AL-KO Akku-LED-Strahler "EasyFlex" WL 2020 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES
46 WL 2020
Traducción del manual original de instrucciones
TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES
Índice
1 Acerca de este manual de instrucciones ........................................................................................ 47
1.1 Explicación de símbolos y palabras de señalización ............................................................ 47
2 Descripción del producto ................................................................................................................ 47
2.1 Uso previsto .......................................................................................................................... 47
2.2 Posible uso indebido previsible ............................................................................................. 47
2.3 Símbolos en el aparato ......................................................................................................... 47
2.4 Vista general del producto (01) ............................................................................................. 47
3 Instrucciones de seguridad............................................................................................................. 48
3.1 Usuarios ................................................................................................................................ 48
3.2 Uso y manejo del foco...........................................................................................................48
3.3 Seguridad del aparato ........................................................................................................... 48
3.4 Servicio técnico ..................................................................................................................... 48
3.5 Instrucciones de seguridad sobre la batería ......................................................................... 48
3.6 Instrucciones de seguridad sobre el cargador ...................................................................... 49
4 Puesta en funcionamiento .............................................................................................................. 50
4.1 Cargar la batería ................................................................................................................... 50
4.2 Insertar/retirar la batería (02, 03) .......................................................................................... 50
5 Funcionamiento .............................................................................................................................. 50
5.1 Encender/apagar el foco y modificar el brillo (04) ................................................................. 50
5.2 Colocar el foco en el puesto de trabajo (05,06) ................................................................... 50
5.3 Girar el reflector (07) ............................................................................................................. 51
6 Mantenimiento y limpieza ............................................................................................................... 51
7 Transporte ...................................................................................................................................... 51
8 Almacenamiento ............................................................................................................................. 52
9 Eliminación del producto................................................................................................................. 52
10 Servicio de atención al cliente/servicio técnico............................................................................... 53
11 Ayuda en caso de avería ................................................................................................................ 54
12 Garantía.......................................................................................................................................... 54
13 Traducción de la Declaración de conformidad CE original............................................................. 55
442422_a 47
Acerca de este manual de instrucciones
1 ACERCA DE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES
La versión original de este manual de instruc-
ciones está en alemán. Todas las demás ver-
siones en otros idiomas son traducciones de
la versión original.
Antes de ponerlo en marcha, es imprescindi-
ble leer atentamente este manual de instruc-
ciones. Esto es esencial para un trabajo se-
guro y un manejo sin problemas.
Conserve siempre este manual de instruccio-
nes para poderlo leerlo en caso de que nece-
site consultar información sobre el aparato.
Entregue el aparato a otra persona siempre
adjuntando el manual de instrucciones.
Lea y tenga en cuenta las indicaciones de
seguridad y advertencias de este manual de
instrucciones.
1.1 Explicación de símbolos y palabras de
señalización
¡PELIGRO!
Indica una situación de peligro inminente
que, en caso de no evitarse, produce le-
siones graves o la muerte.
¡ADVERTENCIA!
Indica una situación de peligro potencial
que, en caso de no evitarse, podría pro-
ducir lesiones graves o la muerte.
¡PRECAUCIÓN!
Indica una situación de peligro potencial
que, en caso de no evitarse, podría pro-
ducir lesiones de leves a moderadas.
¡ATENCIÓN!
Indica una situación que, en caso de no
evitarse, podría producir daños materia-
les.
NOTA
Indicaciones especiales para una mejor
comprensión y manejo.
2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
2.1 Uso previsto
Este aparato solo se debe utilizar en un ambiente
seco.
Este aparato ha sido diseñado únicamente para
su uso privado. Se considerará uso no previsto
cualquier otro uso diferente y las modificaciones
de montaje o ampliaciones no autorizadas. Como
consecuencia, se excluirá la garantía, se perderá
la conformidad (marcado CE) y también se anu-
lará cualquier responsabilidad por parte del fabri-
cante por daños al usuario o a terceros.
2.2 Posible uso indebido previsible
No utilice el aparato cuando esté lloviendo.
No coloque ninguna otra batería en el apara-
to.
No utilice el foco en la cama ni en el saco de
dormir.
2.3 Símbolos en el aparato
Símbolo Significado
Prestar especial atención durante el
manejo.
Lea el manual de instrucciones an-
tes de la puesta en funcionamiento.
No mirar directamente a la luz.
No utilizar si llueve. Proteger de la
humedad.
No quemar el aparato.
2.4 Vista general del producto (01)
N.º Componente
1 Tecla de encendido/apagado
2 Reflector
3 Asa
4 Batería*
5 Tecla de desbloqueo de la batería
6 Tornillo de ajuste
7 Pies de goma
ES
48 WL 2020
Instrucciones de seguridad
N.º Componente
8 Gancho
9 Estribo de apoyo
*: no se incluye en el volumen de suministro
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡PELIGRO!
Peligro de muerte y de lesiones muy
graves por desconocimiento de las
instrucciones de seguridad
El desconocimiento de las instrucciones
de seguridad y de uso puede provocar
lesiones muy graves e incluso la muerte.
Antes de utilizar el aparato, preste
atención a todas las instrucciones de
seguridad y de uso del presente ma-
nual de instrucciones, así como a
aquellas indicaciones a las que se
haga referencia.
Guarde toda la documentación de re-
ferencia para un uso futuro.
3.1 Usuarios
No está permitido utilizar el aparato a aque-
llas personas que no estén familiarizadas
con este manual de instrucciones.
Prohíba a los niños que utilicen el foco. No
es ningún juguete. El foco se calienta pasado
un breve intervalo de tiempo. Si se toca el fo-
co caliente se pueden producir quemaduras.
Se debe respetar la posible normativa de se-
guridad específica de cada país con respecto
a la edad mínima que debe tener el usuario
para trabajar.
No utilice el aparato bajo la influencia de dro-
gas, alcohol o medicamentos.
3.2 Uso y manejo del foco
No utilice el foco en la cama ni en el saco de
dormir. El foco se calienta pasado un breve
intervalo de tiempo. Esto puede hacer que se
prenda el tejido. Las quemaduras en el cuer-
po pueden poner su vida en peligro.
Mantenga el foco seco, limpio y sin restos de
aceite ni grasa. Para la limpieza utilice siem-
pre un trapo limpio. No utilice gasolina ni otro
disolvente.
3.3 Seguridad del aparato
Utilice el aparato únicamente en las siguien-
tes condiciones:
El aparato no debe estar sucio.
El aparato no debe presentar daños.
Todos los elementos de mando deben
funcionar.
Nunca opere el aparato con piezas desgasta-
das o defectuosas. Cambie las piezas defec-
tuosas siempre por piezas de repuesto origi-
nales del fabricante. Si se opera el aparato
con piezas desgastadas o defectuosas no
podrá ejercer su derecho a garantía frente al
fabricante.
NOTA
Los trabajos de reparación solo pueden
ser realizados por los centros de servicio
técnico de AL-KO o empresas especiali-
zadas competentes.
3.4 Servicio técnico
Solamente el personal cualificado puede
reparar su foco y sólo con piezas de re-
puesto originales. De este modo se garanti-
za que se mantiene la seguridad del foco.
Nunca realice trabajos de mantenimiento
a baterías dañadas. El mantenimiento com-
pleto de baterías solamente debe realizarlo
el fabricante o centros de atención al cliente
autorizados.
3.5 Instrucciones de seguridad sobre la
batería
Este apartado cita todas las indicaciones de se-
guridad y advertencias básicas que deben tener-
se en cuenta a la hora de utilizar la batería. Lea
estas indicaciones.
Utilice la batería únicamente de la manera
prevista, es decir, para dispositivos a pilas de
la empresa AL-KO. Cargue la batería única-
mente con el cargador AL-KO indicado.
Saque del envase original la nueva batería
cuando vaya a utilizarla.
Cargue la batería completamente antes de
su primer uso y utilice siempre el cargador
especificado. Respete siempre las indicacio-
nes del manual de instrucciones para cargar
la batería.
No utilice la batería en entornos con peligro
de explosión y de incendio.
442422_a 49
Instrucciones de seguridad
Cuando esté utilizándose en el aparato, no
exponga la batería al agua ni a la humedad.
Proteja la batería del calor, el aceite y el fue-
go para no dañarla y evitar que se generen
vapores y líquidos electrolíticos.
No tire ni arroje la batería.
No utilice la batería sucia o mojada. Antes de
utilizarla, limpie y seque la batería con un pa-
ño seco y limpio.
No abra, desmonte ni despiece la batería.
Existe peligro de cortocircuito y de descarga
eléctrica.
Las personas no autorizadas no pueden utili-
zar la batería a no ser que estén supervisa-
das por una persona responsable de su se-
guridad o hayan recibido de ella instruccio-
nes sobre el modo de funcionamiento de la
batería. Las personas no autorizadas son,
por ejemplo:
personas (incluidos los niños) cuya capa-
cidad física, psíquica o sensorial esté li-
mitada.
personas sin experiencia y/o sin conoci-
mientos sobre la batería.
Deben vigilarse a los niños para que no jue-
guen con la batería.
No deje la batería permanentemente en el
cargador. Si no va a utilizarla durante mucho
tiempo, saque la batería del cargador.
Saque la batería de los aparatos que se utili-
zan cuando no vaya a utilizarlos.
Almacene la batería que no se use en un lu-
gar seco y cerrado. Protéjala del calor y de la
radiación solar directa. Las personas no au-
torizadas y los niños no deben tener acceso
a la batería.
3.6 Instrucciones de seguridad sobre el
cargador
Este apartado cita todas las indicaciones de se-
guridad y advertencias básicas que deben tener-
se en cuenta a la hora de utilizar el cargador. Lea
estas indicaciones.
Utilice el aparato únicamente conforme a lo
previsto, es decir, para cargar la batería pre-
vista. Cargue únicamente baterías originales
de AL-KO con el cargador.
Antes de cada uso, compruebe si el aparato
completo y, en especial, el cable de alimen-
tación y el compartimento de la batería pre-
sentan daños. Utilice el aparato únicamente
si se encuentra en perfecto estado.
No opere el aparato en entornos con peligro
de explosión y de incendio.
Opere el aparato únicamente en espacios
cerrados y no lo exponga a agua ni hume-
dad.
Coloque el cargador siempre sobre una su-
perficie bien ventilada y no inflamable, ya
que se calienta durante el proceso de carga.
Deje libres las ranuras de ventilación y no cu-
bra el aparato.
Antes de conectar el cargador compruebe si
está disponible la tensión de red mencionada
en los datos técnicos.
Utilice el cable de alimentación solamente
para conectar el cargador, no para otros fi-
nes. No transporte el cargador sujetándolo
por el cable de alimentación, ni desenchufe
el conector tirando del cable.
Proteja el cable de alimentación del calor, el
aceite y los bordes afilados para evitar que
sufra daños.
No utilice el cargador ni la batería si están
sucios o mojados. Limpie y seque el aparato
y la batería antes del uso.
No abra el cargador ni la batería. Existe peli-
gro de cortocircuito y de descarga eléctrica.
Por su seguridad, permita sólo al personal
especializado cualificado que repare el apa-
rato y sólo con piezas de repuesto originales.
Este aparato no puede ser utilizado por per-
sonas no autorizadas a no ser que estén su-
pervisadas por una persona responsable de
su seguridad o hayan recibido de ella instruc-
ciones sobre el modo de funcionamiento del
aparato. Las personas no autorizadas son,
por ejemplo:
personas (incluidos los niños) cuya capa-
cidad física, psíquica o sensorial esté li-
mitada.
personas sin experiencia y/o sin conoci-
mientos sobre el aparato.
Se debe vigilar y enseñar a los niños para
que no jueguen con el aparato.
Almacene los aparatos que no se usen en un
lugar seco y cerrado. Las personas no autori-
zadas y los niños no deben tener acceso al
aparato.
ES
50 WL 2020
Puesta en funcionamiento
4 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
4.1 Cargar la batería
¡PRECAUCIÓN!
Peligro de incendio durante la carga.
Si el cargador se calienta y este está si-
tuado sobre una base que se inflama con
facilidad y la estancia no está lo suficien-
temente ventilada, existe peligro de in-
cendio.
Utilice el cargador siempre sobre una
base que no prenda con facilidad y
en un entorno no inflamable.
Si existe: Deje libres las ranuras de
ventilación.
NOTA
Seguir los manuales de instrucciones se-
parados de la batería y el cargador.
NOTA
La batería no está cargada y deberá car-
garse antes del primer uso.
4.2 Insertar/retirar la batería (02, 03)
Colocar la batería
1. Introduzca la batería (02/1) en el comparti-
mento de la batería (02/2) (02/a) hasta que
encaje.
Retirar la batería
1. Pulse la tecla de desbloqueo (03/1) y extrai-
ga la batería (03/2) del compartimento de la
batería (03/3) (03/a).
5 FUNCIONAMIENTO
5.1 Encender/apagar el foco y modificar el
brillo (04)
¡ADVERTENCIA!
Peligro de daños oculares
Si se mira directamente a la fuente de luz
se pueden producir daños oculares y, en
el peor de los casos, ceguera.
No mire directamente a la fuente de
luz.
Si ha mirado directamente a la fuente
de luz por accidente, acuda de inme-
diato a un oftalmólogo.
1. Encender:
Pulse la tecla de encendido/apagado (04/1)
(04/a).
2. Aumentar gradualmente el brillo:
Pulse la tecla de encendido/apagado por se-
gunda (04/b) y tercera (04/c) vez.
3. Apagar:
Pulse otra vez la tecla de encendido/apaga-
do (04/d).
5.2 Colocar el foco en el puesto de trabajo
(05,06)
Coloque el foco de tal forma que no sea alcanza-
do durante el trabajo por objetos que caen o que
salen despedidos (p.ej., ramas, trozos de vidrio
y metal, piedras).
Instale el foco (05)
1. Coloque el foco en el suelo o en un lugar ele-
vado (p.ej., una mesa, un banco, una caja).
2. Asegure el foco para evitar que se caiga: In-
serte un tornillo adecuado (05/1) en el orificio
(05/2) y atorníllelo a la base (p.ej., una me-
sa, un banco, una caja) (05/a).
Cuelgue el foco (06)
¡ADVERTENCIA!
Peligro de lesiones por descarga eléc-
trica
Si el foco se cuelga de un cable conduc-
tor de corriente, se pueden producir le-
siones graves debido a una descarga
eléctrica.
Cuelgue el foco siempre de objetos
que no sean conductores de corrien-
te (p.ej., ramas, palos).
¡ADVERTENCIA!
Peligro de lesiones y daños en el apa-
rato
Si el foco se cae, pueden producirse le-
siones personales. El foco puede dañar-
se de forma irreparable.
Asegúrese de que nadie permanezca
bajo el foco.
Asegúrese de que el foco no se pue-
da caer.
A ser posible, cuelgue el foco sobre
suelos blandos, p.ej., superficies con
césped.
442422_a 51
Mantenimiento y limpieza
1. Cuelgue el foco por el gancho (06/1) o por el
estribo de apoyo (06/2). Al hacerlo, verifique
que no se pueda caer.
5.3 Girar el reflector (07)
¡PRECAUCIÓN!
Peligro de aplastamiento y quemadu-
ras
Peligro de aplastamiento entre el reflec-
tor y el estribo de apoyo. Peligro de que-
maduras en el reflector.
Para girarlo, agarre el reflector por el
asa.
1. Afloje el tornillo de ajuste (07/1) (07/a).
2. Gire el reflector (07/2) hasta colocarlo en la
posición deseada (07/b).
3. Vuelva a apretar el tornillo de ajuste (07/c).
6 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
¡ADVERTENCIA!
Peligro de lesiones debido a descarga
eléctrica e incendio
Si penetra algún líquido en el interior del
aparato, se puede provocar una descar-
ga eléctrica y un incendio.
Retire la batería antes de limpiar el
aparato.
No utilice agua para limpiar el apara-
to.
No utilice productos químicos ya que podrían
dañarse las piezas de plástico.
Limpie el exterior del aparato frotando suave-
mente con un paño suave y solo ligeramente
humedecido. No debe penetrar ningún líqui-
do en el interior del aparato.
Recomendamos limpiar el aparato con fre-
cuencia para que no acumule polvo ni sucie-
dad.
7 TRANSPORTE
Antes del transporte, tome las siguientes medi-
das:
1. Desconecte el aparato.
2. Retire la batería del aparato.
3. Embale la batería adecuadamente (ver más
abajo).
NOTA
La energía nominal de la batería o bate-
rías es inferior a 100Wh. Por lo tanto, si-
ga las siguientes indicaciones de trans-
porte.
La batería de ion de litio incluida está sujeta a las
disposiciones relativas al transporte de mercan-
cías peligrosas aunque puede transportarse en
condiciones más simples:
Un usuario privado puede transportar por ca-
rretera la batería en perfecto estado sin más
requisitos siempre que esté acondicionada
para la venta al por menor y el transporte se
realice para fines privados. Tenga en cuenta
los límites máximos de peso para baterías
enviadas individualmente:
Máx. 30kg de peso total por paquete en
caso de transporte por carretera, ferroca-
rril o marítimo
Sin límite superior de peso en caso de
transporte aéreo, pero como máx. 2uni-
dades por paquete
Si se sospecha que la batería está dañada
de alguna manera (p.ej. porque se ha caído
el aparato), no está permitido transportarla.
Los usuarios industriales que realicen el
transporte en el contexto de su actividad
principal (p.ej. entregas desde y hacia obras
o exhibiciones) también pueden aplicar esta
simplificación.
En los dos casos mencionados anteriormente de-
ben tomarse precauciones obligatoriamente para
evitar que se libere el contenido. En otros casos
deberán respetarse obligatoriamente las disposi-
ciones relativas al transporte de mercancías peli-
grosas. En caso de incumplimiento, se impon-
drán sanciones graves al emisor y, si procede,
también al transportista.
Otras indicaciones sobre transporte y envío
Transporte o envíe las baterías de ion de litio
solamente en perfecto estado.
Asegure el aparato para evitar que se ponga
en marcha accidentalmente durante el trans-
porte.
Proteja el aparato embalándolo con material
resistente (caja de cartón para envíos). Si es
posible, utilice el embalaje original del fabri-
cante.
ES
52 WL 2020
Almacenamiento
Asegúrese de que la identificación y la docu-
mentación del envío sean correctas para el
transporte y el envío (p.ej. a través de un
servicio de paquetería o empresa de trans-
portes):
En caso de transporte por carretera, fe-
rrocarril o marítimo, debe colocarse un
adhesivo de advertencia en el embalaje
si la batería o baterías no están inserta-
das en el aparato. Si la batería o baterías
están colocadas dentro del aparato, no
es necesario este adhesivo de adverten-
cia, ya que el embalaje exterior/original
ya debe cumplir con determinadas nor-
mas.
En caso de transporte aéreo, siempre
debe colocarse un adhesivo de adverten-
cia en el embalaje. Respete los límites
máximos de peso para las baterías en-
viadas con el aparato: máx. 5kg de peso
de las baterías por cada paquete y máx.
2unidades por paquete, si la batería o
batería no están colocadas en el aparato.
Antes de realizar el transporte, infórmese so-
bre si el proveedor de servicios que usted ha
elegido puede transportar el aparato y notifi-
que su envío.
Le recomendamos que contacte con un especia-
lista en mercancías peligrosas para preparar en
envío. Tenga en cuenta también otras disposicio-
nes nacionales secundarias.
8 ALMACENAMIENTO
Limpie el aparato en profundidad después de
cada uso. Guarde el aparato en un lugar se-
co y bajo llave, fuera del alcance de los ni-
ños.
Saque la batería y si es necesario, limpie con
un paño seco los contactos y guárdela en un
lugar donde estos no puedan cortocircuitar.
No guarde cerca de la batería objetos metáli-
cos (clips, clavos, etc.) que puedan producir
un cortocircuito con los contactos de la bate-
ría. Guarde la batería en un lugar seco y fue-
ra del alcance de los niños.
9 ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Indicaciones sobre la ley alemana de equipos
eléctricos y electrónicos (ElektroG)
Los aparatos eléctricos y electrónicos
antiguos no pertenecen a la basura do-
méstica y deben eliminarse por sepa-
rado.
Las baterías o pilas gastadas que no
sean fijas deben retirarse antes del
aparato. La ley alemana de baterías ri-
ge su eliminación.
El propietario o usuario de equipos
eléctricos y electrónicos están obliga-
dos por ley a devolverlas tras su uso.
El usuario final asume la responsable
propia de borrar los datos personales
del equipo antiguo que quiere eliminar.
El símbolo del contenedor tachado significa que
los aparatos eléctricos y electrónicos no se pue-
den tirar a la basura doméstica.
Los aparatos eléctricos y electrónicos pueden
depositarse en los siguientes puntos:
Puntos de recogida y eliminación públicos
(p.ej. recintos municipales)
Puntos de venta de electrodomésticos (físi-
cos y en línea) siempre que el comerciante
esté obligado a recoger aparatos u ofrezca el
servicio voluntariamente.
Estas afirmaciones solamente son válidas para
aparatos que se instalen y se vendan en los paí-
ses de la Unión Europea y que estén sujetos a la
Directiva europea 2012/19/UE. En países fuera
de la Unión Europea pueden estar vigentes unas
disposiciones diferentes a ésta en materia de eli-
minación de aparatos eléctricos y electrónicos
antiguos.
442422_a 53
Servicio de atención al cliente/servicio técnico
Indicaciones sobre la ley alemana de baterías
(BattG)
Las pilas y baterías gastadas no perte-
necen a la basura doméstica sino que
deben eliminarse por separado.
Consulte el resto de indicaciones del
manual de operación y montaje para
extraer con seguridad las baterías o pi-
las del aparato electrónico y obtener
información sobre el tipo y el sistema
químico de las mismas.
El propietario o usuario de pilas y bate-
rías están obligados por ley a devolver-
las tras su uso. La devolución se limita
a la entrega de cantidades normales.
Las baterías gastadas pueden contener sustan-
cias contaminantes y metales pesados que pue-
den perjudicar el medio ambiente y la salud. Re-
ciclar las baterías gastadas y aprovechar sus re-
cursos contribuye a proteger estos dos bienes
tan preciados.
El símbolo del contenedor tachado significa que
las baterías y las pilas no se puede tirar a la ba-
sura doméstica.
Si además del contenedor, debajo de este se en-
cuentran los símbolos Hg, Cd o Pb significa lo si-
guiente:
Hg: la batería contiene más de 0,0005% de
mercurio
Cd: la batería contiene más de 0,002% de
cadmio
Pb: la batería contiene más de 0,004% de
plomo
Las pilas y las baterías pueden entregarse gratui-
tamente en los siguientes puntos:
Puntos de recogida y eliminación públicos
(p.ej. recintos municipales)
Puntos de venta de pilas y baterías
Puntos de recogida del sistema de recogida
comunitario para baterías gastadas de apa-
ratos
Un punto de recogida del fabricante (en caso
de que no sea miembro del sistema de reco-
gida comunitario)
Estas afirmaciones solamente son válidas para
las baterías y pilas que se instalen y se vendan
en los países de la Unión Europea y que estén
sujetas a la Directiva europea 2006/66/CE. En
países que no pertenezcan a la Unión Europea
pueden estar vigentes otras disposiciones dife-
rentes a esta en materia de eliminación de bate-
rías y pilas.
10 SERVICIO DE ATENCIÓN AL
CLIENTE/SERVICIO TÉCNICO
Para cuestiones acerca de la garantía, reparacio-
nes o piezas de recambio, diríjase al punto de
servicio técnico deAL-KO más cercano.
Lo encontrará en la siguiente dirección electróni-
ca:
www.al-ko.com/service-contacts
ES
54 WL 2020
Ayuda en caso de avería
11 AYUDA EN CASO DE AVERÍA
Problema Causa Solución
No hay luz Falta la batería o no está co-
locada correctamente.
Colocar la batería correctamente.
La batería está agotada. Cargue la batería.
La tecla de encendido/apa-
gado está defectuosa.
No utilizar el aparato. Consulte al servi-
cio técnico de AL-KO.
La potencia de la luz dismi-
nuye.
La batería está agotada. Cargue la batería.
El tiempo de funcionamien-
to de la batería disminuye
considerablemente.
La vida útil de la batería ha
finalizado.
Sustituir la batería. Utilizar sólo los ac-
cesorios originales del fabricante.
La batería no se puede
cargar.
Los contactos de la batería
están sucios.
Consulte al servicio técnico de AL-
KO.
La batería o el cargador es-
tán defectuosos.
Solicite las piezas de repuesto con
la ficha de piezas de repuesto.
La batería está demasiado
caliente.
Deje enfriar la batería.
NOTA
En caso de averías que no figuren en esta tabla o no pueda solucionar usted mismo, póngase
en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
12 GARANTÍA
Durante el periodo legal de la garantía, nos comprometemos, a nuestra elección, a reparar o sustituir
el aparato en caso de defecto de fabricación o material. El periodo de la garantía depende de la legis-
lación del país donde se compró el aparato.
Nuestra garantía solo tiene validez en los siguien-
tes casos:
Se ha seguido el manual de instrucciones
Se manipula el aparato correctamente
Se han utilizado piezas de repuesto originales
La garantía no tendrá validez en los siguientes ca-
sos:
Intentos de reparación no autorizados
Modificaciones técnicas sin autorización
Un uso inadecuado
Quedan excluidos de la garantía:
Los daños de pintura derivados del desgaste normal
Las piezas de desgaste que están identificadas con el marco
xxxxxx (x)
en la ficha de piezas de
repuesto
El plazo de garantía comienza con la compra por parte del primer comprador final. La fecha del com-
probante de compra será determinante. Diríjase al comercio donde compró el aparato o al servicio de
atención al cliente autorizado más cercano con esta declaración y el comprobante de compra original.
De acuerdo con esta declaración, los derechos del comprador permanecen intactos frente al vendedor.
442422_a 55
Traducción de la Declaración de conformidad CE original
13 TRADUCCIÓN DE LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE ORIGINAL
Por la presente, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto, en la versión que
hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares
europeos de seguridad y los estándares específicos del producto.
Producto
Foco con batería
Número de serie
G4990012
Fabricante
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 Kötz (Alemania)
Apoderado para la recopila-
ción de la documentación
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
89359 Kötz (Alemania)
Tipo
WL2020
Directivas UE
2014/30/UE
2011/65/UE
2014/35/UE
Normas armonizadas
EN 55015
EN 61547
EN 60598-1
EN 60598-2-4
EN 62471
Kötz, 15/11/2017
Wolfgang Hergeth
Director general

Transcripción de documentos

ES Traducción del manual original de instrucciones TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice 1 Acerca de este manual de instrucciones ........................................................................................ 47 1.1 Explicación de símbolos y palabras de señalización ............................................................ 47 2 Descripción del producto ................................................................................................................ 2.1 Uso previsto .......................................................................................................................... 2.2 Posible uso indebido previsible ............................................................................................. 2.3 Símbolos en el aparato ......................................................................................................... 2.4 Vista general del producto (01) ............................................................................................. 47 47 47 47 47 3 Instrucciones de seguridad ............................................................................................................. 3.1 Usuarios ................................................................................................................................ 3.2 Uso y manejo del foco........................................................................................................... 3.3 Seguridad del aparato ........................................................................................................... 3.4 Servicio técnico ..................................................................................................................... 3.5 Instrucciones de seguridad sobre la batería ......................................................................... 3.6 Instrucciones de seguridad sobre el cargador ...................................................................... 48 48 48 48 48 48 49 4 Puesta en funcionamiento .............................................................................................................. 50 4.1 Cargar la batería ................................................................................................................... 50 4.2 Insertar/retirar la batería (02, 03) .......................................................................................... 50 5 Funcionamiento .............................................................................................................................. 5.1 Encender/apagar el foco y modificar el brillo (04) ................................................................. 5.2 Colocar el foco en el puesto de trabajo (05, 06) ................................................................... 5.3 Girar el reflector (07) ............................................................................................................. 6 Mantenimiento y limpieza ............................................................................................................... 51 7 Transporte ...................................................................................................................................... 51 8 Almacenamiento ............................................................................................................................. 52 9 Eliminación del producto................................................................................................................. 52 50 50 50 51 10 Servicio de atención al cliente/servicio técnico............................................................................... 53 11 Ayuda en caso de avería ................................................................................................................ 54 12 Garantía .......................................................................................................................................... 54 13 Traducción de la Declaración de conformidad CE original ............................................................. 55 46 WL 2020 Acerca de este manual de instrucciones 1 ACERCA DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ■ La versión original de este manual de instrucciones está en alemán. Todas las demás versiones en otros idiomas son traducciones de la versión original. Antes de ponerlo en marcha, es imprescindible leer atentamente este manual de instrucciones. Esto es esencial para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. Conserve siempre este manual de instrucciones para poderlo leerlo en caso de que necesite consultar información sobre el aparato. Entregue el aparato a otra persona siempre adjuntando el manual de instrucciones. Lea y tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencias de este manual de instrucciones. ■ ■ ■ ■ 1.1 Este aparato ha sido diseñado únicamente para su uso privado. Se considerará uso no previsto cualquier otro uso diferente y las modificaciones de montaje o ampliaciones no autorizadas. Como consecuencia, se excluirá la garantía, se perderá la conformidad (marcado CE) y también se anulará cualquier responsabilidad por parte del fabricante por daños al usuario o a terceros. 2.2 Posible uso indebido previsible ■ No utilice el aparato cuando esté lloviendo. ■ No coloque ninguna otra batería en el aparato. ■ No utilice el foco en la cama ni en el saco de dormir. 2.3 Símbolos en el aparato Símbolo Significado Prestar especial atención durante el manejo. Explicación de símbolos y palabras de señalización ¡PELIGRO! Indica una situación de peligro inminente que, en caso de no evitarse, produce lesiones graves o la muerte. Lea el manual de instrucciones antes de la puesta en funcionamiento. No mirar directamente a la luz. ¡ADVERTENCIA! Indica una situación de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podría producir lesiones graves o la muerte. No utilizar si llueve. Proteger de la humedad. ¡PRECAUCIÓN! Indica una situación de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podría producir lesiones de leves a moderadas. ¡ATENCIÓN! Indica una situación que, en caso de no evitarse, podría producir daños materiales. No quemar el aparato. 2.4 N.º NOTA Indicaciones especiales para una mejor comprensión y manejo. 2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.1 Uso previsto Este aparato solo se debe utilizar en un ambiente seco. 442422_a Vista general del producto (01) Componente 1 Tecla de encendido/apagado 2 Reflector 3 Asa 4 Batería* 5 Tecla de desbloqueo de la batería 6 Tornillo de ajuste 7 Pies de goma 47 ES N.º Instrucciones de seguridad Componente 8 Gancho 9 Estribo de apoyo *: no se incluye en el volumen de suministro 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡PELIGRO! Peligro de muerte y de lesiones muy graves por desconocimiento de las instrucciones de seguridad El desconocimiento de las instrucciones de seguridad y de uso puede provocar lesiones muy graves e incluso la muerte. ■ Antes de utilizar el aparato, preste atención a todas las instrucciones de seguridad y de uso del presente manual de instrucciones, así como a aquellas indicaciones a las que se haga referencia. ■ Guarde toda la documentación de referencia para un uso futuro. 3.1 Usuarios ■ No está permitido utilizar el aparato a aquellas personas que no estén familiarizadas con este manual de instrucciones. ■ Prohíba a los niños que utilicen el foco. No es ningún juguete. El foco se calienta pasado un breve intervalo de tiempo. Si se toca el foco caliente se pueden producir quemaduras. ■ Se debe respetar la posible normativa de seguridad específica de cada país con respecto a la edad mínima que debe tener el usuario para trabajar. ■ No utilice el aparato bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. 3.2 Uso y manejo del foco ■ No utilice el foco en la cama ni en el saco de dormir. El foco se calienta pasado un breve intervalo de tiempo. Esto puede hacer que se prenda el tejido. Las quemaduras en el cuerpo pueden poner su vida en peligro. ■ Mantenga el foco seco, limpio y sin restos de aceite ni grasa. Para la limpieza utilice siempre un trapo limpio. No utilice gasolina ni otro disolvente. 48 3.3 Seguridad del aparato ■ Utilice el aparato únicamente en las siguientes condiciones: ■ El aparato no debe estar sucio. ■ El aparato no debe presentar daños. ■ Todos los elementos de mando deben funcionar. ■ Nunca opere el aparato con piezas desgastadas o defectuosas. Cambie las piezas defectuosas siempre por piezas de repuesto originales del fabricante. Si se opera el aparato con piezas desgastadas o defectuosas no podrá ejercer su derecho a garantía frente al fabricante. NOTA Los trabajos de reparación solo pueden ser realizados por los centros de servicio técnico de AL-KO o empresas especializadas competentes. 3.4 Servicio técnico ■ Solamente el personal cualificado puede reparar su foco y sólo con piezas de repuesto originales. De este modo se garantiza que se mantiene la seguridad del foco. ■ Nunca realice trabajos de mantenimiento a baterías dañadas. El mantenimiento completo de baterías solamente debe realizarlo el fabricante o centros de atención al cliente autorizados. 3.5 Instrucciones de seguridad sobre la batería Este apartado cita todas las indicaciones de seguridad y advertencias básicas que deben tenerse en cuenta a la hora de utilizar la batería. Lea estas indicaciones. ■ Utilice la batería únicamente de la manera prevista, es decir, para dispositivos a pilas de la empresa AL-KO. Cargue la batería únicamente con el cargador AL-KO indicado. ■ Saque del envase original la nueva batería cuando vaya a utilizarla. ■ Cargue la batería completamente antes de su primer uso y utilice siempre el cargador especificado. Respete siempre las indicaciones del manual de instrucciones para cargar la batería. ■ No utilice la batería en entornos con peligro de explosión y de incendio. WL 2020 Instrucciones de seguridad ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Cuando esté utilizándose en el aparato, no exponga la batería al agua ni a la humedad. Proteja la batería del calor, el aceite y el fuego para no dañarla y evitar que se generen vapores y líquidos electrolíticos. No tire ni arroje la batería. No utilice la batería sucia o mojada. Antes de utilizarla, limpie y seque la batería con un paño seco y limpio. No abra, desmonte ni despiece la batería. Existe peligro de cortocircuito y de descarga eléctrica. Las personas no autorizadas no pueden utilizar la batería a no ser que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido de ella instrucciones sobre el modo de funcionamiento de la batería. Las personas no autorizadas son, por ejemplo: ■ personas (incluidos los niños) cuya capacidad física, psíquica o sensorial esté limitada. ■ personas sin experiencia y/o sin conocimientos sobre la batería. Deben vigilarse a los niños para que no jueguen con la batería. No deje la batería permanentemente en el cargador. Si no va a utilizarla durante mucho tiempo, saque la batería del cargador. Saque la batería de los aparatos que se utilizan cuando no vaya a utilizarlos. Almacene la batería que no se use en un lugar seco y cerrado. Protéjala del calor y de la radiación solar directa. Las personas no autorizadas y los niños no deben tener acceso a la batería. Instrucciones de seguridad sobre el cargador Este apartado cita todas las indicaciones de seguridad y advertencias básicas que deben tenerse en cuenta a la hora de utilizar el cargador. Lea estas indicaciones. ■ Utilice el aparato únicamente conforme a lo previsto, es decir, para cargar la batería prevista. Cargue únicamente baterías originales de AL-KO con el cargador. ■ Antes de cada uso, compruebe si el aparato completo y, en especial, el cable de alimentación y el compartimento de la batería presentan daños. Utilice el aparato únicamente si se encuentra en perfecto estado. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 3.6 442422_a ■ ■ No opere el aparato en entornos con peligro de explosión y de incendio. Opere el aparato únicamente en espacios cerrados y no lo exponga a agua ni humedad. Coloque el cargador siempre sobre una superficie bien ventilada y no inflamable, ya que se calienta durante el proceso de carga. Deje libres las ranuras de ventilación y no cubra el aparato. Antes de conectar el cargador compruebe si está disponible la tensión de red mencionada en los datos técnicos. Utilice el cable de alimentación solamente para conectar el cargador, no para otros fines. No transporte el cargador sujetándolo por el cable de alimentación, ni desenchufe el conector tirando del cable. Proteja el cable de alimentación del calor, el aceite y los bordes afilados para evitar que sufra daños. No utilice el cargador ni la batería si están sucios o mojados. Limpie y seque el aparato y la batería antes del uso. No abra el cargador ni la batería. Existe peligro de cortocircuito y de descarga eléctrica. Por su seguridad, permita sólo al personal especializado cualificado que repare el aparato y sólo con piezas de repuesto originales. Este aparato no puede ser utilizado por personas no autorizadas a no ser que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido de ella instrucciones sobre el modo de funcionamiento del aparato. Las personas no autorizadas son, por ejemplo: ■ personas (incluidos los niños) cuya capacidad física, psíquica o sensorial esté limitada. ■ personas sin experiencia y/o sin conocimientos sobre el aparato. Se debe vigilar y enseñar a los niños para que no jueguen con el aparato. Almacene los aparatos que no se usen en un lugar seco y cerrado. Las personas no autorizadas y los niños no deben tener acceso al aparato. 49 ES 4 4.1 Puesta en funcionamiento PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Cargar la batería ¡PRECAUCIÓN! Peligro de incendio durante la carga. Si el cargador se calienta y este está situado sobre una base que se inflama con facilidad y la estancia no está lo suficientemente ventilada, existe peligro de incendio. ■ Utilice el cargador siempre sobre una base que no prenda con facilidad y en un entorno no inflamable. ■ Si existe: Deje libres las ranuras de ventilación. NOTA Seguir los manuales de instrucciones separados de la batería y el cargador. NOTA La batería no está cargada y deberá cargarse antes del primer uso. 4.2 Insertar/retirar la batería (02, 03) Colocar la batería 1. Introduzca la batería (02/1) en el compartimento de la batería (02/2) (02/a) hasta que encaje. Retirar la batería 1. Pulse la tecla de desbloqueo (03/1) y extraiga la batería (03/2) del compartimento de la batería (03/3) (03/a). 5 5.1 FUNCIONAMIENTO Encender/apagar el foco y modificar el brillo (04) ¡ADVERTENCIA! Peligro de daños oculares Si se mira directamente a la fuente de luz se pueden producir daños oculares y, en el peor de los casos, ceguera. ■ No mire directamente a la fuente de luz. ■ Si ha mirado directamente a la fuente de luz por accidente, acuda de inmediato a un oftalmólogo. 50 1. Encender: Pulse la tecla de encendido/apagado (04/1) (04/a). 2. Aumentar gradualmente el brillo: Pulse la tecla de encendido/apagado por segunda (04/b) y tercera (04/c) vez. 3. Apagar: Pulse otra vez la tecla de encendido/apagado (04/d). 5.2 Colocar el foco en el puesto de trabajo (05, 06) Coloque el foco de tal forma que no sea alcanzado durante el trabajo por objetos que caen o que salen despedidos (p. ej., ramas, trozos de vidrio y metal, piedras). Instale el foco (05) 1. Coloque el foco en el suelo o en un lugar elevado (p. ej., una mesa, un banco, una caja). 2. Asegure el foco para evitar que se caiga: Inserte un tornillo adecuado (05/1) en el orificio (05/2) y atorníllelo a la base (p. ej., una mesa, un banco, una caja) (05/a). Cuelgue el foco (06) ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por descarga eléctrica Si el foco se cuelga de un cable conductor de corriente, se pueden producir lesiones graves debido a una descarga eléctrica. ■ Cuelgue el foco siempre de objetos que no sean conductores de corriente (p. ej., ramas, palos). ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones y daños en el aparato Si el foco se cae, pueden producirse lesiones personales. El foco puede dañarse de forma irreparable. ■ Asegúrese de que nadie permanezca bajo el foco. ■ Asegúrese de que el foco no se pueda caer. ■ A ser posible, cuelgue el foco sobre suelos blandos, p. ej., superficies con césped. WL 2020 Mantenimiento y limpieza 1. Cuelgue el foco por el gancho (06/1) o por el estribo de apoyo (06/2). Al hacerlo, verifique que no se pueda caer. 5.3 Girar el reflector (07) ¡PRECAUCIÓN! Peligro de aplastamiento y quemaduras Peligro de aplastamiento entre el reflector y el estribo de apoyo. Peligro de quemaduras en el reflector. ■ Para girarlo, agarre el reflector por el asa. 1. Afloje el tornillo de ajuste (07/1) (07/a). 2. Gire el reflector (07/2) hasta colocarlo en la posición deseada (07/b). 3. Vuelva a apretar el tornillo de ajuste (07/c). 6 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones debido a descarga eléctrica e incendio Si penetra algún líquido en el interior del aparato, se puede provocar una descarga eléctrica y un incendio. ■ Retire la batería antes de limpiar el aparato. ■ No utilice agua para limpiar el aparato. ■ ■ ■ 7 No utilice productos químicos ya que podrían dañarse las piezas de plástico. Limpie el exterior del aparato frotando suavemente con un paño suave y solo ligeramente humedecido. No debe penetrar ningún líquido en el interior del aparato. Recomendamos limpiar el aparato con frecuencia para que no acumule polvo ni suciedad. TRANSPORTE Antes del transporte, tome las siguientes medidas: 1. Desconecte el aparato. 2. Retire la batería del aparato. 3. Embale la batería adecuadamente (ver más abajo). 442422_a NOTA La energía nominal de la batería o baterías es inferior a 100 Wh. Por lo tanto, siga las siguientes indicaciones de transporte. La batería de ion de litio incluida está sujeta a las disposiciones relativas al transporte de mercancías peligrosas aunque puede transportarse en condiciones más simples: ■ Un usuario privado puede transportar por carretera la batería en perfecto estado sin más requisitos siempre que esté acondicionada para la venta al por menor y el transporte se realice para fines privados. Tenga en cuenta los límites máximos de peso para baterías enviadas individualmente: ■ Máx. 30 kg de peso total por paquete en caso de transporte por carretera, ferrocarril o marítimo ■ Sin límite superior de peso en caso de transporte aéreo, pero como máx. 2 unidades por paquete ■ Si se sospecha que la batería está dañada de alguna manera (p. ej. porque se ha caído el aparato), no está permitido transportarla. ■ Los usuarios industriales que realicen el transporte en el contexto de su actividad principal (p. ej. entregas desde y hacia obras o exhibiciones) también pueden aplicar esta simplificación. En los dos casos mencionados anteriormente deben tomarse precauciones obligatoriamente para evitar que se libere el contenido. En otros casos deberán respetarse obligatoriamente las disposiciones relativas al transporte de mercancías peligrosas. En caso de incumplimiento, se impondrán sanciones graves al emisor y, si procede, también al transportista. Otras indicaciones sobre transporte y envío ■ Transporte o envíe las baterías de ion de litio solamente en perfecto estado. ■ Asegure el aparato para evitar que se ponga en marcha accidentalmente durante el transporte. ■ Proteja el aparato embalándolo con material resistente (caja de cartón para envíos). Si es posible, utilice el embalaje original del fabricante. 51 ES ■ Asegúrese de que la identificación y la documentación del envío sean correctas para el transporte y el envío (p. ej. a través de un servicio de paquetería o empresa de transportes): ■ En caso de transporte por carretera, ferrocarril o marítimo, debe colocarse un adhesivo de advertencia en el embalaje si la batería o baterías no están insertadas en el aparato. Si la batería o baterías están colocadas dentro del aparato, no es necesario este adhesivo de advertencia, ya que el embalaje exterior/original ya debe cumplir con determinadas normas. ■ En caso de transporte aéreo, siempre debe colocarse un adhesivo de advertencia en el embalaje. Respete los límites máximos de peso para las baterías enviadas con el aparato: máx. 5 kg de peso de las baterías por cada paquete y máx. 2 unidades por paquete, si la batería o batería no están colocadas en el aparato. ■ Antes de realizar el transporte, infórmese sobre si el proveedor de servicios que usted ha elegido puede transportar el aparato y notifique su envío. Le recomendamos que contacte con un especialista en mercancías peligrosas para preparar en envío. Tenga en cuenta también otras disposiciones nacionales secundarias. 8 ALMACENAMIENTO ■ Limpie el aparato en profundidad después de cada uso. Guarde el aparato en un lugar seco y bajo llave, fuera del alcance de los niños. Saque la batería y si es necesario, limpie con un paño seco los contactos y guárdela en un lugar donde estos no puedan cortocircuitar. No guarde cerca de la batería objetos metálicos (clips, clavos, etc.) que puedan producir un cortocircuito con los contactos de la batería. Guarde la batería en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. ■ 52 Almacenamiento 9 ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Indicaciones sobre la ley alemana de equipos eléctricos y electrónicos (ElektroG) ■ ■ ■ ■ Los aparatos eléctricos y electrónicos antiguos no pertenecen a la basura doméstica y deben eliminarse por separado. Las baterías o pilas gastadas que no sean fijas deben retirarse antes del aparato. La ley alemana de baterías rige su eliminación. El propietario o usuario de equipos eléctricos y electrónicos están obligados por ley a devolverlas tras su uso. El usuario final asume la responsable propia de borrar los datos personales del equipo antiguo que quiere eliminar. El símbolo del contenedor tachado significa que los aparatos eléctricos y electrónicos no se pueden tirar a la basura doméstica. Los aparatos eléctricos y electrónicos pueden depositarse en los siguientes puntos: ■ Puntos de recogida y eliminación públicos (p. ej. recintos municipales) ■ Puntos de venta de electrodomésticos (físicos y en línea) siempre que el comerciante esté obligado a recoger aparatos u ofrezca el servicio voluntariamente. Estas afirmaciones solamente son válidas para aparatos que se instalen y se vendan en los países de la Unión Europea y que estén sujetos a la Directiva europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea pueden estar vigentes unas disposiciones diferentes a ésta en materia de eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos. WL 2020 Servicio de atención al cliente/servicio técnico Indicaciones sobre la ley alemana de baterías (BattG) ■ ■ ■ Las pilas y baterías gastadas no pertenecen a la basura doméstica sino que deben eliminarse por separado. Consulte el resto de indicaciones del manual de operación y montaje para extraer con seguridad las baterías o pilas del aparato electrónico y obtener información sobre el tipo y el sistema químico de las mismas. El propietario o usuario de pilas y baterías están obligados por ley a devolverlas tras su uso. La devolución se limita a la entrega de cantidades normales. pueden estar vigentes otras disposiciones diferentes a esta en materia de eliminación de baterías y pilas. 10 SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE/SERVICIO TÉCNICO Para cuestiones acerca de la garantía, reparaciones o piezas de recambio, diríjase al punto de servicio técnico de AL-KO más cercano. Lo encontrará en la siguiente dirección electrónica: www.al-ko.com/service-contacts Las baterías gastadas pueden contener sustancias contaminantes y metales pesados que pueden perjudicar el medio ambiente y la salud. Reciclar las baterías gastadas y aprovechar sus recursos contribuye a proteger estos dos bienes tan preciados. El símbolo del contenedor tachado significa que las baterías y las pilas no se puede tirar a la basura doméstica. Si además del contenedor, debajo de este se encuentran los símbolos Hg, Cd o Pb significa lo siguiente: ■ Hg: la batería contiene más de 0,0005% de mercurio ■ Cd: la batería contiene más de 0,002% de cadmio ■ Pb: la batería contiene más de 0,004% de plomo Las pilas y las baterías pueden entregarse gratuitamente en los siguientes puntos: ■ Puntos de recogida y eliminación públicos (p. ej. recintos municipales) ■ Puntos de venta de pilas y baterías ■ Puntos de recogida del sistema de recogida comunitario para baterías gastadas de aparatos ■ Un punto de recogida del fabricante (en caso de que no sea miembro del sistema de recogida comunitario) Estas afirmaciones solamente son válidas para las baterías y pilas que se instalen y se vendan en los países de la Unión Europea y que estén sujetas a la Directiva europea 2006/66/CE. En países que no pertenezcan a la Unión Europea 442422_a 53 ES Ayuda en caso de avería 11 AYUDA EN CASO DE AVERÍA Problema Causa Solución No hay luz Falta la batería o no está colocada correctamente. Colocar la batería correctamente. La batería está agotada. Cargue la batería. La tecla de encendido/apagado está defectuosa. No utilizar el aparato. Consulte al servicio técnico de AL-KO. La potencia de la luz dismi- La batería está agotada. nuye. Cargue la batería. El tiempo de funcionamien- La vida útil de la batería ha to de la batería disminuye finalizado. considerablemente. Sustituir la batería. Utilizar sólo los accesorios originales del fabricante. La batería no se puede cargar. Los contactos de la batería están sucios. ■ Consulte al servicio técnico de ALKO. La batería o el cargador están defectuosos. ■ Solicite las piezas de repuesto con la ficha de piezas de repuesto. La batería está demasiado caliente. ■ Deje enfriar la batería. NOTA En caso de averías que no figuren en esta tabla o no pueda solucionar usted mismo, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. 12 GARANTÍA Durante el periodo legal de la garantía, nos comprometemos, a nuestra elección, a reparar o sustituir el aparato en caso de defecto de fabricación o material. El periodo de la garantía depende de la legislación del país donde se compró el aparato. Nuestra garantía solo tiene validez en los siguientes casos: ■ Se ha seguido el manual de instrucciones ■ Se manipula el aparato correctamente ■ Se han utilizado piezas de repuesto originales La garantía no tendrá validez en los siguientes casos: ■ Intentos de reparación no autorizados ■ Modificaciones técnicas sin autorización ■ Un uso inadecuado Quedan excluidos de la garantía: ■ Los daños de pintura derivados del desgaste normal ■ Las piezas de desgaste que están identificadas con el marco xxxxxx (x) en la ficha de piezas de repuesto El plazo de garantía comienza con la compra por parte del primer comprador final. La fecha del comprobante de compra será determinante. Diríjase al comercio donde compró el aparato o al servicio de atención al cliente autorizado más cercano con esta declaración y el comprobante de compra original. De acuerdo con esta declaración, los derechos del comprador permanecen intactos frente al vendedor. 54 WL 2020 Traducción de la Declaración de conformidad CE original 13 TRADUCCIÓN DE LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE ORIGINAL Por la presente, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los estándares específicos del producto. Producto Foco con batería Número de serie G4990012 Fabricante AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 89359 Kötz (Alemania) Apoderado para la recopilación de la documentación Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 89359 Kötz (Alemania) Tipo WL 2020 Directivas UE 2014/30/UE 2011/65/UE 2014/35/UE Normas armonizadas EN 55015 EN 61547 EN 60598-1 EN 60598-2-4 EN 62471 Kötz, 15/11/2017 Wolfgang Hergeth Director general 442422_a 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

AL-KO Akku-LED-Strahler "EasyFlex" WL 2020 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para