de piezas ......................................... 7
Montaje 8-11
Monte el riel y instale el trole .................................. 8
Fijeel riel al motor e instale la polea Ioca......................... 9
Fijeel riel a la unidad del motor y instale lapolea Ioca............... 9
Instale la banda............................................ 10
Ajuste de la correa ......................................... 10
Instalaci6n de la cubierta de la ruedadentada .................... 11
InstalaciGn 11-26
Instrucci6nes de seguridad para la instalaci6n.................... 11
Determine d6ndeva a instalar la m_nsuladel cabezal.............. 12
Instale la m_nsula del cabezal................................. 13
Coloqueel riel en la m_nsula del cabezal........................ 14
Coloqueel abridor en posici6n ................................ 15
Cuelgueel abridor .......................................... 16
Instale la unidad de control de la puerta......................... 17
Instale las luces ........................................... 18
Instale la manijay la cuerda de emergencia...................... 18
Requisitos para la instalaci6n el_ctrica.......................... 19
Instale la Sistema de Protecci6n®............................ 20-22
Fije lam_nsula de la puerta ................................ 23-24
Conecteel brazode la puerta al trole ......................... 25-26
Ajustes 27-29
Ajusteel limitedel recorrido............................... 27
Ajustelafuerza......................................... 28
Pruebeel sistemaderetrocesode seguridad.................. 29
Pruebela Sistemade ProtecciOn_ .......................... 29
OperaciGn 30-34
InstrucciOnesde seguridadparalaoperaciOn................. 30
COmousarsuabridorde puertadecochera................... 30
COmousarla unidaddecontrol de pared..................... 31
COmoabrir la puertamanualmente......................... 31
Mantenimientodesu abridorde puertade cochera............. 32
Si tienealgOnproblema.................................. 33
TabladediagnOstico..................................... 34
CGmoProgramar el Abridor 35-36
COmoagregaro reprogramarun control remoto manual......... 35
COmoborrartodos loscOdigos............................ 35
Controlesremotosde 3 funciones.......................... 35
COmoagregar,reprogramaro cambiarun cOdigo
de entradasin Ilave...................................... 36
Accesorios 37
Garantia 37
N_meros de Servicio Contratapa
INTRODUCClON
Revisi6n de los simbolos y t_rminos de seguridad
Esteabridor de puertade cochera hasido dise_ado y probado para unfuncionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, seopere y se le
d_ mantenimiento como se indica eneste manual, cumpliendo al pie dela letracon todas las advertenciaseinstrucciones generalesaqui contenidas.
Mec_inica
El_ctrica
Estasadvertenciasy/o simbolos de seguridad queaparecenen este
manual lealertar_.ndeque existe el riesgo de una lesi6n seria o de
muertesi no sesiguen las instrucciones correspondientes. El peligro
puede ser el6ctrico (electrocuci6n) o mec_.nico.Lealas instrucciones con
mucho cuidado.
Cuandoveaesta palabray/o simbolo de seguridad en este manual,
le alertar_,de queexiste elriesgo de da_arla puertade lacocheray/o
el abridor si no se siguen las instrucciones correspondientes. Lealas
instrucciones con mucho cuidado.
Preparaci6nde la puerta de su cochera
Antes de comenzar:
Quite los seguros.
Retire cualquier cuerdao cable queest6 conectadoa la puerta.
Haga la siguiente prueba con su puertapara verificar que est6
balanceaday queno seatore ni se pandee:
1. Levantela puerta hastala mitadde su recorrido como semuestra.
Suelte la puerta.Si est,. balanceada,deber_,mantenerseen esa
posici6n con s61oel soporte de los resortes.
2. Subay baje la puerta;observe si seatora con algo o si sepandea.
Si su puerta seatora o sepandea,o no est,. balanceadaIlameaun
t6cnico especializadoen sistemasde puertas.
Paraevitar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTE:
SIEMPREIlamea un t6cnico profesional para quele d6 servicio a
su puerta de cocherasi 6sta seatora, se pandeao est,.
desbalanceada.Unapuerta de cochera queno est6 bienbalanceada
puede que NOretroceda como se requiere.
NUNCAintente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su cochera, los
resortes de la puerta, los cables,las poleas, las m6nsulas ni la
tornilleria, puesTODOSestos elementos est_.nbajo tensi6n
EXTREMA.
Quite TODOSlos seguros y retire TODASlas cuerdas conectadasa
la puerta decochera ANTESde instalar y operar el abridor de la
puerta de cochera paraevitar que seenreden.
Paraevitar que se daSenel puerta y elabridor:
SIEMPREquite los segurosANTESde instalary/o de operar el
abridor.
SOLAMENTEopere el abridor de puertade cochera con corriente de
120V, 60Hz con objeto de evitar su malfuncionamiento y queel
abridor se daSe.
Puerta seccional
Puerta deunasola pieza
Herramientasnecesarias
Duranteel montaje, instalaciSny ajustedel abridor, las instrucciones
le indicar_.nc6mo usar las herramientas queaparecenen la siguiente
ilustraci6n.
Esoalera
Nivel de
carpinteria (opcional)
L_.piz
Cinta de medir
Cortadora de alambre
de 3/16, 5/16
y 5/32 de pulgada
U8 7/16, 9/16 y 1/4 de p'ulga_Ja
Sierra de mano
Destornillador
Llave inglesa
Planificaci6n
Identifique la altura y eltipo desu puerta decochera. Revise el _.reade su
cocheray observe si alguna de las siguientes instalaciones corresponden
ala suya.A veces se requierenmaterialesadicionales, asi que tal vezsea
convenientetener esta hoja y las ilustraciones correspondientesa mano
cuando inicie la instalaci6nde su abridor.
Dependiendodesus necesidadesindividuales, esposiblequeen algunos
casos vayaanecesitar materialeso herramientas que no se incluyen con
este producto.
Instalaci6n Paso1- Observela paredo el cielo rasojusto por
encima de lapuerta de lacochera. La m_nsula del cabezaldebeestar
firmemente sujetaalos soportes de laestructura.
Instalaci6n Paso5 - Si el plaf6n ocielo raso de sucocheratiene
acabado,es posible quenecesite unam_nsula de soportey/o m_.s
pernosy tornilleria para la instalaci6n.
Instalaci6n Paso10- Dependiendodeltipo de construcci6n desu
cochera,es posible quenecesitem_nsulas de extensi6n o bloques de
madera para instalar lossensores.
Instalaci6n Paso10- Elmontaje en el piso del sensor queactiva el
sistema de retroceso de seguridad podria requerir piezasque no se
incluyen.
&Hayotra puertaque d_accesoa la cochera? Si no esasi,ser_.
necesariocontar con elsistema de Ilavede emergenciaModelo 53702.
Vea la p_.ginade Accesorios.
Observeel punto donde la puerta hacecontacto con el piso. El espacio
entre la basede lapuerta y el piso no debeexceder 6 mm
(1/4 de pulgada). Si no esasi,se corre el riesgo deque elsistema de
retroceso de emergenciano funcione correctamente. VeaAjustes, Paso
3. Ser_.necesariorepararya seael piso o la puerta.
INSTALACIONCONUNAPUERTASECCIONAL
Si tiene unapuertade acero, aluminio, fibra de vidrio o con paneles
de vidrio, necesitar_,refuerzosverticales y horizontales en la puerta
(Instalaci6n, Paso11).
Elabridor se debeinstalar porencima del centro de la puerta, pero
si existe alg_n resorte detensi6n o placade apoyo en elpaso de la
m_nsula del cabezal,se puede instalar hastaa1.22 m (4 pies) ala
derechao a la izquierdadelcentro de lapuerta. VeaInstalaci6n, Pasos
del 1a111.
Si su puerta esde m_.sde 2.13 m (7 pies)de altura, veaExtensiones
de riel en lasecci6n de Accesorios.
INSTALACIONCONUNAPUERTASECCIONAL
Los refuerzosverticales y horizontales son
necesarios para las puertas decochera de
materiales m_s livianos (fibra devidrio, acero,
aluminio o puertas con panelesde vidrio).
Vea la p_gin 23, donde encontrar9 m_s detalles.
Pareddelantera
Linea
central-ql I
vertical de--_
la puerta de I
Sensor de seguridad de reversa
Resorte de extension
0
Resorte de torsion
g Puerta de
acceso
Unidad de
control de
la puerta,
instalada en
la pared 0
Sensor de seguridad de
El espacio entre la base de
la puerta y el piso nodebe
exceder 6 mm (1/4 de pulg.).
CIELORASOCONACABADO
Se requiere mensula de
soporte y tornillos o
sujetadores. Vea la p_gina 16.
Hdad del motor
EN POSICIONCERRADA
Pesta_a
Mensula delriel
Trole
Banda
Mensula
de la
puerta
Brazo
curvode
la pueda
Cuerday manija
delsistemade
liberaci6n
de emergencia
Planificaci6n(contin#a)
INSTALACIONCONPUERTASDE UNASOLAPIEZA
Generalmenteuna puertade una sola piezano requiere refuerzos
adicionales. Si ustedtiene unapuertade material liviano y quiere
reforzarla, consulte la informaci6n respecto apuertas seccionales,
contenida en Instalaci6n, Paso11.
Dependiendodeldise_o de su puerta,tal vez necesite piezasde
montajeadicionales parala m_nsulade lapuerta (Paso 11).
Sin un sistema de retroceso de seguridad quefuncione debidamente,
al cerrar la puertade la cocherase corre el riesgo de quelas
personas (yen particular los ni_os peque_os) sufran LESIONES
GRAVESo INCLUSOLA MUERTE.
El espacio entre la basede la puerta de lacocheray el piso NO
DEBEexceder 6 mm (1/4 de pulgada). De no ser asi, el sistema de
retroceso de seguridad NOva a funcionar debidamente.
El piso o la puerta de la cochera se DEBEreparar paraeliminar este
espacio.
PUERTADEUNASOLAPIEZA
SIN CARRIL
CIELORASOCONACABADO
Pared delantera
Se requiere mensula de soporte
y tornillos o sujetadores.
Vea la p_gina16.
Riel
J
Pue_a de
acceso
0
Sensor de seguridad
de reversa
Sensor de seguridad
Elespacio entre la base de reversa
la puertayel piso no debede
exceder 6 mm (1/4 de pulg.).
Unidad del motor
Unidad de control de la puerta,
instalada en la pared
,////
/////
/////
/////
/////
/////
f////_
/////
/////
///'//
/////
/////
/////
/////
/////
/////
/////
/////
/////
/////
/////
p iiHfl
d_lantera
ENPOSICIONCERRADA
Pesta_adel riel Banda Trole
-' I ,
I
a
°
I cocner
PUERTADEUNA PIEZACONCARR_
I
Sensorde segurldad exceder6 mm (1/4 depulg) I
d_ ,_,_,_ " "
]
ENPOSICIONCERRADA
Pesta_a del riel B_ Trole
Brazo recto
la puerta de la puerta
Puerta de
la cochera
de emergencia
Inventafiode la caja de cart6n
Su abridor viene empacado en unacajade cart6n que contiene el motor y
las piezasque semuestran en la siguiente ilustraci6n. Tome notade que
los accesorios depender_.ndel modelo que hayacomprado. Sifalta alguna
pieza,revise con cuidado el materialde empaqueya que en ocasiones las
piezasseatoran en el mismo.
Toda la tornilleria y las piezas necesariaspara el montaje einstalaci6n
de su puertase ilustran en lasiguiente p@ina.Conserve lacajay los
materiales deempaque hastaque la instalaci6n y elajuste se hayan
terminado.
Consolade control de
detecci6n de movimiento
Polea Loca
SecciOndelantera
delriel (cabezal)
SECURITY÷®
6ontroles remoto de 3 funciones (2)
Trole
Cubierta de la rueda dentada
Secciones central
y posterior del riel
Unidad del motor con dos lente
M@sula del cabezal
Banda
M@sula de la puerta
M@sula en'U'
SecciOncurva del
brazode lapuerta
SECURITY÷®
Entradasin Ilave
_P
M@sulas para colgar
M@sulas para los sensores del
sistema de retroceso de seguridad (2)
Protector System®
Sensores delsisterna de
retroceso de seguridad (un ojo emisor
y un ojo receptor) conectados a un cable
de campana de dos conductores.
Blanco y blanco/negro (2)
Cabledecampanade2conductores
Blancoy blanco/rojo
Etiquetas de
seguridad y
literatura
SecciOnrecta
del brazode
la puerta
Inventario de piezas
Antes de lainstalaci6n, organicetodas las piezasengrupos como semuestra en la siguiente ilustraci6n.
TORNILLERIAY PIEZASPARAELMONTAJE
@ O @
Tuerca de Arandela de Tuerca de
1/4 de pulg.-20 3/8 de pulg. 3/8 depulg.
Perno de
1/4-20xl-3/4 de pulg.
Perno Ioco
Ejeroscadodelcarrocon
resorte/tuercadecarro
EslabOn
maestro
TORNILLERIAY PIEZASPARALAINSTALACION
Perno de coche
de 1/4-20xl/2 de pulg. (2)
Tuerca de mariposa
1/4-20 de pulg. (2)
@e cabezacuadrada de
5/16 de pulg.-9x1-5/8 de pulg. (4)
O
Anillo sujetador (3)
Perno hexagonal
de 5/16-18x7/8 de pulg. (4)
@
Tuerca de
5/16-18 de pulg. (6)
Arandela de 5/16 de pulg. (5)
Manija
Grapas con aislamiento
(No mostrado)
_orroscante
de 1/4-14x5/8 de pulg. (2)
Taquete paramuro falso (2)
Tornillo 6ABxl pulg. (2)
Tornillo de 6-32xl pulg. (2)
8
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/2 de pulg.
o]
8 o/
Pasador de chaveta Pasador de chaveta
de 5/16xl de pulg. de 5/16x1-1/4 de pulg.
6uerda
MONTAJE, PASO 1
Monteelriele instaleeltrole
Noenciendaniuseel abridorhastaqueIleguealpasodela
instalaci6ncorrespondiente,deotramaneracorreelriesgode
complicarelprocesodeinstalaci6n.
El riel delantero tiene una "ventana" enel extremo depuerta. El frentey
el posterior delrefl tienenpestafias. Estaspestafias del riel DEBENestar
encima del carril cuando est#nensamblado.
1. Quite elbrazo recto de la puerta, lasm_nsulas paracolgar y el pasador
de chavetaqueviene empacadodentro del riel delantero y p6ngalosa
un lado parausarlos en el Paso5 y 12 dela Instalaci6n. NOTA:Para
no sufrir una LESIONal desempacarel riel, mueva con cuidaflo el
brazo recto de lapuerta queest_ almacenadodentro de lasecci6n de
rieL
2. Alinee las seccionesdel riel sobre una superficie planaexactamente
como se indicay luego deslice losextremos m_.speque_osdentro
de los m_.sgrandes.Las pesta_asque se encuentrana Io largo de los
lados del riel se van aajustar ensu lugar.
3. Coloqueel motor sobre el materialde empaque para proteger la
cubierta del mismo y apoye elextremo posterior del rielencima. Para
quele resulte m_.sc6modo, pongaalg_n tipo de apoyo bajo el extremo
delanterodel riel.
Paraevitar QUESEPELLIZQUE,conserve los manos y dedos lejosde
las juntas cuando monte el reil.
4. Ponga en el riel un destornillador comotope temporal deltrole a25 cm
(10 pulg.) del centro del orificio de la polea Ioca, como seindica en la
ilustraci6n.
Revisey cerci6rese deque haya4 cojinetes de desgastedentro del
trole interno, estos cojinetes son de pl_.stico.Si los cojinetesse han
soltado durante eltransporte, revisetodo el materialde empaque.
Ponga los cojinetes de desgasteensu lugarcomo seindica.
Deslice el trole a Iolargo delriel desde el extremo posterior haciael
destornillador.
Deslice del riel en la m_nsula en 'U', hastalos topes que sobresalenen
la parte superior y a los lados de la m_nsula.
5,
,
7.
Rieles posteriores
(AL MOTOR)
Mdnsula en 'U'
Trole externo
\
Troleinterno
Cojinetes de
desgaste
INSERTAREL RIEL
HASTALOSTOPES
SUPERIOR Y
LATERALESDE
LA MENSULA
Rieldelantero
(A LAPUERTA)
Pestafia
del riel
Orificio de
Trole
\
Ventana
MONTAJE, PASO 2
Fije el riel a la unidad de/motor
1. Introduzcauntornillo de 1/4-20 x 2-1/2 de pulg., con arandela y
separador, en el agujero del perno de protecci6n de latapa ubicado en
la parte trasera del riel (tal como se muestra). Coloqueel separador y
la arandela inferior y ajustefirmemente con unatuerca de seguridadde
1/4 de pulg.-20. NOajusteenforma excesiva.
2. Quite dos pernos de la parte superior del motor.
3. Uso el cart6npara soporte elfrente del riel.
4. Ponga lam_nsula en 'U' sobre el motor con el ladopiano haciaabajo
y alineelos orificios dela m_nsulacon los orificios de los pernos.
Ajustar laabrazaderaen "U" con los pernos quitados anteriormente;
SINusar herramientas el_ctricas. El uso de herramientasel_ctricas
podria da_ar permanentementeel abre-puerta degaraje.
ESTASPIEZASSE [VIUESTRANENSU TA[VIA[IOREAL
Pernode1/4de pulg.-2Ox]-3/4de pulg. Tuercade
1/4 de pulg.-20
Use SOLOel pernoy latuerca quevienen montados en la parte
superior delabridor para evitar queel abridor de la puerta decochera
seda_eSERIAMENTE.
Orificio para
el perno en
la cubierta
de
Perno
I Tuerca
Perno_
I
MONTAJE, PASO 3
/nstale /a polea /oca
1. Colocar labandaa un ladodel riel, tal como semuestra. Introducir
por laabertura el extremo con el gancho de conexi6n al carro y pasar
aproximadamente unas30 cm (12 pulg.) de bandahacia el otro lado,
con el lado de las nervadurashacia elriel. Dejarlaasi hastael paso4
de Montaje.
2. Quite la cinta de la poleaguia. Elinterior del centro deberia estar
engrasado. Siasi nofuera, lubriquelo nuevamente.
3. Instalela poleaen laabertura, tal como semuestra en lailustraci6n.
4. Hagapasarel pernoeje por el riel y la polea,coloc_.ndolodesdearriba.
Ajuste la tuercade presi6n de3/8 de pulg. hastaque la arandelade
presi6n quede totalmente comprimida.
5. Hagagirar la poleaguia para asegurarsede quese muevalibremente.
6. Ubicarla pestaSadel riel. La pestaSadel riel se encuentraentre el
pernode lapolea Iocay eltrolley, en la parte delanteradel riel. Utilizar
un destornillador de punta plana paralevantarla pestaSahastaque
quede en posici6n vertical (a 90°).
Destornillador
CORRECTO
@
INCORRECTO
@
Engraseel interior
--_._._de la polea
Arandela de _1 _Polea Ioca
3/8 de pulg. I_
Tuerca de
3/8 de pulg.
Conector
deltrole
0
ESTASPIEZASSE [VIUESTRANENSU TA[VIA[IOREAL
PernoIoco Tuerca de3/8 depulg.
@
Arandelade 3/8de pulg.
MONTAJE, PASO 4
/nsta/e /a banda
1. Jale la bandaalrededor de la poleaIoca hacia eltrole.
El ladoacanaladodebeestar en contacto con la polea.
2. Engancheel conectador deltrole en laranura de retenci6n quese
encuentraen eltrole como seindica en la ilustraci6n (Figura 1).
3. Ponga eltrole contra las pinzasy alimenteel resto de la bandaatodo
Io largo del riel hacia la unidad del motor y alrededor de larueda
dentada(Figura 2). Los dientes dela ruedadentadadeben retener la
polea.
4. Compruebeque la correa no estetorcNa. Conecteel eje roscado del
carro al enlace maestro (Figura3).
Empuje lasclavijas del enlace maestro por los orificios en el extremo
de lacorrea y el eje roscadodel carro.
Empuje latapadel enlacemaestro sobre lospernos y lasmuescas
de lospernos.
Desliceel resorte de sujeci6n sobre la tapay sobre lasmuescas de
lospernos hastaque losdos pernos est6nbien colocados y seguros
ensu lugar.
5. Quite latuerca con resorte del carro del eje roscado.
6. Introduzcael ejeroscado del carro por el orificio del carro.
ESTASPIEZASSEIVlUESTRANENSU TAMA_IOREAL
Eslab6n maestro
Eje roscado del carro con
resorte/tuerca decarro
Figura1
Conector del trole
con ranura
Fig.ra2
Rueda dentada
rm
FJgura3 Resorte de clip del
enlace maestro
/ Tapa del enlace
maestro
j_//_ delperno enlace
_f_ J nia-esiro
_ .... Eje [oscado
MONTAJE, PASO 5
Ajustede la correa
1. Con la mano, enrosque latuerca del carro con resorte en el eje
roscado hastaqueeste ajustada firmemente contra el carro. No utilice
ninguna herramienta. Quiteel destornillador.
2. Introduzcalapunta de un destornillador pianoen una de lasranuras
del aro de latuerca y fijelo firmemente contra elcarro.
3. Ajuste latuerca del carro con resorte con una Ilaveregulable o con
unaIlavede bocaancha de 7/16 de pulg, aproximadamente un cuarto
de giro, hastaque se suelteel resorte yelaro de latuerca quede
presionadocontra el carro. Enesta posicidn, se obtiene la tensidn
6ptima de la correa.
Anillo de
_,Stro_e/t uerca
Anillo de la tuerca
_- ANTES -_
2.5 cm
(1 pulg.)
I_ESPUES
3.18 cm
(1-1/4 de pulg.)
10
MONTAJE, PASO 6
/nsta/aci6n de/a cubierta de/a rueda dentada
1. Coloque la cubierta de la ruedadentadasobre la ruedadentadadel
abre-puertas del garajey sujete con los tornillos hexagonales.
Para evitar posibles LESIONESGRAVESen los dedoscausadas por las
partes m6viles delabre-puertas de garaje:
SIEMPREtenga las manos lejos de la rueda dentadamientras el
abre-puertas este enfuncionamiento.
Ponga bienla cubierta de la ruedadentadaANTESde hacerfuncionar
el abre-puertas.
Yatermin#dearmarsuabridordepuertadecochera.Leales
siguientesadvertenciasantesdecontinuara lasecci#nde
instalaci#n.
_ Tornillo hexagonals
Cubierta de _ 8x3/8 de pulg.
la rueda dentada
, dentada
Placa de
montaje
INSTALACION
INSTRUCCIONESIMPORTANTESPARALA INSTALACION
Parareducirel riesgode unaLESIONGRAVEo
LAMUERTE:
1. LEAY SIGAAL PIEDELA LETRATODASLAS INSTRUCCIONES
PARALA INSTALACION.
2. Instale el abridor depuerta de cocheras61osi la puerta de la cochera
est,. debidamente balanceaday lubricada.Si la puerta no est,.
debidamente balanceadaes posible que NOretroceda cuando se
requiera, Ioque podria ocasionar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTE.
3. TODASlas reparacionesde loscables, resortes y otras piezaslas
DEBEIlevaracabo unt_cnico especializadoen sistemas de puertas,
ANTESde instalar el abridor.
4. QuiteTODOSlos segurosy retire TODASlas cuerdas conectadasala
puerta de la cocheraANTESde instalar elabridor parade evitar que
seenreden.
5. Instale el abridor dela puertade cocheraa una distancia de2.13 m
(7 pies)del piso.
6. Monte lamanija de liberaci6nde emergenciadentro alcance,pero
unaaltura minima de 1.8 m (6 pies) sobre ely evitarcontacto con los
vehiculos paraevitar liberaci6n accidente.
7. NUNCAconecteel abridor de lapuertadecocheraa unafuentede
energiael_ctricahastaqueasi se indique.
8. NUNCAIlevepuestos relojes, anillos ni ropa muy floja mientras est_
instalando o dando servicio alabridor, pues podrian atorarseen la
puerta de la cochera o en los mecanismos del abridor.
9. Instale el control de paredde la puerta de cochera:
de manera quequedea la vista desdela puerta de la cochera.
fuera del alcancede losni_os y a unaaltura minima
de 5 pies(1.5 m).
lejos deTODASlaspartes m6viles de la puerta.
10. Coloquelacalcomaniaqueadviertesobreel riesgodeatraparsecercadel
controldela puertade lacochera,enlapared.
11. Coloquela calcomaniaquecontiene la pruebade retroceso de
seguridad y liberaci6n de emergenciaa plenavista en la parte
interior de lapuertade lacochera.
12. AI concluir la instalaci6n, pruebe elsistemade retroceso de
seguridad. La puertaDEBEretrocederal entrar en contactocon un
objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) o bien con un pedazode madera
de 5x10cm (2x4 pulg.) puesto pianosobre el piso.
11
INSTALACION, PASO 1
Determine d6ndevaa insta/arla m_nsulade/cabeza/
Paraevitaruna posible LESIONGRAVEo INOLUSOLA MUERTE:
La m_nsula del cabezalDEBEquedar RfGIDAMENTEsujeta al
soporte estructural en la pared delanterao en elcielo raso, de no
ser asi es posible que la puerta de la cochera NOretroceda cuando
serequiera. NOinstale la m_nsuladelcabezalen muros falsos.
SeDEBENusarsujetadores paraconcrete si el montaje de la
m_nsula del cabezalo del pedazode maderade 5x10 cm
(2x4 pulg.) se haceen mamposteria.
NUNCAtrate deaflojar, mover niajustar la puertade la cochera, los
resortes, loscables, las poleas,las m_nsulas ni latornilleria, pues
TODASestas piezasest_.nbajo una tensi6n EXTREMA.
SIEMPREIlamea un t_cnico especializadoen sistemasde puertas
si la puertade cocherase pandea,seatora o si est,. desbalanceada.
Unapuerta de cocheraque noest_ balanceadapuede NOretroceder
cuando se requiera.
El proceso deinstalaci6n varia dependiendode los diferentes tipos de
puerta decochera. Siga lasinstrucciones que correspondan a supuerta.
1. Cierre la puertay marque lalinea central vertical del interior de la
puerta.
2. ContinQemarcando esta lineahaciaarriba hastaIlegara la pared
delantera,per encima de la puerta.
Esposibleinstalar lam_nsula del cabezalhasta unadistancia
m_xima de 1.22 m (4 pies) a cada lade del centrede la puerta, pero
_nicamente si unresorte detorsiono unplaca centralde apoyose
encuentraen el recorrido. Tambi_ncuandoel espacioes reducido,
se puede instalar la m_nsula en el cielo rasooplafOn de la cochera
(yea la p_gina 13). (Asimismo,se puede instalar invertidasobrela
pared si es necesario,estole dar_ aproximadamente1 cm
(1/2 de pulg.) de espacio.)
Si necesitainstalar la m_nsula del cabezalen un pedazode madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en laparedo enel techo), usetornillos
de cabezacuadrada o pijas (no se incluyen) parasujetar el pedazode
madera alos soportes estructurales, come se indica aqui yen la p_.gina
13.
3. Abra la puerta hastael punto m_.salto desu recorrido come se
muestra. Marque una linea horizontal que intersecteen la pared
delanteray adel punto m_.salto del recorrido:
5 cm (2 pulg.) per encima del punto m_.salto en el casede puertas
seccionalesy puertasde una sola piezacon riel.
20 cm (8 pulg.) per encimadel punto m_.salto en elcase de puertas
de unasola piezasin riel.
Aesta altura,el extreme superior de la puertatendr_,suficiente espacio
para su recorrido.
NOTA:Si el nEimerototal decentfinetros excedela altura disponible en
su cochera, usela altura m#ximaposible oconsulte la p#gina 13para
la InstalaciSnen el cielo raso o plafSn.
Cielo raso
sin acabado
Pared
delantera
Linea
vertical de la
puerta de garaje
Pareddelantera
(2 pulg.) Carril
Puntom_salto
delrecorrido
Puerta
Puertaseccional con carril curve
Puerta
Tornilleria
del
montante
Pared delantera
del recorrido
Puerta de .ha sola pieza sin carril:
terniileria del montaate
INSTALACION
OPCIONALDE
LAIVlI_NSULADEL
CABEZALEN EL
CiELORASO
5x10 cm(2x4 pulg.)
SopoRes de
la estructura
_areddelantera
cm (2 pulg.)
Carril
del recorrido
Paerta de uaa sela pieza con
earril horizontal
Pareddelantera
:- 20 cm (8 pulg.)
" "" ',i Punto m_.s
',',alto del
',',recorrido
Pivote
Pnerta de nna pieza sin carril:
torniileria del pivote
12
INSTALAC|ON, PASO 2
Instale la m_nsulade/cabezal
La m6nsuladel cabezalse puedefijar a la paredjusto perencima de la
puerta de la cochera o enel cielo raso.Siga las instrucciones quesean
mAsadecuadaspara sucochera. No instale la m_nsula del cabezal
en an mutefalse. Si va afijar la m_nsula del cabezala ladrillo o
mamposteda, aseg_rese de ,tiJizar sujetadoresde cernento(no se
incJuyen).
INSTALACIOHDELAiVlI_NSULADELCABEZALENLAPARED
DELANTERA
1. Coloquela m_nsula sobre la liner central vertical con el borde inferior
sobre la liner horizontal, come semuestra en la ilustracidn (con la
fiechade lam_nsula apuntando hacia el techo).
2. Marque los orificios de lam_nsula quevan en lineavertical. Taladre
los orificios con una broca de 3/16 de pulgaday sujete la m_nsula al
soporte de la estructura con latornilleria queseincluye.
ESTAS PIEZASSE IVlUESTRANENSU
TAMANOREAL
Tornillos de cabezacuadrada
de 5/16 de pulg, 9xl-5/8 de pulg,
-Pared delantera-
Pedazode
madera de
5x10 cm
(2x4 pulg.)
Linea
t
f
t
Punto m_s alto del
recorrido de la puerta
de la garaje
Montaje en lapared
Orificios opcionales
para la instalaci6n
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16 de pulg.-9xl-5/8 de pulg.
de la puerta
- Puerta de la ¢echera -
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
INSTALACIONDELAiVIF:NSULADELCABEZALENELCIELORASO
1. Extiendala lineacentral vertical sobre el cielo rasocome se muestra en
la ilustraci6n.
2. Coloquela m_nsula en el centre de la liner a no m_s de
15 cm (6 pulg.) de la pared.Cerci6resede que lafiecha de lam_nsula
apuntehacia el ladeopuesto de lapared. La m_nsula puedeser
instalada pegadaal cielo rasocuando el espacioesmuy reducido.
3. Marque d6ndeva ataladrar los orificios laterales.Taladre los orificios
con una broca de3/16 de pulgaday fije la m_nsula firmemente al
soporte de la estructura con latornilleria queseincluye.
Orificios para la instalaciOn
en el cielo raso
/ t t - Ciele rase con acabado -
./_ _ /_J Lineacentral
_-_ _ _ _ vertical de lapuerta de garaje
M6nsula del
cabezal _ . _/_'_
M_ximo de 15 cm (6
Resorte de de cabeza
la puerta cuadrada de
pulg.
-Pared delaniera-
Linea central
vertical de ]a
puerta de garaje
13
INSTALACION, PASO 3
Coloqueel rie/ en la m_nsulade/cabezal
1. Coloqueel aL)ridorsoL)reel piso de lacochera deL)ajode lam_nsula
del caL)ezal.Use el material de empaquecomo baseparaprotegerlo.
NOTA:Si el resorte de la puerta est_ obstruyendo, vaa necesitar
ayuda. Otrapersona tendr_ que sostenerel abridor firmemente sobre
un soporte temporal para permitir que el riel puedalibrar el resorte.
2. Coloquela m_nsula del riel contra lam_nsula del cabezal.
3. Coloqueel extremo del riel delantero dentro de lam_nsula del cabezal
y unaambos elementoscon un pasador de chavetade5/16 por 1-1/2
de pulg., como se muestra en lailustraci6n.
4. Suj_telos con un anillo sujetador.
//
//
//
//
//
//
//
Pareddelantera
cabezal
Anillo
_tador
del
cabezal ---..
\
Orificiode
montaje
0
-- Puertade la cochera
ESTASPIEZASSE MUESTRANENSUTAMA_IOREAL
Pasador de chaveta de
5/16 por 1-1/2 de pulg.
Anillo sujetador
14
INSTALACION, PASO 4
Coloque el abridor en posici6n
Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su cochera,
como se muestra en la ilustraci6n.
PUERTASECCIONAL0 PUERTADE UNASOLAPIEZACONCARRIL
Un pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le ser_.de ayudaal
determinar la distancia idealentre lapuerta y el riel.
1. Ponga el abridor sobre laescalera;si la escalera no es Io
suficientemente alta,va a necesitarayuda.
2. Abra completamente la puertay coloque el pedazode madera de 5x10
cm (2x4 pulg.) en la secci6n superior, de maneraque quededebajo
del riel.
3. Si el panelsuperior golpea eltrole al levantarla puerta, tire hacia
abajoel brazo de liberaci6n deltrole paradesconectar las secciones
interna y externa del mismo. Deslice el trole externo hacia el motor. El
trole puede permanecerdesconectado hastael final del Paso 12 de la
secci6n de Instalaci6n.
Paraevitar que la puertade cochera sufra da_os, apoye el riel del
abridor de la misma sobre un pedazode maderade 5x10 cm
(2x4 pulg.) colocado en la secci6n superior de la puerta.
Riel
Elpedazo de maderade 5x10cm
(2x4 pulg.)se utilizapara
determinarla distanciacorrecta
de instalaci6ndesde eltecho.
Braze de --
eraci6
CONECTADO deltrole SUELTO
PUERTADEUNASOLAPIEZASIN CARRIL
Coloque un pedazode maderade 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado de
ayudaal determinar la distancia idealentre lapuerta y el riel.
1. Ponga el abridor sobre laescalera;si la escalera no es Io
suficientemente alta,va a necesitarayuda.
2. Abra completamente la puertay coloque un pedazode madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado en lasecci6n superior, de manera
quequede debajo del riel.
3. La partesuperior de la puerta debeestar alineada con la parte
superior de la unidad del motor. No instaleel abridor a m_.sde 10 cm
(4 pulg.) por encima de este punto.
Mensula
de cabezal
Partesuperior
_i_i.d
i
Elpedazode maderade 5x10cm
(2x4pulg.)se utilizapara
determinar ladistancia correcta
de instalaci6ndesdeel techo.
15
INSTALACION, PASO 5
Cue/gueel abridor
Aqui se muestrantres ejemplos distintos para lainstalaci6n; sin
embargo, es posibleque su cochera no concuerde con ninguno de ellos.
Las m_nsulasde soporte deben estaren _.ngulo(Figura 1), paraque
proporcionen un soporte rigido. Encaso detener un cielo raso acabado
(Figura2 y Figura3), instale unam_nsula de metal resistenteen alg_n
soporte de la estrucura antesde instalar el abridor. No seincluye esta
m_nsula ni la tornilleria.
1. Mida ladistancia desdecadalado de launidad del motor hastael
soporte de la estructura.
2. Corte las dos partesde las m_nsulas colgantes a la medida adecuada.
3. Taladre losorificios de3/16 de pulgadaen lossoportes de la
estructura.
4. Fijeun extremo decadam_nsula al soporte con tornillos de cabeza
cuadradade5/16 de pulg.-9xl-5/8 de pulg.
5. Fijeel abridor a las m_nsulas colgantes con pernoshexagonalesde
5/16 -18x7/8 de pulg.,y sus tuercas y arandelas correspondientes.
6. Verifique que el abridor est_ centradosobre la puerta
(o alineadocon la m_nsula del cabezal,si la m_nsulano est,. centrada
sobre la puerta).
7. Quite elpedazode madera de 5x10cm (2x4 pulg.). Hagafuncionar la
puerta manualmente.Si la puerta golpeael riel, suba la m_nsula del
cabezal.
NOTA:NO conecteel abridor a la fuente de energfaelbctrica en este
momento.
ESTASPIEZASSEMUESTRAN ENSU TAMA_IOREAL
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-9xl-5/8 de pulg.
de 5/16-18x7/8 Tuerca de
de pulg. 5/16 de pulg.-18
Arandela de
5/16 de pulg.
Paraevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEsi secae elabridor
de la puertade cochera, suj6telo FIRMEMENTEa los soportes
estructurales de la cochera. SeDEBENusar sujetadores para concreto
si alguna de lasm_nsulas se vaa instalar en mamposteria.
Figura1
Soportes de
la estructura
Mida la ,,
Pernos de ,,
5/16-18x7/8 de pulg. ',
Arandelas de
5/16 de pulg.
Tuercas de
5/16-18 de pulg.
\ Tornillos decabezacuadrada de
5/16 de pulg.-9xl-5/8 de pulg.
Figura2 Soporte de la
estructura no visible _ _ _
M_nsula
(no se incluye) _
- CIELORASOCONACABADO
._-f _ _]_ornillos de cabezacuadrada
_-_ Je5/16 de pulg.-9xl-5/8 de pulg.
Pernos de __.c
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandelas de
5/16 de pulg.
Tuercas de
5/16-18 de pulg.
(No se incluyen)
........ Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandelas de 5/16 de pulg.
Tuercas de 5/16-18 de pulg.
Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandelas de
5/16 de pulg.
Tuercas de
5/16-18 de pulg.
(Noseincluyen)
Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandelas de 5/16 de pulg.
Tuercas de 5/16-18 de pulg.
16
INSTALACION, PASO 6
Instale /a unidadde controlde/a puerta
Ubiqueel control de la puerta de maneraque quede a la vista desde la
puertay auna altura minima de 1.5 m (5 pies) donde los nifios pequefios
no Io puedanalcanzary lejosde las partes m6viles de la puertay de la
tornilleria. Si seva a instalar en un muro falso, taladre dos orificios de
5/32 de pulg. y use los sujetadores que se incluyen. Parauna instalaci6n
precableada,(por ejemplo, en unacasaen construcci6n) los modelosde
consola se puedeninstalar en unacaja m01tipleest_.ndar
(Figura 1).
1. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del extremo delcable de campanay
con_ctelo alas terminales detornillo correspondientesal color del
cable en laparte posterior de la unidadde control de la puerta; blanco
a2 y blanco y rojo a 1 (Figura 2).
2. Con un destornillador abra latapa por el costado (Figura3). Sujete
con untornillo autorroscante de 6ABxl pulg. (instalaci6n en muro
falso) o con un tornillo para metalesde 6-32xl pulg. (dentro de lacaja
m01tiple)como seindica a continuaci6n:
Instaleeltornillo de la parte inferior de manera que sobresalga por
Io menos 3 mm (1/8 de pulg.) de la pared.
Coloque la parte inferior de la unidad decontrol de la puertasobre
la cabezadel tornillo y deslicelo para sujetarlo,vuelva aapretar el
tornillo para un ajustefirme.
Taladrey coloque el tornillo de la parte superior con precauci6nde
no romper la cubierta pl_.sticade launidad. No apriete en exceso.
Inserte las lengiJetassuperiores y cierre lacubierta.
3. (Onicamente para las instalaciones est_ndar) Corrael cablede
campanaal motor a Iolargo de laparedy eltecho; usegrapascon
aislamientoenvarios puntos a Iolargo delcableparasujetarlo.Tenga
cuidadode no perforarel cableal engraparlo,creandoasi un corto
circuito oun circuitoabierto.
4. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) delaislamiento en un extremo delcable
de campana.Conecteel cablealas terminales deconexi6n r_.pidade
acuerdoa su color, como sigue: el blanco al blanco y el blanco/rojo al
rojo (Figura4).
NOTA:A/conectar contro/es mEfltip/esde/a puerta a/abridor de
puerta, tuerzajuntos/os cables de/mismo color./nserte los cables en
los orificios de conexiSnr_pida:b/anco ab/ancoy rojo/b/anco a rojo.
5. Coloqueel cablede laantenacomo se indica.
6. Usetachuelas o grapas parasujetar permanentementela calcomania
de advertenciasobre elriesgo de quedaratrapado; esta calcomania
debeestar en la pared y cerca delcontrol de la puerta. Lacalcomania
de advertenciade lapruebade retroceso deseguridad y liberaci6n
manual debe colocarse en un punto prominente del interior de la
puerta de la cochera.
NOTA:NO conectee/abridor a/a energb e/#ctrica ni /o hagafuncionar
en este momento. El tro/e har_ e/recorrido hasta//egara/a posici6n
comp/etamente abierta,pero no regresar_a/a posiciSn cerrada hasta que
e/rayo de/sensor est# conectadoy a/ineadodebidamente.
Para evitar la posibilidad de unaLESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEpor electrocuci6n:
ANTESde instalar el control de la puerta, cerci6rese de que la
energia el_ctrica NOest_ conectada.
Conecteel control SOLOa cablesde bajovoltaje de24 VOLTIOS.
Para evitar la posibilidad de unaLESIONGRAVEe INCLUSO
LA MUERTEcuando la puerta de lacochera seest,. cerrando:
Instale el control de la puertade maneraque quede ala vista desde
la puertade la cochera,fuera del alcancede los nifios a una altura
minima de 1.5 m (5 pies), y alejadode las partes m6viles de la
puerta.
NUNCApermita que los nifios haganfuncionar ojueguen con los
botones de control de lapuerta ni con los transmisores de control
remoto.
Hagafuncionar la puerta SOLOsi la puede ver claramente, si la
puerta est,. debidamenteajustada,y si no no bay ninguna
obstrucci6n en su recorrido.
SIEMPREtenga a la vista la puerta de lacochera hastaque est_
completamente cerrada. NUNCApermita que alguien seatravieseen
el recorrido de la puerta de la cochera cuando se est,. cerrando.
ESTASPIEZAS SEIV]UESTRANEN SU TAIV]A_IOREAL
(instalaci6nestandar)
(instalacidn Fecableada)
Grapas con aislamiento
(No rnostrado)
Taquetesparamumfalso
Figura1
INSTALACION I} __1
PRECABLEADA _
_Cable decampana
I_d,")/_ Jde 24voJtiosde
_-)- I dosconductores
-""',_.g_ en lacajamultiple
Figura2
Orificio superior
demontaje
_,,,L[_ _ /'_Tornillos
/i terminales
II _ _ I Orificio
Cablede I __1_t_t inferior
campana_-u , J u ? de montaje
(VISTAPOSTERIOR)
Figura3
Figura4 Conexionesdel
Rojo Blanco Gris
Barra
Pulsadora
Consola de
control deteccion
de movimiento
17
INSTALACION, PASO 7
Instale /as luces
1. Oprima laslengiJetasde liberaci6n a ambos lados de la lente. Rotela
lentesuavementehaciaatr_.sy haciaabajo hastaquela bisagraquede
en laposici6n totalmente abierta. No quite lalente.
2. Instale bombillos de 100 vatios como mb<imo encadaportal_.mpara.
Los bombillos debenser deA19 cuello standard s61o.Encuanto
seconecte laelectricidad, las lucesseencender_.ny permanecer_.n
encendidaspor aproximadamente cuatro minutos y medio; luego las
luces seapagan.
3. Invierta elprocedimiento para cerrar la lente.
4. Parareemplazo uso los bombillos para elabridor de puertade cochera
deA19, estandar.
NOTA:$61outilice bombillos est#ndar. El uso de bombillos de cueflo corto
o especbles puede sobrecalentar el panelo la portal_mpara.
Paraevitar un posible SOBRECALENTAMIENTOdel portabombillas:
• NO utilice bombillas de cuello corto ni detipo especial.
• NO utilice bombillas hal6genas.Utilice SOLObombillas
incandescentes.
Paraevitar dafio al abridor:
• NO utilice bombillas m_.sgrandeque 100W.
• SOLOutilice bombillas detamafio A19.
Bombillo est_ndar
de 100 vatios ---_t )
(m_ximo)
LengQeta
de liberaci6n /
2 ,sa ra\ f
Bombillo est_ndar _ de lalente N, J
de 100 vatios )_-__
(m_ximo)
INSTALACION, PASO 8
Coloquela manijay la cuerdade emergencia
1. Inserteun extremo de lacuerda de desenganchede emergenciaa
trav_sdela manija.Verifique que lapalabra"NOTICE"(aviso)este;
mirando haciaarriba. Asegurela con un nudo por Io menosa
2.5 cm (1 pulg.) delextremo de lacuerda dedesenganchede
emergencia.
2. Inserteel otro extremo de lacuerdade desenganchedeemergenciaa
tray,s delorificio delbrazo dedesenganchedel carro. Instaleel abridor
de emergenciadonde puedaser alcanzado,almenosa 1.83 m (6 pies)
sobre el nivelpiso, donde no est_ en riesgo de entrar en contacto con
vehiculos. Fijelo con un nudo.
NOTA:Si esnecesariocortar la cuerdade desenganchede emergencia,
queme el extremo cortado con un f6sforo o con un encendedorpara evitar
que elcord6n se desate.AsegEiresede que la cuerdade desenganchede
emergenciay la manija estenencima dela parte superior delos vehfculos
para queno se enreden.
Paraevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INOLUSOLA
MUERTEsi la puertade la cochera se cae:
Deser posible, usela manijade emergenciapara soltar el
trole SOLOcuando lapuerta de la cocheraest_ CERRADA.
Si los resortes est,.d_biles o rotos, o bien si la puerta est,.
desbalanceada,la puerta abiertapodria caerser_.piday/o
inesperadamente.
NUNCAusela manija de emergenciaa menosque la entradaa la
cocheraest_ libre de obstrucciones y no hayaningunapersona
presente.
NUNCAusela manija paratirar de la puertapara abrirla o cerrarla.
Si el nudo de la cuerdase suelta,usted podria caerse.
Trole
I
emergencia )71./,
18
INSTALACION, PASO 9
Requisitosparala instalaci6nel ctrica
Para evitardificultadescon la instalaci6n,no enciendani useel
abridoreneste momento
Parareducir el riesgo de choque el@trico, su abridor para puertade
cocheraviene con una clavija deconexi6n atierra detres patas. Esta
clavija s61ose puede conectara unatoma de corriente puestaatierra y
con tres entradas.Si laclavija no entra en latoma decorriente que usted
tiene, dirijase a un electricista profesional para que le instale la toma de
corriente correcta.
Si la reglamentaci6nlocal exigeque su abridortenga cableado
permanente, siga lossiguientespasos.
Paraconectar el abridor a lacorriente el@trica deforma permanente
atrav6s del orificio de7/8 de pulg. Iocalizadoen la parte superior del
motor:
1. Quite lostornillos de lacubiertade la unidad del motor y deje la
cubiertaa un lado.
2. Quite elcable detres entradas.
3. Conecteel cablenegro (linea) al tornillo de laterminal de cobre, el
cable blanco (neutral) al tornillo de laterminal color plata,y el cable
verde (tierra) al tornillo verde de la puestaatierra. Elabridor debe
estar puesto atierra.
4. Vuelvaa poner la cubierta ensu lugar y atornillela.
Para evitardificultadescon la instalaci6n,no enciendani useel
abridoreneste momento
Paraevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSO
LA MUERTEpor electrocuci6n o incendio:
Cerci6resede que el abridor NOest_ conectado a la energia
el@trica, y desconectela alimentaci6n el@trica al circuito ANTES
de quitar lacubierta paraestablecer la conexi6n del cableado
permanente.
Tanto la instalaci6n como el cableadode la puerta de cochera
DEBENcumplir con TODOSlos c6digos localesde construcci6n y
el@tricos.
NUNCAuse unaextensi6n ni un adaptador de dos hilos, tampoco
modifique la clavija para poder enchufarla.Aseg_rese de queel
abridor est_ puesto atierra.
CONEXION CON
CABLEADO PERIVIANENTE
Leng_]eta
de la tierra
Tornillo verde
de puesta atierra_
Cable
Cable atierra . negro
Cable blanco Cable
negro
19
INSTALACION, PASO 10
Insta/e la Sistemade Protecci6n®
Elsensordelsistemaderetrocesodeseguridaddebeestarinstalado
y alineadocorrectamente,antesdequeelabridordela puertade
cocheramuevalapuertahaciaabajo.
INFORMACIONIMPORTANTECONRESPECTOALSENSORDEL
SISTEMADERETROCESODESEGURIDAD
Si se instala y sealinea correctamente,el sensor del sistemade retroceso
de seguridad detectar_,cualquier obst_.culoque se cruceen el recorrido
del rayoelectr6nico. El ojo emisor (el quetiene la luzindicadora de
color _.mbar)envia un rayo electr6nico invisible al ojo receptor (el que
tiene la luzindicadora de color verde). Si alg_n objeto obstruyera este
rayo invisible mientras la puertaseest,. cerrando, la puertasedetendr_.
autom_.ticamente,retroceder_,hastaabrirse por completo, y la luz del
abridor parpadear_,diezveces.
Estos sensoresse deben instalar en elinterior de la cocherade manera
queel ojo emisor y elojo receptor est_nuno frente al otro a ambos lados
de lapuertay auna distancia m_ima de15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos
sensoresse puedeninstalar en cualquierade los dos lados de la puerta,
yaseael derecho oel izquierdo,siempre y cuando nunca le d_el sol
directamente a la lentedel ojo receptor.
Las m_nsulaspara lainstalaci6n han sido disefiadas paraque se sujeten
directamente al carril de la puerta, sin la necesidadde tornilleria ni piezas
adicionales.
Cerci6resede que la energiael@trica NOest_ conectadaal abridor de
la puerta de lacocheraANTESde instalar el sensor del sistema de
retroceso de seguridad.
Paraevitar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEcuando la
puerta de la cochera se est,. cerrando:
Conectey alinee correctamente elsensor del sistema de retroceso
de seguridad. Estedispositivo de seguridad esnecesarioy NOse
DEBEdesactivar.
Instale el sensor del sistema de retroceso de seguridad de manera
que el rayo NO ESTI_a m_.sde 15 cm (6 pulg.) del piso.
Si es necesarioinstalar las unidades sobre lapared,aseg_rese deque
todas las m_nsulas est_nsujetas auna superficie s61ida,por ejemplo,
uno de los soportes de la pared.Las m_nsulasde extensi6nest_.n
disponibles, si se necesitan (veala secci6n deAccesorios). Siva a instalar
los sensores sobre ladrillo o mamposteria, use un pedazode madera
para evitar hacerorificios innecesarios sobre lamamposteria en casoque
necesitecambiarlos de lugar.
Eltrayecto del rayoelecr6nico invisible debeestar libre decualquier
obstrucci6n. Ningunade las partes de la puerta(los carriles, resortes,
bisagras, rodillos, u otras piezasotornilleria) debe interrumpir el rayo
cuando la puertase est_ cerrando.
! 1÷[ !÷[
[ !o lo[ !o[ !Jll
iii?_i!eniigumUl!:)_ ead,;irse2ersaa rAar;oe,ad! P:°fnei_vl_ 'b,e _ iii?_i!e(i? ui! .i_ e_; its(2ersaa
Vistade la puerta desdeel interiorde la cochera
2O
INSTALACIONDE LASMENSULAS
AsegOresedeque el abridornoest_ conectadoa la corrienteel_ctrica.
Instaley alineelas m_nsulas de manera quelos sensoresest_nuno frente
al otro en los ladosopuestosde la puerta,a una distancia mD.ximade 15
cm (6 pulg.) del piso. Instalelas m_nsulas de una delas tres maneras
siguientes:
Instalaci#n en el carrildela puerta de la cochera(recomendada):
1. Deslice los brazoscurvos sobre la orilla redondeadade cadauno de los
carriles de la puerta,con los brazos curvos apuntando hacia la puerta.
Col6quelos en suposici6n contra el costado delcarril. Debequedar
ras, con el reborde pegadoalaorilla posterior del carril, como se
ilustra en la Figura 1.
Si el carril de su puerta no soporta la m6nsula firmemente, se
recomienda que la instale sobre la pared.
Instalaci#n en la pared (Figuras 2 y 3):
1. Coloquela m_nsula contra laparedcon los brazos curvos apuntando
hacia la puerta. Cerci6resede quehayasuficiente espaciopara queel
rayo delsensor no est_ obstruido.
2. Si es necesariotener m_.sprofundidad, puede usarm_nsulasde
extensi6n (veaAccesorios) o bloques de madera.
3. Use los orificios de montaje de lam_nsula para marcar y taladrar los
(2) orificios de 3/16 de pulgada dedi_.metroa cada lado de lapuerta a
unadistancia m_.ximade 15 cm (6 pulg.) del piso.
4. Fijela m_nsulaa la paredcon tornillos de cabezacuadrada (no se
incluyen).
5. Si estD.usando m_nsulas de extensi6n o bloques de maderapor la falta
de espacio,aseg0resede que las dos unidadesquedena lamisma
distancia de la superficie demontaje. Asimismo, aseg0resede que no
hayaningunaobstrucci6n.
Instalaci#n en el piso (Figura4):
1. Use bloques de maderao m_nsulas de extensi6n (veaAccesorios) para
elevar las m6nsulas de los sensores de manera quelas lentes quedena
unadistancia mD.ximade 15 cm (6 pulg.) del piso.
2. Cuidadosamentemida e instale las unidadesderechay izquierdaa la
misma distancia con respecto ala pared.Aseg0rese de queno haya
ninguna obstrucci6n.
3. Fijeal piso las m_nsulas para los sensorescon los sujetadores para
cemento, como se muestra en lailustraci6n.
ESTASPIEZAS SEMUESTRAN EN SUTAMANO REAL
Perno de coche de Tuerca de mariposa
1/4 de pulg.-20xl/2 de pulg. 1/4 de pulg.-20
Grapas con aislamiento
(No mostrado)
Figura1
-- Carril de
[ J[ . lapuerta
I-il _ Reborde
L_ 'J
INSTALACI6N ENEL CARRIL DELAPUERTA(LADO DERECHO)
Luz
indicadora
Figura2
INSTALACI6N EN LAPARED(LADO DERECRO}
%
Fije el bloque de madera a la pared con
tornillos de cabezacuadrada (No se incluyen)
Luz
indicadora M6nsula
des nsor
_Tornillos de cabeza
__ !_.._.__J _...... cuadrada (No se incluyen)
Lente .... "_
Figura3 INSTALADii_N ENLA PARED(LADO DERECHO)
p_redr!_l M6nsula de extension
_riorq (Vea Accesorios)
'c_;!i_i'_ I _ (pmSaiii!i_ !n_:ens'0n)
(Seincluyeen ,_( _.,,,__..//'%,,, _ M,,6,nsula
de extensi6n) Lente indicadora
Figura4 iNSTALACI6N EN EL PISO(LADO DERECRO)
_ Use sujetadores
o pernos para
. concreto
i
(No se incluyen)
Luz
indicadora
del sensor
J
21
MONTAJEY CABLEADODELOSSENSORESDELSISTEMADE
SEGURIDADDEREVERSA
1. Deslice la cabezade un perno de coche de 1/4-20xl/2 de pulgada
dentro de la ranura de los sensores. Usetuercas demariposa para
sujetar los sensoresalas m_nsulas, con las lentesde cadasensor
frente afrente aambos ladesde la puerta.Cerci6resede quela
extensi6n de la m_nsula no obstruya las lentes (Figura 5).
2. Apriete lastuercas de mariposa amane.
3. Lleve loscables de los dos sensoresal abridor. Utilice grapascon
aislamiento parasujetar el cablea laparedy al cielo raso.
4. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) delaislamiento en cada juegode cables.
Separelos alambres blanco y blanco/negro los suficiente para que
pueda conectarlos alas terminales deconexi6n r_.pidadelabridor, de
la forma siguiente. Tuerzajuntos los cables delmismo color. Inserte
los cablesen los orificios deconexi6n r_.pida:el blancoal blancoy el
blanco/negro al gris (Figura6).
COMOALINEARLOSSENSORESDESEGURIDADDEREVERSA
1. Conecteel abridor; las luces del sensor emisory del sensor receptor
se debende encendery permanecer encendidassi todas las
conexionesdel cableadoy laalineaci6n seban hechocorrectamente.
La luz_.mbardel sensor queemite el rayo se encender#aunque est_
obstruido ofuera de alineaci6n, pero si la luz verde del sensor receptor
del rayoest,. apagada,parpadeao sevebaja,(y no hay ninguna
obstrucci6n en el recorrido del rayode luz invisible), ser_.necesario
alinearlos.
2. Afloje latuerca de mariposa del sensor emisory reajusteel sensor.
Apuntedirectamente al otro sensory aprietela tuerca de mariposa.
3. Afloje latuerca de mariposa del sensor receptordel rayo, y reajuste
hastaque recibael rayodel sensor emisor. Unavez que laluzverde
brille continuamente, aprietela tuerca de mariposa.
Figura5
Perno de coche de "_¥"_'_
1/4 de pulg.-20xl/2 de pulg.
Tuerca de mariposa
DIAGNOSTICODEFALLASCONRESPECTOA LOSSENSORESDEL
SISTEIVIADESEGURIDADDEREVERSA
1. Si la luz verde del sensor queemite el rayo nopermanece encendida
despu6s de la instalaci6n, verifique Io siguiente:
El suministro de corriente el_ctrica al abridor.
Que hayaun corto circuito enalguno de loscables, ya seael
blanco, o el blanco/negro. Esto ocurrefrecuentemente donde bay
alguna grapa.
AIg_n error en la conexi6n de loscables de los sensores al abridor.
AIg_n cable rote.
2. Si la luz indicadora del sensor queemite el rayo enciendey permanece
encendida, pero la luz del otro sensor no enciende:
Verifique que est_ncorrectamente alineados.
Verifique que no hayaun alambre rote enel cabledel sensor
receptor.
3. Si laluz indicadora del sensor receptor esta d_bil o baja, verifique la
alineaci6n de los sensores.
NOTA:Si la trayectoria delrayo invisible se veobstruida o est_ fuera de
alineaciSn,al tratar decerrar la puerta #staseabrir# autom#ticamente.
Si lapuerta est# abierta, simplemente no sepodr# cerrar,y las lucesde
abridor parpadear#ndiez veces. Veala p#gina 20.
Figura6
Cable de campana
Cielo raso conacabado
Conecte el cable alas
terminales de conexi6n r_pida
Cable de campana
1. Peleel cable
11 mm (7/16 de pulg.)
2. Tuerza juntos los cables
del mismo color
Sensor de seguridad de reversa
_,reade protecciOn del
Sensor de seguridad de reversa rayo electr6nico invisible
22
3. Para introducir o soltarel
cable, empuje laleng_]eta
hacia dentro con lapunta
de un destornillador
Rojo Blanco Gris
Terminales de conexi6n r_pida
INSTALACION, PASO 11
Fije /a m_nsu/ade/a puerta
Siga lasinstrucciones quecorrespondan al tipo de puerta queusted
tenga, seg_n las ilustraciones siguientes o de la pr6xima p@ina.
Si usaunrefuerzo horizontal,debeser Io suficientementelargo
para poderfijarlo a dos otres soportesverticales. Si usaunrefuerzo
vertical, debecubrirla altura del panelsuperiorde lapuerta.
Enla Figura1 semuestra un tramo de hierro en_.ngulocomo refuerzo
horizontal. Como refuerzo vertical, se usan dos hierros en_.ngulo
paraformar un perfil enU. La mejor alternativaseria consultar con el
fabricante de la puerta para comprar directamente un juego de refuerzo
estructural parainstalaci6n del mecanismo de apertura.
NOTA:Hayjuegos prefabricados derefuerzo quepermiten la conexiSn
directa de la chavetay del brazode la puerta. En estecaso, no necesitar#
instalar la m#nsula de lapuerta; continGecon elPaso 12.
PUERTASSECCIONALES
1. Centrela m_nsula de la puertaen la lineavertical de centro marcada
anteriormente para lainstalaci6n de la m_nsula de cabecera.
Aseg_resede que el lado marcado con la inscripci6n "UP" en el
interior de lam_nsula quede haciaarriba.
2. El bordesuperior de la m_nsuladebe quedara unadistancia de
5a 10 cm (2 a4 pulgadas) por debajo delborde superior de la puerta,
o directamente bajo un soportetransversal en laparte superior de la
puerta.
3. Hagalos agujerosy proceda con lassiguientes instrucciones de
instalaci6n, seg_n el tipo de puerta:
Puertasmet_licas o/ivianas conrefuerzo verticalde hierro en _ngulo
entre/a nervadurade soportede/panel de/a puertay/a m_nsu/a de/a
puerta:
Hagalos agujeros de3/16 pulgadasparafijar la m_nsula.Fije la
m_nsula de la puerta con dos tornillos autorroscantes de 1/4-14x5/8
de pulg (Figura 2A).
Como alternativa puedeusardos pernosde 5/16 de pulg. con
arandelasde presi6ny tuercas (no incluidos) (Figura 2B).
Puertasmet_licas, conaislaci#n o livianas, reforzadas de f_brica:
Hagalos agujeros de3/16 de pulg. parafijar la m_nsula.Fijela
m_nsula de la puerta con tornillos autorroscantes (Figura 3).
Puertas de madera:
Puedeusar los agujeros lateraleso superior e inferior de la m_nsula.
Hagalos agujeros correspondientesde 5/16 de pulg. en la puerta y fije
la m_nsula contornillos de 5/16x2 depulg., arandelas de presi6ny
tuercas (no incluidos) (Figura 4).
NOTA:Los tomillos autorroscantes de 1/4-14x5/8 de pulg. no son aptos
para puertas de madera.
ESTASPIEZAS
SE MUESTRAN
EN SU TAMANO
REAL
Tornillo autorroscante de
1/4 de pulg.-14x5/8 de pulg.
En puertas degaraje de fibra de vidrio, aluminio o acero liviano ES
NECESARIOcolocar los refuerzos ANTESde instalar la m_nsula de la
puerta. Consulte con el fabricante de la puerta sobre juegos
prefabricados de refuerzo.
Ubicaci6n de
de puerta
Linea vertical
del centro
de la puerta
PARAPUERTASLIVIANASDE
GARAJE(DE FIBRA DEVIDRiO,
ACERO FINO,ALUMINIO, PUERTAS
CONPANELESDE Vii]RIO, ETC.), ES
NECESARIOINSTALARUN
REFUERZOHORIZONTALY NNO
VERTICAL(NO iNCLNIDOS}.
Figura1
Refuerzo
vertical
Linea vertical
del centro
de la puerta
i/ up
i_ ARRiBA)
M_nsula __" "_
de la puerta "_r_',,
Tornillo autorroscante i_
de 1/4 de pulg.-14x5/8 de pulg.
Figura2A
Refuerzo vertical
(No/incluidO_o_ Linea vertical
L&lo]lJ_,l eelcentro
%lollilide i puerta
Pernode PN,J'ot. L up
s/16-18x2IOt#I:I". :' (ARR BA)
pu, Io[lCJa-,,A- ¥q
M@sula _ (('_ _l_JJ"
de la puerta
Arandela de_
presi6n de Tuerca'de _-
5/16 de pulg. 5/16 de pulg.-18
Figura2B
Linea
vertical
centro
de la puerta
UP
(ARRIBA)
_Tornillo
"_/autorroscante de
1/4 de pulg.-14x5/8
de pulg.
Borde interno
, _ de la puerta o
erno,ae , ^_,_ panel de refuezo
/lb aepulg.xz _ L,_..
de pulg. \ "" ._.._
No,nc,u,dos /
Linea vertica__ _ _\
del centro _;,"J_,_
de la puerta "_ '_"_.
Figura4
Figura3
23
PUERTASDE UNASOLAPIEZA
Leay respetetodas las advertencias e instrucciones respectoa los
refuerzoscontenidas en la p@ina anterior, ya que son v_.lidastambi_n
para puertas de unasola pieza.
Centrela m_nsula en la parte superior de la puerta,alineada con la
m_nsula del cabezal,tal se muestra en la ilustraci6n. Marque ya sea
los orificios derecho e izquierdoo superior einferior.
Puertas met_licas: Hagaagujeros guia de 3/16 de pulg. y fije
la m_nsula con lostornillos autorroscantes de 1/4-14x5/8 de pulg.
(incluidos).
Puertas de madera: Hagalos agujeros de 5/16 de pulg. y fije la
m_nsula con tornillos de 5/16x2 de pulg., tuercas y arandelas de
presi6n (no incluidos), o con tirafondos de5/16x1-1/2 de pulg. (no
incluidos), seg_nlas condiciones particulares de instalaci6n.
NOTA:La m#nsu/apara /apuerta puede ser insta/adasobre el borde
superior de/a puerta si esnecesariopara su insta/aciSnenparticular.
(Vea/a i/ustraciSn de co/ocaciSnopciona/,sefia/adacon/a ffnea
punteada).
ESTASPIEZAS SE
[VIUESTRANEN SU
TAMANO REAL
Tornilloautorroecantede
1/4 de pulg.-14x5/8 de pulg.
Pared de cabecera
de la puerta
Soporte de 38 mm
opcional del
a m@sula
de la puerta
Linea vertical
delcentro
de la puerta
PARAPUERTASLIVIANASDE
GARAJE(BE FIBRA DEVIDRIO,
ACEROFINO,ALUMINIO, PUERTAS
CONPANELESDE Vii)RIO, ETC.),
ESNECESARIOINSTALAR tin
REFUERZOHORIZONTALY UNO
VERTICAL.(NO INCLUIDOS
M@sula
de la
En puertas sin marco expuesto o en la instalacion
opcional, utilice tirafondos de 5/16x1-1/2 depulg.
(No incluidos) para fijar la m@sula dela puerta.
Tornillos autorroscantes
de 1/4 depulg.-14x5/8
de pulg.
, Parte superior
de la puerta
(lado interno)
Borde
superior
de la puerta
UbicaciOn
opcional
PUERTAIVIETALICA
Tuerca de
5/16 de pulgMS_
M@sula I
dela
i_ Arandela de
presiCn de
5/16 de pulg.
Parte superior
de la puerta
(lado interno)
Borde superior
de la puerta
UbicaciOn
opcional
-Perno de 5/16 de pulg.x2
de pulg. (No incluidos)
PUERTADEIVIADERA
24
INSTALACION, PASO 12
Conectee/brazo de lapuerta a/trole
Siga lasinstrucciones quecorrespondan al tipo de puerta decochera que
ustedtenga, como semuestra a continuaci6n yen la p@ina siguiente.
SOLOPARAPUERTASSECCIONALES
Cerci6resedeque la puerta de lacocheraest6 completamente cerrada.
Tire de lamanijade emergencia paradesconectareltrole exterior deltrole
interior. Deslice el trole exterior haciaatr_.s(en direcci6n opuestaa la
polea) por Io menos20 cm (8 pulg.) como se indica en lasFiguras1,2 y 3.
Figura 1:
Fijela secci6nrectadel brazode la puertaal trole exterior usando un
pasadorde chavetade5/16xl pulg. Asegurelaconexi6n con elanillo
sujetador.
Fijela secci6n curvadel brazo a la m6nsula de la puertade la misma
manera,con un pasadorde chavetade 5/16 por 1-1/4 de pulg.
IMPORTANTE:El ranura enel brazorecto dela puerta DEBE
volt#esedel brazo curvado de lapuerta (Figura 4).
Figura2:
Junte lasdos seccionesdel brazo, Iocalizandodos paresde orificios
quese puedanalinear.Seleccionedos orificiosqueest6ntan separados
como sea posible para aumentar larigidez del brazode lapuerta.
Figura3, Opcionespara a/inear los orificios:
Encaso de quelos orificios del brazo curvo nose puedanalinear
con los orificios del brazorecto, desconecteel brazo recto y corte
aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extremo queno tiene orificios.
Vuelvaa conectarlo al trole, con el extremo cortado hacia abajo,como
se muestra.
Junte las dos seccionesde los brazos.
Localice dos paresde orificios deambas seccionesque sepuedan
alineary _nalos con tornillos, arandelasy tuercas.
Tire de lamanijade emergencia haciael abridor en un _.ngulode 45
grados, de maneraque el brazo de liberaci6n del trole est6 en posici6n
horizontal. Procedaala secci6n de Ajustes, Paso 1,en la p_.gina27. El
trole volver_,a estar listo autom_.ticamente,cuando seopere elabridor.
Figura1
Figura2
Trol,
inte_
Anillo
sujetador
M@sula de
puerta
Brazo curvo
\ Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 de pulg.
Polea
_,_ inenos cm
Lo 20
ArandelasJ
de 5/16 /(
de pulg./o
Tuercas de / /o/
5/16 de pulg.-18 / /o°/
M@suladelapuerta
\Trole
Brazo
recto
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulg.
exterior
Pasador de chaveta
de 5/16xl de pulg.
Manija de
emergencia
ESTASPIEZASSE [VlUESTRANENSU TA[VlA_IOREAL
@
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
_Pasadordechaveta O1 _
5/16 de pulg.xl pulg.
(para el trole)
Arandela de
5/16 de pulg.
O
Anillo sujetador
oU
Pasador de chaveta de
5/16 de pulg.xl-1/4 de pulg.
(para la m6nsula dela puerta)
Perno
hexagonal de
5/16 de pulg.
-18x7/8 de pulg.
Figura3
Figura4
Polea
a Lo menos 20 cm
Arandelas / / !
de 5/16 /_ /
ruercas de de pulg. _o/
5/16 de I_8 !L_oZ
[ _ _,___--' Pernos de
j / / v 5/16-18x7/8
'
_ Corteeeteextremo
CORRECTO INCORRECTO
25
TODASLASPUERTASDEUNASOLAPIEZA
1. Armeel brazo delapuerta, Figura5:
IMPORTANTE:El ranura enel brazo recto de/a puerta DEBEvo/t#esedel
brazo curvado de lapuerta.
Sujete las dos seccionesde los brazosde la puerta(recto y curvo) a
la mayor distancia posible, de maneraque dos otres de los orificios
sesobrepongan uno al otro.
Cierre la puertay fije la secci6n recta del brazoa la m_nsulade la
puerta con el pasadorde chavetade 5/16x1-1/4 de pulgada.
Aseg_relos con un anillo sujetador.
2. Procedimientode ajuste, Figura 6:
Si tiene unapuertade unasola pieza, deber_,ajustar los limites
del recorrido antes de conectarel brazode la puerta. Los tornillos
de ajustedel limite de recorrido se encuentran en elpaneldel
lado izquierdo,como se muestra en la ilustraci6n que aparece
en lap_.gina27. Siga el procedimiento deajuste que aparecea
continuaci6n.
Ajustede la puertaal abrirla: Disminuyael limite del recorrido
HACIAARRIBA
- Ajuste el tornillo paraajustar el limite del recorrido HACIAARRIBA,
d_.ndole4 vueltas hacia la izquierda.
- Oprima el bot6n de control de lapuerta. El trole deber_,ir hastala
posici6n completamente abierta.
- Abra lapuerta manualmente de maneraque est_ paralelacon el
piso y suba el brazo de la puertaal trole. Elbrazo de la puerta
deber_,tocar eltrole justo en laparte posterior del orificio conector.
Consultela ilustraci6n correspondiente al brazode la puertay
al trole en su posici6n completamente abierta.Si elbrazo no se
extiende Iosuficiente, ajusteel limite del recorrido de la puerta; cada
vueltacompleta deltornillo equivalea 5 cm (2 pulg.) del recorrido
deltrole.
Ajustede la puertaal cerrarla: Disminuyael limite del recorrido
HACIAABAJO
- Ajuste el tornillo paraajustar el limite del recorrido HACIAABAJO,
d_.ndole4 vueltas completas hacia la derecha.
Figura 6
Trole interno
I cerrada ,_--Maniia deemergenci4_- Puerta a
Figura5 CORRECTO INCORRECTO
)
Mensula de la puerta
_6 deAnill° sujetador
Tuerca de
Arandela de 5/16 de pulg.-18_
+,0 l/+ii
Pasadorde Brazorecto'_- '_';_",_c_----_--_ '_(_ \ / /i
x 1-1/4 ae pulg. 5/16 de pulg. _ _'__ l
-18x7/8 de pulg. Brazo curvo
- Oprima el bot6n de control de la puerta,el trole deber_,ir hasta la
posici6n completamente cerrada.
- Cierrela puerta manualmentey suba el brazode la puerta al
trole. Elbrazo de lapuerta deber_,tocar el trole justo delantedel
orificio conector del brazode la puerta. Consultela ilustraci6n
correspondiente al brazo de la puertay altrole en su posici6n
completamente cerrada. Si elbrazo quedadetr_.sdel orificio
conector, ajuste el limite del recorrido de lapuerta; cadavuelta
completa deltornillo equivalea5 cm. (2 pulg.) de recorrido del
trole.
3. Conecteel brazode la puertaal trole:
Cierrela puertay sujeteel brazo curvo al orificio conector del trole
con el Qltimo pasadorde chaveta.Esposible quenecesite levantar
un poco la puerta manualmente parapoder hacer estaconexi6n.
Asegurecon unanillo sujetador.
Opereel abridor durante un ciclo completo del recorrido. Si la
puerta pareceestaren cierto _.ngulo(haciaatr_.s)cuando est,.
completamente abierta,como se muestra en lasiguiente ilustraci6n,
disminuya el limite del recorrido haciaarriba hastaque la puerta
quede paralelaal piso.
NOTA:AI establecerel Ifmite hacb arriba como se indica en /ap_gina
siguiente, /apuerta no debe teneruna inc/inaci6n "haciaatr_s" cuando
est# tota/menteabierta, como sei/ustra abajo. Una/igera inc/flTaci6nhacia
atr_s ocasionar_ que/apuerta sepandeeinnecesariamentey/o que /a
operaci6n no seauniforme a/abrir o cerrar /apuerta desde/aposici6n
tota/mente abierta.
Trole interno
Trole externo
_,ngu,o correcto !_
(incorrecto)
26
AJUSTES, PASO 1
Ajuste e//imite de/recorrido HACIA ARRIBA y HACIA
ABAJO
AI ajustar el limite del recorrido de lapuerta, seregula hastaqu6 punto
_sta sedetendr_,al abrir y al cerrar.
Paraponer en marchael abridor, oprima el bot6n de control de la puerta.
Hagafuncionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido.
1. &La puertase abre y secierra completamente?
2. &La puertase mantiene cerrada y no retrocedeindebidamentecuando
est,. completamentecerrada?
Si su puerta pasa estasdos pruebas, no necesitar_,hacer m_.sajustes al
limite del recorrido. Perosi no pasa la pruebade la retroceso,tendr_,que
ajustar el limite del recorrido (veaAjustes, Paso3, en la p_.gina29).
El procedimiento deajuste seexplica acontinuaci6n: Leael
procedimiento con cuidado antesde continuar con elPaso 2de la
secci6n de Ajustes. Useun destornillador para hacerlos ajustes al limite
del recorrido. Despu_sde Ilevar a caboun ajuste, hagafuncionarel
abridorduranteunciclo completodel recorrido.
NOTA:El abrir y cerrar lapuerta variasvecesdurante el procedimiento de
ajustepuede causar queelabridor se sobrecalientey al sobrecalentarse
seapagar_.$51o esperequince minutos y contin_e con los ajustes
necesarios. Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacb arriba, #stase detendr_.Peru si algo la obstruye en su
trayectoria hacb abajo (incluyendo un posible desnivelo desbalanceo),la
puerta retroceder_.
COMOY CUANDOAJUSTARLOSLIMITES
Si la puerta nose abre completamente,pero abrepot Io menos
1.5 m (5 pies):
Aumente ellimitedel recorrido HACIAARRIBA. D_vuelta altornillo de
ajustedel limitehaciaarriba, gir_.ndolohacia laderecha. Cadavuelta
deltornillo equivalea 5cm (2 pulg.) del recorrido.
NOTA:Para evitar queel trole golpee el pemo de la cubierta de
protecciSn, mantenga unadistancb mfi7imade 5a 10cm (2 a 4 pulg.)
entre el troley el pemo.
Si la puerta nose abrepot Io menos 1.5 m (5pies):
Ajuste la fuerzadel movimiento haciaarriba de la puerta (abierta),
como se indica enel Paso2de lasecci6n deAjustes.
Si la puerta nocierra completamente:
Aumente ellimitedel recorrido hacia abajo. D_vuelta al tornillo de
ajustedel limitedel recorrido hacia laizquierda,(direcci6n opuestaa
lasmanecillas del reloj); cadavuelta deltornillo equivalea
5 cm (2 pulg) del recorrido.
Si a_ndespu6s de este ajuste y del trole contra m6nsulade lapolea
del cable (p_.gina4), la puertacontinua sin cerrar completamente,
alargueel brazode la puerta(p_.gina25) y disminuya el limite del
recorrido haciaabajo.
Si la puerta retrocedecuandoest_ enla posici6ncompletamente
cerrada:
Disminuya el limite del recorrido hacia abajo. D_vuelta al tornillo
de ajustedel limite del recorrido hacia laderecha(direcci6n de las
manecillas del reloj); cadavueltadel tornillo equivalea 5 cm (2 pulg.)
del recorrido.
Si elsistema de retroceso de seguridad no se hainstalado
debidamente,las personas (y los niSos pequeSosen particular)
podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
cierra la puerta de lacochera.
El ajuste incorrecto de los limites del recorrido de la puerta de la
cochera interferir_,con la operaci6n adecuadadel sistema de
retroceso de seguridad.
Si seajusta unode los controles (limites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesarioajustar tambi6n el otro
control.
Despu6sde Ilevara cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretrocederal
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de
altura (o bienun pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
acostado) en el piso.
Paraevitar que los vehiculos sufran daSos,cerci6rese de quecuando
la puertaest_ completamente abierta haya espaciosuficiente.
Pernode lacubiertade proteccion
PaneldelladoizquierdoTomillosparaelajuste
dellimitedelrecorrido
CALCOMANiA DEAJUSTES
Si la puertaretrocede al cerrary nohay ningunainterferencia
visible en el ciclede/recorrido:
Si lalucesdel abridor parpadean,esto significa que los sensores
del sistemade retroceso de seguridad no est_.ninstalados, no est_.n
alineados correctamente o hayalguna obstrucci6n. Vea lasecci6n de
Diagn6stico defallas en la p_.gina22.
Pruebe la puertapara verificar que no sedoble ni se pandee.Tire
de lamanija de liberaci6nde emergencia,y abray cierre lapuerta
manualmente. Si lapuerta sepandea,Ilamea unt_cnico especializado
en sistemasde puertas. Si lapuerta no pareceestar desbalanceadani
se pandea,continue con el ajuste de lafuerza del movimiento HACIA
ABAJOde la puerta (cerrada), como seindica en elPaso 2 dede la
secci6n de Ajustes.
27
AJUSTES, PASO 2
Ajustela fuerza
Los controles parael ajuste de lafuerza delabridor seencuentran en el
panelde posterior de la unidad del motor. Estos ajustescontrolar_,nla
fuerza que ser_,necesariaparaabrir y cerrar lapuerta.
Si lafuerza es muy d_bil, es posible quela puerta hagaesos molestos
retrocesos al cerrarla (movimiento haciaabajo) y quesedetengaal
abrirla (movimiento haciaarriba). Elclima puedeafectar el movimiento
de lapuerta, as[que es posiNe quetenga quehaceralgunos ajustes
ocasionalmente.
Elm_ximo margende ajuste de lafuerza es3/4 deunavuelta, no irate
de forzar el controlm_s all_ deeste punto.Useun destornillador para
hacer losajustes.
NOT,d:Si algo interfiere con el recorrido de lapuerta ensu trayectoria
hacia arriba, bsta sedetendr#, Perosi algo la obstruye en su trayectoria
hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desbalanceo),esto acfivad
la retrocesoy la puertaretroceder#.
COiVIOY CUANDOAJUSTARLAFUERZADELABRiDOR
1. Pruebe la fuerzadel mcorfido HACIAABAJO(cerrad
Sujete la puertamanualmenteagarr_,ndolapor la parte inferior y
det_ngaia m_,so menosa la mitad dei recorrido HACIAABAJO
(cerrar); la puertadeber_,retroceder. Si la puerta retrocede ala
mitad del recorrido, esto nogarantiza que la puerta retroceder# al
toparsecon una obstrucci6n de 3.8 cm (1-1/2 de pulg). Dirfjase
al Paso 3 de la secci6n deAjustes, en la p#gina 29. Si es dificil
sostenerla puertao bien si la pueria no retrocede, DISMINUYA
la fuerza del movimiento HACIAABAJO(cerrar), con el control de
ajusted6,ndolevuelta hacia laizquierda.Haga peque_osajustes
hastaque la puerta retrocedacorrectamente. Despu_sdeilevar a
cabo unajuste, hagafuncionar ei abridor durante un ciclo completo
dei recorrido.
., Si la puerta retrocede autom_ticamente en la trayectofia hacia
abajo (cerrar), y la luces del abfidor no est_n parpadeando,
AUMENTElafuerza de latrayectoria HACIAABAJO (cerrar) con el
control de ajusted6,ndolevuelta hacia la derecha.Haga peque_os
ajusteshasta quela puerta complete un ciclo de cerrado. Despu_s
de Ilevara cabo el ajuste, hagafuncionar el abfidor durante un
ciclo completo del recorrido. No aumentela fuerzarobsdel mfnimo
necesariopara cerrar lapuerta.
2. Pruefle la fuerza del recorrido flaciaarrifla (abrir)
Sujete la puertamanualmenteagarr_,ndolapor la parte inferior y
det_ngala m6,so menosa la mitad del recorrido HACIAARRIBA
(abrir); la puertadeber_,detenerse.Si la puertano se detiene o
es dificil sostenefla, DISMINUYAlafuerza dela puerta HACIA
ARRIBAcon el control de ajuste, d6,ndolevuelta hacia laizquierda.
Hagapeque_os ajustes hastaque lapuerta paref_.cilmentey
abra completamente. Despu_sde Ilevara cabo cadaajuste, haga
funcionar el abridor durante un ciclo completo dei recorrido.
,, Si la puerta nose abre perIo menos1.5 m (5 pies), AUMENTE
la fuerza del RECORRIDOHACIAARRIBA(abrir) con el control de
ajuste, d6,ndolevuelta hacia laderecha. Hagapeque_osajustes
hastaque la puertaabra completamente. Reajusteel limite del
recorfido HACIAARRIBAsi es necesafio.Despu_sdeflevara cabo
cadaajuste,hagafuncionar el abfidor durante un ciclo completo del
recorrido.
Si elsistema de retroceso de segufidad no se hainstahdo
debidamente,las personas (y los ni_os peque_osen particular)
podrian suffir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
cierra la puerta de lacochera.
Si ellimite de la fuerza de la puerta de la cochera esexcesivo
interferir_,con la operaci6n adecuadadel sistema de retroceso de
seguridad.
NUNCAaumente la fuerza m_,sall6,de la cantidad minima que se
requiera paracerrar la puertade la cochera.
NUNCAuse los ajustes de lafuerza para compensar si la puerta de
la cochera se pandeao se atora.
Si seajusta unode los controles (limites de la fuerza o del
recorrido), es posiNe que sea necesarioajustar tambi_n el otro
control.
Despu_sde flevara cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretrocederal
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de
altura (o bienun pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
acostado) en el piso.
Panel del lado derecho
Controles parael ajuste
de la fuerzade la puerta
O O
®
tena
CALCOMANiA DEAJUSTES
La fuerza de abrir La fuerza de cerrar
28
AJUSTES, PASO 3
Pruebeel sistemaderetrocesodeseguridad
PRUEBA
1. Abra completamente la puerta, coloque un pedazodemadera de
3.8 cm (1-1/2 de pulg.) (o un pedazode maderade 5x10 cm
(2x4 pulg.) acostadosobre elpiso) en el centro de la puerta de la
cochera.
2. Opere la puertaen la direcci6n haciaabajo. La puerta deber_
retrocederautom_.ticamenteal hacer contacto con laobstrucci6n.
AJUSTE
Si la puertase detiene altoparse con la obstrucci6n, esto significa
queel recorrido HACIAABAJO(cerrar) no essuficiente. Aumente el
limite del recorrido HACIAABAJO,con eltornillo correspondiente,
haci6ndolo girar 1/4 de vuelta haciala izquierda.
NOTA:Si supuerta es seccional, asegEiresede que los ajustesal Ifmite
no hagan queel brazode la puerta semueva m#s all# de unaposiciSn
recta haciaarriba y haciaabajo. VealailustraciSn enla p#gina 25.
Repita laprueba.
Si la puerta retrocedeautom_.ticamenteal hacercontacto con el
pedazode madera de3.8 cm (1-1/2 de pulg.), quite la obstrucci6n
y abra y cierre la puertacompletamente por Iomenos tres o cuatro
vecespara verificar queel ajusteseaadecuado.
Si la unidad sigue fallando la pruebadel sistema de reversade
seguridad, Ilameaun t6cnico en sistemas depuertas.
VERIFICACIONIMPORTANTEDESEGURIDAD:
Compruebeel sistemade reversade seguridad despu6s de que:
Se haganajustes al largo del brazode la puerta,los limites del
recorrido, o los controles de lafuerza.
Se haganreparaciones oajustesa la puerta de lacochera(incluyendo
los resortesy la tornilleria).
Se haganreparacionesal piso de la cochera porque est6
desnivelado,etc.
Se haganreparaciones oajustesal abridor.
Si elsistema de retroceso de seguridad no se hainstalado
debidamente,las personas (y los niSos pequeSosen particular)
podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
cierra la puerta de lacochera.
El sistema de retroceso de seguridadse DEBEprobar cadames.
Si seajusta unode los controles (limites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesarioajustar tambi6n el otro
control.
Despu6sde Ilevara cabo cualquier ajuste, se DEBEprobar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBEretrocederal
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de
altura (o bienun pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
acostado) en el piso.
L
I L/I
_i(1-1/2de ul.,
(o un pedazode madera de 5x10 cm P g)
(2x4 pulg.) acostado sobre el piso)
AJUSTES, PASO 4
Pruebela SistemadeProtecci6n®
1. Oprima el bot6n de la unidadde control remoto para abrir lapuerta.
2. Coloquela caja de cart6ndel abridor en latrayectoria de la puerta.
3. Oprima de nuevo el bot6n de la unidad de control remoto para cerrar
la puerta; 6sta no sedeber_,mover m_.sde unapulgada2.5 cm
(1 pulg.) y lasluces del abridor empezar_.na parpadear.
La puertano sepodr_,cerrar con ninguno delos controles remotos si
las luces indicadorasde cualquierade los sensores est_.napagadas
(indic_.ndoleque los sensores est_.nfuera dealineaci6n, o que existe
algunaobstrucci6n).
Si el abridorcierra la puerta cuandoel sensordel sistemade retroceso
de seguridadest_ obstruido (y los sensoresno est_na m_sde
15 cm(6 pulg.) delpiso), Ilame a unt_cnicoespecializadoen
sistemasde puertas.
Si elsensor de retrocesode seguridad no se ha instalado
debidamente,las personas (y los niSos pequeSosen particular)
podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuando se
cierra la puerta de lacochera.
Sensor de seguridad de reversa
Sensor de seguridad de reversa
29
OPERAC|ON
INSTRUCCIONESllViPORTANTESDESEGURIDAD
Para reducirel riesgode LESiONESGRAVESo
LAMUERTE:
1. LEAY SIGATODASLASADVERTENCIASY LAS INSTRUCCIONESDE 9. Si ajusta unode los controles (l[mites de lafuerza odel recorrido),
OPERAClON. es posibleque sea necesarioajustar tambi_n el otto control.
2. SIEMPREconservelos controles remotos fuera delalcancede los
ni_os. NUNCApermita que los ni_os operen ojueguen con los
botonesdel control de la puerta de lacocherani con los controles
remotos.
3. SOLOactive la puerta de lacocherasiempre y cuando la pueda
ver con claridad, est_ debidamenteajustaday no hayaninguna
obstrucci6n enel recorrido de la puertaal cerrarse.
4. SIEMPREtengala puertade la cocheraa lavista hastaqueest_
completamentecerrada.NADIEDEBEATRAVESARELREOORRIDODE
LAPUERTACUANDOEST',ENMOVIMIENTO.
5. NADIEDEBEPASARPORDEBAJODELA PUERTASI EST',
DETENIDAY PARCIALMENTEABIERTA.
6. Deser posible, useel desenganchede emergenciapara soltar el
carro, SOLOcuando la puerta delgaraje est_ CERRADA.Un resorte
d_bil o roto, o unapuertadesbalanceadapuedecaerse r_,piday
repentinamente,y es un RIESGOGRAVEDEACCIDENTES,que
puedenser INCLUSOMORTALES.
7. NUNCAusela manijade fiberaci6n deemergenciaa menos quela
entrada a la cochera est_ fibrede obstrucciones y no hayaninguna
personapresente.
8. NUNCAusela manijaparatirar dela puertaparaabrirla o cerrarla.Si el
nudode la cuerdasesuelta,ustedpodriacaerse.
10. Despu@sde Ilevaracabocualquier ajuste, seDEBEprobar el sistema
de retroceso deseguridad.
11. El sistema de reversade seguridad se DEBEprobar cadames. La
puerta DEBEinvertirsu direcci6n al entrar en contacto con un objeto
de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) dealtura (o untaN6n de maderade 2x4
pulg.) apoyado sobre elpiso. Elajuste y la regulaci6n incorrectas de
la abre-puertas degaraje puede causar GRAVESLESIONESe
INCLUSOLA MUERTE.
12. SIEMPREMANTENGALA PUERTADE LACOCHERADEBIDAMENTE
BALANCEADA(veala p6,gina3). Si la puertano est,, debidamente
balanceadapodria no retroceder cuando se requiera, Ioque podria
ocasionar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTE.
13. TODASlas reparaciones necesariasen los cables,resortes y otras
piezas las DEBEIlevaracaboun t_cnico especializadoen sistemas
de puertas, puesTODASestas piezasest_,nbajo unatensi6n
EXTREMA.
14. SIEMPREdesconecteel suministro de energiael_ctrica al abridor de
la puertade lacocheraANTESde Ilevaracabo cualquier reparaci6n
o de quitar lascubiertas.
15.CONSERVEESTASINSTRUCCIONES.
C#moUsarsuAbfidordePuertade Cochera
Suabridor Security÷_ y el control remoto manual hansido programados
en laf_,bricacon un c6digo coincidente que cambia cadavezquese
usa, accesandoal azarm_,sde 100,000 millones de c6digos nuevos.
Suabridor funcionar_,hasta con 8controles remotos Security÷ _*y un
sistema de entradasin IlaveSecurity÷_L Si compra un control remoto
nuevo, o si deseadesactivaralg_n control remoto, siga las instrucciones
queaparecenen la secci6n sobre C6mo programar el abridor,
Activesu abridordealgunade las siguientes maneras:
, El Control remoto manual: Mantengaoprimido el bot6n grande hasta
que la puertase empiecea mover.
, El Control de paredde lapuerta: Mantengaoprimido el bot6n hastaque
la puerta seempiece a mover.
, La Entradasin/lave (VeaAccesorios): Si su abridor de puerta de
cocheraviene con este accesorio, deber_,estar programado antesde
usarlo. VeaC6moprogramar el abridor.
Llnavez activado el abfidor (con el sensor de seguridad deretroceso
correctamente instaladoy alineado)
1. Si la puertaest,, abiertasevaa cerrar. Si la puerta est,,cerrada seva a
abrir.
2. Si la puertase est,,cerrando va a retroceder.
3. Si la puertase est,,abriendo se vaadetener.
4. Si la puertase hadetenido en un punto parcialmenteabierta, se va a
cerrar.
5. Sial cerrarse la puerta setop6 con alguna obstrucci6n, vaaretroceder.
Si laobstrucci6n interrumpe elrayo del sensor, las lucesdel abridor
vana parpadear durante cinco segundos.
6. Sial abrirse la puertasetop6 con alguna obstrucci6n, sevaa detener.
7. Si la puertaest,, completamenteabierta, no vaa cerrar si el rayoest,,
interrumpido. Elsensor notiene ning_n efecto enel ciclo de apertura.
Si el sensor no seha instalado o estb,desalineado,la puertano se cerrarb,
con elcontrol remoto manual.Sin embargo, la puerta sepuede cerrar
con elControl de lapuerta, el Interruptor de Ilaveexterno, o la Entradasin
Ilave, siemprey cuando los active hasta que el recorrido haciaabajo haya
terminado. Si los suelta demasiado pronto, lapuertava a retroceder_,.
Las laces del abridor se encender_,nen los siguientes casos: Siempre
queconecte elabridor inicialmente; cuando se restaura el suministro de
energiadespu_s de unainterrupci6n; cuando ei abridor seactiva.
Las iucesse apaganautom_.ticamentedespu_sde 4 minutos y 1/2 o
sequedan encendidascuando seactiva Luz en laconsolade control de
detecci6n de movienmiento. Los bombillos debenser de A19. El poderde
la bombiila es 100 m6,ximodevatios.
La funci#n de la luz del Security÷°: Las luces seencender_,ntambi_n si
alguien camina por la puerta de la cocheracuando est,. abierta.Si tiene
la consola de control de detecci6nde movienmiento, estafunci6n puede
desactivarsecomo sigue: Conlas lucesdel abridor apagadas,oprima y
mantengaoprimido el bot6n de la luz durante 10 segundos hastaque la
luz se encienday seapague de nuevo.Paravolver aactivar estafunci6n,
empiece el procedimiento con las luces encendidas,luego oprima y
mantengaoprimido el bot6n de la luz durante 10 segundos hastaque la
luz se apaguey luegose enciendade nuevo.
30
C6mousar la unidadde controldepared
LA CONSOLADECONTROLDEDETECCIONDEMOVlENMENTO
Oprima el bot6n barrapulsadora para abrir o
cerrar la puerta. Oprimade nuevopara quela
puerta retrocedaen el ciclo de cierre o para
detener la puerta cuando se est,. abriendo.
Estecontrol de la puertaviene con undetector
de movimiento queautom_.ticamenteenciende
la luz cuando detectaa una persona entrando
ala cochera. Estafunci6n sepuede apagar
f_.cilmentepara usarla luzdetrabajo por m_.s
tiempo.
Luz
Bot6n
Iluminado
Bot6n
DelSeguro
Bot6n
De La Luz
Oprima el bot6n de Luz paraencender o apagarla luz delabridor.
Este bot6n no controla las lucesdel abridor cuando la puertaest,. en
movimiento. Si usted enciendela luzy luegoactiva el abridor, laluz
permanecer_,encendidadurante cuatro minutos y medic. Oprima el bot6n
nuevamentepara quela luz seapagueantes.El intervalo de4 minutos
y 1/2 puede cambiarsea 1 minuto y 1/2, 2 minutos y 1/2 o 3 minutos y
1/2, como sigue: Optima y mantengaoprimido elbot6n delseguro (Lock)
hastaque la luz empieceaparpadear(alrededorde 10 segundos). Si
parpadeauna vez,esto indica queel medidor detiempo se hafijado aun
minuto y medic. Repita elprocedimiento y la luz parpadear_,dos veces, Io
quesignifica que el intervalo se hafijado en 2 minutos y 1/2. Repita una
vezm_.ssi deseaun intervalo de3 minutos y 1/2, etc., hasta un mb<imo
de 4 minutos y 1/2, en cuyo caso la luzparpadear_,cuatro veces.
Funci#nde LuzAutom_tica:Laluz del abridor seenciende
autom_.ticamentecuando una persona entraa la cochera. Cuando
una personapasa caminandofrente al control de la puerta, la luz se
enciende,se queda encendidapor cinco minutos y luego se apaga. Esta
caracteristica funciona detectandoel calordel cuerpo humano yes posible
que nofuncione atemperaturas dealrededor de 100° F(37.7° C). Para
desactivarestafunci6n, deslice haciaabajo el interruptor del detector
para apagarlo;elinterruptor seencuentraal lado derecho del control de la
puerta.
Le recomendamos que desactive el sensor de movimiento cuandovaya
ausar las luces delabridor como lucesde trabajo. Si no desconectael
sensor, las lucesse apagar_.nautom_.ticamentesi usted est,.trabajando
fuera del alcancedesensor.
Seguro
Estafunci6n est,. disefiada paraevitar la operaci6n de la puertacon los
controles remotos manuales. No obstante, la puerta sepuedeabrir y
cerrar con los siguientes accesorios: el Control de la puerta,el Interruptor
de Ilaveexterno, y la Entradasin Ilave.
Paraactivar estafunci6n, oprima y mantengaoprimido el bot6n del
seguro (Lock) por dos segundos. La luz delbot6n vaa parpadear_.n
mientras est_ activado el seguro.
Paradesactivar lafunci6n, oprima y mantengaoprimido elbot6n del
seguro por dos segundos. Laluz del bot6n dejar_,de parpadear.La
funci6n del segurotambi_n seapagasiempre que el bot6n "aprender" del
paneldel motor est_activado.
Funci#nadicional cuandose usa con el controlremoto manual de tres
funciones
Paracontrolar /asluces delabridor:
Adem_.sde laoperaci6n de la puerta,tambi_n puede programar elcontrol
remoto para elfuncionamiento de las luces.
1. Con la puertacerrada,optima y mantengaoprimido un bot6n pequefio
del control remoto que deseeusar parael control de la luz.
2. Oprima y mantengaoprimido el bot6n de Luz
del control de la puerta.
3. Mientras mantiene oprimido el bot6n de Luz,
oprima y mantengaoprimido el bot6n del
seguro (Lock) del control de lapuerta.
4. Despu6sdeque las luces delabridor seenciendan brevemente,suelte
todos los botones.
C6moabrir la puertamanualmente
Paraevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSO
LA MUERTEsi la puerta de la cocherasecae:
Deser posible, use la.manijade liberaci6n de emergencia
parasoltar eltrole SOLOcuando la puertade la cochera est_
CERRADA.Si losresortes est_.nd_bileso rotos, o bien si la puerta
est,.desbalanceada,la puerta abiertapodria caerser_.piday/o
inesperadamente.
NUNCAusela manijade liberaci6n deemergenciaa menos quela
entradaa la cochera est_ libre deobstrucciones y no hayaninguna
persona presente.
NUNCAusela manijaparatirar de la puertapara abrirla ocerrarla. Si
el nudo de la cuerdase suelta,usted podria caerse.
COMODESCONECTARELTROLE:
La puertadebe estarcompletamente
cerrada si esposible. Tire de la manija de
liberaci6n deemergencia (de maneraque
el brazode liberaci6n del trole quede en
una posici6n vertical) y levantela puerta
manualmente. Lafunci6n de seguro
evita queel trole se vuelvaa conectar
Trole
(en la posicidn
dedesconexbn
autom_.ticamente,y la puerta puedasubirse manual)
y bajarsemanualmentecon lafrecuencia
quesea necesaria. I_
Posici6nconel seguro
(desconexi6nmanual)
COMORECONECTARELTROLE:
Tire de lamanijade liberaci6n de
emergenciahacia el abridor en un _.ngulo
queel brazode liberaci6n deltrole quede
horizontal. Eltrole se reconectaen la
siguiente operaci6n HACIAARRIBAo
HACIAABAJO,ya seamanual o mediante
el usodel control dela puertao del
control remoto.
Trole
Manijade _,..,..
,iberaoi nde
emergencla _,_
(pordebajoY'_lb
por detras)
Parareconectar
31
Mantenimientode suAbridorde Puertade Cochera
AJUSTESDELIMITE Y FUERZA:
Las condicionesclimatol6gicas puedenocasionar cambios menores en
la operaci6n dela puerta, los cuales vana requerir algunos reajustes,
en particular durante el primer aSo de CONTROLESDEFUERZA
operaci6n.
Enlas p_.ginas27 y 28 seencuentra la
informaci6n sobre losajustes de limite
y de fuerza.Lo _nico que necesitaes un
destornillador. Siga las instrucciones
con cuidado.
Repita lapruebade retrocesode
seguridad(Ajustes,Paso 3, P_gina 29)
despu_sde hacer ajustesa los limites
o la fuerza.
CONTROLESDE LIMITE
CALENDARIODEMANTENIMIENTO
Una vezal mes
Hagafuncionar la puertamanualmente.Si est,. desbalanceadao se
pandea,Ilamea unt_cnico especializado ensistemas de puertas.
Revise paracerciorarse de que la puertaseabra y se cierre
completamente. Ajuste los limites y/o la fuerza de ser necesario(vea
las p_.ginas27 y 28).
Repita laprueba de laretroceso de seguridad. Hagalos ajustes
necesarios (yeaAjustes, Paso 3).
Una vezal a#o
Pongaaceite en los rodillos, los cojinetesy las bisagras de la puerta.
Elabridor no necesitalubricaci6n adicional. No lubrique los carriles de
la puerta.
LABATERIADEL CONTROLREMOTO
Paraevitar la posibilidad de LESIONESGRAVESo INCLUSO
LA MUERTE:
NUNCApermita que los niSos pequeSosest_n cercade las baterias.
• Si alguien setraga unabateria, Ilameal m_dico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendio, explosi6n o combusti6n quimica:
ReemplaceUNICAMENTEcon bateriaplana3V2032.
NOrecargue, desarme,calientepor encima de 212 °F (100 °C) o
incinere.
La bateriade litio puede durar hasta5 aSos.
Paracambiar la bateria,use el broche del
viserao un destornillador paraabrir la tapa,
tal como se indica en la ilustraci6n. Coloque
la bateria con el lado positivo haciaarriba (+).
Elimine las bateriasusadasenforma
adecuada.
Abra este extremo
primero para
evitar que J _ -'_C}
la caja se f..._..,_._,./_-__J_'
agrle_
Reemplacela bateria_nicamentecon baterias planastipo 3V2032.
AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canada (IC), ajustes o modificaciones de I
este receptor y/o emisor estan prohibidos, excepto por el carnbio de la graduaci6n del c6digo o el
reemplazo de la pila. NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO. I
Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA OFICINA. I
La operaci6n est,1 sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
nc uyendo a nterferenc a que puede causar una operac 6n no deseab e.
32
Si TieneA/gUnProb/ema
1. La puerta nocierra y las lutes de la uflidaddel motorparpadeafl:
El sensor del sistema deretroceso de seguridad debeestar instaladoy
alineado correctamente para queel sistema deapertura dela puertade
la cochera se muevaen sentido descendente.
* AsegQresede quelos sensoresde seguridad est6n instaladosy
alineados correctamente, y queest_nfibres deobstrucciones.
Consultelasecci6n Instalaci6n, Paso 10:Instale La Sistemade
Protecci6n®.
. Compruebe los LEDdediagn6stico de la unidad del motor paravet
si parpadean.Luego consulte la tabla de diagn6sfico en la siguiente
p6,gina.
2, El controlremoteno activa la puerta:
Compruebeelcontrol puerta de premium paraver si parpadea.
Encase afirmativo, desactiveel mode de bioqueo seg_n las
instrucciones sobre ei use della Consolade Controlde Detecci6n
de Movienmiento,
Vueiva a programar el control remote seg_n las instrucciones.
Consuitelasecci6n sobre su programaci6n.
Si eicontrol remote sigue sin activar la puerta,compruebe ei LED
de diagn6stico de ia unidad del motor paraver si parpadea;luego
consulte la tabla de diagn6sfico en lasiguiente p6,gina.
3. La puerta inviette el movimiento sin ninguna raz6n aparente: ajuste
la fuerza o los limites dei recorrido y repita la pruebade retroceso
de seguridad.Esnormal tener queajustar ia fuerza y los limites dei
recorrido peri6dicamente. Las condicionesatmosf_ricas pueden
afectaral recorrido de la puerta.
Compruebe manualmentesi la puertatiene problemas de
equiiibrado o si quedaatascada.
Consulteel apartado Ajustes, Paso2: Ajuste lahlerza.
4. La puerta se cierra ¢ompletamente,toca el sueloy sevuelve a
abrir, sin ning_nmotive aparente: ajuste la fuerzao los limites del
recorrido y repita la pruebade retroceso deseguridad. Esnormaltener
queajustar lafuerza y los limites del recorrido peri6dicamente. Las
condiciones atmosf6ricas puedenafectar al recorrido de la puerta.
Consulteel apartado Ajustes, Paso 1:Ajuste losIfmites del
recorrido haciaARRIBAy haciaABAJO.Reduzcael recorrido hacia
abajo,girando el torniflo de ajusteen sentido horario.
5. Las lutes no se apagan ¢uando la puertase abre:
= Elsistema deapertura de lapuerta de lacochera cuenta con una
funci6n deseguridad de luz.Estafunci6n activa la luzcuando el haz
del sensor est,, obstruido. Consulte la secci6nOperaci6n; C6mo
usarla unidadde control de puerta, funci6n Luz.
Cable de campana
x
"Sensor deseguridad de reversa
Sensor de seguridad de reversa sensor Sensor de seguridad de reversasensor
emisor (Luz indicadora _mbar) recepto (Luz indicadora verde)
6. La unidaddel motor emite un brevezumbido:
En primer lugar, compruebe si el trole est,, atascadoen el perno de
tope.
Libere la puertadei abridor tirando de la cuerdade emergencia.
Cierre la puertamanualmente.
Afloje la cadenahaciendo girar la tuerca exterior4 6 5 vueitas.Se
aliviar_,la tensi6n.
Hagafuncionar la unidad del motor con el control remote ocon
el conmutador depared. Eltrole debedesphzarse hacia lapuerta,
y detenerse.Si seengranacon la puerta, tire de lacuerdade
fiberaci6n de emergenciapara desengranaflo.
Reduzcael recorrido hacia arriba, girando el tornillo del recorrido
haciaARRIBAdos vueltas completas, en direcci6n opuestaa la
flecha.
Vuelva a apretar latuerca exterior hastaque el resorte deltrole est6
aproximadamente a3.18 cm (1-1/4 de pulg.) de Iongitud.
Trole
=--_ 3.18 cm --
(1-1/4 de pulg.)
Repita estos pasossi eltrole no se liberadel perno detope.
33
Cable de campana
_Sensor de seguridad de reversa
Elsbtema de apertura de lapuerta cuenta con una funci6n de autodiagn6stico.
Elbot6n "Aprender"/LED de diagn6stico parpadear4variasvecesantesde
detenerse,indicando queha encontrado un posible problem& Consultela tabla
de diagn6stico a continuaci6n.
Tab/a de Diagn6stico
.............
Elcircuitode los sensoresde
seguridadde reversaest_abierto
(cable rotoo desconectado).
0 BIEN
Hayuncortocircuitoenelcable
delossensoresdeseguridadde
reversa,oloscablesblancoy
negroest_ninvertidos.
•"0 Sintoma: Una o ambas luces indicadorasde lossensores de seguridad de reversa nopermanecen
encendidas.
Inspeccione los cables de los sensorespara determinar si presentanun cortocircuito (grapaen
el cable), corrija la polaridadde los cables (cables blancoy negroinvertidos), cables rotos o
desconectados,sustituir/conectar seg_n proceda.
Desconectetodos los cables en el dorso de la unidad del motor.
Quite lossensores desus soportes y acorte sus cablesa30-60 cm (1-2 pies) desde laparte posterior
de cadasensor.
Vuelva a conectar la c_lulatransmisora con la unidad del motor, utilizando los cables cortos. Si laluz
indicadora de lac_lula transmisora permaneceencendida,conecte lac_lula receptora.
Alinee los sensores.Si las lucesindicadoras seencienden,sustituya los cables de lossensores. Si las
luces de los sensores no seencienden, sustituya los sensores deseguridad de reversa.
Elcontroldela puertao elcable
tienenuncortocircuito.
)............... Sintoma: El LEDdel controlde/a puertanose enciende.
Inspeccione la unidad de control de la puerta/cable paraver si tienen un cortocircuito (grapa clavada
en elcable) y sustituya Io que proceda.
Desconecte los cables de launidad de control de lapuertay hagapuentecon los cables. Si launidad
del motor seactiva, sustituya la unidad decontrol.
Si el motor no se activa, desconectedel motor los cablesde control de lapuerta. Conun cable, haga
puenteentre los terminales rojoy blanco. Si el motor seactiva, cambie los cables decontrol de la
puerta.
Elmotorsecalientaohay
unposiblefallodeRPM.
Los sensoresdeseguridadde reversa
est_nligeramente real alineados
(LEDd_bilo parpadeante).
I..............
Descon_ctelopara reiniciarlo.
Fallaelcircuitoimpreso
delmotor.Cambieel circuito
impresodel receptor.
Sintoma:Laluzindicadoradela c#lulatransmisorapermaneceencendida;la luzdela c#lula
receptoraesd_bfloparpadea.
Vuelvaaalinearlac_luladelsensordelreceptor,limpiela lentey asegureelsoporte.
Aseg_resedequeel rieldelapuertaest6fijadofirmementea laparedy quenosemueva.
Sintoma: El motorest_ muyca/iente; El motorno funcionacorrectamenteo el tro/e est_ atascadoen
el pemo de tope= El motoremite un brevezumbido;Sensorde RPM = Recorridocorto
15-20 cm (6-8 pulg.).
Desconecte la unidad para reiniciarla. Intentehacer funcionar el motor, compruebe el c6digo de
diagn6stico.
Si sigue parpadeando5 vecesy el motor semueve 15-20 cm (6-8 pulg.), cambie el sensor de RPM.
Si el motor no funciona, significa que est,. muycaliente. Dejepasar30 minutos y vuelva a intentarlo.
Si el motor sigue sin funcionar, cambie elcircuito impreso.
Sintoma:Elmotornofunciona.
Cambieelcircuitoimpresoyaqueesraroquefalleel motor.
34
COMO PROGRAMAR EL ABRIDOR
AlflSO: Si utiliza este abrepuertas de garajeSecurity,l_ con un transmisor no dotado de un sistema de cSdigosde salto (cSdigoaleatofio), se ver_n
circunvenidas las medidas t#cnicas incorporadas en el receptor delabridor para proteger contra los aparatos de captura decSdigos. Elpropietario de
los derechospropiedad intelectual delabridor no autoriza ni al comprador ni al proveedor de un transmisor no dotado de un sistema decSdigos de
salto (cSdigoaleatorio) a circunvenir dichas medidast#cnicas.
Suabridor depuerta de cocherayaviene programado def_.bricaparaoperar con su control remoto manual.La puertase abrir_,y secerrar_,cuando
oprima el bot6n grande.
A continuaci6n se proveen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos Security.I -® 315 IVIHz
adicionales.
Cdmoagregaro reprogramaruncontrolremotomanual
COMOUSARELBOTONLEARN(APRENDER) COMOUSARCONTROLDE LAPUERTA
1. Oprima y suelteel bot6n "Aprender" dela
unidad del motor. La luz indicadora de este
bot6n estar_,encendidapor 30 segundos.
2. En los 30 segundos, oprima y mantenga
oprimido el bot6n del control remoto manual*
quedeseeusar parasu puerta de cochera.
3. Suelteel bot6n cuando las lucesde la unidad
del motor empiecena parpadear.Yaaprendi6
el c6digo. Si no se hanpuesto bombillos, se
escuchar_.ndos chasquidos.
1. Oprima y mantengaoprimido el bot6n del
control remoto manual* que deseeusar para la
puerta de sucochera.
2. Mientras mantieneoprimido el bot6n, oprima el
bot6n de la luz (LIGHT)de laConsola de Control
de Detecci6nde Movienmiento.
.
.
ContinUeoprimiendo los dos botones, mientras
oprime tambi_n la barra de laConsola de
Control de Detecci6nde Movienmiento
(con los tres botones oprimidos).
Sueltelos botones cuando lasluces de la unidad
del motor empiecena parpadear.Yaaprendi6
el c6digo. Si no se hanpuesto bombillos, se
escuchar_.ndos chasquidos.
I /
Para borrartodoslos cddigosde/a memoria de/a
unidad de/motor
Paradesactivar cualquier control remoto que no I Jl I l\ I
deseeusar, antesquenada borretodos los c6digos: l_ [ J
Oprima y mantengaoprimido el bot6n "Aprender" _®_ I/I
de launidad eel motor, hastaqua la luz eel I II III
indicador deAprender seapague(aproximadamente _LJL-J[J )J I
6 segundos). Yaestar_.nborrados todos osc6d gos X,_ - V J
anteriores.Vuelva aprogramar cada uno de los
controles remotos o la entrada sin Ilaveque deseeusar.
*Controles remotosde 3 funciones(315 MHz)
Si es provisto con su abridor de
puerta de la cochera,el bot6n
grande hasido programado en
la f_.bricaparaoperaci6n desu
abridor. Los botones adicionales
de cualquiercontrol remoto de
3funciones Security+ ®o de
un minicontrol remoto pueden
programarse para operar otros abridores de puerta decochera
Security,!-®.
35
C6moagregar, reprogramarocambiarun c#dlgode entradasin l/ave
NOTA:Sunueva Entradasin Ilavedebeprogramarse para queopereelabridor de la puerta de sucochera.
COMOUSAREL BOTONLEARN(APRENDER) COMOUSARLACONTROLDE LAPUERTA
1. Oprimay suelteel bot6n "Aprender" de la
unidad del motor. Laluz indicadora de este
bot6n estar_,encendidapor 30 segundos.
2. Enlos 30 segundos, introduzca un nQmerode
identificaci6n personal (PIN) que haya elegido,
usando el teclado. Luego oprima y mantenga
oprimido el bot6n ENTER.
3. Suelteel bot6n cuando las lucesde la unidad
delmotor empiecena parpadear.Yaaprendi6
el c6digo. Si no ha instalado bombillos, se
escuchar_.ndos chasquidos.
\J /
Para cambiar unPINexistente
Si el PIN existenteya esconocido, unapersona Io puede cambiar sin usar
unaescalera.
1. Oprima loscuatro botonesque correspondan al PINactual, luego
optima y mantengaoprimido el bot6n #.
La luzdel abridor parpadear_,dos veces. Suelteel bot6n #.
2. Oprima el nuevoPIN decuatro digitos y luegooprima ENTER.
Las lucesde la unidad del motor parpadear_.nunavezcuando el PINse
hayaaprendido.
Pruebeoprimiendo el nuevo PIN, luegooprima ENTER.La puertadebe
moverse.
Paraponerun PIN temporal
Usted puedeautorizar elaccesoa sus visitas oa personalde servicio
con un PINtemporal decuatro digitos. Despu6sde un determinado
n_mero de horas programadas,o n_mero deaccesos,este PIN temporal
expiray no vuelve a abrir la puerta. Se puedeusar para cerrarla puerta
a_ndespu6s de quehayaexpirado. HagaIo siguiente para poner un PIN
temporal:
1. Oprima loscuatro botonescorrespondientes asu PINde entrada
personal (no el _ltimo PINtemporal); luego oprima y mantenga
oprimido el bot6n _-'.
La luzdel abridor vaa parpadeartres veces. Suelteel bot6n.
NOTA:Estembtodorequieredospersonassi laEntradasinIlaveyaest#
montadafueradelacochera.
1. Introduzcaun n_mero de identificaci6npersonal
(PIN) que hayaelegido,usandoel teclado. Luego
oprimay mantengaoprimido el bot6n ENTER.
.
.
.
Mientras mantieneoprimido el bot6n ENTER,
oprimay mantengaoprimido el bot6n dela luz
(LIGHT)de la ConsoladeControl de Detecci6n
de Movienmiento.
Contin@ oprimiendo los dos botones,
ENTERy LIGHT,mientras oprime tambi_n la
barra de la Consolade Control de Detecci6n
de Movienmiento (con los tres botones
oprimidos).
Suelte los botones cuando las lucesde la
unidad del motor empiecenaparpadear.
Yaaprendi6 el c6digo. Si no ha instalado
bombillos, se escuchar_.ndos chasquidos.
2. Oprima loscuatro digitos del PINtemporal quehaya elegido, luego
optima ENTER.
La luzdel abridor vaa parpadear_,cuatro veces.
3. Parafijar el n_mero de floras que el PINtemporal debefuncionar,
oprima el n_mero de horas (hasta 255), luegooprima -','-'.
0
3. Parafijar el n_mero de vecesque el PINtemporal debefuncionar,
oprima el n_mero de veces(hasta 255), luegooprima #.
La luzdelabridor parpadear_,unavezcuando el PINtemporal haya sido
aprendido.
Pruebeoprimiendo los cuatro botonescorrespondientes al PINtemporal,
luego oprima ENTER.La puertadebe moverse. Si el PINtemporal se ha
fijado paraabrir la puertaun determinado n_mero de veces, recuerdeque
la pruebaconstituye una vez.Para borrar la contrase_atemporal, repita
los pasos del 1al 3;fijando el n_mero de horas o deveces en O,en el
paso3.
Cierre conun bot6n:Elabridor se puedecerrar presionando s61oel bot6n ENTERsi est,.activada lafunci6n decierre con un bot6n. Estafunci6n viene
activadadef_.brica.Paraactivarlao desactivarla, presioney mantengapresionados los botones 1 y 9 durante 10 segundos. El teclado parpadear_,dos
vecescuando seactive lafunci6n de cierre con un bot6n, y parpadear_,cuatro veces cuando se la desactive.
36
ACCESORIOS
Liberador de la Ilave deemergencia:
Se requiereen los cocheras que NOtienen puerto
de acceso.Permiteal due_ode lacasaabrir la
puertade la cochera manualmentedesde el exterior,
desconectando el trole.
139.53728
139.53729
Extensi6ndelrielde2.4m(8 pies):
0
ExtensiOndelrielde3 m(10pies):
Permitequeunapuertade2.4m(8 pies)o de
3 m (10pies)seabracompletamente.
041A5281-1
M_nsulasdeextension:
(S#Ioest_ndisponiblesa tray,s deRefaccionesy
ServicioSears)
(Opcionales)Paralainstalaci6ndelsensorde
seguridadenlaparedo enel piso.
139.53709 M_nsulaspara la altura de la puerto:
($61opara puertas seccionales)
Sustituyen alas m_nsulassuperiores y los rodillos
de la puertapara reducir la altura del recorrido de la
puerta.Para usarsecuando se instala el abridor en
unacochera con pocatolerancia (altura).
GARANTIA
13g.30498
139.30499
139.3050
139.53687
139.53749
Control remoto:
Compatible con todos los modelos Craftsman desde
1993 hastael presente. Con broche paravisera.
Control remoto de Ilavero:
Compatiblecon todos los modelos Craftsman desde
1993 hastael presente. Con Ilavero.
Teclado inal_mbrico:
Utilizado del ladode afuera parafacilitar el ingreso
al garaje con un c6digo de4 digitos. Compatible
con TODOSlosmodelos Craftsman desde1993
hastael presente.
Consola de controlPremium:
Cuentacon unafunci6n de seguro para evitarque
la puertade lacocherafuncione desdecontroles
remotos port_.tiles.Cuentatambi_n con una
funci6n de luz quecontrola las luces delabridor. Se
puede usar para programar elabridor paraaceptar
controles remotos adicionales.
Controlde luzenchufable:
Permite al due_o dela casaencender una
I_mpara, latelevisi6n, u otro aparato dom_stico
con el control remoto desdeel coche, la coma, o
dondequiera queseencuentreen lacasa.
ELABRIDOR DE PUERTADE COCHERATIENEUNA GARANTIACOMPLETADE 90 DIAS
Durante90dfasa partir dela fechadecompra,las reparacionesdesu abridordepuertadecocheraser_.nsin costoparaustedsi el abridortiene defectosenmaterialeso
manodeobra.
GARANTIALIMITADA
Desdeeldfa91 hasta3 a_os,apartir delafechadecompra, partesderepuestosser_.nproveidassi el abridortienedefectosen materiales,sincosto.
Ustedpagalamanode obra.
GARANTIALIMITADA DELMOTOR
Desdeel dfa91 hasta10a_os, si el motor delabridor depuertadecocheraest_defectuoso,sele proporcionar_,un motor derepuesto,sincosto alguno.
Ustedpagalamanode obra.
LIMITE DELA RESPONSABILIDAD
Estagarantianocubrefocos ni piezasderepuestonecesariascuandoesteproducto sehatratado indebidamenteo con negligencia,incluyendono Ilevara cabola instalaci6n,
ajustey operaci6ndeesteabridordepuertadecocheradeacuerdoa lasinstruccionescontenidasenel instructivo delpropietario. Estagarantfanocubre problemasde
interferenciaaiguna
ELVENDEDORNOSERARESPONSABLEPORLASPI_RDIDASO DAIIOSQUESUFRALAPROPIEDAD,NIPORPI_RDIDASO GASTOSINCIDENTALESOCONSECUENTES
DERIVADOSDEDAIIOSA LAPROPIEDADQUEPUDIERANDIRECTA0 INDIRECTAMENTESERELRESULTADODELUSARESTEPRODUCTO.Enalgunos estadosno est_
permitidola exclusi6no limite delos da_osincidentaleso consecuentes,demaneraqueel Ifmiteo exclusi6narribacitadopuedenoaplicar ensu caso.
Exceptoel motor,todas lasgarantfasimplicadasparaesteproducto,incluyendo perono limitandoalas garantfasimplicadasdemercadeoy propiedadparatodos los efectos,
son limitadosauna duraci6ndeel dfa91 hasta3a_os degarantialimitadamencionadaarriba.Todaslasgarantfasimplicadasparael motor son limitadasaunaduraci6nde
el dfa91 hasta10a_osdegarantialimitadamencionadaarriba.Ningunagarantiaimplicadaser_valida despu_sdedichos periodos.Algunosestadosno permitenla
limitaci6n deduraci6ndegarantiasde maneraqueel limite o exclusi6narriba citadopuedenoaplicar ensu caso.
SERVI61ODEGARANTiAESDISPONIBLELLAMANDO1-800-4-MY-HOME@
Estagarantfaaplicasolamentemientrasesteproducto seest6usandoenlos EstadosUnidos.
Estagarantfale otorgaderechoslegalesespedficos,y ustedpodria tenet otros derechosquepuedenserdiferentesencadaestado.
Sears,Roebuckand60., Dept. 817WA,HoffmanEstates,IL60179
37
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
managemylife
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
® Registered Trademark / TMTrademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
MD
MCMarque de commerce / Marque d6pos6e de Sears Brands, LLC
114A4317F ©2013 KOPIP, LLO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Craftsman 13953915D El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas