GE 45857 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
IMPORTANT!
The fixture controlled by the ZigBee In-wall Smart
Dimmer must not exceed 600 watts (Incandescent);
150W dimmable CFL/LED. The Dimmer is designed only
for use with permanently installed fixtures.
MANUAL • MANUEL • MANUAL
White (Neutral)
Green (Ground)
Black (Line / Hot)
ZigBee
Single
Switch
Black
(Load)
45857GE
ZB3001
All brand names shown are trademarks
of their respective owners.
Tous les noms de marque illustrés sont
des marques de commerce de leurs
propriétaires respectifs.
Todas las marcas que aparecen aquí
son marcas registradas de sus
respectivos dueños.
MADE IN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE/HECHO EN CHINA
GE IS A TRADEMARK OF GENERAL ELECTRIC COMPANY
AND IS UNDER LICENSE BY
JASCO PRODUCTS COMPANY LLC,
10 E. MEMORIAL RD.,
OKLAHOMA CITY, OK 73114.
© JASCO 2016 | 45857GE | ZB3001 | rev. 06/14/16 RT
Scan to view
installation guide
Balayez ce code pour
consulter le guide
d’installation.
Escanear para ver
la guía de instalación
Turn ON/OFF or DIM lighting manually or remotely via the ZigBee controller
Can be included in multiple groups and scenes
May be used in single-pole installation or with up to two GE Add-on switches in
3-way or 4-way wiring configurations
Works with dimmable CFL/LED bulbs for improved energy efficiency
Interchangeable paddle switch — White & light almond paddle in package
Over the air updates — Once joined to your ZigBee network, the Smart Dimmer
can automatically receive updates through your ZigBee gateway
Energy monitoring — The Smart Dimmer can report wattage (W) and kilowatt
hours (kWh). Energy usage is monitored through the ZigBee controller interface
Uses a standard, decorative-size wallplate for single gang installations
(wallplate not included)
Blue LED indicates Smart Dimmer location in a dark room (LED can be enabled/
disabled manually)
LED status indicator — Indicates device scanning during pairing process
ZigBee HA 1.2 Certified for simple pairing and integrated home automation
Screw terminal installation — requires wiring connections for Line (Hot), Load,
Neutral and Ground. Traveler wire required for 3-way or 4-way installation
A
B
C
GE
D
F
A. Top Rocker — Press &
release to turn Dimmer on,
press & hold increases brightness
B. Bottom Rocker — Press
& release to turn Dimmer off,
press & hold to dim
C. Ground (Green/Bare)
D. Load (Black)
E. Line (Black)
F. Traveler (Red/Other)
G.Neutral (White)
Single-, dual- and triple-gang boxes
When installing the In-wall Smart Dimmer in multiple gang boxes it may be
necessary to break off one or both sides of the scored tabs on the front yoke.
This will affect the electrical rating of the switch (see specifications for details).
The GE Add-on switch is required for Multi-Switch 3-way or 4-way installations.
Connecting the traveler terminal of this switch to a standard, non-GE switch will cause
damage or result in improper function. If this switch is a part of a 3-way or 4-way
multi-switch installation, do not connect the traveler wire or apply power until GE Add-on
switches are correctly installed. For more information on 3-way or 4-way installations,
view the manual or quick start guide that comes with the GE Add-on switch.
Getting to know yournew ZigBee device
1.
2.
Zigbee network pairing Join the Smart Dimmer to the ZigBee network
1. From your ZigBee Controller’s interface, choose to add lighting device and enter Locating/Pairing mode as instructed by the controller.
2. Restore power to the Smart Dimmer at the circuit breaker
3. Network pairing begins automatically: LED status indicator blinks as the Smart Dimmer automatically scans for a compatible network
controller to pair with.
4. After the Smart Dimmer is located and paired to the ZigBee network, the LED status indicator will stop blinking and the Smart Dimmer will
appear in your controller’s menu.
5. The Smart Dimmer is now paired to the ZigBee network and can be controlled remotely.
Note: LED status indicator stops blinking if a timeout occurs. Auto-Scan mode will eventually time out if
the device has not joined a ZigBee network. Press and release the front panel to restart pairing process
following timeout.
Reset Device (Remove From ZigBee Network)
From the ZigBee Controller
From your controller or hub interface, choose to
remove or delete the lighting device as instructed.
The Smart Dimmer will be removed from the ZigBee
network following indication from your controller. All
configuration parameters will be reset after the Smart
Dimmer is removed from the network.
Manual
1. Lift the air-gap switch at the bottom of the rocker to
OFF position to power down the device.
2. Hold down the UP button
3. Push In the air-gap switch to ON position to power
up the device.
4. Release UP button within 4 seconds after power up
LED Parameters
To assist with locating the Smart Dimmer in a dark room, the LED glows blue
when the Smart Dimmer is turned OFF.
To turn LED off/restore LED:
Tap top rocker (ON Switch) 3x quickly and then tap bottom rocker (OFF Switch) 1x.
Follow the same series of button presses used to disable the LED to restore
1.
2.
3.
4.`
NOTE: Actual performance of any CFL or LED will vary from bulb type
to bulb type and among different manufacturers. It is important to
note that only bulbs that have been designed as dimmable should be
used on a dimmer. To find out if your bulb is dimmable, please check
the package, the bulb itself, or call the bulb manufacturer directly.
For a complete list of recommended CFL/LED bulbs for this and other
ZigBee products from Jasco, please vist www.byjasco.com/ZigBee
Tools You Will Need
Outils dont vous aurez besoin
Herramientas necesarias
FCC / IC
En
This device complies with part 15 of the FCC and Industry Canada license-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused
by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s
authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Important note: To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change
to the antenna or the device is permitted. Any change to the antenna or the device could
result in the device exceeding the RF exposure requirements and void user’s authority to
operate the device.
Fr
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 des normes FCC et au CNR pour les appareils
exempts de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas occasionner de brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit
accepter toutes les interférences reçues, notamment les interférences qui peuvent provoquer
un fonctionnement non désiré.
NOTE DE LA FCC: Le fabricant n’est pas responsable des interférences sur les fréquences
radioélectriques ou télévisuelles pouvant être causées par des modifications non autorisées
de ce matériel. De telles modifications peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet
appareil.
REMARQUE: Cet appareil a été testé et certifié conforme aux limites relatives aux appareils
numériques de catégorie B définies dans le paragraphe 15 des normes FCC. Ces limites
ont été définies afin de fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable
en milieu résidentiel. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des ondes de fréquence
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer un
brouillage préjudiciable aux communications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie
que des interférences ne se produiront pas au sein d’une installation donnée. Si cet appareil
occasionne un brouillage préjudiciable à la réception radiophonique ou télévisuelle, il suffit
d’allumer et d’éteindre l’appareil pour déterminer sa responsabilité. Nous encourageons
l’utilisateur à essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des
mesures suivantes:
— Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
— Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
— Brancher l’appareil à une prise secteur différente de celle du récepteur.
— Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en postes radio ou téléviseurs.
Remarque importante: Pour se conformer aux exigences de conformité de la FCC
concernant l’exposition aux RF, aucune modification apportée à l’antenne ou au dispositif
n’est autorisée. Toute modification apportée à l’antenne ou au dispositif pourrait faire en
sorte que le dispositif dépasse les exigences d’exposition aux RF et pourrait annuler le droit de
l’utilisateur à utiliser ce dispositif.
Es
Este dispositivo cumple con las Especificaciones del apartado 15 de las normas de la FCC
y con las especificaciones de las normas radioeléctricas (RSS) del Ministerio de Industria
de Canadá aplicables a aparatos exentos de licencia. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no debe provocar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe
aceptar toda interferencia que reciba, incluso la que pudiera causar un funcionamiento no
deseado.
NOTA DE LA FCC: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio
o TV ocasionada por modificaciones no autorizadas efectuadas a este equipo. Dichas
modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales de
Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proveer protección razonable contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias
y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a
las radiocomunicaciones. No obstante, no hay garantías de que no ocurrirá interferencia en
una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial a la recepción
de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda que el usuario intente corregir la interferencia por medio de la implementación de
una o más de las siguientes medidas:
— Reorientar o reubicar la antena receptora.
— Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
— Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del circuito al que está
conectado el receptor.
— Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/televisión para solicitar
asistencia.
Nota importante: Para cumplir con los requisitos de cumplimiento de exposición de
radiofrecuencia de la FCC, no se permiten cambios a la antena o el dispositivo. Cualquier
cambio a la antena o dispositivo podría hacer que el dispositivo supere los requerimientos de
exposición de radiofrecuencia y anular la autoridad del usuario para operar el dispositivo.
FCC — U2ZZB3001 | IC: 6924A-ZB3001
Jasco Products Company | Model: ZB3001 / 45857GE
CAN ICES-3(B) / NMB-3(B)
In-wall Wireless
Smart Dimmer
Montage mural
Intelligent
Gradateur sans fil
Interruptor de pared
reductor inalámbrico
de luz inteligente
If you have any problems or questions, contact our tech support team
at 1-800-654-8483, option 1, Monday–Friday, 7:30–5pm CST
For the most up-to-date product support, accessories, electronic (PDF) format
manuals and more, visit www.byjasco.com/support.
• No user servicable parts in this unit.
Si vous avez des problèmes ou des questions, communiquez avec notre
équipe de soutien technique au 1-800-654-8483, option1, du lundi au vendredi,
de 7 h 30 à 17 h (HNC).
Pour le soutien relatif aux produits le plus à jour, les accessoires,
les manuels en format électronique (PDF) et plus encore, visitez le site
www.byjasco.com/support.
• Aucune des pièces de ce dispositif ne peut être réparée par l’utilisateur.
Si tiene problemas o dudas, comuníquese con nuestro equipo técnico al número:
1-800-654-8483, opción 1 de lunes a viernes, de 7:30 a 5 p.m., hora estándar del
centro (CST).
Para recibir el soporte técnico más actualizado sobre productos,
accesorios, manuales en formato digital (PDF), entre otros,
visite www.byjasco.com/support.
• Esta unidad no contiene piezas que el usuario pueda reparar.
DO NOT RETURN THIS
PRODUCT TO THE STORE
NE RETOURNEZ PAS
CE PRODUIT AU MAGASIN
NO DEVUELVA ESTE
PRDUCTO A LA TIENDA.
STOP
WARRANTY
JASCO Products warrants this product to be free from manufacturing defects for
a period of two years from the original date of consumer purchase. This warranty
is limited to the repair or replacement of this product only and does not extend to
consequential or incidental damage to other products that may be used with this
product. This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied. Some
states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or permit the
exclusion or limitation of incidental or consequential damage, so the above limitations
may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have
other rights which vary from state to state. Please contact Customer Service
at 800-654-8483 (option 1) between 7:30AM – 5:00PM CST or via our website
(www.byjasco.com) if the unit should prove defective within the warranty period.
GARANTIE
JASCO Products garantit que ce produit est exempt de tout défaut de fabrication pour
une période de deux ans à compter de la date de l’achat original par l’acheteur. Cette
garantie se limite exclusivement à la réparation ou au remplacement de ce produit
et n’est pas applicable aux dommages indirects ou accessoires survenus sur d’autres
produits utilisés avec ce produit. Cette garantie se substitue à toute autre garantie
expresse ou implicite. Certains États ne permettent pas de restrictions quant à la durée
d’une garantie implicite ou permettent l’exclusion ou la limitation des dommages
indirects et accessoires; il se peut, par conséquent, que cette garantie ne s’applique
pas dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis; vous
pouvez jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre. Veuillez communiquer
avec le service à la clientèle au 1-800-654-8483 (option 1) entre 7 h 30 et 17 h (heure
normale du Centre) ou par l’intermédiaire de notre site Web (www.byjasco.com) si
l’appareil s’avère défaillant au cours de la période de garantie.
GARANTÍA
JASCO Products garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación
durante un periodo de dos años a partir de la fecha original de compra por parte del
consumidor. Esta garantía se limita a la reparación o sustitución de este producto
solamente y no se extiende a daños derivados o accidentales causados a otros
productos que se usen con esta unidad. Esa garantía remplaza a todas las demás
garantías expresas o implícitas. Algunos estados no autorizan limitaciones en cuanto
a la duración de una garantía implícita ni permiten la exclusión o limitación por
daños accidentales o derivados; por lo tanto, puede que las anteriores limitaciones
no apliquen en su caso. Esta garantía le da a usted derechos específicos, y otros que
usted puede tener y que varían según el estado en el que usted reside. Si la unidad
resultare defectuosa dentro del periodo de garantía, comuníquese por favor con
Atención al Cliente en el 800-654-8483 (opción 1) entre 7:30 a.m. y 5:00 p.m., Hora del
Centro, o a través de nuestro sitio de internet a www.byjasco.com.
JASCO Products Company, Building B
10 E Memorial Rd. Oklahoma City, OK 73114
RISK OF FIRE
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
RISK OF BURNS
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, THIS
PRODUCT HAS A GROUNDING TYPE PLUG THAT HAS
A THIRD (GROUNDING) PIN. THIS PLUG WILL ONLY
FIT INTO A GROUNDING TYPE POWER OUTLET. IF THE
PLUG DOES NOT FIT INTO THE OUTLET, CONTACT A
QUALIFIED ELECTRICIAN TO INSTALL THE PROPER
OUTLET. DO NOT CHANGE THE PLUG IN ANY WAY.
CONTROLLING APPLIANCES:
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF OVERHEATING
AND POSSIBLE DAMAGE TO OTHER EQUIPMENT, DO
NOT INSTALL TO CONTROL A MOTOR-OPERATED
APPLIANCE, A FLUORESCENT LIGHTING FIXTURE, OR
A TRANSFORMER SUPPLIED APPLIANCE.
• ONLY USE TO CONTROL INCANDESCENT OR
DIMMABLE CFL/LED BULBS
• DO NOT EXCEED RATINGS
• DO NOT USE TO CONTROL ANY DEVICE WHERE
UNINTENDED OPERATION COULD CAUSE UNSAFE
CONDITIONS (HEAT LAMP, SUN LAMP, ETC.)
RIESGO DE INCENDIO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
RIESGO DE QUEMADURAS
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
ESTE PRODUCTO CUENTA CON UNA CLAVIJA DE TIPO
CONEXIÓN A TIERRA (TIENE UNA TERCERA PATILLA).
ESTA CLAVIJA SÓLO PODRÁ CONECTARSE A UN
TOMACORRIENTE DE TIPO CONEXIÓN A TIERRA. SI
NO SE PUEDE CONECTAR LA CLAVIJA A LA TOMA,
CONSULTE CON UN TÉCNICO ELÉCTRICO CALIFICADO
PARA INSTALAR LA TOMA APROPIADA. POR NINGÚN
MOTIVO MODIFIQUE LA CLAVIJA.
CONTROL DE EQUIPOS
ELECTRODOMÉSTICOS:
PRECAUCIÓN: A FIN DE DISMINUIR EL RIESGO
DE RECALENTAMIENTO Y DE POSIBLES DAÑOS
EN LOS DEMÁS EQUIPOS, NO INSTALAR PARA
CONTROLAR APARATOS QUE FUNCIONAN A
MOTOR, ARTEFACTOS DE ILUMINACIÓN DE LUZ
FLUORESCENTE O APARATOS ALIMENTADOS CON
TRANSFORMADORES.
• USAR EXCLUSIVAMENTE PARA CONTROLAR
BOMBILLAS CFL/LED INCANDESCENTES O
ATENUABLES
• NO SUPERE LOS VALORES NOMINALES ELÉCTRICOS
• NO USAR PARA CONTROLAR DISPOSITIVOS
RISQUE D’INCENDIE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
RISQUE DE BRÛLURES
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES,
CE PRODUIT COMPREND UNE FICHE MISE À LA
TERRE CONSTITUÉE D’UNE TROISIÈME BROCHE (MISE
À LA TERRE). CETTE FICHE NE PEUT ÊTRE INSÉRÉE
QUE DANS UNE PRISE DE COURANT À LA TERRE. SI
LA FICHE NE PEUT ÊTRE INSÉRÉE DANS LA PRISE,
COMMUNIQUEZ AVEC UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ QUI
INSTALLERA UNE PRISE ADÉQUATE. NE CHANGEZ PAS
LA PRISE DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT.
COMMANDE DES APPAREILS:
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
SURCHAUFFE ET DE DOMMAGES POSSIBLES À
D’AUTRES APPAREILS, NE PAS INSTALLER POUR
COMMANDER UN APPAREIL ACTIONNÉ PAR MOTEUR,
UN APPAREIL D’ÉCLAIRAGE FLUORESCENT OU UN
APPAREIL ALIMENTÉ PAR UN TRANSFORMATEUR.
• UTILISER SEULEMENT POUR COMMANDER
LES AMPOULES À DEL ET FLUOCOMPACTES À
INCANDESCENCE OU À INTENSITÉ RÉGLABLE
• NE PAS DÉPASSER LES CARACTÉRISTIQUES
NOMINALES
• NE PAS UTILISER POUR COMMANDER DES
APPAREILS POUR LESQUELS UN FONCTIONNEMENT
IMPRÉVU POURRAIT ENTRAÎNER DES CONDITIONS
DANGEREUSES (LAMPE À RAYONS INFRAROUGES,
LAMPE SOLAIRE, ETC.)
WARNING ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
SPECIFICATIONS
ZB3001
Power: 120 VAC, 60 Hz.
Signal (Frequency): 2.4 Ghz IEEE 802.15.4.
Maximum Loads: 600W, 2-gang 500W or 3-gang 400W incandescent.
150W CFL/LED, 2-gang 125W CFL/LED or 3-gang 100W CFL/LED.
Range: Up to 150 feet line of sight between the Wireless Controller and the closest
ZigBee receiver module.
Operating Temperature: 77° F (25° C)
For indoor use only.
Complies with FCC and Industry Canada regulations
Use 14 AWG or larger wires suitable for at least 80° C
Specifications subject to change without notice due to continuing product improvement
SPÉCIFICATIONS
ZB3001
Tension : 120 VCA, 60 Hz.
Signal (fréquence) : 2.4 Ghz IEEE 802.15.4.
Charges maximales : 600 watts, 2 compartiments 500 W, 3 compartiments
400 W lampes à incandescent
150W CFL/LED, 2 compartiments 125 W CFL/LED, 3 compartiments 100 W CFL/LED
Portée : Distance à vue entre la télécommande et le module de réception ZigBee le plus
proche allant jusqu’à 150 pi.
Températures de fonctionnement : de 77 °F (de 25 °C).
Utilisation intérieure uniquement.
Conforme aux normes FCC et d’Industrie Canada
Fils de calibre 14 AWG ou de calibre supérieur, adaptés à des températures d’au moins
80 °C.
En raison d’améliorations continues du produit, les spécifications peuvent faire l’objet de
changements sans préavis.
ESPECIFICACIONES:
ZB3001
Alimentación: 120 VAC, 60 Hz.
Señal (frecuencia): 2.4 Ghz IEEE 802.15.4.
Cargas máximas: 600 W, Caja para 2 conexiones 500 W,
Caja para 3 conexiones 400 W sólo las lámparas incandescente
150 W CFL/LED, Caja para 2 conexiones 125 W CFL/LED, Caja para 3 conexiones 100
W CFL/LED
Alcance: Hasta 150 pies (45.7m) en línea de visibilidad directa entre el control
inalámbrico y el módulo receptor ZigBee más cercano.
Temperatura de funcionamiento: 77 °F (25 °C).
Para uso en espacios interiores solamente.
Cumple con la normativa de la FCC y del Ministerio de Industria de Canadá
Use cables de 14 AWG o superior que sean adecuados para una temperatura de al
menos 80 °C
Especificaciones sujetas a cambio sin aviso debido a continuas mejoras del producto.
1.
1.
2.
4. 5.
To change color of the paddle
This step is optional. Before you start you may
want to change the color of the paddle to
match your wallplate or decor.
1. Lift the air gap tab at the base of the paddle.
2. Push side tabs in on one side and then the
other to release paddle. Lift the cover up
and off.
3. Simply put the new paddle onto the switch
by inserting the air gap and side tabs and
snapping securely into place.
Once this step has been completed, please
return to section 3.
OR
OR
3.
Out to Light (Load)
A
D
E
C
B
From Breaker Box
From Breaker Box
Out to Light (Load)
A
B
E
D
C
WARNING — SHOCK HAZARD
Turn OFF the power to the branch circuit for the switch and lighting fixture at
the service panel. All wiring connections must be made with the POWER OFF
to avoid personal injury and/or damage to the switch.
This device is intended for installation in accordance with the National Electric
Code and local regulations in the United States, or the Canadian Electrical
Code and local regulations in Canada. If you are unsure or uncomfortable
about performing this installation consult a qualified electrician.
Multi-switch wiring
For 3-way installations, please refer to Add-on Switch manual
Single-switch wiring
Before you start; you may wish to change the paddle to match your wallplate or
decor. Please proceed to section 5.
1. Shut off power to the circuit at circuit breaker or fuse box.
IMPORTANT! Verify power is OFF to switch box before continuing.
2. Remove wallplate.
3. Remove the switch mounting screws.
4. Carefully remove the switch from the switch box. DO NOT disconnect the wires.
terminal marked LINE.
10. Connect the white wire to the neutral terminal (use included jumper wire if needed).
Note: The Traveler terminal is only used for 3-way or 4-way wiring and should remain
insulated if the switch is being installed in a 2-way system (one switch & one load).
11. Insert Smart Dimmer into the switch box being careful not to pinch or crush wires.
12. Secure the Smart Dimmer to the box using the supplied screws.
13. Mount the wallplate.
14. Reapply power to the circuit at fuse box or circuit breaker and test the system.
Basic Operation
The connected light can be turned ON/OFF and adjust dim levels in two ways:
1. Manually from the front panel of the In-wall Smart Dimmer
2. Remotely with a ZigBee Controller
Manual Control
The Front Panel Rocker Dimmer allows the user to:
Turn ON/OFF the connected fixture.
To turn the connected fixture ON: Press and release the top of the rocker.
To turn the connected fixture OFF: Press and release the bottom of the rocker.
Adjust dim level
To increase brightness: press and hold the top of the rocker
To decrease brightness: press and hold the bottom of the rocker.
5. There are up to five screw terminals on the Smart Dimmer; these are marked
A. LINE (Hot) — Black (connected to power)
B. NEUTRAL — White
C. LOAD — Black (connected to lighting)
D. GROUND — Green/Bare
E. TRAVELER — Red/Other (only in 3-way installations)
Match these screw terminals to the wires connected to the existing switch.
6. Disconnect the wires from the existing switch. Be careful to label wires according
to the previous terminal connection.
Observe Important Wiring Information
IMPORTANT!: This Dimmer is rated for and intended to only be used with
copper wire.
Wire Gauge Requirements
Use 14 AWG or larger wires suitable for at least 80° C for supplying Line (HOT), Load,
Neutral, Ground and Traveler connections.
Wire strip length:
For attachment to screw terminals: Strip insulation 1” (25mm)
For attachment using the enclosure’s holes: Strip insulation 5/8” (16mm)
UL specifies that the tightening torque for the screws is 14 Kgf-cm (12 lbf-in).
7. Connect the green or bare copper ground wire to the GROUND terminal.
8. Connect the black wire that goes to the light to the terminal marked LOAD.
9. Connect the black wire that comes from the electrical service panel (Hot) to the
This ZigBee® Certied product works with ZigBee Gateway products.
Global 2.4 GHz wireless use. ZigBee® Certied is a registered trademark of the
ZigBee Alliance.
Ce produit ZigBee® Certied fonctionne avec les produits de la passerelle ZigBee.
Utilisation sans l mondiale (2,4 GHz). ZigBee® Certied est une marque déposée
de ZigBee Alliance.
Este producto con la certicación ZigBee® Certied funciona con los productos
ZigBee Gateway. Uso mundial inalámbrico de 2.4 GHz.
ZigBee® Certied es una marca registrada de ZigBee Alliance.
NOT FOR USE WITH MEDICAL OR
LIFE SUPPORT EQUIPMENT
ZigBee enabled devices should
never be used to supply power to, or
control the On/Off status of medical
and/or life support equipment.
NE PAS UTILISER AVEC UN ÉQUIPEMENT
MÉDICAL OU DE SURVIE
Les dispositifs compatibles avec la
technologie ZigBee ne devraient
jamais être utilisés pour alimenter ou
commander la mise en marche ou l’arrêt
de l’équipement médical ou de survie.
SE PROHÍBE SU EMPLEO EN
EQUIPO MÉDICO O EQUIPO
PARA EL MANTENIMIENTO DE
LAS FUNCIONES VITALES
Los dispositivos ZigBee nunca se deben
usar para suministrar energía eléctrica
al equipo médico o al equipo para el
mantenimiento de funciones vitales, ni
para controlar el estado de encendido
o apagado de dichos equipos.
Reset Device (Remove From ZigBee Network)
From the ZigBee Controller
From your controller or hub interface, choose to
remove or delete the lighting device as instructed.
The Smart Dimmer will be removed from the ZigBee
network following indication from your controller. All
configuration parameters will be reset after the Smart
Dimmer is removed from the network.
Manual
1. Lift the air-gap switch at the bottom of the rocker to
OFF position to power down the device.
2. Hold down the UP button
3. Push In the air-gap switch to ON position to power
up the device.
4. Release UP button within 4 seconds after power up
LED Parameters
To assist with locating the Smart Dimmer in a dark room, the LED glows blue
when the Smart Dimmer is turned OFF.
To turn LED off/restore LED:
Tap top rocker (ON Switch) 3x quickly and then tap bottom rocker (OFF Switch) 1x.
Follow the same series of button presses used to disable the LED to restore
1.
2.
3.
4.`
IMPORTANT!
Le luminaire commandé par le gradateur à montage
mural ZigBee ne doit pas dépasser une résistance de
600 watts (lampe à incandescence); ampoules à DEL
et fluocompactes de 150 W à intensité réglable. Le
gradateur est conçu pour être utilisé uniquement avec
des appareils d’éclairage installés de façon permanente.
Mise en marche ou arrêt et ajustement de la luminosité manuellement ou à
distance au moyen de la télécommande ZigBee.
Peut être inclus dans de nombreux groupes et de nombreuses scènes.
Peut être utilisé en installation unipolaire ou avec un ou deux interrupteurs sup-
plémentaires GE dans des configurations de câblage à trois ou quatre voies.
Compatible avec toutes les lampes incandescentes et la plupart des ampoules à
DEL et fluocompactes à intensité réglable.
Palette d’interrupteur interchangeable — Le dispositif est livré avec une palette
blanche et une palette amande pâle.
Se fixe sur une plaque murale décorative de taille standard pour des installa-
tions à compartiment unique (plaque murale non incluse).
La DEL bleue indique l’emplacement de l’interrupteur dans une pièce sombre.
Le ZigBee est certifié pour un appairage simple et une domotique intégrée.
Borne à vis – Nécessite des raccordements de câblage pour le fil sous tension,
le fil à la charge, le fil neutre et le fil de mise à la terre. Un fil pendentif est requis
pour une installation à trois ou quatre voies.
A
B
C
GE
D
F
A. Partie supérieure de
l’interrupteur basculant —
Appuyez et relâchez pour allumer;
appuyez et maintenez enfoncée
pour augmenter la luminosité.
B. Partie inférieure de
l’interrupteur basculant —
Appuyez et relâchez pour éteindre;
appuyez et maintenez enfoncée
pour diminuer la luminosité
C. Terre (Ground) (Fil vert/Fil nu)
D. Charge (Load) (Fil noir)
E. Ligne (Line) (Fil noir)
F. Pendentif (Traveler)
(Fil rouge/Autre couleur)
G.Neutre (Neutral) (Fil blanc)
Un interrupteur supplémentaire GE est exigé pour les installations
multi-interrupteurs
à trois ou quatre voies. Raccorder la borne du fil pendentif de
cet interrupteur à un interrupteur standard qui n’est pas de marque GE entraînera des
dommages ou altérera son fonctionnement. Dans le cas où cet interrupteur fait partie
d’une installation multi-interrupteurs à trois ou quatre voies, ne raccordez pas le fil
pendentif ou ne le mettez pas sous tension tant que les interrupteurs supplémentaires
GE ne sont pas correctement installés. Pour plus de renseignements sur les installations
à trois ou quatre voies, consultez le manuel ou le guide d’installation rapide livré avec
l’interrupteur supplémentaire GE.
Familiarisez-vous avec l’utilisation de votre nouveau dispositif ZigBee
1.
2.
Appairage au réseau ZigBee — Relier l’interrupteur au réseau ZigBee
1. À partir de l’interface de votre télécommande ZigBee, choisissez d’ajouter un appareil d’éclairage et entrez dans le mode de veille de
l’appairage en suivant les instructions de la télécommande.
2. Rétablissez l’alimentation de l’interrupteur au disjoncteur.
3. L’appairage au réseau s’effectue automatiquement : le témoin d’état à DEL clignote lorsque le dispositif est à la recherche d’une
télécommande compatible sur le réseau.age de l’interrupteur au réseau ZigBee est effectué, le dispositif s’affiche sur le menu de votre
interrupteur et le témoin d’état à DEL cesse de clignoter. Configurez l’interrupteur comme une commande d’intensité et nommez
l’interrupteur de manière qu’il soit facile de l’identifier.
L’interrupteur est maintenant appairé au réseau ZigBee et peut être commandé à distance.
Remarque : Le témoin d’état à DEL cesse de clignoter après un certain délai d’attente : le mode de balayage automatique sera
interrompu si le dispositif ne parvient pas à se connecter au réseau ZigBee après un certain temps. Pour relancer le processus
d’appairage, appuyez sur le bouton-poussoir situé sur le panneau avant.
Réinitialiser le dispositif (déconnexion du réseau ZigBee)
À partir de la télécommande ZigBee
À partir de votre télécommande ou de l’interface
du concentrateur, retirez ou supprimez l’appareil
d’éclairage en suivant les instructions. L’appareil sera
déconnecté du réseau ZigBee suivant une indication
sur votre télécommande. Tous les paramètres de
configuration sont réinitialisés lorsque l’appareil est
déconnecté du réseau.
Pour rétablir manuellement les configurations usine :
1. Soulevez la languette à la base de l’interrupteur basculant
à la position «OFF » (arrêt) pour mettre le dispositif hors
tension.
2. Maintenez le bouton « UP » (haut) enfoncé.
3. Enfoncez la languette à la base de l’interrupteur basculant à la position « ON » (marche)
pour mettre le dispositif sous tension.
4. Relâchez le bouton « UP » (haut) dans les quatre secondes suivant la mise sous tension.
Paramètres DEL —Pour vous aider à retrouver l’interrupteur dans une pièce som-
bre, la DEL émet une lumière bleue tamisée lorsque la lumière est éteinte.
Pour éteindre la DEL — Effectuez trois brèves pressions sur la partie supérieure
de l’interrupteur basculant (position marche), puis une brève pression sur la partie
inférieure (position arrêt).
Pour remettre la DEL en fonctionnement : Effectuez la même série de pressions
que pour l’éteindre.
1.
2.
3.
4.`
REMARQUE : Le rendement réel des ampoules à DEL et à lampes
fluocompactes varie d’un type d’ampoule à l’autre et d’un fabricant à
l’autre. Il est important de préciser que seules les ampoules à intensité
réglable doivent être utilisées avec un gradateur. Pour savoir s’il
s’agit d’une ampoule à intensité réglable, veuillez vérifier l’emballage,
l’ampoule ou appeler le fabricant de l’ampoule.
Pour obtenir une liste complète des ampoules à DEL et à lampes
fluocompactes recommandées pour ce produit et les autres produits
ZigBee de Jasco, veuillez visiter le site www.byjasco.com/ZigBee.
1.
1.
2.
4. 5.
Pour changer la couleur de la palette.
Cette étape est facultative. Avant de
commencer, vous pourriez vouloir changer la
couleur de la palette pour l’harmoniser à votre
plaque murale ou à la décoration.
1. Soulevez la languette à la base de la palette.
2. Enfoncez les languettes latérales une après
l’autre pour libérer la palette. Soulevez le
couvercle et retirez-le.
3. Placez simplement la nouvelle palette sur
l’interrupteur et insérez la languette à la
base de la palette et les languettes latérales
dans les fentes, puis enclenchez la palette.
Une fois cette étape terminée, revenez à la
section 3.
OR
OU
3.
Sortie au luminaire
(charge)
A
D
E
C
B
De la boîte des disjoncteurs
De la boîte des disjoncteurs
Sortie au luminaire
(charge)
A
B
E
D
C
AVERTISSEMENT — RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Coupez l’alimentation dans le circuit de dérivation relatif à l’interrupteur et à
l’appareil d’éclairage sur le panneau de branchement. Toutes les connexions
de câblage doivent être effectuées HORS TENSION pour éviter de vous blesser
ou d’endommager l’interrupteur.
Ce dispositif est prévu pour une installation conforme au Code national de
l’électricité et aux règlements locaux des États-Unis ou au Code canadien de
l’électricité et aux règlements locaux du Canada. Si vous n’êtes pas certain
de la façon d’effectuer cette installation ou si vous ne vous sentez pas à l’aise
pour l’accomplir, veuillez consulter un électricien qualifié.
Câblage des installations multi-interrupteurs
Pour les installations à trois voies, veuillez consulter le Manuel complémentaire.
Câblage avec un seul interrupteur
Avant de commencer, vous pourriez vouloir changer la couleur de la palette pour
l’harmoniser à votre plaque murale ou à la décoration. Veuillez passer à la section 5.
1. Coupez l’alimentation au disjoncteur ou à la boîte à fusibles.
IMPORTANT! Avant de poursuivre, assurez-vous que l’alimentation est
COUPÉE à la boîte de jonction.
2. Retirez la plaque murale.
3. Retirez les vis de montage de l’interrupteur.
4. Retirez avec soin l’interrupteur de la boîte de jonction. NE débranchez PAS les fils.
besoin).
Remarque : La borne du fil pendentif est seulement utilisée pour le câblage à trois ou
quatre voies et doit rester isolée si l’interrupteur est installé dans un système à deux voies (un
interrupteur et une charge).
11. Insérez l’interrupteur dans la boîte de jonction en prenant soin de ne pas pincer ou écraser
les fils.
12. Fixez l’interrupteur sur la boîte à l’aide des vis fournies.
13. Montez la plaque murale.
14. Rétablissez l’alimentation dans le circuit, à la boîte à fusibles ou au disjoncteur et mettez le
système à l’essai.
Fonctionnement de base
Le luminaire branché peut alors être allumé ou éteint et la luminosité ajustée de deux façons
différentes :
1. Manuellement, à partir du panneau avant de l’interrupteur mural.
2. À distance, à laide de la télécommande ZigBee.
Commande manuelle
L’interrupteur basculant du panneau avant permet à l’utilisateur :
d’allumer et d’éteindre le luminaire branché.
Pour allumer le luminaire branché : Appuyez sur la partie supérieure de l’interrupteur
basculant, et relâchez-la.
Pour éteindre le luminaire branché : Appuyez sur la partie inférieure de l’interrupteur basculant,
et relâchez-la.
Réglage de la luminosi
Pour augmenter la luminosité : Appuyez sur la partie supérieure de l’interrupteur basculant, et
maintenez-la enfoncée.
Pour diminuer la luminosité : Appuyez sur la partie inférieure de l’interrupteur basculant, et
maintenez-la enfoncée.
5. Il y a cinq bornes à vis sur l’interrupteur. Celles-ci sont indiquées.
A. LIGNE (LINE) (sous tension) — Fil noir (relié à l’alimentation)
B. Neutre (Neutral) — Fil blanc
C. CHARGE (LOAD) — Fil noir (relié au luminaire)
D. TERRE (GROUND) — Fil vert/Fil nu
E. PENDENTIF (TRAVELER) — Fil rouge ou d’une autre couleur (uniquement pour les
installations à trois voies)
Faites correspondre ces bornes à vis avec les fils reliés à l’interrupteur existant.
6. Retirez les fils de l’interrupteur existant. Prenez soin de marquer les fils selon leurs
raccordements antérieurs aux bornes.
Notez les renseignements importants relatifs au câblage
IMPORTANT! Cet interrupteur est conçu pour et doit être utili
uniquement avec du fil en cuivre.
Exigences en matière de calibre de fil
Utilisez des fils de calibre 14 AWG ou de calibre supérieur, adaptés à des températures d’au
moins 80 °C, pour les raccordements du fil sous tension, du fil à la charge, du fil neutre, du fil
de mise à la terre et du fil pendentif.
Longueur de fil à dénuder :
Pour les fixations aux bornes à vis : Dénudez l’isolant sur 1 po (25 mm).
Pour les fixations utilisant les orifices du boîtier : Dénudez l’isolant sur 5/8 po (16 mm).
UL précise que le couple de serrage des vis est de 14 kgf/cm (12 lbf/po).
7. Raccordez le fil de mise à la terre vert ou en cuivre nu à la borne de mise à la terre
(GROUND).
8. Raccordez le fil noir relié au luminaire à la borne marquée CHARGE (LOAD).
9. Raccordez le fil noir relié au panneau de branchement électrique (sous tension) à la borne
marquée LIGNE (LINE).
10. Raccordez le fil blanc à la borne neutre (NEUTRAL) (utilisez le fil de connexion inclus au
IMPORTANTE
El accesorio controlado por el interruptor del reductor
de luz en la pared ZigBee no debe exceder los 600 watts
(incandescente); 150 W atenuable CFL/LED. Este
interruptor está diseñado para usarse con aparatos de
iluminación de instalación permanente.
ENCENDIDO/APAGADO y regulador de los niveles de atenuación, manual o
remoto, a través del controlador ZigBee
Se puede incluir en varios grupos y escenas
Se puede utilizar en una instalación monofásica o con hasta dos interruptores
auxiliares GE en configuraciones de cableado de tres o cuatro vías
Compatible con todas las bombillas incandescentes y la mayoría de las
bombillas CFL/LED
Interruptor de paleta intercambiable — el paquete incluye una paleta blanca y
marrón claro
Utiliza una placa de pared estándar y decorativa para instalaciones de conexión
sencilla (de salida única) (la placa de pared no está incluida)
Un LED azul indica la ubicación del interruptor en habitaciones oscuras
ZigBee está certificado para sincronización simple y automatización integrada
del hogar
Instalación de terminales de tornillo — requiere de conexiones de cables para
Line (Hot) (Línea [con corriente]), Load (carga), Neutral (neutro) y Ground (tierra).
Se requiere un cable puente para instalaciones de 3 o 4 vías.
A
B
C
GE
D
F
A. Interruptor basculante
superior — Presione y suelte para
encender el interruptor y presione sin
soltar para aumentar la intensidad
de brillo
B. Interruptor basculante inferior
Presione y suelte para apagar el
interruptor y presione sin soltar para
disminuir la intensidad de brillo
C. Tierra (verde/pelado)
D. Carga (Negro)
E. Línea (Negro)
F. Traveler (Puente) (Rojo/Otro)
G. Neutro (Blanco)
Cajas para conexión simple, doble y triple
Al instalar el interruptor reductor de luz de pared inalámbrico en cajas para
conexión múltiple, puede que sea necesario quitar uno o ambos lados de las
presillas con muescas de la horquilla frontal. Esta acción afectará la especificación
eléctrica del interruptor (lea las especificaciones para obtener más detalles).
El interruptor auxiliar GE es necesario para instalaciones de interruptores
múltiples 3 o 4 vías.
Conectar el terminal puente de este interruptor a un interruptor
estándar que no sea GE provocará daños o mal funcionamiento. Si este interruptor
es parte de una instalación de varios interruptores de 3 o 4 vías, no conecte el cable
puente ni suministre electricidad hasta que los interruptores auxiliares GE estén
instalados correctamente. Para obtener más información sobre instalaciones de 3 o
4 vías, consulte el manual o la guía rápida que viene con el interruptor auxiliar GE.
Cómo familiarizarse con su nuevo dispositivo ZigBee
1.
2.
Sincronización con la red ZigBee Conecte el dispositivo con la red ZigBee
1. Desde la interfaz del controlador ZigBee, elija la opción de agregar el dispositivo de iluminación e ingrese al modo Localizar/Sin-
cronizar, siguiendo las instrucciones del controlador.
2. Reanude el suministro de energía al interruptor desde el cortacircuitos
3. El proceso de sincronización con la red comienza automáticamente: el indicador del estado del LED parpadea a medida que el
dispositivo busca automáticamente un controlador de red compatible para sincronizarse con éste.
4. Una vez que el interruptor haya sido localizado y sincronizado con la red ZigBee, el indicador del estado del LED dejará de par-
padear y el interruptor aparecerá en el menú del controlador. Configure el interruptor como control del reductor de luz y asígnele
un nombre que permita identificarlo fácilmente.
El interruptor ahora está sincronizado con la red ZigBee y se puede controlar de manera remota.
Nota: el indicador del estado del LED deja de parpadear una vez transcurrido el tiempo de espera: el modo
de Auto-búsqueda se detendrá eventualmente si el dispositivo no se ha incorporado a una red ZigBee.
Presione el botón del panel frontal del módulo para reiniciar el proceso de sincronización tras caducar
el tiempo de espera.
Cómo reiniciar el dispositivo (quitarlo de la red ZigBee)
Desde el controlador ZigBee:
Desde la interfaz del controlador o del concentrador, elija
la opción quitar o eliminar el dispositivo de iluminación
siguiendo las instrucciones. El dispositivo será eliminado
de la red ZigBee después de recibir la indicación del
controlador. Todos los parámetros de configuración se
restablecerán una vez que el dispositivo sea eliminado
de la red. Para restablecer manualmente los valores
predeterminados de fábrica, el usuario deberá hacer lo
siguiente:
1. Levante la presilla del entrehierro en la base del
interruptor basculante para colocarla en posición
APAGADO para apagar el dispositivo.
2. Mantenga presionado el botón UP (Encendido)
3. Coloque la presilla del entrehierro en posición ENCENDIDO para encender el dispositivo.
4. Suelte el botón UP 4 segundos después del encendido.
Parámetros del LED
Para ayudar a localizar el interruptor en habitaciones oscuras, el LED emitirá una luz azul
cuando el interruptor de la luz esté APAGADO.
Para apagar el LED/Para restablecer el LED:
Pulse la parte superior del interruptor basculante (interruptor ENCENDIDO) tres veces y
luego pulse la parte inferior del interruptor basculante (interruptor APAGADO) una vez.
Presione la misma serie de botones utilizados para desactivar el LED
1.
2.
3.
4.`
NOTA: el rendimiento real de cualquier bombilla CFL o LED variará de
un tipo de bombilla a otro y de un fabricante a otro. Es importante
tener en cuenta que únicamente las bombillas que se han diseñado
como atenuables se deben usar con un reductor de luz. Para averiguar
si su bombilla es atenuable, consulte el paquete, la propia bombilla o
bien llame directamente al fabricante de la misma.
Para consultar una lista completa de bombillas CFL/LED recomendadas
para este producto ZigBee u otros de Jasco, por favor visite
www.byjasco.com/ZigBee
1.
1.
2.
4. 5.
Para cambiar el color de la paleta
Este paso es opcional. Antes de comenzar, tal vez
necesite cambiar el color de la paleta para que
combine con la placa o la decoración de pared.
1. Levante la presilla del entrehierro en la base
de la paleta.
2. Presione las presillas laterales primero de un
lado y luego del otro para aflojar la paleta.
Levántela y sáquela.
3. Simplemente coloque la nueva paleta sobre
el interruptor al insertar el entrehierro y las
presillas laterales encajándolas bien en su
lugar.
Una vez completado este paso, regrese a la
sección 3.
OR
O
3.
Salida al dispositivo de
iluminación (carga)
A
D
E
C
B
Desde el panel del disyuntor
Desde el panel del disyuntor
Salida al
dispositivo de
iluminación (carga)
A
B
E
D
C
ADVERTENCIA — DESCARGA ELÉCTRICA
Interrumpa el suministro de corriente del circuito de derivación del interruptor
y del artefacto de iluminación en el panel de servicio. Todas las conexiones de
cableados deben realizarse con el SUMINISTRO DE CORRIENTE INTERRUMPIDO
para evitar lesiones personales y/o provocar daños al interruptor.
Este dispositivo está diseñado para la instalación conforme al Código de
Normas de Electricidad y las reglamentaciones locales en EE. UU. o el Código
de Normas de Electricidad y las reglamentaciones locales en Canadá. Si no
está seguro o tiene dudas sobre cómo realizar la instalación, contacte a un
electricista profesional.
Boîtiers à un, deux et trois compartiments
Au moment d’installer le gradateur mural dans des boîtiers constitués
de plusieurs compartiments, il peut s’avérer nécessaire de rompre les
languettes pointillées sur un côté de la bride avant ou les deux. Cela aura
une incidence sur la valeur électrique nominale du gradateur (voir les
spécifications pour obtenir des détails).
Cableado de interruptores múltiples
Para instalaciones de 3 vías, consulte el manual sobre Interruptores auxiliares
Cableado del interruptor monofásico
Antes de comenzar, tal vez necesite cambiar la paleta para que combine con la placa o la
decoración de pared. Continúe con la sección 5.
1. Interrumpa el suministro de energía al circuito desde el panel de fusibles o el de
cortacircuitos.
IMPORTANTE: Antes de continuar, compruebe que se ha INTERRUMPIDO la alimentación
eléctrica a la caja del interruptor.
2. Quite la placa de la pared.
3. Retire los tornillos de montaje del interruptor.
terminal marcado LINE (línea).
10. Conecte el cable blanco al terminal neutro (use el cable del puente incluido, de ser necesario).
Nota: El terminal puente solo se usa para el cableado de tres o cuatro vías y deberá
permanecer aislado si el interruptor se instala en un sistema de dos vías (un interruptor y una
carga).
11. Introduzca el interruptor en la caja del interruptor, teniendo cuidado de no comprimir o
presionar los cables.
12. Asegure bien el interruptor a la caja usando los tornillos que se suministran.
13. Coloque la placa de la pared.
14. Reanude el suministro de energía al circuito desde el panel de fusibles o el de cortacircuitos
y pruebe el sistema.
Funcionamiento básico
La luz conectada se puede encender o apagar y regular los niveles de atenuación de dos
formas:
1. De manera manual, desde el panel frontal del interruptor incorporado en la pared.
2. De manera remota con el controlador ZigBee.
Control manual
Con el interruptor basculante del panel frontal, el usuario puede:
ENCENDER/APAGAR el dispositivo conectado.
Para ENCENDER el dispositivo conectado: pulse y suelte la parte superior del interruptor
basculante.
Para APAGAR el dispositivo conectado: pulse y suelte la parte inferior del interruptor basculante.
Regulación de la atenuación
Para aumentar la intensidad del brillo: presione sin soltar la parte superior del interruptor
basculante.
Para disminuir la intensidad del brillo: presione sin soltar la parte inferior del interruptor
basculante.
4. Saque el interruptor de la caja con cuidado. NO desconecte los cables.
5. Hay hasta cinco terminales de tornillo en el interruptor; están marcados de la siguiente
manera:
A. LINE (Hot) (Línea [con corriente])— Negro (conectada al suministro eléctrico)
B. Neutral (Neutro) — Blanco
C. LOAD (Carga) — Negro (conectada al dispositivo de iluminación)
D. GROUND (Tierra) — Verde/Pelado
E. TRAVELER (Puente)— Rojo/Otro (solo en instalaciones de 3 vías)
Haga corresponder estos terminales de tornillo con los cables conectados al interruptor
existente.
6. Desconecte los cables del interruptor existente. Tome la precaución de rotular los cables
según la conexión anterior al terminal.
Observe la siguiente información importante sobre el cableado
IMPORTANTE: este interruptor ha sido clasificado para usarse exclusivamente con
alambre de cobre y está diseñado precisamente para ese tipo de alambre.
Requisitos de calibre del cableado
Use cables de 14 AWG o superior que sean adecuados para una temperatura de al menos
80 °C para suministro de las conexiones Line (Hot) (Línea [con corriente]), Load (carga), Neutral
(neutro), Ground (tierra) y Traveler (puente).
Longitud de cable sin aislamiento:
Para conectar en terminales de tornillo: pelar 1” (25 mm) del aislamiento.
Para conectar utilizando los orificios del recinto: pelar 5/8” (16 mm) del aislamiento.
La norma de UL especifica que el par de apriete de los tornillos debe ser de
14 Kgf-cm (12 lbf-in).
7. Conecte el cable de cobre verde o pelado de conexión a tierra al terminal GROUND (tierra).
8. Conecte el cable negro que va al dispositivo de iluminación al terminal marcado LOAD
(carga).
9. Conecte el cable negro que viene del panel de servicio eléctrico (Hot) (con corriente) al

Transcripción de documentos

MANUAL • MANUEL • MANUAL FCC / IC En This device complies with part 15 of the FCC and Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FCC NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help Important note: To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to the antenna or the device is permitted. Any change to the antenna or the device could result in the device exceeding the RF exposure requirements and void user’s authority to operate the device. STOP Fr WARNING TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, THIS PRODUCT HAS A GROUNDING TYPE PLUG THAT HAS A THIRD (GROUNDING) PIN. THIS PLUG WILL ONLY FIT INTO A GROUNDING TYPE POWER OUTLET. IF THE PLUG DOES NOT FIT INTO THE OUTLET, CONTACT A QUALIFIED ELECTRICIAN TO INSTALL THE PROPER OUTLET. DO NOT CHANGE THE PLUG IN ANY WAY. CONTROLLING APPLIANCES: CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF OVERHEATING AND POSSIBLE DAMAGE TO OTHER EQUIPMENT, DO NOT INSTALL TO CONTROL A MOTOR-OPERATED APPLIANCE, A FLUORESCENT LIGHTING FIXTURE, OR A TRANSFORMER SUPPLIED APPLIANCE. • ONLY USE TO CONTROL INCANDESCENT OR DIMMABLE CFL/LED BULBS • DO NOT EXCEED RATINGS • DO NOT USE TO CONTROL ANY DEVICE WHERE UNINTENDED OPERATION COULD CAUSE UNSAFE CONDITIONS (HEAT LAMP, SUN LAMP, ETC.) AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE RISQUE DE BRÛLURES In-wall Wireless Montage mural Intelligent Gradateur sans fil Interruptor de pared reductor inalámbrico de luz inteligente FCC — U2ZZB3001 | IC: 6924A-ZB3001 Jasco Products Company | Model: ZB3001 / 45857GE CAN ICES-3(B) / NMB-3(B) 1. MADE IN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE/HECHO EN CHINA GE IS A TRADEMARK OF GENERAL ELECTRIC COMPANY AND IS UNDER LICENSE BY JASCO PRODUCTS COMPANY LLC, 10 E. MEMORIAL RD., OKLAHOMA CITY, OK 73114. © JASCO 2016 | 45857GE | ZB3001 | rev. 06/14/16 RT IMPORTANT! The fixture controlled by the ZigBee In-wall Smart Dimmer must not exceed 600 watts (Incandescent); 150W dimmable CFL/LED. The Dimmer is designed only for use with permanently installed fixtures. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, CE PRODUIT COMPREND UNE FICHE MISE À LA TERRE CONSTITUÉE D’UNE TROISIÈME BROCHE (MISE À LA TERRE). CETTE FICHE NE PEUT ÊTRE INSÉRÉE QUE DANS UNE PRISE DE COURANT À LA TERRE. SI LA FICHE NE PEUT ÊTRE INSÉRÉE DANS LA PRISE, COMMUNIQUEZ AVEC UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ QUI INSTALLERA UNE PRISE ADÉQUATE. NE CHANGEZ PAS LA PRISE DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT. Smart Dimmer This ZigBee® Certified product works with ZigBee Gateway products. Global 2.4 GHz wireless use. ZigBee® Certified is a registered trademark of the ZigBee Alliance. Ce produit ZigBee® Certified fonctionne avec les produits de la passerelle ZigBee. Utilisation sans fil mondiale (2,4 GHz). ZigBee® Certified est une marque déposée de ZigBee Alliance. Este producto con la certificación ZigBee® Certified funciona con los productos ZigBee Gateway. Uso mundial inalámbrico de 2.4 GHz. ZigBee® Certified es una marca registrada de ZigBee Alliance. COMMANDE DES APPAREILS: ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE SURCHAUFFE ET DE DOMMAGES POSSIBLES À D’AUTRES APPAREILS, NE PAS INSTALLER POUR COMMANDER UN APPAREIL ACTIONNÉ PAR MOTEUR, UN APPAREIL D’ÉCLAIRAGE FLUORESCENT OU UN APPAREIL ALIMENTÉ PAR UN TRANSFORMATEUR. • UTILISER SEULEMENT POUR COMMANDER LES AMPOULES À DEL ET FLUOCOMPACTES À INCANDESCENCE OU À INTENSITÉ RÉGLABLE • NE PAS DÉPASSER LES CARACTÉRISTIQUES NOMINALES • NE PAS UTILISER POUR COMMANDER DES APPAREILS POUR LESQUELS UN FONCTIONNEMENT IMPRÉVU POURRAIT ENTRAÎNER DES CONDITIONS DANGEREUSES (LAMPE À RAYONS INFRAROUGES, LAMPE SOLAIRE, ETC.) Scan to view installation guide Balayez ce code pour consulter le guide d’installation. Escanear para ver la guía de instalación GARANTIE JASCO Products garantit que ce produit est exempt de tout défaut de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date de l’achat original par l’acheteur. Cette garantie se limite exclusivement à la réparation ou au remplacement de ce produit et n’est pas applicable aux dommages indirects ou accessoires survenus sur d’autres produits utilisés avec ce produit. Cette garantie se substitue à toute autre garantie expresse ou implicite. Certains États ne permettent pas de restrictions quant à la durée d’une garantie implicite ou permettent l’exclusion ou la limitation des dommages indirects et accessoires; il se peut, par conséquent, que cette garantie ne s’applique pas dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis; vous pouvez jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 1-800-654-8483 (option 1) entre 7 h 30 et 17 h (heure normale du Centre) ou par l’intermédiaire de notre site Web (www.byjasco.com) si l’appareil s’avère défaillant au cours de la période de garantie. GARANTÍA JASCO Products garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación durante un periodo de dos años a partir de la fecha original de compra por parte del consumidor. Esta garantía se limita a la reparación o sustitución de este producto solamente y no se extiende a daños derivados o accidentales causados a otros productos que se usen con esta unidad. Esa garantía remplaza a todas las demás garantías expresas o implícitas. Algunos estados no autorizan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita ni permiten la exclusión o limitación por daños accidentales o derivados; por lo tanto, puede que las anteriores limitaciones no apliquen en su caso. Esta garantía le da a usted derechos específicos, y otros que usted puede tener y que varían según el estado en el que usted reside. Si la unidad resultare defectuosa dentro del periodo de garantía, comuníquese por favor con Atención al Cliente en el 800-654-8483 (opción 1) entre 7:30 a.m. y 5:00 p.m., Hora del Centro, o a través de nuestro sitio de internet a www.byjasco.com. ADVERTENCIA RISK OF FIRE RISK OF ELECTRICAL SHOCK RISK OF BURNS Es All brand names shown are trademarks of their respective owners. Tous les noms de marque illustrés sont des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. Todas las marcas que aparecen aquí son marcas registradas de sus respectivos dueños. WARRANTY JASCO Products warrants this product to be free from manufacturing defects for a period of two years from the original date of consumer purchase. This warranty is limited to the repair or replacement of this product only and does not extend to consequential or incidental damage to other products that may be used with this product. This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damage, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Please contact Customer Service at 800-654-8483 (option 1) between 7:30AM – 5:00PM CST or via our website (www.byjasco.com) if the unit should prove defective within the warranty period. If you have any problems or questions, contact our tech support team at 1-800-654-8483, option 1, Monday–Friday, 7:30–5pm CST For the most up-to-date product support, accessories, electronic (PDF) format manuals and more, visit www.byjasco.com/support. • No user servicable parts in this unit. Si vous avez des problèmes ou des questions, communiquez avec notre équipe de soutien technique au 1-800-654-8483, option1, du lundi au vendredi, de 7 h 30 à 17 h (HNC). Pour le soutien relatif aux produits le plus à jour, les accessoires, les manuels en format électronique (PDF) et plus encore, visitez le site www.byjasco.com/support. • Aucune des pièces de ce dispositif ne peut être réparée par l’utilisateur. Si tiene problemas o dudas, comuníquese con nuestro equipo técnico al número: 1-800-654-8483, opción 1 de lunes a viernes, de 7:30 a 5 p.m., hora estándar del centro (CST). Para recibir el soporte técnico más actualizado sobre productos, accesorios, manuales en formato digital (PDF), entre otros, visite www.byjasco.com/support. • Esta unidad no contiene piezas que el usuario pueda reparar. Cet appareil est conforme au paragraphe 15 des normes FCC et au CNR pour les appareils exempts de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas occasionner de brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, notamment les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré. NOTE DE LA FCC: Le fabricant n’est pas responsable des interférences sur les fréquences radioélectriques ou télévisuelles pouvant être causées par des modifications non autorisées de ce matériel. De telles modifications peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil. REMARQUE: Cet appareil a été testé et certifié conforme aux limites relatives aux appareils numériques de catégorie B définies dans le paragraphe 15 des normes FCC. Ces limites ont été définies afin de fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable en milieu résidentiel. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des ondes de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage préjudiciable aux communications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie que des interférences ne se produiront pas au sein d’une installation donnée. Si cet appareil occasionne un brouillage préjudiciable à la réception radiophonique ou télévisuelle, il suffit d’allumer et d’éteindre l’appareil pour déterminer sa responsabilité. Nous encourageons l’utilisateur à essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes: — Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. — Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. — Brancher l’appareil à une prise secteur différente de celle du récepteur. — Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en postes radio ou téléviseurs. Remarque importante: Pour se conformer aux exigences de conformité de la FCC concernant l’exposition aux RF, aucune modification apportée à l’antenne ou au dispositif n’est autorisée. Toute modification apportée à l’antenne ou au dispositif pourrait faire en sorte que le dispositif dépasse les exigences d’exposition aux RF et pourrait annuler le droit de l’utilisateur à utiliser ce dispositif. Este dispositivo cumple con las Especificaciones del apartado 15 de las normas de la FCC y con las especificaciones de las normas radioeléctricas (RSS) del Ministerio de Industria de Canadá aplicables a aparatos exentos de licencia. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe provocar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia que reciba, incluso la que pudiera causar un funcionamiento no deseado. NOTA DE LA FCC: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV ocasionada por modificaciones no autorizadas efectuadas a este equipo. Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. No obstante, no hay garantías de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia por medio de la implementación de una o más de las siguientes medidas: — Reorientar o reubicar la antena receptora. — Incrementar la separación entre el equipo y el receptor. — Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del circuito al que está conectado el receptor. — Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/televisión para solicitar asistencia. Nota importante: Para cumplir con los requisitos de cumplimiento de exposición de radiofrecuencia de la FCC, no se permiten cambios a la antena o el dispositivo. Cualquier cambio a la antena o dispositivo podría hacer que el dispositivo supere los requerimientos de exposición de radiofrecuencia y anular la autoridad del usuario para operar el dispositivo. DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN NO DEVUELVA ESTE PRDUCTO A LA TIENDA. RIESGO DE INCENDIO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA RIESGO DE QUEMADURAS PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, ESTE PRODUCTO CUENTA CON UNA CLAVIJA DE TIPO CONEXIÓN A TIERRA (TIENE UNA TERCERA PATILLA). ESTA CLAVIJA SÓLO PODRÁ CONECTARSE A UN TOMACORRIENTE DE TIPO CONEXIÓN A TIERRA. SI NO SE PUEDE CONECTAR LA CLAVIJA A LA TOMA, CONSULTE CON UN TÉCNICO ELÉCTRICO CALIFICADO PARA INSTALAR LA TOMA APROPIADA. POR NINGÚN MOTIVO MODIFIQUE LA CLAVIJA. JASCO Products Company, Building B 10 E Memorial Rd. Oklahoma City, OK 73114 SPECIFICATIONS ZB3001 Power: 120 VAC, 60 Hz. Signal (Frequency): 2.4 Ghz IEEE 802.15.4. Maximum Loads: 600W, 2-gang 500W or 3-gang 400W incandescent. 150W CFL/LED, 2-gang 125W CFL/LED or 3-gang 100W CFL/LED. Range: Up to 150 feet line of sight between the Wireless Controller and the closest ZigBee receiver module. Operating Temperature: 77° F (25° C) For indoor use only. Complies with FCC and Industry Canada regulations Use 14 AWG or larger wires suitable for at least 80° C Specifications subject to change without notice due to continuing product improvement SPÉCIFICATIONS ZB3001 Tension : 120 VCA, 60 Hz. Signal (fréquence) : 2.4 Ghz IEEE 802.15.4. Charges maximales : 600 watts, 2 compartiments 500 W, 3 compartiments 400 W lampes à incandescent 150W CFL/LED, 2 compartiments 125 W CFL/LED, 3 compartiments 100 W CFL/LED Portée : Distance à vue entre la télécommande et le module de réception ZigBee le plus proche allant jusqu’à 150 pi. Températures de fonctionnement : de 77 °F (de 25 °C). Utilisation intérieure uniquement. Conforme aux normes FCC et d’Industrie Canada Fils de calibre 14 AWG ou de calibre supérieur, adaptés à des températures d’au moins 80 °C. En raison d’améliorations continues du produit, les spécifications peuvent faire l’objet de changements sans préavis. ESPECIFICACIONES: ZB3001 Alimentación: 120 VAC, 60 Hz. Señal (frecuencia): 2.4 Ghz IEEE 802.15.4. Cargas máximas: 600 W, Caja para 2 conexiones 500 W, Caja para 3 conexiones 400 W sólo las lámparas incandescente 150 W CFL/LED, Caja para 2 conexiones 125 W CFL/LED, Caja para 3 conexiones 100 W CFL/LED Alcance: Hasta 150 pies (45.7m) en línea de visibilidad directa entre el control inalámbrico y el módulo receptor ZigBee más cercano. Temperatura de funcionamiento: 77 °F (25 °C). Para uso en espacios interiores solamente. Cumple con la normativa de la FCC y del Ministerio de Industria de Canadá Use cables de 14 AWG o superior que sean adecuados para una temperatura de al menos 80 °C Especificaciones sujetas a cambio sin aviso debido a continuas mejoras del producto. CONTROL DE EQUIPOS ELECTRODOMÉSTICOS: PRECAUCIÓN: A FIN DE DISMINUIR EL RIESGO DE RECALENTAMIENTO Y DE POSIBLES DAÑOS EN LOS DEMÁS EQUIPOS, NO INSTALAR PARA CONTROLAR APARATOS QUE FUNCIONAN A MOTOR, ARTEFACTOS DE ILUMINACIÓN DE LUZ FLUORESCENTE O APARATOS ALIMENTADOS CON TRANSFORMADORES. • USAR EXCLUSIVAMENTE PARA CONTROLAR BOMBILLAS CFL/LED INCANDESCENTES O ATENUABLES • NO SUPERE LOS VALORES NOMINALES ELÉCTRICOS • NO USAR PARA CONTROLAR DISPOSITIVOS NOT FOR USE WITH MEDICAL OR LIFE SUPPORT EQUIPMENT ZigBee enabled devices should never be used to supply power to, or control the On/Off status of medical and/or life support equipment. NE PAS UTILISER AVEC UN ÉQUIPEMENT MÉDICAL OU DE SURVIE Les dispositifs compatibles avec la technologie ZigBee ne devraient jamais être utilisés pour alimenter ou commander la mise en marche ou l’arrêt de l’équipement médical ou de survie. SE PROHÍBE SU EMPLEO EN EQUIPO MÉDICO O EQUIPO PARA EL MANTENIMIENTO DE LAS FUNCIONES VITALES Los dispositivos ZigBee nunca se deben usar para suministrar energía eléctrica al equipo médico o al equipo para el mantenimiento de funciones vitales, ni para controlar el estado de encendido o apagado de dichos equipos. Tools You Will Need Outils dont vous aurez besoin Herramientas necesarias White (Neutral) ZigBee Single Switch Black (Load) Green (Ground) 45857GE ZB3001 Black (Line / Hot) 3. Out to Light (Load) Out to Light (Load) OR OR C D E C Getting to know yournew ZigBee device •   Turn ON/OFF or DIM lighting manually or remotely via the ZigBee controller •   Can be included in multiple groups and scenes •   May be used in single-pole installation or with up to two GE Add-on switches in 3-way or 4-way wiring configurations •   Works with dimmable CFL/LED bulbs for improved energy efficiency •   Interchangeable paddle switch — White & light almond paddle in package •   Over the air updates — Once joined to your ZigBee network, the Smart Dimmer can automatically receive updates through your ZigBee gateway •   Energy monitoring — The Smart Dimmer can report wattage (W) and kilowatt hours (kWh). Energy usage is monitored through the ZigBee controller interface •   Uses a standard, decorative-size wallplate for single gang installations (wallplate not included) •   Blue LED indicates Smart Dimmer location in a dark room (LED can be enabled/ disabled manually) •   LED status indicator — Indicates device scanning during pairing process •   ZigBee HA 1.2 Certified for simple pairing and integrated home automation •   Screw terminal installation — requires wiring connections for Line (Hot), Load, Neutral and Ground. Traveler wire required for 3-way or 4-way installation B A From Breaker Box E B D A From Breaker Box 2. C A B WARNING — SHOCK HAZARD F D E G Turn OFF the power to the branch circuit for the switch and lighting fixture at the service panel. All wiring connections must be made with the POWER OFF to avoid personal injury and/or damage to the switch. This device is intended for installation in accordance with the National Electric Code and local regulations in the United States, or the Canadian Electrical Code and local regulations in Canada. If you are unsure or uncomfortable about performing this installation consult a qualified electrician. Multi-switch wiring For 3-way installations, please refer to Add-on Switch manual Single-switch wiring Before you start; you may wish to change the paddle to match your wallplate or decor. Please proceed to section 5. A. Top Rocker — Press & release to turn Dimmer on, press & hold increases brightness B. Bottom Rocker — Press & release to turn Dimmer off, press & hold to dim C. Ground (Green/Bare) D. Load (Black) E. Line (Black) F. Traveler (Red/Other) G.Neutral (White) Single-, dual- and triple-gang boxes When installing the In-wall Smart Dimmer in multiple gang boxes it may be necessary to break off one or both sides of the scored tabs on the front yoke. This will affect the electrical rating of the switch (see specifications for details). 1. Shut off power to the circuit at circuit breaker or fuse box. IMPORTANT! Verify power is OFF to switch box before continuing. 2. Remove wallplate. 3. Remove the switch mounting screws. 4. Carefully remove the switch from the switch box. DO NOT disconnect the wires. terminal marked LINE. 10. Connect the white wire to the neutral terminal (use included jumper wire if needed). Note: The Traveler terminal is only used for 3-way or 4-way wiring and should remain insulated if the switch is being installed in a 2-way system (one switch & one load). 11. Insert Smart Dimmer into the switch box being careful not to pinch or crush wires. 12. Secure the Smart Dimmer to the box using the supplied screws. 13. Mount the wallplate. 14. Reapply power to the circuit at fuse box or circuit breaker and test the system. 5. There are up to five screw terminals on the Smart Dimmer; these are marked A. LINE (Hot) — Black (connected to power) B. NEUTRAL — White C. LOAD — Black (connected to lighting) D. GROUND — Green/Bare E. TRAVELER — Red/Other (only in 3-way installations) Match these screw terminals to the wires connected to the existing switch. 6. Disconnect the wires from the existing switch. Be careful to label wires according to the previous terminal connection. Basic Operation The connected light can be turned ON/OFF and adjust dim levels in two ways: 1. Manually from the front panel of the In-wall Smart Dimmer 2. Remotely with a ZigBee Controller Observe Important Wiring Information IMPORTANT!: This Dimmer is rated for and intended to only be used with copper wire. Wire Gauge Requirements Manual Control The Front Panel Rocker Dimmer allows the user to: Turn ON/OFF the connected fixture. To turn the connected fixture ON: Press and release the top of the rocker. To turn the connected fixture OFF: Press and release the bottom of the rocker. Use 14 AWG or larger wires suitable for at least 80° C for supplying Line (HOT), Load, Neutral, Ground and Traveler connections. Wire strip length: For attachment to screw terminals: Strip insulation 1” (25mm) For attachment using the enclosure’s holes: Strip insulation 5/8” (16mm) UL specifies that the tightening torque for the screws is 14 Kgf-cm (12 lbf-in). 7. Connect the green or bare copper ground wire to the GROUND terminal. 8. Connect the black wire that goes to the light to the terminal marked LOAD. 9. Connect the black wire that comes from the electrical service panel (Hot) to the 4. 5. Adjust dim level To increase brightness: press and hold the top of the rocker To decrease brightness: press and hold the bottom of the rocker. Reset Device (Remove From ZigBee Network) 2. 1. NOTE: Actual performance of any CFL or LED will vary from bulb type to bulb type and among different manufacturers. It is important to note that only bulbs that have been designed as dimmable should be used on a dimmer. To find out if your bulb is dimmable, please check the package, the bulb itself, or call the bulb manufacturer directly. For a complete list of recommended CFL/LED bulbs for this and other ZigBee products from Jasco, please vist www.byjasco.com/ZigBee Zigbee network pairing — Join the Smart Dimmer to the ZigBee network To change color of the paddle 1. From your ZigBee Controller’s interface, choose to add lighting device and enter Locating/Pairing mode as instructed by the controller. 2. Restore power to the Smart Dimmer at the circuit breaker 3. Network pairing begins automatically: LED status indicator blinks as the Smart Dimmer automatically scans for a compatible network controller to pair with. 4. After the Smart Dimmer is located and paired to the ZigBee network, the LED status indicator will stop blinking and the Smart Dimmer will appear in your controller’s menu. 5. The Smart Dimmer is now paired to the ZigBee network and can be controlled remotely. This step is optional. Before you start you may want to change the color of the paddle to match your wallplate or decor. Note: LED status indicator stops blinking if a timeout occurs. Auto-Scan mode will eventually time out if the device has not joined a ZigBee network. Press and release the front panel to restart pairing process following timeout. 1. Lift the air gap tab at the base of the paddle. 2. Push side tabs in on one side and then the other to release paddle. Lift the cover up and off. 3. Simply put the new paddle onto the switch by inserting the air gap and side tabs and snapping securely into place. Once this step has been completed, please return to section 3. From the ZigBee Controller From your controller or hub interface, choose to remove or delete the lighting device as instructed. 2. The Smart Dimmer will be removed from the ZigBee network following indication from your controller. All configuration parameters will be reset after the Smart 4.` Dimmer is removed from the network. 1. Manual 1. Lift the air-gap switch at the bottom of the rocker to 3. OFF position to power down the device. 2. Hold down the UP button 3. Push In the air-gap switch to ON position to power up the device. 4. Release UP button within 4 seconds after power up LED Parameters To assist with locating the Smart Dimmer in a dark room, the LED glows blue when the Smart Dimmer is turned OFF. To turn LED off/restore LED: Tap top rocker (ON Switch) 3x quickly and then tap bottom rocker (OFF Switch) 1x. Follow the same series of button presses used to disable the LED to restore The GE Add-on switch is required for Multi-Switch 3-way or 4-way installations. Connecting the traveler terminal of this switch to a standard, non-GE switch will cause damage or result in improper function. If this switch is a part of a 3-way or 4-way multi-switch installation, do not connect the traveler wire or apply power until GE Add-on switches are correctly installed. For more information on 3-way or 4-way installations, view the manual or quick start guide that comes with the GE Add-on switch. 1. IMPORTANT! Le luminaire commandé par le gradateur à montage mural ZigBee ne doit pas dépasser une résistance de 600 watts (lampe à incandescence); ampoules à DEL et fluocompactes de 150 W à intensité réglable. Le gradateur est conçu pour être utilisé uniquement avec des appareils d’éclairage installés de façon permanente. 3. Sortie au luminaire (charge) Sortie au luminaire (charge) OU OR C D E C Familiarisez-vous avec l’utilisation de votre nouveau dispositif ZigBee •   Mise en marche ou arrêt et ajustement de la luminosité manuellement ou à distance au moyen de la télécommande ZigBee. •   Peut être inclus dans de nombreux groupes et de nombreuses scènes. •   Peut être utilisé en installation unipolaire ou avec un ou deux interrupteurs supplémentaires GE dans des configurations de câblage à trois ou quatre voies. •   Compatible avec toutes les lampes incandescentes et la plupart des ampoules à DEL et fluocompactes à intensité réglable. •   Palette d’interrupteur interchangeable — Le dispositif est livré avec une palette blanche et une palette amande pâle. •   Se fixe sur une plaque murale décorative de taille standard pour des installations à compartiment unique (plaque murale non incluse). •   La DEL bleue indique l’emplacement de l’interrupteur dans une pièce sombre. •   Le ZigBee est certifié pour un appairage simple et une domotique intégrée. •   Borne à vis – Nécessite des raccordements de câblage pour le fil sous tension, le fil à la charge, le fil neutre et le fil de mise à la terre. Un fil pendentif est requis pour une installation à trois ou quatre voies. B A De la boîte des disjoncteurs E B D A De la boîte des disjoncteurs 2. C A B AVERTISSEMENT — RISQUE D’ÉLECTROCUTION F D E G Coupez l’alimentation dans le circuit de dérivation relatif à l’interrupteur et à l’appareil d’éclairage sur le panneau de branchement. Toutes les connexions de câblage doivent être effectuées HORS TENSION pour éviter de vous blesser ou d’endommager l’interrupteur. Ce dispositif est prévu pour une installation conforme au Code national de l’électricité et aux règlements locaux des États-Unis ou au Code canadien de l’électricité et aux règlements locaux du Canada. Si vous n’êtes pas certain de la façon d’effectuer cette installation ou si vous ne vous sentez pas à l’aise pour l’accomplir, veuillez consulter un électricien qualifié. Câblage des installations multi-interrupteurs Pour les installations à trois voies, veuillez consulter le Manuel complémentaire. Câblage avec un seul interrupteur A. Partie supérieure de l’interrupteur basculant — Appuyez et relâchez pour allumer; appuyez et maintenez enfoncée pour augmenter la luminosité. B. Partie inférieure de l’interrupteur basculant — Appuyez et relâchez pour éteindre; appuyez et maintenez enfoncée pour diminuer la luminosité C. Terre (Ground) (Fil vert/Fil nu) D. Charge (Load) (Fil noir) E. Ligne (Line) (Fil noir) F. Pendentif (Traveler) (Fil rouge/Autre couleur) G.Neutre (Neutral) (Fil blanc) Boîtiers à un, deux et trois compartiments Au moment d’installer le gradateur mural dans des boîtiers constitués de plusieurs compartiments, il peut s’avérer nécessaire de rompre les languettes pointillées sur un côté de la bride avant ou les deux. Cela aura une incidence sur la valeur électrique nominale du gradateur (voir les spécifications pour obtenir des détails). Avant de commencer, vous pourriez vouloir changer la couleur de la palette pour l’harmoniser à votre plaque murale ou à la décoration. Veuillez passer à la section 5. 1. Coupez l’alimentation au disjoncteur ou à la boîte à fusibles. IMPORTANT! Avant de poursuivre, assurez-vous que l’alimentation est COUPÉE à la boîte de jonction. 2. Retirez la plaque murale. 3. Retirez les vis de montage de l’interrupteur. 4. Retirez avec soin l’interrupteur de la boîte de jonction. NE débranchez PAS les fils. besoin). Remarque : La borne du fil pendentif est seulement utilisée pour le câblage à trois ou quatre voies et doit rester isolée si l’interrupteur est installé dans un système à deux voies (un interrupteur et une charge). 11. Insérez l’interrupteur dans la boîte de jonction en prenant soin de ne pas pincer ou écraser les fils. 12. Fixez l’interrupteur sur la boîte à l’aide des vis fournies. 13. Montez la plaque murale. 14. Rétablissez l’alimentation dans le circuit, à la boîte à fusibles ou au disjoncteur et mettez le système à l’essai. 5. Il y a cinq bornes à vis sur l’interrupteur. Celles-ci sont indiquées. A. LIGNE (LINE) (sous tension) — Fil noir (relié à l’alimentation) B. Neutre (Neutral) — Fil blanc C. CHARGE (LOAD) — Fil noir (relié au luminaire) D. TERRE (GROUND) — Fil vert/Fil nu E. PENDENTIF (TRAVELER) — Fil rouge ou d’une autre couleur (uniquement pour les installations à trois voies) Faites correspondre ces bornes à vis avec les fils reliés à l’interrupteur existant. 6. Retirez les fils de l’interrupteur existant. Prenez soin de marquer les fils selon leurs raccordements antérieurs aux bornes. Notez les renseignements importants relatifs au câblage IMPORTANT! Cet interrupteur est conçu pour et doit être utilisé uniquement avec du fil en cuivre. Exigences en matière de calibre de fil Fonctionnement de base Le luminaire branché peut alors être allumé ou éteint et la luminosité ajustée de deux façons différentes : 1. Manuellement, à partir du panneau avant de l’interrupteur mural. 2. À distance, à l’aide de la télécommande ZigBee. Utilisez des fils de calibre 14 AWG ou de calibre supérieur, adaptés à des températures d’au moins 80 °C, pour les raccordements du fil sous tension, du fil à la charge, du fil neutre, du fil de mise à la terre et du fil pendentif. Commande manuelle L’interrupteur basculant du panneau avant permet à l’utilisateur : d’allumer et d’éteindre le luminaire branché. Pour allumer le luminaire branché : Appuyez sur la partie supérieure de l’interrupteur basculant, et relâchez-la. Pour éteindre le luminaire branché : Appuyez sur la partie inférieure de l’interrupteur basculant, et relâchez-la. Longueur de fil à dénuder : Pour les fixations aux bornes à vis : Dénudez l’isolant sur 1 po (25 mm). Pour les fixations utilisant les orifices du boîtier : Dénudez l’isolant sur 5/8 po (16 mm). UL précise que le couple de serrage des vis est de 14 kgf/cm (12 lbf/po). 7. Raccordez le fil de mise à la terre vert ou en cuivre nu à la borne de mise à la terre (GROUND). 8. Raccordez le fil noir relié au luminaire à la borne marquée CHARGE (LOAD). 9. Raccordez le fil noir relié au panneau de branchement électrique (sous tension) à la borne marquée LIGNE (LINE). 10. Raccordez le fil blanc à la borne neutre (NEUTRAL) (utilisez le fil de connexion inclus au 4. Réglage de la luminosité Pour augmenter la luminosité : Appuyez sur la partie supérieure de l’interrupteur basculant, et maintenez-la enfoncée. Pour diminuer la luminosité : Appuyez sur la partie inférieure de l’interrupteur basculant, et maintenez-la enfoncée. Réinitialiser le dispositif (déconnexion du réseau ZigBee) 5. 2. 1. REMARQUE : Le rendement réel des ampoules à DEL et à lampes fluocompactes varie d’un type d’ampoule à l’autre et d’un fabricant à l’autre. Il est important de préciser que seules les ampoules à intensité réglable doivent être utilisées avec un gradateur. Pour savoir s’il s’agit d’une ampoule à intensité réglable, veuillez vérifier l’emballage, l’ampoule ou appeler le fabricant de l’ampoule. Appairage au réseau ZigBee — Relier l’interrupteur au réseau ZigBee Pour changer la couleur de la palette. 1. À partir de l’interface de votre télécommande ZigBee, choisissez d’ajouter un appareil d’éclairage et entrez dans le mode de veille de l’appairage en suivant les instructions de la télécommande. 2. Rétablissez l’alimentation de l’interrupteur au disjoncteur. 3. L’appairage au réseau s’effectue automatiquement : le témoin d’état à DEL clignote lorsque le dispositif est à la recherche d’une télécommande compatible sur le réseau.age de l’interrupteur au réseau ZigBee est effectué, le dispositif s’affiche sur le menu de votre interrupteur et le témoin d’état à DEL cesse de clignoter. Configurez l’interrupteur comme une commande d’intensité et nommez l’interrupteur de manière qu’il soit facile de l’identifier. L’interrupteur est maintenant appairé au réseau ZigBee et peut être commandé à distance. Cette étape est facultative. Avant de commencer, vous pourriez vouloir changer la couleur de la palette pour l’harmoniser à votre plaque murale ou à la décoration. 1. Soulevez la languette à la base de la palette. 2. Enfoncez les languettes latérales une après l’autre pour libérer la palette. Soulevez le couvercle et retirez-le. 3. Placez simplement la nouvelle palette sur l’interrupteur et insérez la languette à la base de la palette et les languettes latérales dans les fentes, puis enclenchez la palette. Remarque : Le témoin d’état à DEL cesse de clignoter après un certain délai d’attente : le mode de balayage automatique sera interrompu si le dispositif ne parvient pas à se connecter au réseau ZigBee après un certain temps. Pour relancer le processus d’appairage, appuyez sur le bouton-poussoir situé sur le panneau avant. Pour obtenir une liste complète des ampoules à DEL et à lampes fluocompactes recommandées pour ce produit et les autres produits ZigBee de Jasco, veuillez visiter le site www.byjasco.com/ZigBee. 1. Une fois cette étape terminée, revenez à la section 3. IMPORTANTE El accesorio controlado por el interruptor del reductor de luz en la pared ZigBee no debe exceder los 600 watts (incandescente); 150 W atenuable CFL/LED. Este interruptor está diseñado para usarse con aparatos de iluminación de instalación permanente. 3. À partir de la télécommande ZigBee 2. À partir de votre télécommande ou de l’interface du concentrateur, retirez ou supprimez l’appareil d’éclairage en suivant les instructions. L’appareil sera 4.` déconnecté du réseau ZigBee suivant une indication 1. sur votre télécommande. Tous les paramètres de configuration sont réinitialisés lorsque l’appareil est déconnecté du réseau. 3. Pour rétablir manuellement les configurations usine : 1. Soulevez la languette à la base de l’interrupteur basculant à la position «OFF » (arrêt) pour mettre le dispositif hors tension. 2. Maintenez le bouton « UP » (haut) enfoncé. 3. Enfoncez la languette à la base de l’interrupteur basculant à la position « ON » (marche) pour mettre le dispositif sous tension. 4. Relâchez le bouton « UP » (haut) dans les quatre secondes suivant la mise sous tension. Paramètres DEL —Pour vous aider à retrouver l’interrupteur dans une pièce sombre, la DEL émet une lumière bleue tamisée lorsque la lumière est éteinte. Pour éteindre la DEL — Effectuez trois brèves pressions sur la partie supérieure de l’interrupteur basculant (position marche), puis une brève pression sur la partie inférieure (position arrêt). Pour remettre la DEL en fonctionnement : Effectuez la même série de pressions que pour l’éteindre. Un interrupteur supplémentaire GE est exigé pour les installations multi-interrupteurs à trois ou quatre voies. Raccorder la borne du fil pendentif de cet interrupteur à un interrupteur standard qui n’est pas de marque GE entraînera des dommages ou altérera son fonctionnement. Dans le cas où cet interrupteur fait partie d’une installation multi-interrupteurs à trois ou quatre voies, ne raccordez pas le fil pendentif ou ne le mettez pas sous tension tant que les interrupteurs supplémentaires GE ne sont pas correctement installés. Pour plus de renseignements sur les installations à trois ou quatre voies, consultez le manuel ou le guide d’installation rapide livré avec l’interrupteur supplémentaire GE. Salida al dispositivo de iluminación (carga) Salida al dispositivo de iluminación (carga) O OR C D E C Cómo familiarizarse con su nuevo dispositivo ZigBee •   ENCENDIDO/APAGADO y regulador de los niveles de atenuación, manual o remoto, a través del controlador ZigBee •   Se puede incluir en varios grupos y escenas •   Se puede utilizar en una instalación monofásica o con hasta dos interruptores auxiliares GE en configuraciones de cableado de tres o cuatro vías •   Compatible con todas las bombillas incandescentes y la mayoría de las bombillas CFL/LED •   Interruptor de paleta intercambiable — el paquete incluye una paleta blanca y marrón claro •   Utiliza una placa de pared estándar y decorativa para instalaciones de conexión sencilla (de salida única) (la placa de pared no está incluida) •   Un LED azul indica la ubicación del interruptor en habitaciones oscuras •   ZigBee está certificado para sincronización simple y automatización integrada del hogar •   Instalación de terminales de tornillo — requiere de conexiones de cables para Line (Hot) (Línea [con corriente]), Load (carga), Neutral (neutro) y Ground (tierra). Se requiere un cable puente para instalaciones de 3 o 4 vías. B A Desde el panel del disyuntor E B D A Desde el panel del disyuntor 2. C A B A. Interruptor basculante superior — Presione y suelte para encender el interruptor y presione sin soltar para aumentar la intensidad de brillo B. Interruptor basculante inferior — Presione y suelte para apagar el ADVERTENCIA — DESCARGA ELÉCTRICA D F E G interruptor y presione sin soltar para disminuir la intensidad de brillo C. Tierra (verde/pelado) D. Carga (Negro) E. Línea (Negro) F. Traveler (Puente) (Rojo/Otro) G. Neutro (Blanco) Cajas para conexión simple, doble y triple Al instalar el interruptor reductor de luz de pared inalámbrico en cajas para conexión múltiple, puede que sea necesario quitar uno o ambos lados de las presillas con muescas de la horquilla frontal. Esta acción afectará la especificación eléctrica del interruptor (lea las especificaciones para obtener más detalles). Interrumpa el suministro de corriente del circuito de derivación del interruptor y del artefacto de iluminación en el panel de servicio. Todas las conexiones de cableados deben realizarse con el SUMINISTRO DE CORRIENTE INTERRUMPIDO para evitar lesiones personales y/o provocar daños al interruptor. Este dispositivo está diseñado para la instalación conforme al Código de Normas de Electricidad y las reglamentaciones locales en EE. UU. o el Código de Normas de Electricidad y las reglamentaciones locales en Canadá. Si no está seguro o tiene dudas sobre cómo realizar la instalación, contacte a un electricista profesional. Cableado de interruptores múltiples Para instalaciones de 3 vías, consulte el manual sobre Interruptores auxiliares Cableado del interruptor monofásico Antes de comenzar, tal vez necesite cambiar la paleta para que combine con la placa o la decoración de pared. Continúe con la sección 5. 1. Interrumpa el suministro de energía al circuito desde el panel de fusibles o el de cortacircuitos. IMPORTANTE: Antes de continuar, compruebe que se ha INTERRUMPIDO la alimentación eléctrica a la caja del interruptor. 2. Quite la placa de la pared. 3. Retire los tornillos de montaje del interruptor. 4. Saque el interruptor de la caja con cuidado. NO desconecte los cables. 5. Hay hasta cinco terminales de tornillo en el interruptor; están marcados de la siguiente manera: A. LINE (Hot) (Línea [con corriente])— Negro (conectada al suministro eléctrico) B. Neutral (Neutro) — Blanco C. LOAD (Carga) — Negro (conectada al dispositivo de iluminación) D. GROUND (Tierra) — Verde/Pelado E. TRAVELER (Puente)— Rojo/Otro (solo en instalaciones de 3 vías) Haga corresponder estos terminales de tornillo con los cables conectados al interruptor existente. 6. Desconecte los cables del interruptor existente. Tome la precaución de rotular los cables según la conexión anterior al terminal. Observe la siguiente información importante sobre el cableado IMPORTANTE: este interruptor ha sido clasificado para usarse exclusivamente con alambre de cobre y está diseñado precisamente para ese tipo de alambre. Requisitos de calibre del cableado Use cables de 14 AWG o superior que sean adecuados para una temperatura de al menos 80 °C para suministro de las conexiones Line (Hot) (Línea [con corriente]), Load (carga), Neutral (neutro), Ground (tierra) y Traveler (puente). Longitud de cable sin aislamiento: Para conectar en terminales de tornillo: pelar 1” (25 mm) del aislamiento. Para conectar utilizando los orificios del recinto: pelar 5/8” (16 mm) del aislamiento. La norma de UL especifica que el par de apriete de los tornillos debe ser de 14 Kgf-cm (12 lbf-in). 7. Conecte el cable de cobre verde o pelado de conexión a tierra al terminal GROUND (tierra). 8. Conecte el cable negro que va al dispositivo de iluminación al terminal marcado LOAD (carga). 9. Conecte el cable negro que viene del panel de servicio eléctrico (Hot) (con corriente) al 4. 5. terminal marcado LINE (línea). 10. Conecte el cable blanco al terminal neutro (use el cable del puente incluido, de ser necesario). Nota: El terminal puente solo se usa para el cableado de tres o cuatro vías y deberá permanecer aislado si el interruptor se instala en un sistema de dos vías (un interruptor y una carga). 11. Introduzca el interruptor en la caja del interruptor, teniendo cuidado de no comprimir o presionar los cables. 12. Asegure bien el interruptor a la caja usando los tornillos que se suministran. 13. Coloque la placa de la pared. 14. Reanude el suministro de energía al circuito desde el panel de fusibles o el de cortacircuitos y pruebe el sistema. Funcionamiento básico La luz conectada se puede encender o apagar y regular los niveles de atenuación de dos formas: 1. De manera manual, desde el panel frontal del interruptor incorporado en la pared. 2. De manera remota con el controlador ZigBee. Control manual Con el interruptor basculante del panel frontal, el usuario puede: ENCENDER/APAGAR el dispositivo conectado. Para ENCENDER el dispositivo conectado: pulse y suelte la parte superior del interruptor basculante. Para APAGAR el dispositivo conectado: pulse y suelte la parte inferior del interruptor basculante. Regulación de la atenuación Para aumentar la intensidad del brillo: presione sin soltar la parte superior del interruptor basculante. Para disminuir la intensidad del brillo: presione sin soltar la parte inferior del interruptor basculante. Cómo reiniciar el dispositivo (quitarlo de la red ZigBee) 2. 1. NOTA: el rendimiento real de cualquier bombilla CFL o LED variará de un tipo de bombilla a otro y de un fabricante a otro. Es importante tener en cuenta que únicamente las bombillas que se han diseñado como atenuables se deben usar con un reductor de luz. Para averiguar si su bombilla es atenuable, consulte el paquete, la propia bombilla o bien llame directamente al fabricante de la misma. Para consultar una lista completa de bombillas CFL/LED recomendadas para este producto ZigBee u otros de Jasco, por favor visite www.byjasco.com/ZigBee Sincronización con la red ZigBee — Conecte el dispositivo con la red ZigBee 1. Desde la interfaz del controlador ZigBee, elija la opción de agregar el dispositivo de iluminación e ingrese al modo Localizar/Sincronizar, siguiendo las instrucciones del controlador. 2. Reanude el suministro de energía al interruptor desde el cortacircuitos 3. El proceso de sincronización con la red comienza automáticamente: el indicador del estado del LED parpadea a medida que el dispositivo busca automáticamente un controlador de red compatible para sincronizarse con éste. 4. Una vez que el interruptor haya sido localizado y sincronizado con la red ZigBee, el indicador del estado del LED dejará de parpadear y el interruptor aparecerá en el menú del controlador. Configure el interruptor como control del reductor de luz y asígnele un nombre que permita identificarlo fácilmente. El interruptor ahora está sincronizado con la red ZigBee y se puede controlar de manera remota. Nota: el indicador del estado del LED deja de parpadear una vez transcurrido el tiempo de espera: el modo de Auto-búsqueda se detendrá eventualmente si el dispositivo no se ha incorporado a una red ZigBee. Presione el botón del panel frontal del módulo para reiniciar el proceso de sincronización tras caducar el tiempo de espera. Para cambiar el color de la paleta Este paso es opcional. Antes de comenzar, tal vez necesite cambiar el color de la paleta para que combine con la placa o la decoración de pared. 1. Levante la presilla del entrehierro en la base de la paleta. 2. Presione las presillas laterales primero de un lado y luego del otro para aflojar la paleta. Levántela y sáquela. 3. Simplemente coloque la nueva paleta sobre el interruptor al insertar el entrehierro y las presillas laterales encajándolas bien en su lugar. Una vez completado este paso, regrese a la sección 3. Desde el controlador ZigBee: Desde la interfaz del controlador o del concentrador, elija 2. la opción quitar o eliminar el dispositivo de iluminación siguiendo las instrucciones. El dispositivo será eliminado de la red ZigBee después de recibir la indicación del 4.` controlador. Todos los parámetros de configuración se 1. restablecerán una vez que el dispositivo sea eliminado de la red. Para restablecer manualmente los valores predeterminados de fábrica, el usuario deberá hacer lo 3. siguiente: 1. Levante la presilla del entrehierro en la base del interruptor basculante para colocarla en posición APAGADO para apagar el dispositivo. 2. Mantenga presionado el botón UP (Encendido) 3. Coloque la presilla del entrehierro en posición ENCENDIDO para encender el dispositivo. 4. Suelte el botón UP 4 segundos después del encendido. Parámetros del LED Para ayudar a localizar el interruptor en habitaciones oscuras, el LED emitirá una luz azul cuando el interruptor de la luz esté APAGADO. Para apagar el LED/Para restablecer el LED: Pulse la parte superior del interruptor basculante (interruptor ENCENDIDO) tres veces y luego pulse la parte inferior del interruptor basculante (interruptor APAGADO) una vez. Presione la misma serie de botones utilizados para desactivar el LED El interruptor auxiliar GE es necesario para instalaciones de interruptores múltiples 3 o 4 vías.Conectar el terminal puente de este interruptor a un interruptor estándar que no sea GE provocará daños o mal funcionamiento. Si este interruptor es parte de una instalación de varios interruptores de 3 o 4 vías, no conecte el cable puente ni suministre electricidad hasta que los interruptores auxiliares GE estén instalados correctamente. Para obtener más información sobre instalaciones de 3 o 4 vías, consulte el manual o la guía rápida que viene con el interruptor auxiliar GE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

GE 45857 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas