Silvercrest 87696 Operation and Safety Notes

Tipo
Operation and Safety Notes

Este manual también es adecuado para

IAN 87696
ASPIRADOR DE MANO DE 12 V /
MINI ASPIRAPOLVERE SHS 12.0 A2
12-V-HANDSTAUBSAUGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MINI ASPIRAPOLVERE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
12 V HAND-HELD VACUUM CLEANER
Operation and Safety Notes
ASPIRADOR DE MANO DE 12 V
Instrucciones de utilización y de seguridad
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 11
GB / MT Operation and Safety Notes Page 17
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 23
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
A
C D
3
7
6
5
2
4
4
1
B
8 9
10
5 ES
Introducción
Utilización correcta ......................................................................................................................... Página 6
Contenido del envío........................................................................................................................ Página 6
Descripción de las piezas .............................................................................................................. Página 6
Datos técnicos ................................................................................................................................. Página 6
Seguridad
Indicaciones de seguridad ............................................................................................................. Página 7
Manejo
Antes de la puesta en marcha ....................................................................................................... Página 7
Montaje / desmontaje de los accesorios ....................................................................................... Página 7
Encender / apagar .......................................................................................................................... Página 8
Mantenimiento y limpieza............................................................................................ Página 8
Eliminación ................................................................................................................................. Página 8
Garantía y asistencia técnica ..................................................................................... Página 8
Declaración de conformidad / Fabricante ........................................................ Página 9
Índice
6 ES
Seguridad / ManejoIntroducción
Aspirador de mano de 12 V
SHS 12.0 A2
Q
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su
nuevo aparato. Ha optado por un pro-
ducto de alta calidad. El manual de in-
strucciones forma parte de este producto. Contiene
importantes indicaciones sobre seguridad, uso y
eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese
con todas las indicaciones de manejo y de seguridad
.
Utilice el producto únicamente como se describe a
continuación y para las aplicaciones indicadas.
Adjunte igualmente toda la documentación en caso
de entregar el producto a terceros.
Q
Utilización correcta
La aspiradora es adecuada para aspirar superficies
o materiales secos. No aspirar personas o animales
con este aparato. Cualquier otro uso o modificación
del aparato se considera no adecuado y puede
suponer, por ejemplo, peligro de muerte por lesiones
o accidentes, así como otro tipo de daños. El fabri-
cante no asume ningún tipo de responsabilidad
por los daños ocasionados derivados de un uso
distinto al indicado. El producto no ha sido diseñado
para uso industrial.
Q
Contenido del envío
1 aspirador de mano de 12 V SHS 12.0 A2
1 extensión de tubo
1 cepillo pequeño
1 boquilla para rincones
1 manual de instrucciones
Q
Descripción de las piezas
1
Botón de desbloqueo
2
Interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
3
Enchufe de 12 V
4
Orificio de aspiración
5
Extensión de tubo
6
Cepillo pequeño
7
Boquilla para rincones
8
Depósito de polvo
9
Filtro
10
Carcasa
Q
Datos técnicos
Suministro eléctrico: 12 V
Potencia: 120 W
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes pictogramas / símbolos:
¡Lea las instrucciones de uso!
W
Vatio (Potencia efectiva)
¡Siga las indicaciones de
prevención y seguridad!
No deje nunca a los niños sin vigilan-
cia
con el material de embalaje o el apa-
rato.
Corriente continua
(Tipo de corriente y de tensión)
¡Evacue el embalaje y el aparato de
forma respetuosa con el medio am-
biente!
7 ES
Seguridad / ManejoIntroducción
Q
Seguridad
Indicaciones de seguridad
Las indicaciones de seguridad son una parte
importante de este manual de uso y deben ser
observadas siempre durante el uso de aparatos
eléctricos. Las indicaciones sirven para evitar el
peligro de muerte, accidentes y daños. Por lo tanto,
lea atentamente la siguiente información relativa a
la seguridad y al uso adecuado del aparato.
¡PE
LIGRO DE MUERTE O ACCI-
DENTE
PARA NIÑOS! No deje a
niños sin vigilancia cuando estén
con el material de embalaje y el aparato. Existe
peligro de asfixia y de muerte a causa de descar-
ga eléctrica. Los niños subestiman a menudos los
peligros de los aparatos eléctricos. Mantenga
siempre el aparato fuera del alcance de los niños.
Este producto puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales re-
ducidas o que cuenten con poca experiencia
y/o falta de conocimientos, siempre y cuando
se les haya enseñado cómo utilizar el aparato
de forma segura y hayan comprendido los pe-
ligros que pueden resultar de un mal uso del
mismo. No permita que los niños jueguen con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento no
podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia.
Mantenga el aparato protegido de la lluvia y
la humedad. Si penetra agua en un aparato eléc-
trico, el riesgo de descarga eléctrica aumenta.
No utilice el cable para otros fines, como por
ejemplo para transportar o colgar el aparato
o para desenchufar el enchufe de la toma de
corriente de 12 V. Mantenga el cable al res-
guardo del calor, del aceite, de los bordes
afilados o de las piezas móviles del aparato.
Los cables o enchufes dañados o retorcidos
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
Los aparatos, cables de red o enchufes dañados
conllevan peligro de muerte por descarga
eléctrica. Controle regularmente el estado del
aparato, del cable de alimentación y del enchufe.
No ponga el aparato en funcionamiento si
alguna de estas piezas se encuentra dañada.
En caso de peligro extraiga el enchufe de la
toma de corriente inmediatamente.
No abra nunca el aparato.
Las reparaciones o trabajos de mantenimiento
deben ser realizados por personal del punto
de asistencia o por personal técnico electricista.
Conserve los aparatos eléctricos que no use
fuera del alcance de los niños. No permita
utilizar el aparato a personas que no estén fa-
miliarizadas con él o que no hayan leído estas
indicaciones. Las herramientas eléctricas son
peligrosas si las usan personas sin experiencia.
Q
Manejo
Q
Antes de la puesta en marcha
Saque con cuidado todas las piezas del
embalaje y deseche el material de embalaje.
Deseche el material de embalaje sin dañar el
medio ambiente.
Desenrolle completamente el enchufe 12 V
3
.
Advertencia: Asegúrese siempre de que el
filtro
9
esté instalado antes de poner en
marcha el aparato.
Q
Montaje / desmontaje
de los accesorios
Prolongación de manguera
5
:
Introduzca el extremo más pequeño de la pro-
longación de manguera
5
de forma exacta
en la abertura de aspiración
4
.
Introduzca uno de los accesorios deseados
6
,
7
de forma exacta en la prolongación de la
manguera
5
.
Cepillo pequeño
6
:
Este artículo cuenta con cerdas duras que resultan
perfectas para despegar primero la suciedad in-
crustada, por ejemplo de la tapicería o del suelo, y
aspirarla después (ver fig. D).
Inserte el cepillo pequeño
6
en el orificio de
aspiración
4
.
8 ES
Garantía y asistencia técnica / Declaración de conformidad / FabricanteManejo / Mantenimiento y limpieza / Eliminación / Garantía y asistencia técnica
Boquilla para rincones
7
:
Utilice este accesorio para poder llegar a las
zonas estrechas, de difícil acceso.
Inserte la boquilla para rincones
7
en el
orificio de aspiración
4
.
Desmontar los accesorios:
Extraiga sencilla mente el accesorio correspon-
diente de una abertura de aspiración
4
o de
la prolongación de la manguera
5
.
Q
Encender / apagar
Conecte el enchufe de 12 V
3
en la toma
de corriente de 12 V / mechero del vehículo
(ver fig. C).
Para encender la aspiradora deslice el inter-
ruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
2
hacia delante, a la posición ON.
Para apagar la aspiradora deslice el interruptor
de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
2
hacia
delante, a la posición OFF.
Después de usarla, vuelva a desconectar el
enchufe de 12 V
3
de la conexión de 12 V.
Consejo: Cuando se va a utilizar la aspiradora
durante más tiempo, se recomienda realizar la
limpieza con el motor encendido.
Q
Mantenimiento y limpieza
Este aparato no necesita mantenimiento.
¡ATENCIÓN! Extraiga el enchufe 12 V
3
de
la toma de 12 V, antes de limpiar el aparato.
De lo contrario corre peligro de descarga
eléctrica.
Limpie la carcasa con un paño suave y seco.
No utilice en ningún caso líquidos o productos
de limpieza ya que éstos dañarían el aparato.
Para obtener siempre unos resultados de aspi-
ración óptimos vacíe el depósito de polvo
8
inmediatamente después del uso, pero como
muy tarde cuando disminuya la potencia de
aspiración.
Pulse la tecla de desbloqueo
1
y extraiga el
depósito de polvo
8
de la carcasa
10
.
Extraiga el filtro de aspiración
9
. Para una
mejor limpieza, desmonte el filtro de polvo del
cierre. Sujete el cierre y gire cuidadosamente la
pieza del filtro en sentido contrario a las agujas
del reloj (cierre de bayoneta). Lave minuciosa-
mente el filtro de polvo
9
en agua fría y deje
secar completamente ambas piezas (filtro y cierre).
Vuelva a montar el cierre en la pieza del filtro.
Vacíe totalmente el depósito de polvo
8
.
Vuelva a insertar cuidadosamente el filtro
9
en el depósito de polvo
8
. No utilice nunca
la aspiradora sin el filtro
9
.
Coloque de nuevo cuidadosamente el depósito
de polvo
8
en la carcasa
10
y deje que encaje.
¡ATENCIÓN! El orificio de aspiración
4
debe
estar siempre libre y nunca atascado con materiales.
Si estuviese obturado, podría producirse un sobre-
calentamiento y el motor podría dañarse.
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.
¡No tire los aparatos eléctricos a
la basura doméstica!
Conforme a la directiva europea 2012 / 19 / EU
los aparatos electrónicos usados deben desecharse
de forma separada y reciclarse de forma no perju-
dicial para el medio ambiente.
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva
pregunte a las autoridades locales o municipales.
Q
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de
garantía desde la fecha de compra. El
aparato ha sido fabricado cuidadosamen-
te y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer
uso de la garantía, póngase en contacto
9 ES
Garantía y asistencia técnica / Declaración de conformidad / FabricanteManejo / Mantenimiento y limpieza / Eliminación / Garantía y asistencia técnica
por teléfono con su centro de servicio ha-
bitual. Éste es el único modo de garantizar
un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, pie-
zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta
garantía no reduce en forma alguna sus derechos
legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas
y reparadas. Los posibles daños y defectos detec-
tados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía,
las reparaciones se han de abonar.
ES
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa reducida))
IAN 87696
Q
Declaración de conformidad /
Fabricante
Nosotros, KOMPERNASS GMBH, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, GERMANY, declaramos que
este producto cumple con las siguientes directivas
europeas:
Compatibilidad electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Tipo / denominación del producto:
Aspirador de mano de 12 V SHS 12.0 A2
Bochum, 28.02.2013
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad -
Queda reservado el derecho a realizar modifica-
ciones técnicas para el perfeccionamiento del
dispositivo.
10
Indice
11 IT/MT
Introduzione
Utilizzo secondo lo scopo previsto ................................................................................................ Pagina 12
Ambito di fornitura .......................................................................................................................... Pagina 12
Descrizione dei componenti ........................................................................................................... Pagina 12
Dati tecnici ....................................................................................................................................... Pagina 12
Sicurezza
Indicazioni di sicurezza .................................................................................................................. Pagina 13
Funzionamento
Prima dell’avvio ............................................................................................................................... Pagina 13
Montaggio / Smontaggio dei componenti .................................................................................... Pagina 13
Accensione / Spegnimento ............................................................................................................. Pagina 14
Manutenzione e pulizia .................................................................................................. Pagina 14
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 14
Garanzia e assistenza ...................................................................................................... Pagina 15
Dichiarazione di conformità / Fabbricante ...................................................... Pagina 15
Indice
12 IT/MT
Sicurezza / FunzionamentoIntroduzione
Mini aspirapolvere
SHS 12.0 A2
Q
Introduzione
Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto
d
el vostro nuovo prodotto. Avete optato p
er
un prodotto di alta qualità. Le istruzioni
d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse
contengono importanti avvertenze sulla sicurezza,
l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del
prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni
d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il
prodotto solo come descritto e per i campi di appli-
cazione indicati. Consegnare tutte le documentazi-
oni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
Q
Utilizzo secondo lo
scopo previsto
L’aspirapolvere per auto viene utilizzato per l’aspi-
razione di superfici asciutte e di altro materiale
aspirabile. Esseri umani ed animali non devono es-
sere aspirati con questo apparecchio. Altri utilizzi o
modifiche dell’apparecchio sono considerate come
non conformi allíuso previsto e possono determinare
rischi, quali ad esempio il pericolo di morte a segui-
to di lesione o incidente nonché danneggiamenti. Il
produttore non risponde di eventuali danni determi-
nati da un utilizzo non conforme allo scopo previsto.
Líapparecchio non è destinato allíutilizzo commer
ciale.
Q
Ambito di fornitura
1 Mini aspirapolvere SHS 12.0 A2
1 Prolunga del tubo flessibile
1 Spazzola piccola
1 Lancia per la pulizia degli angoli
1 Istruzioni d’uso
Q
Descrizione dei componenti
1
Tasto di sblocco
2
Interruttore ON / OFF
3
Spina a 12 V
4
Apertura di aspirazione
5
Prolunga del tubo flessibile
6
Spazzola piccola
7
Lancia per la pulizia degli angoli
8
Contenitore della polvere
9
Filtro della polvere
10
Alloggiamento
Q
Dati tecnici
Alimentazione di
energia elettrica: 12 V
Potenza: 120 W
Nel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti
pittogrammi / simboli:
Leggere il manuale di istruzioni
per l’uso!
W
Watt (potenza attiva)
Rispettare le avvertenze e le
indicazioni per la sicurezza!
Non lasciare mai bambini incustoditi
nei pressi del materiale di imballaggio
e dell’apparecchio.
Corrente continua
(Tipo di corrente e di tensione)
Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio
in modo ecocompatibile
13 IT/MT
Sicurezza / FunzionamentoIntroduzione
Q
Sicurezza
Indicazioni di sicurezza
Le note di sicurezza rappresentano un importante
componente di queste istruzioni d‘uso, ed utilizzando
apparecchiature elettriche, si deve in ogni caso
tenere conto di esse. Le note servono allo scopo di
evitare pericoli per la vita, incidenti e danni. Legge-
re quindi con attenzione le informazioni per la
sicurezza di seguito riportate per un utilizzo corretto
e sicuro.
PERICOLI PER LA VITA E RI-
SCHIO DI INCIDENTI PER IN-
FANTI E BAMBINI! Non lasciare
mai bambini incustoditi nei pressi del materiale
di imballaggio e dell’apparecchio. Vi è un ri-
schio di soffocamento ed un pericolo per la
vita a seguito di scossa elettrica. Spesso i bam-
bini sottovalutano i pericoli connessi all’uso di
apparecchi elettrici. Tenere sempre i bambini
lontano dallíapparecchio.
Quest‘apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età superiore agli 8 anni, da perso
ne
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o da persone inesperte solo se supervisionate
o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurez-
za del prodotto e solo se informate dei pericoli
legati al prodotto stesso. I bambini non sono
autorizzati a giocare con l‘apparecchio. La pu-
lizia e la manutenzione dell‘utente non devono
essere eseguite dai bambini senza supervisione.
Mantenere l‘apparecchio lontano da pioggia
o umidità. La penetrazione di acqua nell‘appa-
recchio accresce il rischio di una scossa elettrica.
Non utilizzare il cavo per scopi diversi da
quello cui è stato destinato, ad esempio per
sollevare l’apparecchio, appenderlo o per
tirarlo dalla presa di 12 V prendendolo per la
spina. Tenere il cavo lontano da calore, olio,
spigoli vivi o elementi di apparecchi in movi
mento.
Cavi o spine danneggiati o avvolti accrescono
il rischio di una scossa elettrica.
In presenza di un apparecchio, di un cavo di
alimentazione o di un connettore a spina difet-
tosi o danneggiati sussiste un pericolo di morte
a causa di scossa elettrica! Controllare con re-
golarità lo stato dell’apparecchio, del cavo di
alimentazione e del connettore a spina.
Non riavviare un apparecchio che abbia
componenti guasti. In caso di pericolo estrarre
subito la spina dalla presa di rete.
Non aprire mai líalloggia-
mento dellíapparecchio. Lasciare che qualsiasi
intervento di riparazione o di sostituzione di
pezzi sia eseguito dal personale del centro di
assistenza o da un elettricista.
Tenere gli apparecchi elettrici non utilizzati
lontano dalla portata dei bambini. Non fare
utilizzare l’apparecchio da persone che non si
siano familiarizzate con il suo utilizzo o che
non abbiano letto queste istruzioni. Gli appa-
recchi elettrici sono pericolosi se utilizzati da
persone non esperte.
Q
Funzionamento
Q
Prima dell’avvio
Estrarre con cura tutte le parti dalla confezione,
rimuovendo il materiale di imballaggio. Smaltire
il materiale di imballaggio conformemente alle
norme sulla tutela dell’ambiente.
Svolgere completamente il cavo della spina a
12 V
3
.
Attenzione: Accertarsi che il filtro della
polvere
9
sia sempre inserito prima di mettere
in funzione l‘apparecchio.
Q
Montaggio / Smontaggio
dei componenti
Prolunga del tubo flessibile
5
:
Inserire con precisione l’estremità piccola della
prolunga del tubo flessibile
5
nell’apertura di
aspirazione
4
.
Inserire con precisione uno degli inserti desiderati
6
,
7
nella prolunga del tubo flessibile
5
.
14 IT/MT
Garanzia e assistenza / Dichiarazione di conformità / FabbricanteFunzionamento / Manutenzione e pulizia / Smaltimento
Spazzola piccola
6
:
L‘articolo dispone di setole dure ed è adatto per la
rimozione e per l‘aspirazione dello sporco ostinato
dalle imbottiture e del vano piedi, vedi fig. D.
Inserire correttamente la spazzola piccola
6
nell‘apertura di aspirazione
4
.
Lancia per la pulizia degli angoli
7
:
Utilizzare questo componente per raggiungere i
punti più stretti e difficilmente accessibili.
Inserire correttamente la lancia per la pulizia
degli angoli
7
nell‘apertura di aspirazione
4
.
Smontaggio degli inserti:
Semplicemente tirare l’inserto di volta in volta
in uso dall’apertura di aspirazione
4
o dalla
prolunga del tubo flessibile
5
.
Q
Accensione / Spegnimento
Inserire la spina a 12 V
3
nell‘accendisigari /
allacciamento a 12 V del veicolo, vedi
immagine C.
Per accendere, spingere l‘interruttore di acceso /
spento
2
in avanti nella posizione ON.
Per spegnere, spingere l‘interruttore di acceso /
spento
2
all‘indietro nella posizione OFF.
Dopo l‘utilizzo, estrarre nuovamente la spina a
12 V
3
dall‘allacciamento a 12 V.
Suggerimento: In caso di utilizzo per lungo
tempo, eseguire la pulizia con motore in funziona-
mento.
Q
Manutenzione e pulizia
L’apparecchio non necessita di manutenzione.
ATTENZIONE! Prima di effettuare la pulizia,
estrarre la spina a 12 V
3
dalla presa di rete
a 12 V. Altrimenti vi è il pericolo di scossa
elettrica.
Pulire l‘alloggiamento dell‘apparecchio con
un panno umido e morbido. Per nessun motivo
utilizzare liquidi o detersivi, poiché questi
danneggiano l‘apparecchio.
Per ottenere sempre i risultati di aspirazione dello
sporco migliori possibili svuotare il sacchetto
della polvere
8
subito dopo averlo utilizzato
o comunque quando si riduce la potenza di
aspirazione.
Premere il tasto di sblocco
1
ed estrarre il con-
tenitore della polvere
8
dall‘alloggiamento
10
.
Estrarre il filtro della polvere
9
. Per ottenere
una migliore pulizia smontare il filtro della pol-
vere dal tappo. Tenere fermo il tappo e ruotare
il gruppo filtro con attenzione in senso antiorario
(tappo a baionetta). Pulire accuratamente il fil-
tro della polvere
9
in acqua fredda e lasciare
asciugare tutti e due i pezzi (filtro e tappo).
Montare nuovamente il tappo al gruppo filtro.
Svuotare completamente il contenitore della
polvere
8
.
Reinserire con cautela il filtro della polvere
9
nel contenitore della polvere
8
. Non utilizzare
per nessun motivo l’aspiratore senza filtro della
polvere
9
inserito.
Reinserire con cautela il contenitore della
polvere
8
nell‘alloggiamento
10
, accertandosi
che gli elementi si blocchino.
ATTENZIONE! L’apertura di aspirazione
4
deve
essere sempre libera e non deve essere intasata.
Gli intasamenti surriscaldano e quindi danneggiano
il motore.
Q
Smaltimento
Líimballaggio è realizzato in materiale non
dannoso per líambiente che può essere
riciclato presso i punti di raccolta locali.
Non gettare apparecchi elettrici
nella spazzatura di casa!
Ai sensi delle disposizioni di cui alla Direttiva Euro-
pea 2012 / 19 / EU gli apparecchi elettrici usati
devono essere raccolti in modo differenziato ed es-
sere riciclati in modo non dannoso per l’ambiente.
Presso la locale amministrazione comunale o
cittadina è possibile informarsi circa le possibilità di
smaltimento di un apparecchio usato.
15 IT/MT
Garanzia e assistenza / Dichiarazione di conformità / FabbricanteFunzionamento / Manutenzione e pulizia / Smaltimento
Q
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre
anni a partire dalla data di acquisto.
L’apparecchio è stato prodotto con cura
e debitamente collaudato prima della
consegna. Conservare lo scontrino come
prova d’acquisto. In caso di interventi in
garanzia, contattare telefonicamente il
proprio centro di assistenza. Solo in questo
modo è possibile garantire una spedizione
gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad
es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destina-
to esclusivamente all’uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai di-
ritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso
di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le
componenti sostituite e riparate. I danni e difetti
presenti già all’acquisto devono essere comunicati
immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre
due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni ef-
fettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia
sono a pagamento.
IT
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
IAN 87696
MT
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
IAN 87696
Q
Dichiarazione di conformità /
Fabbricante
Noi, KOMPERNASS GMBH, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, GERMANY, dichiariamo con la
presente che questo prodotto è stato realizzato in
conformità alle seguenti direttive europee:
Compatibilità elettromagnetica
(2004 / 108 / EC)
Tipo / Definizione del prodotto:
Mini aspirapolvere SHS 12.0 A2
Bochum, 28.02.2013
Semi Uguzlu
- Direttore del Reparto Qualità -
Si riservano modifiche tecniche ai fini di
ulteriori sviluppi.
16
Table of contents
17 GB/MT
Introduction
Proper use ............................................................................................................................................Page 18
Included items .....................................................................................................................................Page 18
Parts list ................................................................................................................................................Page 18
Technical information .......................................................................................................................... Page 18
Safety
Safety advice .......................................................................................................................................Page 19
Operation
Before first use ..................................................................................................................................... Page 19
Fitting and removing attachments ......................................................................................................Page 19
Switching On / Off .............................................................................................................................. Page 20
Servicing and cleaning.........................................................................................................Page 20
Disposal ............................................................................................................................................Page 20
Warranty and Service .......................................................................................................... Page 20
Declaration of Conformity / Manufacturer..........................................................Page 21
Table of contents
18 GB/MT
12 V Hand-Held Vacuum Cleaner
SHS 12.0 A2
Q
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new device. You have chosen a
high
quality product. The instructions for use
are part of the product. They contain important in-
formation concerning safety, use and disposal. Be-
fore using the product, please familiarise yourself
with all of the safety information and instructions
for use. Only use the unit as described and for the
specified applications. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that you also pass
on all the documentation with it.
Q
Proper use
The hand-held vacuum cleaner is intended for the
vacuum cleaning of dry surfaces or for sucking up
dry materials. This device is not to be used on peo-
ple or animals. Other uses or modifications of the
device shall be considered as improper use and
may lead to dangers such as the risk of loss of life
through injury or accident, as well as damage to
property. The manufacturer will not accept liability
for loss or damage arising from improper use. The
product is not intended for commercial use.
Q
Included items
1 12 V Hand-Held Vacuum Cleaner SHS 12.0 A2
1 Extension hose
1 Small brush
1 Crevice tool
1 Operating instructions
Q
Parts list
1
Unlocking button
2
ON / OFF switch
3
12 V plug
4
Front nozzle
5
Extension hose
6
Small brush
7
Crevice tool
8
Dust container
9
Dust filter
10
Housing
Q
Technical information
Power supply: 12 V
Power: 120 W
Introduction Safety / Operation
The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Read instruction manual!
W
Watts (Effective power)
Observe caution and safety notes!
Never leave children unsupervised
with the packaging materials or the
device.
Direct current
(Type of current and voltage)
Dispose packaging and appliance
in an environmentally-friendly way!
19 GB/MT
Q
Safety
Safety advice
This safety advice is an important part of these operat-
ing instructions and must be observed every time elec-
trical devices are used. The advice and instructions will
help you to avoid risk to life, accidents and damage to
property. Therefore you must read carefully through the
following information concerning safety and proper use.
RISK OF LOSS OF LIFE AND
ACCIDENT TO INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children
unsupervised with the packaging materials or
the device. There is a risk of suffocation and
loss of life from electric shock. Children often un-
derestimate the dangers associated with electri-
cal devices. Always keep children away from
the device.
This appliance may be used by children age 8
years and up, as well as by persons with reduced
physical, sensory or mental capacities, or lack-
ing experience and/or knowledge, so long as
they are supervised or instructed in the safe use
of the appliance and understand the associated
risks. Children should not be allowed to play
with the appliance. Cleaning and user mainte-
nance should not be performed by children
without supervision.
Keep the device away from rain or moisture.
Water entering an electrical device increases
the risk of electric shock.
Do not use the lead for any purpose for which
it was not intended, e.g. to carry the device or
to pull the plug out of the 12 V socket. Keep
the lead away from heat, oil, sharp edges or
moving parts of the device. Damaged or tangled
leads or plugs increase the risk of electric shock.
Damage to the device, mains lead or plug pre-
sents a risk of loss of life from electric shock.
Frequently check the condition of the device,
mains lead and plug.
Do not use a device with damaged parts. If a
dangerous situation arises pull out the plug from
the socket immediately.
Never open up the device.
Always have any repairs carried out or replace-
ment parts fitted at the service centre or by an
electrical equipment repair specialist.
When not in use always ensure that electrical
devices are kept out of reach of children. Do
not let anyone use the device if he or she is not
familiar with it or has not read the instructions
and advice. Electrical devices are dangerous
when they are used by inexperienced people.
Q
Operation
Q
Before first use
Take all the parts carefully out of the packaging
and remove all the packaging material. Dispose
of all the packaging material in an environmen-
tally friendly manner.
Fully unwind the lead attached to the 12 V
plug
3
.
Note: Always make sure that the dust filter
9
is installed before you use the device.
Q
Fitting and removing
attachments
Extension hose
5
:
Insert the smaller end of the extension hose
5
snugly into the front nozzle
4
.
Insert the desired attachment
6
,
7
snugly into
the extension hose
5
.
Small brush
6
:
This accessory has hard bristles and is very suitable
for initially loosening and then vacuuming up stub-
born dirt, e.g. from the upholstery or footwell, see
Fig. D.
Insert the small brush
6
snugly into the front
nozzle
4
.
Crevice tool
7
:
Use this attachment to get into narrow, difficult-to-
access places.
Insert the crevice tool
7
snugly into the front
nozzle
4
.
Introduction Safety / Operation
20 GB/MT
Removing attachments:
Simply pull the attachment off the front nozzle
4
or the extension hose
5
.
Q
Switching On / Off
Insert the 12 V plug
3
into the 12 V socket /
cigarette lighter socket of the vehicle, see Fig. C.
To switch the device on, press the ON / OFF
switch
2
forwards into the ON position.
To switch the device off, press the ON / OFF
switch
2
back into the OFF position.
Pull the 12 V plug
3
out of the 12 V socket
after use.
Tip: If you going to vacuum for a long period, we
recommend that you carry out the cleaning with
the engine running.
Q
Servicing and cleaning
The device requires no maintenance.
ATTENTION! Before you clean the device
itself, pull the 12 V plug
3
out of the 12 V
socket, otherwise there Is a risk of electric shock.
Clean all the housing with a soft, dry cloth.
Never use liquids or cleaning agents, as they
may damage the device.
For the best possible performance, you should
empty the dust container
8
immediately after
use and when the suction power drops.
Press the unlocking button
1
and take the
dust container
8
out of the housing
10
.
Take out the dust filter
9
. You will be able to
clean the dust filter better if you detach it from the
end seal. To do this, hold the end seal firmly
and twist the filter off carefully anticlockwise
(bayonet fitting). Rinse out the dust filter
9
thoroughly in cold water and allow both parts
(filter and end seal) to dry completely. Attach
the filter back on to the end seal.
Empty the dust container
8
completely.
Carefully replace the dust filter
9
back into
the dust container
8
. Never use the vacuum
cleaner without the dust filter
9
in place.
Attach the dust container
8
carefully back
on to the housing
10
and ensure the two parts
engage.
ATTENTION! The front nozzle
4
must be free
and unobstructed at all times. Blockages can lead
to overheating and damage to the motor.
Q
Disposal
The packaging is composed of environ-
mentally-friendly materials that can be
disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical
devices with the household
rubbish!
In accordance with European Directive 2012 / 19 / EU,
worn out electrical devices must be collected separate-
ly and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
Q
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3
years from the date of purchase. The ap-
pliance has been manufactured with care
and meticulously examined before deliv-
ery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the event of a warranty
claim, please make contact by telephone
with our Service Department. Only in this
way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri-
vate use only and is not intended for commercial use.
Operation / Servicing and cleaning / Disposal / Warranty and Service Warranty and Service / Declaration of Conformity / Manufacturer
21 GB/MT
The warranty is void in the case of abusive and improp-
er handling, use of force and internal tampering not car-
ried out by our authorized service branch. Your statutory
rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP/Min.)
IAN 87696
MT
Service Malta
Tel.: 80062230
IAN 87696
Q
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, KOMPERNASS GMBH, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare
that this product complies with the following
EC directives:
Electromagnetic compatibility
(2004 / 108 / EC)
Type / Description of product:
12 V Hand-Held Vacuum Cleaner SHS 12.0 A2
Bochum, 28.02.2013
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical modifica-
tions in the course of further development.
Operation / Servicing and cleaning / Disposal / Warranty and Service Warranty and Service / Declaration of Conformity / Manufacturer
22
Inhaltsverzeichnis
23 DE/AT/CH
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 24
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 24
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 24
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 24
Sicherheit
Sicherheitshinweise .............................................................................................................................Seite 25
Bedienung
Vor der Inbetriebnahme ......................................................................................................................Seite 25
Aufsätze montieren / demontieren .....................................................................................................Seite 25
Ein- / ausschalten ................................................................................................................................. Seite 26
Wartung und Reinigung .....................................................................................................Seite 26
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 26
Garantie und Service ............................................................................................................Seite 26
Konformitätserklärung / Hersteller ..........................................................................Seite 27
24 DE/AT/CH
12-V-Handstaubsauger
SHS 12.0 A2
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie
enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinw
eisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie-
ben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Handstaubsauger ist zum Saugen von trockenen
Oberflächen bzw. trockenem Sauggut vorgesehen.
Menschen oder Tiere dürfen mit diesem Gerät
nicht abgesaugt werden. Andere Verwendungen
oder Veränderungen des Gerätes gelten als nicht
bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie z.B.
Lebensgefahr durch Verletzung und Unfall sowie
Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Lieferumfang
1 12-V-Handstaubsauger SHS 12.0 A2
1 Schlauchverlängerung
1 kleine Bürste
1 Fugendüse
1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1
Entriegelungstaste
2
EIN- / AUS-Schalter
3
12 V-Stecker
4
Saugöffnung
5
Schlauchverlängerung
6
kleine Bürste
7
Fugendüse
8
Staubbehälter
9
Staubfilter
10
Gehäuse
Technische Daten
Stromversorgung: 12 V
Leistung: 120 W
Einleitung Sicherheit / Bedienung
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
W
Watt (Wirkleistung)
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Lassen Sie Kinder niemals unbeauf-
sichtigt mit Verpackungsmaterial
und Gerät.
Gleichstrom
(Strom- und Spannungsart)
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
25 DE/AT/CH
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise sind wichtiger Bestandteil dieser
Bedienungsanleitung und müssen beim Einsatz von
elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt
werden. Die Hinweise dienen zur Vermeidung von
Lebensgefahr, Unfällen und Sachschäden. Lesen Sie
deshalb die folgenden Informationen für Sicherheit
und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch.
LEBENS- UND UNFALLGE-
FAHREN FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmateri-
al und Gerät. Es besteht Erstickungsgefahr und
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren von Elektro-
geräten. Halten Sie Kinder stets vom Gerät fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
un
terwiesen wurden und die daraus resultieren
den
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektroge-
rät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, z.B. um
das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den
Stecker aus dem 12 V-Anschluss zu ziehen.
Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen fern.
Beschädigte oder verwickelte Kabel bzw. deren
Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Ein beschädigtes Gerät, Netzkabel oder be-
schädigter Anschluss-Stecker bedeuten Lebens-
gefahr durch elektrischen Schlag. Kontrollieren
Sie regelmäßig den Zustand von Gerät, Netz-
kabel und Anschluss-Stecker.
Nehmen Sie Geräte mit beschädigten Teilen
nicht mehr in Betrieb. Ziehen Sie bei Gefahr
sofort den Anschluss-Stecker.
Öffnen Sie niemals das Gerät.
Lassen Sie Reparatur- oder Austauscharbeiten
nur von der Servicestelle oder einer Elektrofach-
kraft durchführen.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrogeräte außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Per-
sonen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht
gelesen haben. Elektrogeräte sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Bedienung
Vor der Inbetriebnahme
Entnehmen Sie alle Teile vorsichtig der Verpackung
und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Ent-
sorgen Sie Verpackungsmaterial umweltgerecht.
Entrollen Sie das Kabel des 12 V-Steckers
3
vollständig.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der
Staubfilter
9
immer eingesetzt ist, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen.
Aufsätze montieren /
demontieren
Schlauchverlängerung
5
:
Stecken Sie das kleinere Ende der Schlauchver-
längerung
5
passgenau in die Saugöffnung
4
.
Stecken Sie einen der gewünschten Aufsätze
6
,
7
passgenau in die Schlauchverlängerung
5
.
kleine Bürste
6
:
Dieser Aufsatz verfügt über harte Borsten und eignet
sich daher gut, um hartnäckige Verschmutzungen
z.B. aus den Polstern oder dem Fußraum zunächst
zu lösen und dann aufzusaugen, siehe Abb. D.
Stecken Sie die kleine Bürste
6
passgenau in
die Saugöffnung
4
.
Einleitung Sicherheit / Bedienung
26 DE/AT/CH
Fugendüse
7
:
Verwenden Sie diesen Aufsatz um an enge, schwer
zugängliche Stellen zu gelangen.
Stecken Sie die Fugendüse
7
passgenau in
die Saugöffnung
4
.
Aufsätze demontieren:
Ziehen Sie den jeweiligen Aufsatz einfach aus
der Saugöffnung
4
oder der Schlauchverlän-
gerung
5
heraus.
Ein- / ausschalten
Stecken Sie den 12 V-Stecker
3
in den 12 V-
Anschluss / Zigarettenanzünder des Fahrzeugs,
siehe auch Abbildung C.
Schieben Sie zum Einschalten den EIN- / AUS-
Schalter
2
nach vorn in die Position ON.
Schieben Sie zum Ausschalten den EIN- / AUS-
Schalter
2
zurück in die Position OFF.
Ziehen Sie nach Gebrauch den 12 V-Stecker
3
wieder aus dem 12 V-Anschluss.
Tipp: Bei längerem Betrieb wird empfohlen, die
Reinigung bei laufendem Motor durchzuführen.
Wartung und Reinigung
Das Gerät ist wartungsfrei.
ACHTUNG! Ziehen Sie den 12 V-Stecker
3
aus dem 12 V-Anschluss, bevor Sie Reinigungs-
arbeiten vornehmen. Andernfalls droht Gefahr
eines elektrischen Schlages.
Reinigen Sie das Gerätegehäuse mit einem
weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie in
keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungs-
mittel, da diese das Gerät beschädigen.
Leeren Sie für stets bestmögliche Saugergeb-
nisse den Staubbehälter
8
unmittelbar nach
Gebrauch, spätestens jedoch, wenn die Saug-
leistung nachlässt.
Drücken Sie die Entriegelungstaste
1
und
entnehmen Sie den Staubbehälter
8
vom
Gehäuse
10
.
Nehmen Sie den Staubfilter
9
heraus. Demon-
tieren Sie zur besseren Reinigung den Staubfilter
vom Verschluss. Halten Sie den Verschluss fest
und drehen Sie das Filterteil vorsichtig gegen den
Uhrzeigersinn ab (Bajonettverschluss). Spülen Sie
den Staubfilter
9
gründlich in kaltem Wasser
aus und lassen Sie beide Teile (Filter und Ver-
schluss) vollständig trocknen. Montieren Sie
den Verschluss danach wieder am Filterteil.
Entleeren Sie den Staubbehälter
8
gründlich.
Setzen Sie den Staubfilter
9
wieder vorsichtig
in den Staubbehälter
8
ein. Verwenden Sie
den Staubsauger niemals ohne eingesetzten
Staubfilter
9
.
Setzen Sie den Staubbehälter
8
wieder
vorsichtig an das Gehäuse
10
und lassen Sie
die Verbindungen einrasten.
ACHTUNG! Die Saugöffnung
4
muss jederzeit
frei und darf nicht verstopft sein. Verstopfungen führen
zu Überhitzung und Beschädigungen des Motors.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht
in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012 / 19 / EU
müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesam
melt
und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und Service Garantie und Service / Konformitätserklärung / Hersteller
27 DE/AT/CH
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbin
dung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung
Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa-
brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre
gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR / Min. aus dem dt.
Festnetz, Mobilfunk max.
0,42 EUR / Min.)
IAN 87696
AT
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
IAN 87696
CH
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 87696
Konformitätserklärung /
Hersteller
Wir, KOMPERNASS GMBH, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hier-
mit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit
folgenden EG-Richtlinien:
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2004 / 108 / EC)
Typ / Bezeichnung des Produktes:
12-V-Handstaubsauger SHS 12.0 A2
Bochum, 28.02.2013
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der
Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und Service Garantie und Service / Konformitätserklärung / Hersteller
IAN 87696
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
02 / 2013 · Ident.-No.: SHS12.0A2022013-ES / IT

Transcripción de documentos

ASPIRADOR DE MANO DE 12 V / MINI ASPIRAPOLVERE SHS 12.0 A2 ASPIRADOR DE MANO DE 12 V MINI ASPIRAPOLVERE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza 12 V HAND-HELD VACUUM CLEANER 12-V-HANDSTAUBSAUGER Operation and Safety Notes IAN 87696 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. ES IT / MT GB / MT DE / AT / CH Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise Página Pagina Page Seite 5 11 17 23 1 2 4 3 4 A 5 B 10 6 8 7 C D 9 Índice Introducción Utilización correcta.......................................................................................................................... Página Contenido del envío........................................................................................................................ Página Descripción de las piezas............................................................................................................... Página Datos técnicos.................................................................................................................................. Página Seguridad Indicaciones de seguridad.............................................................................................................. Página Manejo Antes de la puesta en marcha........................................................................................................ Página Montaje / desmontaje de los accesorios........................................................................................ Página Encender / apagar........................................................................................................................... Página 6 6 6 6 7 7 7 8 Mantenimiento y limpieza............................................................................................ Página 8 Eliminación.................................................................................................................................. Página 8 Garantía y asistencia técnica...................................................................................... Página 8 Declaración de conformidad / Fabricante......................................................... Página 9 ES 5 Introducción En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes pictogramas / símbolos: ¡Lea las instrucciones de uso! No deje nunca a los niños sin vigilan­ cia con el material de embalaje o el apa­ rato. Corriente continua (Tipo de corriente y de tensión) ¡Evacue el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio am­ biente! Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo aparato. Ha optado por un pro­ ducto de alta calidad. El manual de in­ strucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Q Utilización correcta La aspiradora es adecuada para aspirar superficies o materiales secos. No aspirar personas o animales con este aparato. Cualquier otro uso o modificación del aparato se considera no adecuado y puede suponer, por ejemplo, peligro de muerte por lesiones o accidentes, así como otro tipo de daños. El fabri­ cante no asume ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados derivados de un uso distinto al indicado. El producto no ha sido diseñado para uso industrial. 6 ES Vatio (Potencia efectiva) ¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad! Aspirador de mano de 12 V SHS 12.0 A2 Q W Q Contenido del envío 1 aspirador de mano de 12 V SHS 12.0 A2 1 extensión de tubo 1 cepillo pequeño 1 boquilla para rincones 1 manual de instrucciones Q Descripción de las piezas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Botón de desbloqueo Interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN Enchufe de 12 V Orificio de aspiración Extensión de tubo Cepillo pequeño Boquilla para rincones Depósito de polvo Filtro Carcasa Q Datos técnicos Suministro eléctrico: 12 V Potencia: 120 W Seguridad / Manejo Q Seguridad Indicaciones de seguridad Las indicaciones de seguridad son una parte importante de este manual de uso y deben ser observadas siempre durante el uso de aparatos eléctricos. Las indicaciones sirven para evitar el peligro de muerte, accidentes y daños. Por lo tanto, lea atentamente la siguiente información relativa a la seguridad y al uso adecuado del aparato.  ¡Peligro de muerte o accidente para niños! No deje a niños sin vigilancia cuando estén con el material de embalaje y el aparato. Existe peligro de asfixia y de muerte a causa de descar­ ga eléctrica. Los niños subestiman a menudos los peligros de los aparatos eléctricos. Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los niños.  Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales re­ ducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los pe­ ligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia. M  antenga el aparato protegido de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en un aparato eléc­ trico, el riesgo de descarga eléctrica aumenta. N  o utilice el cable para otros fines, como por ejemplo para transportar o colgar el aparato o para desenchufar el enchufe de la toma de corriente de 12 V. Mantenga el cable al res­ guardo del calor, del aceite, de los bordes afilados o de las piezas móviles del aparato. Los cables o enchufes dañados o retorcidos aumentan el riesgo de descarga eléctrica. Los aparatos, cables de red o enchufes dañados conllevan peligro de muerte por descarga eléctrica. Controle regularmente el estado del aparato, del cable de alimentación y del enchufe. N  o ponga el aparato en funcionamiento si alguna de estas piezas se encuentra dañada. En caso de peligro extraiga el enchufe de la toma de corriente inmediatamente. No abra nunca el aparato. Las reparaciones o trabajos de mantenimiento deben ser realizados por personal del punto de asistencia o por personal técnico electricista. C  onserve los aparatos eléctricos que no use fuera del alcance de los niños. No permita utilizar el aparato a personas que no estén fa­ miliarizadas con él o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia. Q Manejo Q Antes de la puesta en marcha S  aque con cuidado todas las piezas del embalaje y deseche el material de embalaje. Deseche el material de embalaje sin dañar el medio ambiente. D  esenrolle completamente el enchufe 12 V 3 .  Advertencia: Asegúrese siempre de que el filtro 9 esté instalado antes de poner en marcha el aparato. Q  Montaje / desmontaje de los accesorios Prolongación de manguera 5 : Introduzca el extremo más pequeño de la pro­ longación de manguera 5 de forma exacta en la abertura de aspiración 4 . Introduzca uno de los accesorios deseados 6 , 7 de forma exacta en la prolongación de la manguera 5 . cepillo pequeño 6 : Este artículo cuenta con cerdas duras que resultan perfectas para despegar primero la suciedad in­ crustada, por ejemplo de la tapicería o del suelo, y aspirarla después (ver fig. D). Inserte el cepillo pequeño 6 en el orificio de aspiración 4 . ES 7 Manejo / Mantenimiento y limpieza / Eliminación / Garantía y asistencia técnica Extraiga el filtro de aspiración Boquilla para rincones 7 : Utilice este accesorio para poder llegar a las zonas estrechas, de difícil acceso. Inserte la boquilla para rincones 7 en el orificio de aspiración 4 . 9 . Para una mejor limpieza, desmonte el filtro de polvo del cierre. Sujete el cierre y gire cuidadosamente la pieza del filtro en sentido contrario a las agujas del reloj (cierre de bayoneta). Lave minuciosa­ mente el filtro de polvo 9 en agua fría y deje secar completamente ambas piezas (filtro y cierre). Vuelva a montar el cierre en la pieza del filtro. Vacíe totalmente el depósito de polvo 8 . Vuelva a insertar cuidadosamente el filtro 9 en el depósito de polvo 8 . No utilice nunca la aspiradora sin el filtro 9 . Coloque de nuevo cuidadosamente el depósito de polvo 8 en la carcasa 10 y deje que encaje. Desmontar los accesorios: Extraiga sencilla mente el accesorio correspon­ diente de una abertura de aspiración 4 o de la prolongación de la manguera 5 . Q Encender / apagar Conecte el enchufe de 12 V 3 en la toma de corriente de 12 V / mechero del vehículo (ver fig. C). Para encender la aspiradora deslice el inter­ ruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN 2 hacia delante, a la posición ON. Para apagar la aspiradora deslice el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN 2 hacia delante, a la posición OFF. Después de usarla, vuelva a desconectar el enchufe de 12 V 3 de la conexión de 12 V. ¡ATENCIÓN! El orificio de aspiración 4 debe estar siempre libre y nunca atascado con materiales. Si estuviese obturado, podría producirse un sobre­ calentamiento y el motor podría dañarse. Q E l embalaje se compone de materiales reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva. Consejo: Cuando se va a utilizar la aspiradora durante más tiempo, se recomienda realizar la limpieza con el motor encendido. Q Mantenimiento y limpieza Este aparato no necesita mantenimiento. ¡ ATENCIÓN! Extraiga el enchufe 12 V 3 de la toma de 12 V, antes de limpiar el aparato. De lo contrario corre peligro de descarga eléctrica. L impie la carcasa con un paño suave y seco. No utilice en ningún caso líquidos o productos de limpieza ya que éstos dañarían el aparato. Para obtener siempre unos resultados de aspi­ ración óptimos vacíe el depósito de polvo 8 inmediatamente después del uso, pero como muy tarde cuando disminuya la potencia de aspiración. Pulse la tecla de desbloqueo 1 y extraiga el depósito de polvo 8 de la carcasa 10 . 8 ES Eliminación ¡No tire los aparatos eléctricos a la basura doméstica! Conforme a la directiva europea 2012 / 19 / EU los aparatos electrónicos usados deben desecharse de forma separada y reciclarse de forma no perju­ dicial para el medio ambiente. Para deshacerse de un aparato que ya no sirva pregunte a las autoridades locales o municipales. Q Garantía y asistencia técnica Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto Garantía y asistencia técnica / Declaración de conformidad / Fabricante por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, pie­ zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detec­ tados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar. Q  eclaración de conformidad / D Fabricante Nosotros, KOMPERNASS GMBH, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, declaramos que este producto cumple con las siguientes directivas europeas: Compatibilidad electromagnética (2004 / 108 / EC) Tipo / denominación del producto: Aspirador de mano de 12 V SHS 12.0 A2 Bochum, 28.02.2013 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - ES Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) e-mail: [email protected] IAN 87696 Queda reservado el derecho a realizar modifica­ ciones técnicas para el perfeccionamiento del dispositivo. ES 9 10 Indice Introduzione Utilizzo secondo lo scopo previsto................................................................................................. Pagina Ambito di fornitura........................................................................................................................... Pagina Descrizione dei componenti............................................................................................................ Pagina Dati tecnici........................................................................................................................................ Pagina 12 12 12 12 Sicurezza Indicazioni di sicurezza................................................................................................................... Pagina 13 Funzionamento Prima dell’avvio................................................................................................................................ Pagina 13 Montaggio / Smontaggio dei componenti..................................................................................... Pagina 13 Accensione / Spegnimento.............................................................................................................. Pagina 14 Manutenzione e pulizia................................................................................................... Pagina 14 Smaltimento............................................................................................................................... Pagina 14 Garanzia e assistenza....................................................................................................... Pagina 15 Dichiarazione di conformità / Fabbricante....................................................... Pagina 15 IT/MT 11 Introduzione Nel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti pittogrammi / simboli: Leggere il manuale di istruzioni per l’uso! Non lasciare mai bambini incustoditi nei pressi del materiale di imballaggio e dell’apparecchio. Corrente continua (Tipo di corrente e di tensione) Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio in modo ecocompatibile Introduzione Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di appli­ cazione indicati. Consegnare tutte le documentazi­ oni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi. Q  Utilizzo secondo lo scopo previsto L’aspirapolvere per auto viene utilizzato per l’aspi­ razione di superfici asciutte e di altro materiale aspirabile. Esseri umani ed animali non devono es­ sere aspirati con questo apparecchio. Altri utilizzi o modifiche dell’apparecchio sono considerate come non conformi allíuso previsto e possono determinare rischi, quali ad esempio il pericolo di morte a segui­ to di lesione o incidente nonché danneggiamenti. Il produttore non risponde di eventuali danni determi­ nati da un utilizzo non conforme allo scopo previsto. Líapparecchio non è destinato allíutilizzo commerciale. 12 IT/MT Watt (potenza attiva) Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la sicurezza! Mini aspirapolvere SHS 12.0 A2 Q W Q Ambito di fornitura 1 Mini aspirapolvere SHS 12.0 A2 1 Prolunga del tubo flessibile 1 Spazzola piccola 1 Lancia per la pulizia degli angoli 1 Istruzioni d’uso Q Descrizione dei componenti 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Tasto di sblocco Interruttore ON / OFF Spina a 12 V Apertura di aspirazione Prolunga del tubo flessibile Spazzola piccola Lancia per la pulizia degli angoli Contenitore della polvere Filtro della polvere Alloggiamento Q Dati tecnici Alimentazione di energia elettrica: Potenza: 12 V 120 W Sicurezza / Funzionamento Q Sicurezza Indicazioni di sicurezza Le note di sicurezza rappresentano un importante componente di queste istruzioni d‘uso, ed utilizzando apparecchiature elettriche, si deve in ogni caso tenere conto di esse. Le note servono allo scopo di evitare pericoli per la vita, incidenti e danni. Legge­ re quindi con attenzione le informazioni per la sicurezza di seguito riportate per un utilizzo corretto e sicuro.  Pericoli per la vita e rischio di incidenti per infanti e bambini! Non lasciare mai bambini incustoditi nei pressi del materiale di imballaggio e dell’apparecchio. Vi è un ri­ schio di soffocamento ed un pericolo per la vita a seguito di scossa elettrica. Spesso i bam­ bini sottovalutano i pericoli connessi all’uso di apparecchi elettrici. Tenere sempre i bambini lontano dallíapparecchio.  Quest‘apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurez­ za del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non sono autorizzati a giocare con l‘apparecchio. La pu­ lizia e la manutenzione dell‘utente non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione. M  antenere l‘apparecchio lontano da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua nell‘appa­ recchio accresce il rischio di una scossa elettrica. N  on utilizzare il cavo per scopi diversi da quello cui è stato destinato, ad esempio per sollevare l’apparecchio, appenderlo o per tirarlo dalla presa di 12 V prendendolo per la spina. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o elementi di apparecchi in movimento. Cavi o spine danneggiati o avvolti accrescono il rischio di una scossa elettrica. In presenza di un apparecchio, di un cavo di alimentazione o di un connettore a spina difet­ tosi o danneggiati sussiste un pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Controllare con re­ golarità lo stato dell’apparecchio, del cavo di alimentazione e del connettore a spina. N  on riavviare un apparecchio che abbia componenti guasti. In caso di pericolo estrarre subito la spina dalla presa di rete. Non aprire mai líalloggia- mento dellíapparecchio. Lasciare che qualsiasi intervento di riparazione o di sostituzione di pezzi sia eseguito dal personale del centro di assistenza o da un elettricista. T enere gli apparecchi elettrici non utilizzati lontano dalla portata dei bambini. Non fare utilizzare l’apparecchio da persone che non si siano familiarizzate con il suo utilizzo o che non abbiano letto queste istruzioni. Gli appa­ recchi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone non esperte. Q Funzionamento Q Prima dell’avvio E strarre con cura tutte le parti dalla confezione, rimuovendo il materiale di imballaggio. Smaltire il materiale di imballaggio conformemente alle norme sulla tutela dell’ambiente. S  volgere completamente il cavo della spina a 12 V 3 .  Attenzione: Accertarsi che il filtro della polvere 9 sia sempre inserito prima di mettere in funzione l‘apparecchio. Q  Montaggio / Smontaggio dei componenti Prolunga del tubo flessibile 5 : Inserire con precisione l’estremità piccola della prolunga del tubo flessibile 5 nell’apertura di aspirazione 4 . Inserire con precisione uno degli inserti desiderati 6 , 7 nella prolunga del tubo flessibile 5 . IT/MT 13 Funzionamento / Manutenzione e pulizia / Smaltimento Per ottenere sempre i risultati di aspirazione dello Spazzola piccola 6 : L‘articolo dispone di setole dure ed è adatto per la rimozione e per l‘aspirazione dello sporco ostinato dalle imbottiture e del vano piedi, vedi fig. D. Inserire correttamente la spazzola piccola 6 nell‘apertura di aspirazione 4 . sporco migliori possibili svuotare il sacchetto della polvere 8 subito dopo averlo utilizzato o comunque quando si riduce la potenza di aspirazione. Premere il tasto di sblocco 1 ed estrarre il con­ tenitore della polvere 8 dall‘alloggiamento 10 . Estrarre il filtro della polvere 9 . Per ottenere una migliore pulizia smontare il filtro della pol­ vere dal tappo. Tenere fermo il tappo e ruotare il gruppo filtro con attenzione in senso antiorario (tappo a baionetta). Pulire accuratamente il fil­ tro della polvere 9 in acqua fredda e lasciare asciugare tutti e due i pezzi (filtro e tappo). Montare nuovamente il tappo al gruppo filtro. Svuotare completamente il contenitore della polvere 8 . Reinserire con cautela il filtro della polvere 9 nel contenitore della polvere 8 . Non utilizzare per nessun motivo l’aspiratore senza filtro della polvere 9 inserito. Reinserire con cautela il contenitore della polvere 8 nell‘alloggiamento 10 , accertandosi che gli elementi si blocchino. Lancia per la pulizia degli angoli 7 : Utilizzare questo componente per raggiungere i punti più stretti e difficilmente accessibili. Inserire correttamente la lancia per la pulizia degli angoli 7 nell‘apertura di aspirazione 4 . Smontaggio degli inserti: Semplicemente tirare l’inserto di volta in volta in uso dall’apertura di aspirazione 4 o dalla prolunga del tubo flessibile 5 . Q Accensione / Spegnimento Inserire la spina a 12 V 3 nell‘accendisigari / allacciamento a 12 V del veicolo, vedi immagine C. Per accendere, spingere l‘interruttore di acceso / spento 2 in avanti nella posizione ON. Per spegnere, spingere l‘interruttore di acceso / spento 2 all‘indietro nella posizione OFF. Dopo l‘utilizzo, estrarre nuovamente la spina a 12 V 3 dall‘allacciamento a 12 V. Suggerimento: In caso di utilizzo per lungo tempo, eseguire la pulizia con motore in funziona­ mento. Q Manutenzione e pulizia L’apparecchio non necessita di manutenzione. A  TTENZIONE! Prima di effettuare la pulizia, estrarre la spina a 12 V 3 dalla presa di rete a 12 V. Altrimenti vi è il pericolo di scossa elettrica. P ulire l‘alloggiamento dell‘apparecchio con un panno umido e morbido. Per nessun motivo utilizzare liquidi o detersivi, poiché questi danneggiano l‘apparecchio. 14 IT/MT ATTENZIONE! L’apertura di aspirazione 4 deve essere sempre libera e non deve essere intasata. Gli intasamenti surriscaldano e quindi danneggiano il motore. Q Smaltimento L íimballaggio è realizzato in materiale non dannoso per líambiente che può essere riciclato presso i punti di raccolta locali. Non gettare apparecchi elettrici nella spazzatura di casa! Ai sensi delle disposizioni di cui alla Direttiva Euro­ pea 2012 / 19 / EU gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti in modo differenziato ed es­ sere riciclati in modo non dannoso per l’ambiente. Presso la locale amministrazione comunale o cittadina è possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento di un apparecchio usato. Garanzia e assistenza / Dichiarazione di conformità / Fabbricante Q Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destina­ to esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai di­ ritti legali del consumatore. Q  ichiarazione di conformità / D Fabbricante Noi, KOMPERNASS GMBH, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, dichiariamo con la presente che questo prodotto è stato realizzato in conformità alle seguenti direttive europee: Compatibilità elettromagnetica (2004 / 108 / EC) Tipo / Definizione del prodotto: Mini aspirapolvere SHS 12.0 A2 Bochum, 28.02.2013 Semi Uguzlu - Direttore del Reparto Qualità - Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all’acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni ef­ fettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. IT Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 e-mail: [email protected] IAN 87696 MT Assistenza Malta Tel.: 80062230 e-mail: [email protected] IAN 87696 Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi. IT/MT 15 16 Table of contents Introduction Proper use.............................................................................................................................................Page Included items......................................................................................................................................Page Parts list.................................................................................................................................................Page Technical information...........................................................................................................................Page 18 18 18 18 Safety Safety advice........................................................................................................................................Page 19 Operation Before first use......................................................................................................................................Page 19 Fitting and removing attachments.......................................................................................................Page 19 Switching On / Off...............................................................................................................................Page 20 Servicing and cleaning.........................................................................................................Page 20 Disposal.............................................................................................................................................Page 20 Warranty and Service...........................................................................................................Page 20 Declaration of Conformity / Manufacturer..........................................................Page 21 GB/MT 17 Introduction The following icons / symbols are used in this instruction manual: Read instruction manual! Never leave children unsupervised with the packaging materials or the device. Direct current (Type of current and voltage) Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!  Introduction We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important in­ formation concerning safety, use and disposal. Be­ fore using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the unit as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Q  Proper use The hand-held vacuum cleaner is intended for the vacuum cleaning of dry surfaces or for sucking up dry materials. This device is not to be used on peo­ ple or animals. Other uses or modifications of the device shall be considered as improper use and may lead to dangers such as the risk of loss of life through injury or accident, as well as damage to property. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use. The product is not intended for commercial use. 18 GB/MT Watts (Effective power) Observe caution and safety notes! 12 V Hand-Held Vacuum Cleaner SHS 12.0 A2 Q W Q  Included items 1 12 V Hand-Held Vacuum Cleaner SHS 12.0 A2 1 Extension hose 1 Small brush 1 Crevice tool 1 Operating instructions Q  Parts list 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Unlocking button ON / OFF switch 12 V plug Front nozzle Extension hose Small brush Crevice tool Dust container Dust filter Housing Q  Technical information Power supply: 12 V Power: 120 W Safety / Operation Q  Safety Safety advice This safety advice is an important part of these operat­ ing instructions and must be observed every time elec­ trical devices are used. The advice and instructions will help you to avoid risk to life, accidents and damage to property. Therefore you must read carefully through the following information concerning safety and proper use.  Risk of loss of life and accident to infants and children! Never leave children unsupervised with the packaging materials or the device. There is a risk of suffocation and loss of life from electric shock. Children often un­ derestimate the dangers associated with electri­ cal devices. Always keep children away from the device.  This appliance may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lack­ ing experience and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and understand the associated risks. Children should not be allowed to play with the appliance. Cleaning and user mainte­ nance should not be performed by children without supervision. Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock. Do not use the lead for any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the device or to pull the plug out of the 12 V socket. Keep the lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled leads or plugs increase the risk of electric shock. Damage to the device, mains lead or plug pre­ sents a risk of loss of life from electric shock. Frequently check the condition of the device, mains lead and plug. Do not use a device with damaged parts. If a dangerous situation arises pull out the plug from the socket immediately. Never open up the device. Always have any repairs carried out or replace­ ment parts fitted at the service centre or by an electrical equipment repair specialist. When not in use always ensure that electrical devices are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical devices are dangerous when they are used by inexperienced people. Q  Operation Q  Before first use T ake all the parts carefully out of the packaging and remove all the packaging material. Dispose of all the packaging material in an environmen­ tally friendly manner. Fully unwind the lead attached to the 12 V plug 3 .  Note: Always make sure that the dust filter 9 is installed before you use the device. Q  Fitting and removing attachments Extension hose 5 : Insert the smaller end of the extension hose 5 snugly into the front nozzle 4 . Insert the desired attachment 6 , 7 snugly into the extension hose 5 . Small brush 6 : This accessory has hard bristles and is very suitable for initially loosening and then vacuuming up stub­ born dirt, e.g. from the upholstery or footwell, see Fig. D. Insert the small brush 6 snugly into the front nozzle 4 . Crevice tool 7 : Use this attachment to get into narrow, difficult-toaccess places. Insert the crevice tool 7 snugly into the front nozzle 4 . GB/MT 19 Operation / Servicing and cleaning / Disposal / Warranty and Service Attach the dust container 8 carefully back on to the housing 10 and ensure the two parts engage. Removing attachments: Simply pull the attachment off the front nozzle 4 or the extension hose 5 . Q  Switching On / Off Insert the 12 V plug 3 into the 12 V socket / cigarette lighter socket of the vehicle, see Fig. C. To switch the device on, press the ON / OFF switch 2 forwards into the ON position. To switch the device off, press the ON / OFF switch 2 back into the OFF position. Pull the 12 V plug 3 out of the 12 V socket after use. ATTENTION! The front nozzle 4 must be free and unobstructed at all times. Blockages can lead to overheating and damage to the motor. Q T he packaging is composed of environ­ mentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre. Do not dispose of electrical devices with the household rubbish! Tip: If you going to vacuum for a long period, we recommend that you carry out the cleaning with the engine running. Q  Servicing and cleaning The device requires no maintenance. ATTENTION! Before you clean the device itself, pull the 12 V plug 3 out of the 12 V socket, otherwise there Is a risk of electric shock. Clean all the housing with a soft, dry cloth. Never use liquids or cleaning agents, as they may damage the device. For the best possible performance, you should empty the dust container 8 immediately after use and when the suction power drops. Press the unlocking button 1 and take the dust container 8 out of the housing 10 . Take out the dust filter 9 . You will be able to clean the dust filter better if you detach it from the end seal. To do this, hold the end seal firmly and twist the filter off carefully anticlockwise (bayonet fitting). Rinse out the dust filter 9 thoroughly in cold water and allow both parts (filter and end seal) to dry completely. Attach the filter back on to the end seal. Empty the dust container 8 completely. Carefully replace the dust filter 9 back into the dust container 8 . Never use the vacuum cleaner without the dust filter 9 in place. 20 GB/MT  Disposal In accordance with European Directive 2012 / 19 / EU, worn out electrical devices must be collected separate­ ly and taken for environmentally compatible recycling. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices. Q  Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­ nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri­ vate use only and is not intended for commercial use. Warranty and Service / Declaration of Conformity / Manufacturer The warranty is void in the case of abusive and improp­ er handling, use of force and internal tampering not car­ ried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. GB Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (0,10 GBP/Min.) e-mail: [email protected] Q  Declaration of Conformity / Manufacturer We, KOMPERNASS GMBH, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following EC directives: Electromagnetic compatibility (2004 / 108 / EC) Type / Description of product: 12 V Hand-Held Vacuum Cleaner SHS 12.0 A2 Bochum, 28.02.2013 IAN 87696 MT Service Malta Tel.: 80062230 e-mail: [email protected] Semi Uguzlu - Quality Manager - IAN 87696 We reserve the right to make technical modifica­ tions in the course of further development. GB/MT 21 22 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung.....................................................................................................Seite Lieferumfang.........................................................................................................................................Seite Teilebeschreibung................................................................................................................................Seite Technische Daten.................................................................................................................................Seite 24 24 24 24 Sicherheit Sicherheitshinweise..............................................................................................................................Seite 25 Bedienung Vor der Inbetriebnahme.......................................................................................................................Seite 25 Aufsätze montieren / demontieren......................................................................................................Seite 25 Ein- / ausschalten..................................................................................................................................Seite 26 Wartung und Reinigung......................................................................................................Seite 26 Entsorgung......................................................................................................................................Seite 26 Garantie und Service.............................................................................................................Seite 26 Konformitätserklärung / Hersteller...........................................................................Seite 27 DE/AT/CH 23 Einleitung In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Lassen Sie Kinder niemals unbeauf­ sichtigt mit Verpackungsmaterial und Gerät. Gleichstrom (Strom- und Spannungsart) Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie­ ben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. B  estimmungsgemäße Verwendung Der Handstaubsauger ist zum Saugen von trockenen Oberflächen bzw. trockenem Sauggut vorgesehen. Menschen oder Tiere dürfen mit diesem Gerät nicht abgesaugt werden. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Gerätes gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie z.B. Lebensgefahr durch Verletzung und Unfall sowie Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. DE/AT/CH Watt (Wirkleistung) Warn- und Sicherheitshinweise beachten! 12-V-Handstaubsauger SHS 12.0 A2 24 W Lieferumfang 1 12-V-Handstaubsauger SHS 12.0 A2 1 Schlauchverlängerung 1 kleine Bürste 1 Fugendüse 1 Bedienungsanleitung Teilebeschreibung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Entriegelungstaste EIN- / AUS-Schalter 12 V-Stecker Saugöffnung Schlauchverlängerung kleine Bürste Fugendüse Staubbehälter Staubfilter Gehäuse Technische Daten Stromversorgung: Leistung: 12 V 120 W Sicherheit / Bedienung Sicherheit Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise sind wichtiger Bestandteil dieser Bedienungsanleitung und müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden. Die Hinweise dienen zur Vermeidung von Lebensgefahr, Unfällen und Sachschäden. Lesen Sie deshalb die folgenden Informationen für Sicherheit und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch.  Lebens- und Unfallgefahren für Kleinkinder und Kinder! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmateri­ al und Gerät. Es besteht Erstickungsgefahr und Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren von Elektro­ geräten. Halten Sie Kinder stets vom Gerät fern. D  ieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig­ keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. H  alten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektroge­ rät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Z  weckentfremden Sie das Kabel nicht, z.B. um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus dem 12 V-Anschluss zu ziehen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel bzw. deren Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. E in beschädigtes Gerät, Netzkabel oder be­ schädigter Anschluss-Stecker bedeuten Lebens­ gefahr durch elektrischen Schlag. Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand von Gerät, Netz­ kabel und Anschluss-Stecker. N  ehmen Sie Geräte mit beschädigten Teilen nicht mehr in Betrieb. Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Anschluss-Stecker. Öffnen Sie niemals das Gerät. Lassen Sie Reparatur- oder Austauscharbeiten nur von der Servicestelle oder einer Elektrofach­ kraft durchführen. B  ewahren Sie unbenutzte Elektrogeräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Per­ sonen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrogeräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Bedienung Vor der Inbetriebnahme Entnehmen Sie alle Teile vorsichtig der Verpackung und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Ent­ sorgen Sie Verpackungsmaterial umweltgerecht. E ntrollen Sie das Kabel des 12 V-Steckers 3 vollständig. Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Staubfilter 9 immer eingesetzt ist, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. A  ufsätze montieren / demontieren Schlauchverlängerung 5 : Stecken Sie das kleinere Ende der Schlauchver­ längerung 5 passgenau in die Saugöffnung 4 . S tecken Sie einen der gewünschten Aufsätze 6 , 7 passgenau in die Schlauchverlängerung 5 . kleine Bürste 6 : Dieser Aufsatz verfügt über harte Borsten und eignet sich daher gut, um hartnäckige Verschmutzungen z.B. aus den Polstern oder dem Fußraum zunächst zu lösen und dann aufzusaugen, siehe Abb. D. Stecken Sie die kleine Bürste 6 passgenau in die Saugöffnung 4 . DE/AT/CH 25 Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und Service Fugendüse 7 : Verwenden Sie diesen Aufsatz um an enge, schwer zugängliche Stellen zu gelangen. Stecken Sie die Fugendüse 7 passgenau in die Saugöffnung 4 . Aufsätze demontieren: Ziehen Sie den jeweiligen Aufsatz einfach aus der Saugöffnung 4 oder der Schlauchverlän­ gerung 5 heraus. Ein- / ausschalten Stecken Sie den 12 V-Stecker 3 in den 12 VAnschluss / Zigarettenanzünder des Fahrzeugs, siehe auch Abbildung C. Schieben Sie zum Einschalten den EIN- / AUSSchalter 2 nach vorn in die Position ON. Schieben Sie zum Ausschalten den EIN- / AUSSchalter 2 zurück in die Position OFF. Ziehen Sie nach Gebrauch den 12 V-Stecker 3 wieder aus dem 12 V-Anschluss. Tipp: Bei längerem Betrieb wird empfohlen, die Reinigung bei laufendem Motor durchzuführen. Wartung und Reinigung Das Gerät ist wartungsfrei. A  chtung! Ziehen Sie den 12 V-Stecker 3 aus dem 12 V-Anschluss, bevor Sie Reinigungs­ arbeiten vornehmen. Andernfalls droht Gefahr eines elektrischen Schlages. R einigen Sie das Gerätegehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungs­ mittel, da diese das Gerät beschädigen. Leeren Sie für stets bestmögliche Saugergeb­ nisse den Staubbehälter 8 unmittelbar nach Gebrauch, spätestens jedoch, wenn die Saug­ leistung nachlässt. Drücken Sie die Entriegelungstaste 1 und entnehmen Sie den Staubbehälter 8 vom Gehäuse 10 . Nehmen Sie den Staubfilter 9 heraus. Demon­ tieren Sie zur besseren Reinigung den Staubfilter 26 DE/AT/CH vom Verschluss. Halten Sie den Verschluss fest und drehen Sie das Filterteil vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn ab (Bajonettverschluss). Spülen Sie den Staubfilter 9 gründlich in kaltem Wasser aus und lassen Sie beide Teile (Filter und Ver­ schluss) vollständig trocknen. Montieren Sie den Verschluss danach wieder am Filterteil. Entleeren Sie den Staubbehälter 8 gründlich. Setzen Sie den Staubfilter 9 wieder vorsichtig in den Staubbehälter 8 ein. Verwenden Sie den Staubsauger niemals ohne eingesetzten Staubfilter 9 . Setzen Sie den Staubbehälter 8 wieder vorsichtig an das Gehäuse 10 und lassen Sie die Verbindungen einrasten. Achtung! Die Saugöffnung 4 muss jederzeit frei und darf nicht verstopft sein. Verstopfungen führen zu Überhitzung und Beschädigungen des Motors. Entsorgung  ie Verpackung besteht aus umwelt­ D freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012 / 19 / EU müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. G  arantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf Garantie und Service / Konformitätserklärung / Hersteller auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa­ brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer­ brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­ lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR / Min.) E-mail: [email protected] CH Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 87696 K  onformitätserklärung / Hersteller Wir, KOMPERNASS GMBH, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hier­ mit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC) Typ / Bezeichnung des Produktes: 12-V-Handstaubsauger SHS 12.0 A2 Bochum, 28.02.2013 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - IAN 87696 AT Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 87696 Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. DE/AT/CH 27 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 02 / 2013 · Ident.-No.: SHS12.0A2022013-ES / IT IAN 87696
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Silvercrest 87696 Operation and Safety Notes

Tipo
Operation and Safety Notes
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas