Transcripción de documentos
Índice
Página
1
General ................................................................................................................................ 32
2
Seguridad ............................................................................................................................ 32
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
3
Identificación de la información en las instrucciones de uso ............................................. 32
Calificación de personal y entrenamiento ......................................................................... 33
Riesgos que resultan del incumplimiento de las instrucciones de seguridad ..................... 33
Prácticas seguras de trabajo ............................................................................................ 33
Instrucciones de seguridad para el operados/ personal operante ..................................... 33
Instrucciones de seguridad para el mantenimiento, inspección y montaje......................... 35
Modificaciones no autorizadas y partes separadas ........................................................... 35
Transporte y almacenamineto ........................................................................................... 36
3.1
3.2
3.3
4
Transporte ........................................................................................................................ 36
Almacenamiento ............................................................................................................... 36
Devolución ....................................................................................................................... 36
Descripción del producto ................................................................................................... 36
4.1
4.2
5
Application range .............................................................................................................. 36
General ............................................................................................................................ 36
Inicio y apagado .................................................................................................................. 37
5.1
5.2
5.3
5.4
5.4.1
5.4.2
5.4.3
5.4.4
5.4.5
5.4.6
5.5
General ............................................................................................................................ 37
Preparación ...................................................................................................................... 38
Para iniciar la extrusora manual ....................................................................................... 39
Soldar con la extrusora manual ........................................................................................ 39
Introduciendo la varilla de soldar ...................................................................................... 40
Reemplazo y duración de la varilla de soldar .................................................................... 40
Dirección de soldaje / rango ............................................................................................. 40
Interrupción del trabajo ..................................................................................................... 40
Apagado ........................................................................................................................... 41
Transporte/almacenamiento ............................................................................................. 41
Establezca las temperaturas en el controlador de temperatura ......................................... 41
6
Mantenimiento/Inspección ................................................................................................. 42
7
Malfuncionamientos, Causas y Remedios ........................................................................ 43
8
Datos técnicos .................................................................................................................... 44
9
Eliminación.......................................................................................................................... 45
ESPAÑOL
31
1
General
Estas instrucciones de uso deben estar siempre disponibles en donde vaya a
utilizarse la extrusora manual.
El objetivo de estas instrucciones de uso es apoyar a los operadores para familiarizarse con la
extrusora manual y con la ejecución de sus funciones para el servicio que se pretende.
Estas instrucciones de uso proveen importante información para la seguridad, tanto en el
aspecto personal como en el económico de la extrusora manual. Su cumplimiento ayuda a
evitar el peligro, minimizar los costos y tiempo de reparo, aumentar la seguridad, y extender la
vida útil de la extrusora manual.
Estas instrucciones de operación deben atenderse por todos los que operen o trabajen con la
extrusora manual. Este trabajo incluye, por ejemplo:
• operación,
• mantenimiento, inspección y reparación
• transporte.
Sólo personal capacitado debe montar, operar y dar mantenimiento a la extrusora manual.
Aunado a las instrucciones de uso y a las regulaciones nacionales y locales de prevención de
accidentes aplicables al lugar de uso, las técnicas reconocidas para la seguridad y el correcto
uso de la herramienta deben seguirse.
Estas instrucciones de uso proveen información básica que debe seguirse para su operación y
mantenimiento. Por esta razón, es de suma importancia que sean leídas por el personal
especializado/operador antes de poner en funcionamiento la extrusora manual, y deben estar
siempre disponibles en el lugar de trabajo.
Aparte de las instrucciones generales de seguridad bajo el rubro de sección “Seguridad”,
también las instrucciones de seguridad especial dadas bajo las respectivas sub-secciones
deben ser atendidas.
2
Seguridad
Estas instrucciones de uso proveen información básica que debe seguirse para su operación y
mantenimiento. Por esta razón, es de suma importancia que sean leídas por el personal
especializado/operador antes de poner en funcionamiento la extrusora manual, y deben estar
siempre disponibles en el lugar de trabajo.
La operación segura de la extrusora manual presupone que las instrucciones bajo la sección 1
– General – y estas instrucciones de uso se complementen. Bajo ninguna circunstancia se
deben violar los límites de valores indicados.
Las extrusoras manuales intactas e inalteradas conforme a los códigos y estándares aplicados
están bajo los límites regulados conforme a la EMC (descargas electromagnéticas e inmunidad
de interferencia). Dependerá del país en donde se trabaje, que el operador deberá consultar los
límites de valores, en el servicio local de utilidad eléctrica.
Sin embargo, las extrusoras manuales emiten campos electromagnéticos dentro de las límites
aceptados. Los campos electromagnéticos pueden interferir con la operación de otros aparatos
electrónicos (v.g. marcapasos). Las personas que usen marcapasos deben consultar a su
medico antes de utilizar la máquina.
Aparte de las instrucciones generales de seguridad bajo el rubro de sección “Seguridad”,
también las instrucciones de seguridad especial dadas bajo las respectivas sub-secciones
deben ser atendidas.
Cualquier práctica de trabajo que ponga en riesgo la seguridad está prohibida.
2.1
Identificación de la información en las instrucciones de uso
En estas instrucciones de uso, las instrucciones de seguridad que pueden causar daños a
personas por quien no las siga, están identificadas con
Símbolo de peligro de acuerdo con DIN 4844 – W 9
y para peligros generales, y con
32
ESPAÑOL
Símbolo de peligro de acuerdo con DIN 4844 – W 8
para peligros eléctricos.
Las instrucciones de seguridad que pueden causar daño a la extrusora manual y a sus
funciones si no se siguen están marcadas con
Instrucciones directamente indicadas en la extrusora manual deben ser seguidas estrictamente
y mantenerse en estado absolutamente legible.
2.2
Calificación de personal y entrenamiento
El personal de operación, mantenimiento e inspección, debe poseer calificación apropiada para
que el trabajo pueda ser desempeñado. Las responsabilidades técnicas y funcionales del
personal que opera deben ser claramente reguladas por un operador. Si es que el personal no
tiene las habilidades necesarias ni el conocimiento, debe ser capacitado e instruido. (ejemplo:
entrenamiento básico DVS para soldar con extrusora. Una instrucción detallada de una
extrusora manual será suministrada por el fabricante/proveedor por pedido. Así pues, el
operador debe asegurarse que los contenidos de las instrucciones de uso se han comprendido
completamente por el personal que opera la herramienta.
2.3
Riesgos que resultan del incumplimiento de las instrucciones de seguridad
El incumplimiento de las instrucciones de seguridad pueden dañar a las personas, al ambiente y
también a la extrusora manual. Más aún, el no aplicar las instrucciones de seguridad, puede
resultar en la pérdida de cualquiera de los daños.
El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede, particularmente, tener los
siguientes riesgos:
• Incumplimiento de funciones importantes de la extrusora manual,
• Peligro de las personas ligadas a incidentes eléctricos y mecánicos incluyendo
quemaduras,
• Peligros en le ambiente relacionados con aspectos de vapor y de sustancias peligrosas,
• Peligro de incendio.
2.4
Prácticas seguras de trabajo
Las instrucciones de seguridad dadas en estas instrucciones de uso, las regulaciones
nacionales de prevención de accidentes y cualesquiera instrucciones de trabajo en las
compañías, procedimientos de operación de seguridad deben ser seguidos al pie por el
operador.
2.5
Instrucciones de seguridad para el operados/ personal operante
Antes de que la extrusora manual entre en funciones, revise los voltajes principales y la
frecuencia contra los datos indicados en el tipo de etiqueta. Las tolerancias permitidas son ±
5 % por voltaje y/o ±2 % por frecuencia.
• De acuerdo con VDE 0100 §55, la extrusora manual debe ser operada vía circuito
diferencial o bien por un transformador aislante.
•
Durante la operación de la extrusora manual (bajo carga), un voltaje de no
menos de 230 V1) debe estar disponible para el conector de la extrusora manual.
Cuando se use un cable de extensión, asegurarse de utilizar el calibre adecuado. Usar sólo
cables de extensión con conductores protectores.
•
1)
•
Longitud [m]
Calibre mínimo [mm²]
hasta 19
4,0 1)
20 – 50
6,0 1)
para 230 V AC
Los cables de extensión deben estar certificados por su condición de servicio específico (ej.
servicio externo) y estar identificado conforme a esto.
ESPAÑOL
33
Maneje siempre el cable conductor con cuidado.
– No curve el cable conector.
– No coloque objetos sobre el cable.
– No sature ni apriete el cable conector, ni lo jale contra bordes afilados.
– Proteja el cable conector de la humedad.
No toque el conector principal o el cable principal con las manos húmedas. Sostenga
el cable siempre al conector cuando lo conecte o desconecte.
•
El generador de corriente usado como suministro de energía debe diseñarse
conforme a los siguientes rangos de salida:
≥ 4 x rangos de salida para la extrusora manual
Nunca permita que la extrusora manual entre en contacto con agua: Hay peligro para
las personas y para el equipo, ya que se puede generar un corto circuito.
•
•
Nunca opere la extrusora manual sin suministro de aire; se puede dañar la
extrusora manual.
Cuando se use una fuente de aire externa, asegúrese que la línea del suministro de aire
esté adecuadamente dimensionada.
El suministro de aire debe de estar limpio, seco y libre de aceite y agua.
La extrusora manual no debe usarse en áreas que estén en peligro de explosión o en
atmósferas inflamables.
Asegúrese que la extrusora manual esté firmemente posicionada durante el proceso de
extrusión.
El cable conector, la varilla de soldar y la manguera para el suministro de aire, si se aplica,
debe moverse libremente y no debe obstruir al operador o a terceras partes en su trabajo.
Sostener y tocar la extrusora manual sólo de las manillas de las que está provista
para este propósito.
–
–
–
No tocar las partes metálicas (incluyendo el gancho de aire caliente) con o sin guantes.
Estas partes alcanzan temperaturas superiores a los 350 °C.
Las junturas pueden dañarse o desemparejarse si su función se somete al peso completo
de la extrusora manual.
Las partes solo metálicas no deben entrar en contacto con otros ítems durante el trabajo o
en el proceso de finalización de un trabajo, (ej. enfriamiento)
¡El contacto con componentes combustibles con las partes de metal puro traen
el riesgo de incendio!
•
34
¡No utilice guantes sintéticos!
No direccione la ráfaga de aire caliente de la extrusora manual frente a seres vivos o ítems
sensibles a la temperatura.
Distancia segura: 2 m radios
ESPAÑOL
•
•
Utilice equipo personal adecuado para trabajos sobre la cabeza (ej. Un casco duro, lentes,
guantes, ropa protectora) para protegerse de cualquier ítem que pueda caer.
Durante las pausas de trabajo o bien al finalizar el trabajo de soldaje, coloque la extrusora
manual sobre los suplementos específicos para este propósito.
El gancho de aire caliente debe ser remontado.
¡Asegúrese que la extrusora manual esté posicionada firmemente!
Deposite la extrusora manual sobre un lugar seco.
Después de completar el trabajo de soldaje enfríe la extrusora manual para que sea segura
al contacto, usando el sistema de suplemento de aire.
No opera, desmantele o lleve a cabo modificación alguna en la extrusora manual, si,
– el cable conector o los principales conectores están defectuosos,
– los mecanismos de seguridad están dañados,
– si algún objeto o líquido extraño ha penetrado en la extrusora
– Si la unidad no trabaja bien o presenta comportamientos extraños al operarla.
2.6
Instrucciones de seguridad para el mantenimiento, inspección y montaje
El operador es responsable de asegurarse que las actividades de mantenimiento, inspección y
montaje se realicen por personal calificado que esté familiarizado en su totalidad con las
instrucciones de uso.
• Como regla, la extrusora manual debe apagarse y desconectarse el enchufe antes de hacer
cualquier trabajo en la unidad. El procedimiento de apagado para la extrusora manual
descrito en las instrucciones de uso debe ser estrictamente seguido.
• Los peligros eléctricos deben ser evitados (para detalles, ver los lineamientos VDE y los
estándares de su utilidad local de electricidad, por ejemplo.)
VDE 0701 (IEC 335) prescribe la medida del conductor de resistencia seguro,
resistencia de aislamiento, y el escape de corriente después del reparo o
modificación del equipo eléctrico. Además de lo anterior, se debe llevar a cabo una
inspección visual de la unidad y de sus cables conectores así como de su voltaje y
de sus medidas de corriente y de sus funciones.
• ¡Asegure un dispositivo de medios, materiales auxiliares y partes de repuesto seguras para
el ambiente y la seguridad del entorno!
• Remonte y reactive todos los dispositivos de seguridad y protección inmediatamente
después de haber completado el trabajo de mantenimiento, de revisión o de reparación.
2.7
Modificaciones no autorizadas y partes separadas
Modificaciones y cambios a la unidad están solo permitidos después de haberlos consultado
con el fabricante. A causa de la seguridad, solo partes sueltas originales y accesorios
autorizados por el fabricante podrán utilizarse. El uso de componentes que no sean los
originales puede invalidar la responsabilidad del fabricante en caso de que resulte alguna falla.
ESPAÑOL
35
3
Transporte y almacenamineto
3.1
Transporte
Antes de transportar y almacenar, asegúrese de que la extrusora manual esté
fría hasta un punto muy manejable al tacto.
Sostenga y toque la extrusora manual solo de las asas de las que está provista.
No toque las partes metálicas (incluyendo el gancho de aire caliente) – con o sin guantes –
antes de haberse cerciorado que están el temperatura adecuada para tocarse. Estas partes
alcanzan temperaturas arriba de 350 °C durante su operación.
Siempre transporte o almacene la extrusora manual de tal manera que impida que haya alguna
carga mecánica en las junturas.
Si se han removido las partes para ser transportada, ¡móntelas y ajústelas cuidadosamente
antes de volver a poner en marcha la extrusora!
Se recomienda que para el transporte de la extrusora se recurra al transporte original
ROTHENBERGER.
3.2
Almacenamiento
• Almacene la extrusora manual en un lugar seco y libre de heladas o escarchas.
• Proteja la extrusora manual de accesos no autorizados.
• No se requiere algún tipo de preservación especial.
3.3
Devolución
Si es que es necesario regresar la extrusora manual a ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH,
se sugiere que siempre se use el embarque original.
4
Descripción del producto
4.1
Application range
El rango de aplicación de la extrusora manual está definido por los datos en de su etiqueta y por
límites de servicio indicados en estas instrucciones de uso.
La operación de la extrusora manual que esté fuera de los límites establecidos en
este instructivo de uso está sujeto a la anterior aprobación de fabricante.
4.2
General
Extrusora manual con el suplemento de aire integrado
36
ESPAÑOL
Para ambos tipos de extrusora manual, los siguientes parámetros pueden seleccionarse
libremente:
Tipo de soldaje,
Temperatura del aire caliente,
Temperatura de derretimiento y rendimiento; el rendimiento de derretimiento puede controlarse
por debajo del valor máximo
primero usando 3 mm en lugar de 4 mm de varilla de soldar y,
segundo reduciendo la velocidad usando el botón en el controlador.
¡La velocidad demasiado baja causará un sobrecalentamiento!
Manejada por un motor eléctrico poderoso (1), la varilla de soldar (2) se inserta en la extrusora
(3) y granulada por la extrusora, atornilla en le proceso. El tornillo fuerza la soladura en la
boquilla de la extrusora, derritiéndolo en una masa homogénea y completamente plastificada.
En tanto que el material derretido exista en la boquilla de la extrusora, se moldea por una horma
de soldar (4) conforme a su forma, se moldea sobre la superficie de trabajo.
El precalentado del material base a unirse, se lleva a cabo por una boquilla de precalentamiento
(5) que está suplementada de una unidad de aire caliente ya integrada (6). El aire se suministra
ya sea a partir de una compresora externa o bien por un calentador integrado.
Las temperaturas de derretimiento y precalentado se controlan por separado. El punto de ajuste
y los valores momentáneos se disponen al momento.
La temperatura de derretimiento debe haber alcanzado la temperatura de inicio para que el
reloj de inicio se active. Después de que el reloj se ha activado, el candado de inicio se liberará
y la extrusora puede iniciarse.
El candado de inicio que controla la temperatura previene que el motor inicie si aún hay material
no derretido en la extrusora, así se previenen los daños a la unidad.
El rango de salida es variable para que la temperatura de recalentado pueda moldearse a la
anchura del soldaje.
5
Inicio y apagado
5.1
General
Aunado a las instrucciones de uso y a las regulaciones nacionales y locales de prevención de
accidentes aplicables al lugar de uso, las técnicas reconocidas para la seguridad y el correcto
uso de la herramienta deben seguirse.
Cualquier práctica de trabajo que ponga en riesgo la seguridad está prohibida.
ESPAÑOL
37
Antes de empezar/ apagar la extrusora manual, asegúrese de haber leído las instrucciones bajo
la sección de “Seguridad”.
Sólo personal calificado y entrenado debe de asignarse para la operación de la extrusora
manual.
5.2
Preparación
•
Coloque la extrusora manual en una superficie sólida y asegúrela volcándola como se
muestra en la ilustración.
•
Monte el gancho de aire caliente
•
Posición de la agarradera
Afloje la agarradera y muévala a la posición ideal para trabajar empujándola hacia atrás y
adelante. Las agarraderas de esta extrusora manual también pueden ser girarse de un lado
a otro.
Monte el molde de soldaje
– Seleccione el molde de soldaje requerido para la forma de teflón requerida o fabríquese
a su conveniencia.
– Observe los lineamientos de la DVS 2207 Parte 4 para moldes de soldaje vírgenes.
– Monte el molde de soldaje en la extrusora manual en la posición requerida para el
soldaje.
¡Observe las intsrucciones de soldaje!
– Apriete los tornillos (25).
El molde de soldaje incluyenod la boquilla de precalentamiento puede rotarse 360°
aflojando el set de tornillo (25). Después de rotar el molde de soldaje, apriete el set de
tornillo (25) para poner el molde de soldaje en el lugar correcto para la operación de
soldaje.
•
•
Debe tenerse mucho cuidado en asegurarse que la boquilla de precalentamiento provea un
calentamiento (derretimiento) intenso y uniforme de la base del material sobre todo el ancho de
la junta con la temperatura del aire lo más baja posible. Para soldajes más anchos, está
disponible una boquilla más amplia como accesorio.
38
ESPAÑOL
5.3
Para iniciar la extrusora manual
Observe la sección de “Seguridad“.
•
•
•
•
•
•
Nunca opera la extrusora manual sin el suplemento de aire. De no ser así, la
unidad puede sufrir severos daños.
Antes de conectar la extrusora en los principales conectores, revisar que la
unidad de corriente no sea sometida a operación continua.
El gancho de aire caliente debe estar en su lugar.
Conecte el interruptor principal.
En el caso de que se trate de una extrusora con el sumplemento de aire
integrado, le soplador debe iniciarse automáticamente.
Una vez que existe aire en la boquilla (4) los sistemas de calentamiento de
aire/derretimiento deben ser activados.
Para la operación del controlador de temperatura, ver la sección 5.5 ”establezca las
temperaturas“. Para establecer temperaturas, ver página 41.
La extrusora manual alcanzará su temperatura de operación después de 10 ó 15 minutos.
•
Sostenga la extrusora manual sólo por las asas de las que está provista para este
propósito.
La temperatura de derretimiento debe haber alcanzado la presente temperatura
de inicio para que el reloj de empiece se active. Después de que el reloj de empiece haya
ya corrido, el de inicio de temperatura comienza a correr y la extrusora manual puede
comenzar a operarse.
5.4
Soldar con la extrusora manual
•
Observar la sección “Seguridad” y las hojas de datos.
ESPAÑOL
39
General:
La acción de soldar debe estar en concordancia con los lineamientos de de Asosiación
Alemana de Tecnología en Soldaje. (Deutscher Verband für Schweißtechnik DVS).
Todas las junturas y la varilla de soldar deben estar limpias y secas.
5.4.1 Introduciendo la varilla de soldar
•
soldar.
5.4.2
•
•
•
La extrusora manual está provista de un calibrador para introducir la varilla de
Reemplazo y duración de la varilla de soldar
Si se reemplazará la varilla de soldar, asegurarse de que no haya absolutamente nada de
restos de la varilla anterior dentro de la extrusora.
Para este propósito, operar la extrusora manual precalentada con la nueva varilla de soldar
hasta que nuevo material limpio se descargue.
Los lineamientos DVS también recomienda este procedimiento para las extrusoras
manuales que han estado fuera de servicio por períodos prolongados mientras se esté
llenando con la varilla de soldar.
Asegure un ambiente de seguridad y dispositivos compatibles de cualquier residuo
que se genere.
5.4.3
•
•
Dirección de soldaje / rango
La presión de la descarga extrusadora causa que el zapato de soldar (y por lo tanto la
extrusora) se muevan en la dirección del soldaje.
Ver los lineamientos DVS para los rangos de soldaje.
5.4.4
Interrupción del trabajo
Observe la sección de “Seguridad“. No deje la extrusora manual desatendida.
Asegúrese de mantener el suplemento de aire.
•
40
Cuando se interrumpa el trabajo de soldaje, apague la unidad de corriente y deje la
extrusora como se muestra en la ilustración:
ESPAÑOL
5.4.5
Apagado
Observe la sección de “Seguridad”.
•
Después de completar el trabajo de soldaje, apague la unidad de corriente y deposite la
extrusora como se muestra en la ilustración (ver la sección precedente).
No deje la extrusora manual desatendida.
•
Presione el botón “return“ una vez para apagar los circuitos de calentamiento.
¡Mantenga el suplemento de aire de la extrusora hasta que la unidad se haya
enfriado completamente!
• Jale el interruptor principal.
5.4.6 Transporte/almacenamiento
Asegúrese de haber leído las instrucciones de la sección “Transporte/almacenamiento“.
5.5
Establezca las temperaturas en el controlador de temperatura
Los límites puestos para la temperatura de derretimiento
y de aire para las extrusoras manuales están
establecidas en la siguiente tabla de temperaturas: (Los
valores han sido determinados con la ayuda de
materiales de referencia)
Tabla de temperaturas
Material
Temperatura de
derretimiento
Temperatura
del aire
PP
200 – 240 °C
250 – 300 °C
PE
200 – 240 °C
250 – 300 °C
PVDF
240 – 260 °C
280 – 350° C
Si se necesitan otras temperaturas, los establecimientos correspondientes se pueden hacer en
el controlador de temperatura.
ESPAÑOL
41
6
Mantenimiento/Inspección
Desconecte antes de llevarla a cualquier trabajo de mantenimiento y/o reparación de
la extrusora manual.el interruptor principal.
El mantenimiento y trabajo de reparación en herramientas eléctricas sólo puede ser ejecutado
por electricistas calificados.
La extrusora manual junto con el gancho de aire caliente deben someterse a
enfriamiento para que sea seguro al tacto.
Observe las instrucciones bajo la sección de “Seguridad“.
El mantenimiento y trabajo de reparación sólo puede ejecutarse por personal nuestro calificado.
Para asegurar el buen funcionamiento de la extrusora en el completo servicio de su vida útil, se
recomienda:
42
ESPAÑOL
Tener todo el trabajo de mantenimiento, inspección y montaje ejecutado por personal
calificado y familiarizado con las instrucciones de uso,
– Siempre apagar la unidad antes de comenzar a operar cualquier trabajo en ésta,
– Remontar y activar todos los dispositivos de seguridad y protección inmediatamente
después de completar los trabajos de mantenimiento/reparación.
Durante el trabajo de mantenimiento y reparación, asegurarse que la extrusora manual y sus
componentes individuales estén posicionados firmemente.
Aunado a las instrucciones de uso y a las regulaciones nacionales y locales de prevención de
accidentes aplicables al lugar de uso, las técnicas reconocidas para la seguridad y el correcto
uso de la herramienta deben seguirse.
Cualquier práctica de trabajo que ponga en riesgo la seguridad está prohibida.
–
¡Otras actividades ajenas a las descritas en esta sección sólo pueden ejecutarse por
los establecimientos del fabricante!
•
•
7
Después de aprox. 500 horas de operación, la extrusora manual incluyendo la
unidad de transmisión debe estar limpia e inspeccionada en su totalidad. Este trabajo sólo
pueden ejecutarse por los establecimientos del fabricante.
Cables, switches, enchufes, deben estar inspeccionados y calificados por
personal calificado cada tres meses (requerimiento de acuerdo con VBG4); los resultados
de la inspección debe quedar documentada.
Malfuncionamientos, Causas y Remedios
La tabla siguiente enlista los potenciales trastornos de las extrusora, posibles causas y sus
remedies (tabla de errores posibles).
Si aparecen malfuncionamientos que no estén listados aquí, o que no puedan ser rastreados
por alguna causa, por favor contacte ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH.
Malfunction
Fault No.
El motor no arranca
5, 8, 9, 10, 11, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 23
El motor no se apaga
5, 8, 9, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 23
No hay alimentación de soladura
1, 16, 17, 20
No hay salida de soldadura por el teflón
1, 16
Flujo de extrusion disminuye durante la
operación
1, 14, 16
No hay suplemento de aire
13
El suplemento de aire integrado no funciona
5, 22
No hay aire caliente
2, 3, 5, 18, 22
La extrusora no calienta
2, 3, 22
Temperatura por encima de los rangos
2, 3, 18, 19
Controlador fluctúa
3, 13,19
Fault No.
Causas posibles
Remedios
1
Diámetro de la varilla de soldar es
más pequeño o mucho más pequeño
Gegebenenfalls größeren Schweißdraht-Durchmesser verwenden
2
El sensor de la temperatura está
defectuoso
1)
3
El controlador de la temperatura está
defectuoso
1)
ESPAÑOL
43
Fault No.
Causas posibles
Remedios
5
Las conexiones del cableado están
defectuosas
Revisar las conexiones del cableado.
8
La temperature del aire caleinte está
por debajo de la temperature de inicio.
Permita que la extrusora manual se
caliente
9
Temperatura de derretimiento por
debajo de la temperatura de inicio
Permita que la extrusora manual se
caliente
10
Tiempo muy breve de
precalentamiento del aire caliente
Permita que la extrusora manual se
caliente
11
Tiempo muy breve de
precalentamiento de derretimiento
Permita que la extrusora manual se
caliente
13
Suplemento de aire no constante
1)
14
Rango erróneo de voltaje
Rango de voltaje > voltaje permisible
Revise voltajes principales
Rango de voltaje > voltaje permisible
Revise voltajes principales 1)
15
Extensión del cable se calienta
Desenrolle el carrete del cable
Revisar extensión de cable (ver
también la sección “Seguridad“)
16
Boquilla de la extrusora conectada a
una agente ajeno.
Limpie la extrusora.
1)
Boquilla de extrusora – rosca del
lado izquierdo
17
Unidad defectuosa de transmisión
1)
18
Control electrónico defectuoso
1)
19
Error en el controlador de programa
1)
20
Alimetación de la soldadura
Remueva la varilla de soldar
Observe las instrucciones en la
sección “Mantenimiento“.
¡Observe las instrucciones para la
operación!
1)
8
22
Unidad defectuosa de aire
1)
23
No hay voltaje
Revise el suplemento de voltaje
Consulart ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH
Datos técnicos
Materials de soldaje ..........................................
PP, PE, PVDF
Rango de soldaje, aprox. ..................................
Ø 3 mm: 1,1 kg/h PP/PE
Ø 4 mm: 1,8 kg/h PP/PE
Varilla de soldaje ..............................................
Varilla de soldaje Ø 3 y 4 mm
Rango de aplicación .........................................
grosor de la pared 4-15 mm y película/ hoja de
soldaje
44
ESPAÑOL
Peso .................................................................
5,5 kg
Transmisión ......................................................
230 V o 120 V AC con control de velocidad
Sistema de calentamiento de la
400 W / 120 V
extrusora ..........................................................
2300 W / 230 V , 1750 W / 120 V
Precalentador de aire ........................................
Suplemento de aire integrado
Suplemento de aire ...........................................
-----------Rango del aire ..................................................
I
Clase de protección ..........................................
IP 20 según la norma DIN EN 60529
Tipo de protección ............................................
Control de temperatura de derretimiento ...........
Controlador de temperatura con medición real y
preestablecida que se muestra en pantalla digital.
Control de la temperature del aire .....................
Controlador de temperatura con medición real y
preestablecida que se muestra en pantalla digital.
Protección de inicio frío .....................................
Iniciar el seguro de inicio de temperatura y el reloj
de inicio para el derretimiento y el precalentamiento
del aire.
Valor total de la vibración ...............................................................
≤ 2,5 m/s2 ¦ K= 1,5m/s2
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el
procedimiento de medición fijado en la norma EN 61029 y puede servir como base de
comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar
provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser
diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios diferentes, con útiles divergentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibraciones
durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es
necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté
desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello
puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el
tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos
por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de
los útiles, conserver calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
9
Eliminación
Algunas partes del aparato son materiales reciclables. Para su recogida se encuentran a
disposición centros de reciclaje homologados y certificados. Para una eliminación ecológica de
las piezas no reciclables (p.ej. chatarra del sistema electrónico) consulte con su organismo de
limpieza correspondiente.
Sólo para países UE:
No arroje las herramientas eléctricas a los desechos domésticos. Conforme a la
directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su transposición a derecho nacional las herramientas eléctricas aptas para el uso no
deben ser más recolectadas por separado y recicladas.
ESPAÑOL
45