Parkside PMFW 200 Operation and Safety Notes

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Operation and Safety Notes
Multifunktionswerkzeug
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
HerrAMientA Multiusos
Instrucciones de utilización y de seguridad
Attrezzo Multifunzione
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Multi-funCtion tool
Operation and Safety Notes
HERRAMIENTA MULTIUSOS
A
TT
REZZ
O
MULTIFUNZIONE
PMFW 200
26050_Multifunktionswerkzeug_Cover_LB5.indd 3 26.03.09 16:56
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15
GB / MT Operation and Safety Notes Page 25
DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 35
HERRAMIENTA MULTIUSOS
ATTREZZO MULTIFUNZIONE
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
26050_Multifunktionswerkzeug_Cover_LB5.indd 4 26.03.09 16:56
9
1 3
4
2
7
6
810
11
12 13
6
5
26050_Multifunktionswerkzeug_Cover_LB5.indd 5 26.03.09 16:56
C D
E F
G H
B
A
26050_Multifunktionswerkzeug_Cover_LB5.indd 8 26.03.09 16:56
5 ES
Índice
Introduccn
Uso según las normas ..................................................................................................Página 6
Equipamiento ................................................................................................................Página 6
Volumen de suministro ..................................................................................................Página 7
Datos técnicos ...............................................................................................................Página 7
Indicaciones generales de seguridad para
herramientas eléctricas
1. Seguridad en el lugar de trabajo ...........................................................................Página 7
2.
Seguridad eléctrica ..................................................................................................Página 8
3. Seguridad de las personas .....................................................................................Página 8
4.
Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas .....................................Página 9
Indicaciones de seguridad espeficas del aparato para la
herramienta multiusos ...................................................................................................Página 9
Indicaciones de trabajo ...............................................................................................Página 10
Montaje
Elegir herramienta de inserción ...................................................................................Página 10
Cambiar herramienta de inserción .............................................................................Página 11
Colocar la lija en la placa ...........................................................................................Página 11
Aspiración de polvo y virutas ......................................................................................Página 11
Conexión del aspirador de polvo ...............................................................................Página 12
Puesta en marcha
Conexión / desconexión ..............................................................................................Página 12
Preseleccionar el número de oscilaciones .................................................................Página 12
Limpieza y mantenimiento ........................................................................Página 12
Eliminación ..............................................................................................................Página 12
Informaciones
Asistencia ......................................................................................................................Página 13
Garantía ........................................................................................................................Página 13
Declaración de conformidad / Fabricante .................................................................Página 13
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 5 24.03.09 14:25
6 ES
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
Introducción
Herramienta multiusos
Q
Introducción
Familiarícese con el funcionamiento del
dispositivo antes de ponerlo en marcha
e infórmese sobre cómo trabajar
adecuadamente con herramientas eléctricas. Para
ello, lea las siguientes instrucciones de uso. Guarde
estas instrucciones en un lugar seguro. En caso de
transferir el aparato a terceros entrégueles también
toda la documentación.
Q
Uso según las normas
Este aparato está diseñado para serrar, separar y lijar.
Preferiblemente para el trabajo con los siguientes
materiales: madera, plástico, elementos para cons-
trucción en seco, metales no ferruginosos, elementos
de fijación (p. ej. clavos, tornillos) y azulejos. Es es-
pecialmente adecuado para trabajos de precisión.
Cualquier otro uso o modificación del aparato se
considera inadecuado y conlleva considerables
peligros de accidente. No asumiremos la responsa-
bilidad por los daños ocasionados debido a un uso
distinto del adecuado. No apto para uso industrial.
Q
Equipamiento
1
Interruptor ON / OFF
2
Rueda de ajuste preselección
número de oscilaciones
3
Manguito de aspiración
4
Ranuras de ventilación
5
Asiento de las herramientas
6
Tornillo de sujeción y arandela
7
Hoja de sierra sumergible
8
Llave macho hexagonal
9
Lija
10
Placa de lijar
11
Hoja de sierra segmentada
12
Adaptador para aspiración externa
13
Pieza reductora
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso!
n
0
Dimensión de la rotación en punto
muerto
¡Siga las indicaciones de prevención
y seguridad!
Clase de protección II
¡Tenga cuidado con las descargas
eléctricas! Peligro de vida!
Use gafas de protección, protección
auditiva, mascarilla y guantes de
protección.
¡Peligro de explosión!
¡Mantener fuera del alcance
de los niños!
¡Peligro de incendio! ¡Proteger el aparato de la humedad!
V
~
Voltios (tensión alterna)
¡Peligro de muerte por descarga
eléctrica si el cable o el enchufe de
red están dañados!
W
Vatio (potencia efectiva)
¡Evacue el embalaje y el aparato
de forma respetuosa con el medio
ambiente!
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 6 24.03.09 14:25
7 ES
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
Q
Volumen de suministro
1 Herramienta multiusos
1 Hoja de sierra sumergible
1 Tornillo de sujeción y arandela (montado)
1 Llave macho hexagonal
1 Placa de lijar
12 Lijas para pulidora
1 Hoja de sierra segmentada
1 Manual de instrucciones
Q
Datos técnicos
Potencia nominal: 180 W
Tensión nominal: 230 V
~
50 Hz
Revoluciones en vacío: n
0
15.000 - 21.000 min
-1
Clase de protección: II /
Información sobre ruido y vibraciones:
Nivel de ruido establecido a partir de valoración A.
Nivel de presión acústica: 85 dB (A)
Nivel de potencia acústica: 96 dB (A)
Tolerancia K < 1,5 m / s
2
¡Debe llevarse protección auditiva!
Aceleración evaluada, empírica:
Vibración mano-brazo: < 2,5 m / s
2
Valores totales de vibración (suma de los vectores
de tres direcciones) calculados según EN 60745:
Lijado:
Valor de emisión de vibraciones a
h
= 6,4 m / s
2
,
Tolerancia K < 2,0 m / s
2
Serrado con hoja sumergible:
Valor de emisión de vibraciones a
h
= 9,9 m / s
2
,
Tolerancia K < 1,5 m / s
2
Serrado con hoja de sierra segmentada:
Valor de emisión de vibraciones a
h
= 5,0 m / s
2
,
Tolerancia K < 1,5 m / s
2
.
¡ADVERTENCIA!
El nivel de vibración indi-
cado en estas instrucciones se ha determinado se-
gún un procedimiento de medición fijado en la
norma EN 60745 y puede usarse como base para
la comparación con otros aparatos.
El nivel de vibraciones variará dependiendo del
uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos
casos superar el valor indicado en estas instruccio-
nes. Podría subestimarse la carga de vibraciones si
se usa con regularidad la herramienta eléctrica de
este modo.
Advertencia: Para un cálculo exacto de la car-
ga de oscilación durante un determinado intervalo
de trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en
los que la máquina está desconectada o está co-
nectada pero no está funcionando. Esto podría re-
ducir considerablemente la carga de oscilación en
el intervalo total de trabajo.
Indicaciones generales de
seguridad para herramien-
tas ectricas
¡ADVERTENCIA!
¡Lea las advertencias
e indicaciones de seguridad!
El incumplimiento de las advertencias e indicaciones
de seguridad puede provocar descargas eléctricas,
incendios y / o lesiones graves.
¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS
NECESITA EN UN FUTURO! EL CONCEPTO UTI-
LIZADO EN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI-
DAD “HERRAMIENTA ELÉCTRICA” SE REFIERE
A APARATOS ELÉCTRICOS OPERADOS DESDE
LA RED (CON CABLE DE RED) Y A HERRAMIEN-
TAS ELÉCTRICAS OPERADAS CON BATERÍA
(SIN CABLE DE RED).
1.
Seguridad en el
lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio
y bien iluminado. El desorden y los lugares
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 7 24.03.09 14:25
8 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
de trabajo mal iluminados pueden provocar
accidentes.
b)
No utilice el aparato en áreas
potencialmente explosivas
en las que haya líqui dos,
gases o polvos inflamables. Las herramien-
tas eléctricas producen chispas que podrían
encender el polvo o los vapores.
c)
Mantenga a los niños y a
otras personas alejados de la
herramienta eléctrica cuando
la esté utilizando. Las distracciones pueden
hacerle perder el control del aparato.
2.
Seguridad eléctrica
Evite el peligro de muerte
por descarga eléctrica:
a) El enchufe debe ser el adecuado para
la toma de corriente. No se debe mo-
dificar de ningún modo el enchufe del
aparato. No utilice nunca adaptado-
res con los aparatos que están provis-
tos de derivación a tierra. Los conectores
sin modificar y las tomas adecuadas reducen el
riesgo de descarga ectrica.
b) Evite el contacto físico con superficies
conectadas a tierra, como tubos metá-
licos, radiadores, cocinas o frigoficos.
Existe un riesgo muy elevado de descarga
eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
c)
Mantenga el aparato protegido
de la lluvia y la humedad. Si
penetra agua en un aparato eléctrico
aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d)
No utilice el cable para otros
fines, como para transportar
o colgar el aparato o para
tirar de la clavija de red al desenchu-
farlo. Mantenga el cable al resguardo
del calor, del aceite, de los bordes afi-
lados o de las piezas móviles del apa-
rato. Los cables dañados o retorcidos aumen-
tan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al trabajar con herramientas ectricas
al aire libre, utilice sólo cables de ex-
tensn que también estén autorizados
para su uso en exteriores. El uso de una
extensn adecuada para su empleo en exterio-
res disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es inevitable usar esta herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utili-
ce un interruptor de corriente de de-
fecto. El uso de un interruptor de corriente de
defecto reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
a) Sea cuidadoso en todo momento,
preste atención a lo que hace y proce-
da con prudencia al trabajar con una
herramienta eléctrica. No utilice el
aparato si está cansado o si se encuen-
tra bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un simple momento de des-
cuido durante el uso del aparato podría causar
lesiones graves.
b)
Lleve equipo de protección
individual y siempre unas
gafas de protección. Si lleva
equipo de protección personal, como mascari-
lla antipolvo, zapatos de seguridad antidesli-
zantes, casco de seguridad o protección auditiva,
en función del tipo y la utilización de la herra-
mienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
c)
Evite una conexión accidental del apa-
rato.
Aserese de que la herramienta
eléctrica esté desconectada antes de
conectarla al suministro eléctrico,
antes de sostenerla o moverla. Si al
mover el aparato ha puesto el dedo sobre el
interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
o si ha conectado el aparato, podrían produ-
cirse accidentes.
d) Extraiga las herramientas de ajuste o
llaves antes de encender el aparato.
Cualquier herramienta o llave que se encuentre
en una pieza giratoria del aparato puede
provocar lesiones.
e) Evite posturas inadecuadas. Procure
estar en una posición segura y man-
tenga en todo momento el equilibrio.
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 8 24.03.09 14:25
9 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
De este modo podrá controlar mejor el apara-
to, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No use joyas
ni ropas flojas. Mantenga su cabello,
ropa y guantes alejados de las partes
móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar-
go pueden engancharse en las piezas móviles.
g) Si los dispositivos de aspiración y re-
colección de polvo están montados,
asegúrese de que estén conectados y
sean correctamente utilizados. El uso
de estos dispositivos disminuye los peligros
causados por el polvo.
4.
Manejo y uso cuidadoso de
las herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Emplee
en su trabajo la herramienta eléctrica
adecuada para el mismo. Si usa la
herramienta adecuada dentro de la potencia
indicada trabajará mejor y de forma más
segura.
b) No utilice una herramienta eléctrica
cuyo interruptor tenga algún defecto.
Una herramienta eléctrica que no se puede
encender o apagar es un peligro y debe
repararse.
c) Retire la clavija del enchufe antes de
realizar ajustes en el aparato, cambi-
ar accesorios o depositar el aparato
sobre una superficie. Esta medida de
precaución evita que se ponga en marcha el
aparato por accidente.
d) Conserve las herramientas eléctricas
que no use fuera del alcance de los ni-
ños. No permita utilizar el aparato a
personas que no estén familiarizadas
con él o que no hayan leído estas
indicaciones. Las herramientas ectricas son
peligrosas si las usan personas sin experiencia.
e) Cuide el aparato. Compruebe que las
piezas móviles funcionen correctamen-
te y no se atasquen, y que no haya
piezas rotas o tan dañadas que perju-
diquen al funcionamiento del aparato.
Haga reparar las piezas dañadas an-
tes de usar el equipo. La causa de muchos
accidentes es el uso de herramientas eléctricas
que no han recibido el mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con filos cortantes conservadas cuidado-
samente se enganchan menos y son más
fáciles de manejar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los ac-
cesorios, las herramientas adicionales,
etc. de acuerdo con estas indicaciones
y del modo que se describe para este
tipo de aparato en concreto. Tenga en
cuenta las condiciones de trabajo y la
actividad que se va a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para fines diferentes de
los previstos puede provocar situaciones peli-
grosas.
Indicaciones de seguridad
específicas del aparato
para la herramienta mul-
tiusos
J Sujete la herramienta eléctrica fírme-
mente con ambas manos mientras tra-
baja con ella y busque siempre una
posición estable. La herramienta eléctrica
se maneja de forma más segura con las dos
manos.
J Sujete la pieza de trabajo. Es más segu-
ro sujetar la pieza de trabajo con dispositivos
de fijación o tornillos de banco que con las
manos.
J Mantenga siempre limpio su lugar de
trabajo. Las mezclas de materiales son espe-
cialmente peligrosas. El polvo de metales ligeros
puede inflamarse o explotar.
J No ponga en funcionamiento el
aparato con el cable de red o enchufe
dañados.
J No toque el cable de red en caso de
desconectarse o sufrir daños durante
el funcionamiento. Extraiga inmediatamen-
te el enchufe de la toma y a continuación
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 9 24.03.09 14:25
10 ES
Montaje
Indicaciones generales de seguridad para… / Montaje
haga reparar el aparato exclusivamente por
un técnico o por el punto de asistencia que le
corresponda. Los cables dañados aumentan el
riesgo de descarga ectrica.
J Utilice guantes de protección para
cambiar las herramientas adicionales.
Éstas se calientan con el uso prolongado.
J Utilice la herramienta eléctrica única-
mente para rectificado en seco.
J Nunca utilice el aparato si está húme-
do ni en ambientesmedos. La entrada
de agua en el aparato aumenta el riesgo de
descarga eléctrica.
J Mantenga las manos apartadas de la
zona de corte. No coja nunca la pieza de
trabajo. Existe peligro de lesiones si entra en
contacto con la hoja de sierra.
J Utilice los dispositivos de búsqueda
adecuados para detectar los cables
de abastecimiento ocultos o consulte
a los proveedores locales para ello. El
contacto con las conducciones de electricidad
puede provocar incendios y descargas eléctri-
cas. Si se daña una conducción de gas puede
provocarse una explosión. La perforación de
una conducción de agua causa daños mate-
riales efectivos o puede producir una descarga
eléctrica.
J En caso de utilizar el aparato en el
exterior, conéctelo a un interruptor de
corriente de fuga con una corriente
de desconexión máxima de 30 mA.
Utilice exclusivamente una extensión homolo-
gada para exteriores.
J
¡VAPORES TÓXICOS! El polvo
nocivo / tóxico generado durante el
trabajo supone un riesgo para la
salud de quien maneja el aparato o de las per-
sonas que estén cerca.
J Al trabajar plásticos, pinturas, lacas,
etc. procure que haya ventilación
suficiente.
J No humedezca los materiales ni las
superficies en las que va a trabajar con
líquidos que contengan disolvente.
Q
Indicaciones de trabajo
Principio de trabajo:
Por medio del accionamiento oscilante, la herra-
mienta vibra hasta 21.000 veces por minuto. Esto
permite un trabajo preciso en un área muy reducida.
Serrar / separar:
J Utilice sólo hojas de sierra sin daños y en per-
fecto estado. Hojas de sierra deformadas,
desafiladas o dañadas se pueden romper.
J Al serrar materiales ligeros de construcción
tenga en cuenta las disposiciones legales y las
recomendaciones del fabricante.
J Trabaje sólo con materiales blandos como
madera, cartón yeso o similares
Lijar:
J Procure ejercer siempre una presión regular so-
bre la pieza de trabajo para aumentar la vida
útil de las lijas para pulidora.
Q
Montaje
Q
Elegir herramienta de inserción
Hoja de sierra segmentada
11
Materiales:
Madera, plástico, metales no ferruginosos
Aplicación:
· Cortes de sierra para dividir y de sierra
de inmersión
· Serrado de precisión, incluso en sectores
de difícil acceso
Ejemplo: tratado del parqué, entre otros.
Pavimentos, también con .cortes de inmersión.
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 10 24.03.09 14:25
11 ES
Montaje
Hoja de sierra sumergible
7
Materiales:
Madera, plástico, yeso y otros materiales blandos
Aplicación:
· Cortes de sierra para dividir y de sierra
de inmersión
· Serrado de precisión, incluso en áreas
de difícil acceso
Ejemplo: serrado de ranuras en tabiques ligeros.
Placa de lijar
10
Materiales:
Madera, pintura
Aplicación:
· Lijado de bordes y áreas de difícil acceso
Q
Cambiar herramienta
de inserción
J
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LE-
SIONES! Antes de proceder a los tra-
bajos con la herramienta eléctrica,
desenchufe siempre el equipo de la
toma de corriente.
j Coja una herramienta de inserción ya monta-
da. Afloje, con ayuda de la llave macho hexa-
gonal
8
el tornillo
6
y retire la herramienta.
j Coloque la herramienta de inserción (p. ej. la
hoja de sierra sumergible
7
) en el asiento de
las herramientas
5
.
NOTA: puede colocar la herramienta de in-
serción en la posición deseada en el asiento
de herramientas
5
.
j Fije la herramienta de inserción con el tornillo
y la arandela
6
. Apriete el tornillo
6
con la
llave macho hexagonal
8
.
J Compruebe el firme asiento de la her-
ramienta. Herramientas mal colocadas o de
forma insegura podrían soltarse mientras trabaja
con ellas y causarle lesiones.
Q
Colocar la lija en la placa
j Ponga la lija
9
a un lado de la placa
10
al
ras y a continuación colóquela en la placa.
Q
Aspiración de polvo y virutas
No trabaje con material que contenga amianto.
El amianto puede ser cancerígeno.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE INCEN-
DIO! Al trabajar con aparatos eléctricos que dis-
ponen de una caja colectora de polvo o que pueden
estar conectados con el aspirador mediante un
dispositivo de aspiración existe peligro de incendio
Bajo condiciones adversas, como por ejemplo en
caso de chispas, o al pulir el metal o los restos de
metal en madera puede encenderse el polvo de
madera en la bolsa para polvo (o en la bolsa para
polvo de la aspiradora). Esto puede ocurrir
especialmente cuando el polvo de la madera está
mezclado con restos de laca o de otras sustancias
químicas y la pieza a pulir se ha calentado después
de haber trabajado con ella por largo tiempo. Por
ello, evite a toda costa un recalentamiento de la
pieza a pulir y del aparato y antes de hacer una
pausa vacíe siempre la caja colectora de polvo o
la bolsa para polvo del aspirador.
Lleve una máscara de
protección contra el polvo.
j Utilice siempre la aspiración de polvo.
j Mantenga su lugar de trabajo bien aireado.
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 11 24.03.09 14:25
12 ES
j Respete la normativa vigente en su país refe-
rente a los materiales de trabajo.
Q
Conexión del
aspirador de polvo
j Conecte siempre un dispositivo de aspiración
del polvo cuando lije.
Conectar:
j Deslice el adaptador para aspiración externa
12
en el manguito de aspiración
3
. En caso ne-
cesario, utilice la pieza de reducción
13
,
insertándola en el adaptador para aspiración
externa
12
.
j Desplace el conducto de un dispositivo de as-
pirador (p. ej. de un aspirador para taller) hacia
el adaptador para la aspiración externa
12
o
la pieza reductora
13
.
Retirar:
j Retire el conducto del dispositivo de aspiración
del adaptador para la aspiración externa
12
.
j Retire el adaptador para aspiración externa
12
;
dado el caso, con la pieza reductora
13
.
Q
Puesta en marcha
¡Tenga en cuenta la tensión de red! La tensión de la
fuente de corriente debe coincidir con las especifi-
caciones de la placa indicadora de la herramienta
eléctrica. Las herramientas eléctricas indicadas con
230 V también pueden operarse con 220 V.
Q
Conexión / desconexión
j Coloque el interruptor de CONEXIÓN / DES-
CONEXIÓN
1
hacia delante para encender
el aparato; en el interruptor aparece “I”.
j Coloque el interruptor de CONEXIÓN / DES-
CONEXIÓN
1
hacia atrás para apagar el
aparato; en el interruptor aparece “0”.
Q
Preseleccionar el
número de oscilaciones
NOTA: El número de oscilaciones necesario de-
pende del material y de las condiciones de trabajo;
puede calcularse con la práctica.
j Seleccione el número deseado de oscilaciones
mediante la rueda de ajuste
2
.
Q
Limpieza y mantenimiento
J
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LE-
SIONES! Antes de proceder a los tra-
bajos con la herramienta eléctrica,
desenchufe siempre el equipo de la
toma de corriente.
J No utilice objetos afilados para limpiar el dis-
positivo. No deben entrar líquidos en el interior
del dispositivo. Éstos podrían dañar el aparato.
j Limpie regularmente el dispositivo, de preferencia
inmediatamente después denalizar el trabajo.
j Limpie la carcasa con un paño suave; no utilizar
en ningún caso bencina, disolventes o deter-
gentes que puedan dañar el plástico.
j Para la limpieza a fondo del aparato se nece-
sita una aspiradora.
j Los orificios de ventilación deben permanecer
siempre libres.
j Retire con un pincel el polvo de lijado que
haya quedado adherido.
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.
¡No tire las herramientas eléctri-
cas en la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en
cumplimiento con el derecho nacional, las herra-
mientas eléctricas usadas se tienen que separar y
reciclar sin dañar el medioambiente.
Montaje / Puesta en marcha / Limpieza y mantenimiento / Eliminación
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 12 24.03.09 14:25
13 ES
Eliminación / Informaciones
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva
pregunte a las autoridades locales o municipales.
Q
Informaciones
Q
Asistencia
J
¡ADVERTENCIA!
Haga reparar
los aparatos únicamente por personal
técnico cualificado y con repuestos
originales. Así se garantiza que el aparato
seguirá siendo seguro.
J
¡ADVERTENCIA!
Si es necesario
cambiar el enchufe o el cable de ali-
mentación, encargue este trabajo al
fabricante del aparato o a su servicio
de atención al cliente. Así se garantiza
que el aparato seguirá siendo seguro.
Q
Garantía
En este aparato dispone de 3 años de
garantía desde la fecha de compra. El
aparato ha sido producido con mucho
esmero y comprobado a conciencia antes
de la entrega. Guarde el ticket de caja
como justificante de compra. En caso de
garantía ngase en contacto con su asis-
tencia técnica telefónicamente. Sólo así
queda garantizado un envío gratuito de
su mercana. Esta garantía es válida para
el primer adquirente y no es transferible.
Las prestaciones de garantía son únicamente apli-
cables a fallos de fabricación y de material, sin
embargo ello no engloba a las piezas de desgaste
o daños en partes frágiles tales como el interruptor
o acumuladores. El producto ha sido diseñado úni-
camente para el uso privado y no para el uso
comercial.
En caso de un tratamiento inadecuado e indebido,
uso de la fuerza bruta e intervenciones por asisten-
cia técnica distinta a la nuestra autorizada, se ex-
tinguirá la garantía. Por está garantía no quedan
limitados sus derechos legales.
ES
Kompernass Service España
C/Invención 7
Polígono Industrial Los Olivos
28906 Getafe – Madrid
Tel.: 902 884663
Fax: 91/6652551
Q
Declaración de conformidad /
Fabricante
Nosotros, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum (Alemania), declaramos
por el presente documento que este producto
cumple las siguientes directivas europeas:
Directiva de máquinas
(98 / 37 / EC)
Directiva europea de baja tensión
(2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Tipo / Denominación del aparato:
Herramienta multiusos
Bochum, 31.03.2009
Hans Kompernaß
- Gerente -
Queda reservado el derecho a realizar modifica-
ciones técnicas para el perfeccionamiento del
dispositivo.
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 13 24.03.09 14:25
14
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 14 24.03.09 14:25
15 IT/MT
Indice
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione duso .....................................................................Pagina 16
Equipaggiamento ........................................................................................................Pagina 16
Fornitura .......................................................................................................................Pagina 17
Dati tecnici ...................................................................................................................Pagina 17
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici ..........Pagina 17
1.
Sicurezza dellarea di lavoro .................................................................................Pagina 18
2.
Sicurezza elettrica ...................................................................................................Pagina 18
3. Sicurezza delle persone .........................................................................................Pagina 18
4.
Utilizzo attento di dispositivi elettrici .....................................................................Pagina 19
Indicazioni di sicurezza specifiche per lattrezzo multifunzione .............................Pagina 19
Indicazioni relative alla lavorazione .........................................................................Pagina 20
Montaggio
Scelta degli utensili accessori .....................................................................................Pagina 20
Sostituzione dellutensile accessorio ..........................................................................Pagina 21
Applicare il foglio abrasivo sul platorello abrasivo..................................................Pagina 21
Aspirazione di polvere / di trucioli .............................................................................Pagina 21
Collegamento del sistema di aspirazione di polvere ...............................................Pagina 22
Avvio
Accensione / spegnimento ..........................................................................................Pagina 22
Preselezione della frequenza di oscillazione ...........................................................Pagina 22
Manutenzione e pulizia ...............................................................................Pagina 22
Smaltimento ..........................................................................................................Pagina 23
Informazioni
Assistenza.....................................................................................................................Pagina 23
Garanzia ......................................................................................................................Pagina 23
Dichiarazione di conformi/ Fabbricante ................................................................Pagina 24
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 15 24.03.09 14:25
16 IT/MT
Introduzione
Attrezzo multifunzione
Q
Introduzione
Prima della messa in servizio dell’appa-
recchio prendere dimestichezza con le
sue funzioni e informarsi sul corretto
utilizzo degli utensili elettrici. Al riguardo leggere le
seguaenti istruzioni per l’uso, da conservare con
cura. L’apparecchio deve essere accompagnato
dalla documentazione completa anche in caso di
cessione a terzi.
Q
Utilizzo secondo la
destinazione d‘uso
Lo scopo dell’apparecchio è quello di segare, tron-
care e levigare. Preferibilmente possono essere la-
vorati i seguenti materiali: legno, plastica, materiali
da costruzione secchi, metalli non ferrosi, elementi
di fissaggio, quali ad esempio chiodi e viti), e pia-
strelle da parete. Esso è particolarmente adatto a
lavori eseguiti a filo e a livello. Ogni altro utilizzo,
oppure la modifica dell’apparecchio, si considera-
no come non conformi alla destinazione d’uso, e
possono causare seri pericoli d’incidenti. Il produt-
tore non risponde per eventuali danni causati
dall‘utilizzo improprio dell’apparecchio. L’apparec-
chio non è destinato all’utilizzo commerciale.
Q
Equipaggiamento
1
Interruttore ON / OFF
2
Rotellina di regolazione per
preselezione numero di oscillazioni
3
Innesto per aspirazione
4
Aperture di ventilazione
5
Mandrino portautensile
6
Vite di serraggio e rondella
7
Lama per tagli dal centro
8
Chiave a brugola
9
Foglio abrasivo
10
Platorello abrasivo
In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale di istruzioni
per l’uso!
n
0
N° di giri a vuoto
Rispettare le avvertenze e le
indicazioni per la sicurezza!
Classe di protezione II
Attenzione, rischio di scossa elettrica!
Pericolo di morte!
Indossare occhiali protettivi, protezio-
ni per l’udito, mascherina antipolvere
e guanti protettivi.
Pericolo di esplosione!
Tenere lontano i bambini dall’appa-
recchio elettrico!
Pericolo d’incendio!
Proteggere l’apparecchio elettrico
dall’umidità!
V
~
Volt (tensione alternata)
Pericolo di morte a causa di scossa
elettrica in presenza di un cavo di ali-
mentazione o di una spina difettosi!
W
Watt (potenza attiva)
Smaltire l’imballaggio dell’apparec-
chio in modo ecocompatibile
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 16 24.03.09 14:25
17 IT/MT
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
11
Lama a settori riportati
12
Adattatore per aspirazione esterna
13
Riduttore
Q
Fornitura
1 Attrezzo multifunzione
1 Lama per tagli dal centro
1 Vite di serraggio e rondella (montata)
1 Chiave a brugola
1 Platorello abrasivo
12 Fogli abrasivi
1 Lama a settori riportati
1 Istruzioni d’uso
Q
Dati tecnici
Potenza nominale assorbita: 180 W
Tensione nominale: 230 V
~
50 Hz
Velocità a vuoto: n
0
15.000 - 21.000 min
-1
Classe di protezione: II /
Informazioni relative al rumore e alle
vibrazinoi:
Livello del rumore rilevato con ponderazione A.
Livello di pressione sonora: 85 dB (A)
Livello di potenza acustica: 96 dB (A)
Scostamento K < 1,5 m / s
2
Utilizzare strumenti di
protezione dell‘udito!
Accelerazione valutata, tipica:
Vibrazione mano / braccio:< 2,5 m / s
2
Valori complessivi di oscillazione (somma vettoriale
di tre direzioni) rilevati ai sensi delle disposizioni di
cui alla norma EN 60745:
Levigatura:
Valore di emissione delle vibrazioni a
h
= 6,4 m / s
2
,
Scostamento K < 2,0 m / s
2
Segare con lama per tagli dal centro:
Valore di emissione delle vibrazioni a
h
= 9,9 m / s
2
,
Scostamento K < 1,5 m / s
2
Segare con lama a settori riportati:
Valore di emissione delle vibrazioni a
h
= 5,0 m / s
2
,
Scostamento K < 1,5 m / s
2
.
ATTENZIONE!
Il valore relativo al livello di
vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è
stato misurato in conformità alla procedura di misu-
razione esplicata nella norma EN 60745 e può
essere utilizzato per il confronto tra apparecchi.
Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo
di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni
casi può essere superiore al valore indicato nelle
presenti istruzioni d’uso. Il carico di vibrazione
potrebbe essere sottostimato qualora l’apparecchio
elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo.
Nota: Per una corretta valutazione dell’affatica-
mento da vibrazioni durante un determinato perio-
do di lavorazione devono essere considerati anche
i tempi in cui l’apparecchio è disinserito o è funzio-
nante, senza però essere utilizzato. Ciò può ridurre
in misura notevole l’affaticamento da vibrazioni lun-
go il periodo di lavorazione complessivo.
Istruzioni di sicurezza ge-
nerali per utensili elettrici
ATTENZIONE!
Leggere tutte le
indicazioni e gli avvisi di sicurezza!
Eventuali mancanze nell’osservanza delle indicazio-
ni e degli avvisi di sicurezza possono provocare una
scossa elettrica, un incendio e / o gravi lesioni.
CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI E GLI
AVVISI DI SICUREZZA PER EVENTUALI NECESSI-
TA FUTURE! LA PAROLA „ATTREZZO ELETTRICO
UTILIZZATA NELLE ISTRUZIONI D’USO SI RIFERI-
SCE AGLI ATTREZZI ELETTRICI FUNZIONANTI
ALL’INTERNO DI UNA RETE (CON CAVO DI RETE
)
E AGLI ATTREZZI ELETTRICI CHE FUNZIONANO
MEDIANTE BATTERIE (SENZA CAVO DI RETE).
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 17 24.03.09 14:25
18 IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
1.
Sicurezza dell’area di lavoro
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e
ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro
poco illuminate possono determinare incidenti.
b)
Non lavorare con l’apparec-
chio in un’atmosfera dove si
trovino liquidi infiammabili,
esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici
generano scintille che possono infiammare la
polvere o i gas.
c)
Durante l’utilizzo del disposi-
tivo elettrico tenere lontani
bambini e persone estranee.
In caso di distrazione potreste perdere il con-
trollo dell’apparecchio.
2.
Sicurezza elettrica
Evitare il pericolo di morte
a seguito di scossa elettrica:
a) La spina di connessione dell’apparec-
chio deve essere adatta alla presa elet-
trica nella quale essa viene inserita.
In nessun caso l’adattatore deve
essere modificato. Non utilizzare
spine con apparecchi messi a terra.
Spine non modificate e prese adatte riducono
il rischio di una scossa elettrica.
b)
Evitare il contatto del corpo con superfici
messe a terra, quali ad esempio quelle
di tubi, caloriferi, cucine economiche
e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di
scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse
messo a terra.
c)
Mantenere l’apparecchio lon-
tano da pioggia o umidi. La
penetrazione di acqua in un
apparecchio elettrico accresce il rischio di
scossa elettrica.
d)
Non utilizzare il cavo in modo
non conforme, cioè per tirare
lapparecchio, per appenderlo
o per estrarre la spina dalla presa elet-
trica. Tenere il cavo lontano da calore,
olio, spigoli acuti o di parti in movimento
dell’apparecchio. Cavi danneggiati o attor-
cigliati accrescono il rischio di scossa elettrica.
e) In caso di lavori all’aperto utilizzare
solamente prolunghe ammesse anche
per un loro utilizzo allaperto. Lutilizzo
di una tale prolunga riduce il rischio di scossa
elettrica.
f) Qualora non si possa evitare l‘eserci-
zio dell’elettroutensile in un ambiente
umido, fare uso di un interruttore
differenziale, circostanza che riduce il
rischio di una scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a) Fare sempre estrema attenzione a ciò
che si fa e accostarsi al lavoro con il
dispositivo elettrico sempre in modo
cosciente. Non utilizzare l’apparecchio
quando si è stanchi o sotto l’influsso
di droghe, alcol o medicinali. Un solo
attimo di disattenzione nell’utilizzo dell’appa-
recchio può provocare serie lesioni.
b)
Indossare sempre l’equipag-
giamento di protezione perso-
nale e gli occhiali protettivi.
Indossando l’equipaggiamento di protezione
personale, quale una mascherina antipolvere,
scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un ca-
sco di protezione o una protezione auricolare,
a seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparec-
chiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare qualsiasi avvio involontario
dell’utensile. Assicurarsi che l’utensile
sia disinserito prima di collegarlo alla
rete di alimentazione elettrica, di sol-
levarlo o di trasportarlo. Se durante il
trasporto dell’apparecchio il dito dell’utilizzato-
re si trova sull’interruttore ON / OFF oppure
l’apparecchio è inserito, possono determinarsi
incidenti.
d) Prima di avviare l’apparecchio,
rimuovere il dispositivo di regolazione
o la chiave per dadi. Un utensile o una
chiave che si trovi in una parte di apparecchio
in rotazione può provocare lesioni.
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 18 24.03.09 14:25
19 IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
e) Mantenere una postura del corpo nor-
male. Assicurarsi di avere un sostegno
sicuro e mantenere sempre l’equilibrio.
In questo modo è possibile controllare meglio
l’apparecchio, in modo particolare in caso di
situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento appropria-
to. Non indossare un abbigliamento
largo o bigiotteria. Mantenere capelli,
abbigliamento e guanti lontano da
parti in movimento. Abbigliamento sciolto,
gioielli o capelli lunghi possono essere trascinati
da parti in movimento.
g) Quando vengono montati dispositivi
di aspirazione e di cattura della pol-
vere, assicurarsi che questi siano stati
montati ed utilizzati correttamente.
L’utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli
provocati dalla polvere.
4.
Utilizzo attento di
dispositivi elettrici
a) Non sovraccaricare l’apparecchio. Per
un determinato lavoro utilizzare sem-
pre il dispositivo elettrico a c appro-
priato. Con il dispositivo elettrico appropriato
si lavora meglio e con maggiore sicurezza nello
specifico ambito di utilizzo.
b) Non utilizzare dispositivi elettrici il cui
interruttore sia difettoso. Un dispositivo
elettrico che non si può più accendere e spegnere
rappresenta un pericolo, e deve essere riparato.
c) Estrarre la spina dalla presa elettrica
prima di eseguire regolazioni
all‘apparecchio, sostituire accessori o
riporre l‘apparecchio. Queste misure di
prudenza impediscono l’avvio involontario
dell’apparecchio.
d) Mantenere dispositivi elettrici non uti-
lizzati fuori dalla portata di bambini.
Non fare utilizzare l’apparecchio da
persone che non lo conoscano o del
quale non abbiano letto le istruzioni
d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se
utilizzati da persone inesperte.
e) Avere cura dell’apparecchio. Control-
lare se parti mobili dell’apparecchio
funzionano perfettamente e non si
bloccano, se parti di esso sono rotte o
danneggiate, che la funzionalità
dell’apparecchio non sia messa a
rischio. Fare riparare le parti danneg-
giate prima di utilizzare di nuovo l’ap-
parecchio. Molti incidenti sono provocati
dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono
sottoposti ad una corretta manutenzione.
f) Mantenere gli utensili di taglio affilati
e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione
e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno fre-
quentemente e sono semplici da guidare
durante il lavoro.
g) Utilizzare dispositivi elettrici, accesso-
ri, i dispositivi da inserire ecc, in con-
formità alle presenti istruzioni e nel
modo descritto per questo particolare
tipologia di apparecchio. In questo
senso, tenere presente le condizioni di
lavoro e l’attività da eseguire. L’utilizzo
di dispositivi elettrici per scopi diversi da quelli
previsti può provocare situazioni di pericolo.
Indicazioni di sicurezza
specifiche per l’attrezzo
multifunzione
J Durante lesecuzione della lavorazione
tenere l’utensile elettrico fermamente
con entrambe le mani e una posizione
stabile e sicura. L’utensile elettrico viene
guidato con maggiore sicurezza con due mani.
J Bloccare il pezzo da lavorare. Un pezzo
da lavorare fissato con disposistivo di serraggio
o morsa a vite con maggiore sicurezza che
non con la mano dell’utilizzatore.
J Mantenere pulita la postazione di
lavoro. Miscele di materiale sono particolar-
mente pericolose. La polvere di metallo leggero
può prendere fuoco o esplodere.
J Non avviare l’apparecchio in caso di
cavo di alimentazione o di spina dan-
neggiati.
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 19 24.03.09 14:25
20 IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Montaggio
J Non toccare il cavo di alimentazione
se durante la lavorazione esso venisse
danneggiato o tranciato. Estrarre imme-
diatamente la spina e fare riparare l’apparec-
chio esclusivamente da un esperto o dal Centro
di Assistenza competente. Cavi danneggiati
accrescono il rischio di scossa elettrica.
J Sostituendo gli utensili accessori utiliz-
zati indossare guanti di sicurezza.
Dopo essere stati usati a lungo gli utensili ac-
cessori si riscaldano.
J L’apparecchio elettrico può essere
usato solamente per lavori di leviga-
tura a secco.
J Non far funzionare l’apparecchio
quando è umido o in un ambiente
umido- La penetrazione di acqua
nell’apparecchio elettrico accresce il
rischio di scossa elettrica.
J Tenere le mani lontano dalla zona
operativa. Non afferrare con le mani la
parte inferiore del pezzo da lavorare. In caso
di contatto con la lama della sega sussiste il
pericolo di lesioni.
J Utilizzare un dispositivo di ricerca
adatto per individuare linee di ali-
mentazione elettrica nascoste, oppu-
re chiedere informazioni al fornitore
locale di energia elettrica. Il contatto con
linee elettriche può provocare un incendio ed
una scossa elettrica. Il danneggiamento di una
conduttura del gas può provocare un’esplosio-
ne. La penetrazione in una conduttura dell’ac-
qua provoca danni materiali e puó provocare
una scossa elettrica.
J Quando si lavora all’aperto collegare
l’apparecchio ad un interruttore diffe-
renziale (FI) con una corrente applicata
non superiore a 30 mA. Per lavori
all’esterno utilizzare la prolunga adatta allo
scopo.
J GAS NOCIVI! La lavorazione di
polveri dannose o velenose rappre-
senta un pericolo per la salute degli
operatori o delle persone che si trovano nei
pressi dell’area di lavoro.
J Assicurare una sufficiente aerazione
in caso di lavorazione di materiale
plastico, colori, vernici, ecc.
J Non impregnare materiali o superfici
da lavorare con liquidi contenenti sol-
venti.
Q
Indicazioni relative
alla lavorazione
Principio di lavoro:
Tramite l’azionamento oscillante, l’utensile oscilla
fino a 21.000 volte per minuto. Questo consente
lavori precisi in uno spazio estremamente ristretto.
Segare / Tagliare:
J Utilizzare esclusivamente lame non danneggia-
te ed in perfette condizioni.
J Lame deformate, non affilate oppure altrimenti
danneggiate possono rompersi.
J Segando materiali leggeri da costruzione, ri-
spettare le vigenti norme legislative e le racco-
mandazioni della casa costruttrice del materiale
che si lavora.
J Seguendo il procedimento di taglio dal centro
possono essere lavorati solo materiali teneri
quali legno, lastre di carton gesso o simili!
Levigatura:
J Per aumentare la durata dei fogli abrasivi
avere sempre cura di esercitare una pressione
uniforme.
Q
Montaggio
Q
Scelta degli utensili accessori
Lama a settori riportati
11
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 20 24.03.09 14:25
21 IT/MT
Montaggio
Materiali:
Legname, plastica, metalli non ferrosi
Applicazione:
· Tagli troncati e tagli dal centro
· Tagli vicino ai bordi, negli angoli e in aree
difficilmente accessibili;
Esempio: Lavorazione di parquet o di altre tipolo-
gie di rivestimento di pavimenti, anche con tagli a
partire dal centro.
Lama per tagli dal centro
7
Materiali:
Legname, plastica, gesso ed altri materiali morbidi
Applicazione:
· Tagli troncati e tagli dal centro
· Tagli vicino ai bordi, negli angoli e in aree
difficilmente accessibili;
Esempio: Tagli di cavità in pareti leggere
Platorello abrasivo
10
Materiali:
Legname, colore
Applicazione:
· Levigatura di superfici presso ai bordi oppure
in aree difficilmente accessibili
Q
Sostituzione dell’utensile
accessorio
J
ATTENZIONE!
PERICOLO DI LESIO-
NE! Estrarre la spina dalla presa di
rete prima di eseguire ogni intervento
sull’apparecchio.
j Se necessario, estrarre un utensile accessorio
già montato. Con la chiave a brugola
8
allen-
tare la vite
6
ed estrarre l’utensile acccessorio.
j Inserire l’utensile accessorio (ad esempio la
lama per tagli dal centro
7
) sul mandrino
portautensile
5
NOTA: E’ possibile applicare gli utensili acces-
sori sul mandrino portautensile
5
in posizioni
di arresto a scelta.
j Fissare l’utensile accessorio con la vite e la ron-
della
6
. A questo scopo stringere la vite
6
con la chiave a brugola
8
.
J Verificare che l’utensile accessorio sia
ben fermo nella sua sede. Utensili acces-
sori fissati male o in modo non sicuro possono
allentarsi durante il funzionamento e procurare
lesioni all’utilizzatore.
Q
Applicare il foglio abrasivo
sul platorello abrasivo
j Applicare il foglio abrasivo
9
a filo con un
lato del platorello abrasivo
10
, e in seguito
posare il foglio abrasivo sul platorello abrasivo.
Q
Aspirazione di polvere /
di trucioli
Non lavorare materiale contenente asbesto, in
quanto l’asbesto e ritenuto materiale cancerogeno.
ATTENZIONE!
PERICOLO DI INCENDIO!
Utilizzare dispositivi di aspirazione o di cattura della
polvere, qualora questi possano essere montati.
Lavorando con apparecchi elettrici forniti di un sac-
chetto per la polvere, o che possono essere collegati
con un apparecchio corrispondente, sussiste un pe-
ricolo di incendio! In condizioni sfavorevoli, ad esem-
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 21 24.03.09 14:25
22 IT/MT
pio nel caso in cui vengano generate scintille levigan-
do il metallo o resti di metallo nel legno, la polvere di
legno p prendere fuoco nel sacchetto della polvere
(o nel sacchetto delltro dell’aspirapolvere). Ciò può
accadere in modo particolare qualora la polvere di
legno sia mescolata con resti di verniciatura o altri
prodotti chimici, ed il pezzo molato è caldo dopo un
lavoro durato lungo tempo. Si prega quindi di evitare
assolutamente un surriscaldamento del pezzo da levi-
gare e dell’apparecchio, e prima di effettuare pause
nella lavorazione svuotare sempre il sacchetto della
polvere e del filtro dell’aspirapolvere.
Indossare sempre una
mascherina antipolvere!
j Utilizzare sempre un sistema di aspirazione di
polvere.
j Fare in modo che il luogo di lavoro sia ben
bentilato.
j Osservare le norme relative ai materiali da la-
vorare in vigore nel Paese di utilizzo.
Q
Collegamento del sistema
di aspirazione di polvere
j Per la levigatura collegare sempre un sistema
di aspirazione della polvere.
Collegamento:
j Spingere l'adattatore per l'aspirazione esterna
12
nella presa per adattatore
3
. Se necessa-
rio utilizzare il riduttore
13
, spingendolo
nell'adattatore per aspirazione esterna
12
.
j Spingere il tubo flessibile di un dispositivo di
aspirazione ammesso (ad esempio di un
aspirapolvere industriale) sull’adattatore per
aspirazione esterna
12
o sul riduttore
13
.
Estrazione:
j Sfilare il tubo flessibile del dispositivo di aspira-
zione dall‘adattatore per aspirazione esterna
12
.
j Sfilare l‘adattatore per aspirazione esterna
12
se necessario con il riduttore
13
.
Q
Avvio
Rispettare la tensione di rete! La tensione della rete
deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta
dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazione
di 230 V possono essere collegati anche alla rete
di 220 V.
Q
Accensione / spegnimento
j Per accendere l’elettroutensile, spingere
l’interruttore di AVVIO / ARRESTO
1
in avanti
in modo che sullinterruttore si veda il simbolo «I».
j Per accendere l’apparecchio spingere l’inter-
ruttore di AVVIO / ARRESTO
1
in avanti in
modo che sull’interruttore si veda il simbolo „0“.
Q
Preselezione della
frequenza di oscillazione
NOTA: Il numero di oscillazioni necessario di-
pende dal tipo di materiale in lavorazione e dalle
specifiche condizioni operative e può essere quindi
determinato a seconda del caso eseguendo delle
prove pratiche.
j Tramite la rotellina per la preselezione del nume-
ro di oscillazioni
2
è possibile preselezionare
la frequenza di oscillazione richiesta anche in
fase di funzionamento.
Q
Manutenzione e pulizia
J
ATTENZIONE!
PERICOLO DI LESIO-
NE! Estrarre la spina dalla presa di
rete prima di eseguire ogni intervento
sull’apparecchio.
J Per la pulizia dell‘apparecchi non utilizzare
oggetti ruvidi. Nessun liquido deve penetrare
nell‘interno dell‘apparecchio. In caso contrario
l‘apparecchio potrebbe venirne danneggiato.
j Pulire l‘apparecchio con regolarità, possibil-
mente alla fine di ogni lavorazione.
j Pulire k‘alloggiamento con un panno asciutto -
non utilizzare in nessun caso benzina, solventi
Montaggio / Avvio / Manutenzione e pulizia
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 22 24.03.09 14:25
23 IT/MT
Manutenzione e pulizia / Smaltimento / Informazioni
o altre sostanze per la pulizia aggressive per
la plastica.
j Per la pulizia accurata dell‘apparecchio ène-
cessario utilizzare un aspirapolvere.
j Le feritoie di aspirazione devono essere
sempre libere.
j Rimuovere con un pennello la polvere di levi-
gatura eventualmente depositatasi.
Q
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali
ecologici, che possono essere smaltiti
presso i siti di riciclaggio locali.
Non gettare gli utensili
elettrici nei rifiuti domestici!
In conformità alla direttiva europea 2002 / 96 / EC
sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
e relativa trasposizione nel diritto nazionale, gli
utensili elettrici usati devono essere raccolti separa-
tamente e riciclati in maniera compatibile con l’am-
biente.
Informazioni sulle possibilità di smaltimento di
apparecchi giunti al termine della loro vita utile
sono disponibili presso le amministrazioni comunali.
Q
Informazioni
Q
Assistenza
J
ATTENZIONE!
Affidare la ripara-
zione dell’apparecchio esclusivamente
a personale specializzato e qualificato e
con pezzi di ricambio originali, a garanzia
della sicurezza dell’apparecchio.
J
ATTENZIONE!
La sostituzione del-
la spina o del cavo di alimentazione
deve essere eseguita esclusivamente
dal fabbricante dell’apparecchio o dal
relativo servizio clienti, a garanzia della
sicurezza dell’apparecchio.
Q
Garanzia
L‘apparecchio è garantito per 3 anni dalla
data di acquisto. L‘apparecchio è stato
prodotto con cura e collaudato a fondo
prima della consegna. Conservare lo
scontrino come prova d‘acquisto. In caso
di garanzia mettersi in contatto telefoni-
co con il punto di assistenza competente.
Solo in questo modo possiamo garantire
la spedizione gratuita della merce. Que-
sta garanzia è valida solo nei confronti
del primo acquirente e non è trasferibile.
La garanzia è limitata a difetti di fabbricazione o
di materiali, non è estesa ai pezzi soggetti ad usura
o a danneggiamenti alle parti delicate, p. es.
l‘interruttore o batterie. Il prodotto è destinato
esclusivamente all‘uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione,uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non limita i diritti legali del cliente.
IT
Kompernass Service Italia
Tel.: +39 199 400 441 (0,12 EUR/min.)
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 23 24.03.09 14:25
24 IT/MT
Informazioni
Q
Dichiarazione di conformità /
Fabbricante
L’azienda Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germania, dichiara la conformi-
tà del presente prodotto alle seguenti direttive EC:
Direttiva macchine
(98 / 37 / EC)
Direttiva CE sulla bassa tensione
(2006 / 95 / EC)
Compatibilità elettromagnetica
(2004 / 108 /EC)
Tipo / Denominazione dell’apparecchio:
Attrezzo multifunzione
Bochum, 31.03.2009
Hans Kompernaß
- Amministratore -
Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori
sviluppi.
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 24 24.03.09 14:25
25 GB/MT
Table of Content
Introduction
Proper use .....................................................................................................................Page 26
Features and equipment ...............................................................................................Page 26
Included items ...............................................................................................................Page 27
Technical data ...............................................................................................................Page 27
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety .....................................................................................................Page 27
2.
Electrical safety ........................................................................................................Page 28
3. Personal safety .........................................................................................................Page 28
4.
Careful handling and use of electrical power tools ..............................................Page 29
Safety advice relating specifically to this multifunction tool .....................................Page 29
Advice on use ...............................................................................................................Page 30
Assembly
Selecting the right tool .................................................................................................Page 30
Changing the attached tool .........................................................................................Page 31
Place a sanding sheet on the backing plate ..............................................................Page 31
Vacuum extraction of dust / debris ..............................................................................Page 31
Connecting a vacuum dust extraction device ............................................................Page 31
Bringing into use
Switching On / O........................................................................................................Page 32
Selecting the oscillation speed ....................................................................................Page 32
Maintenance and cleaning ........................................................................Page 32
Disposal ......................................................................................................................Page 32
Information
Service centre ...............................................................................................................Page 32
Warranty .......................................................................................................................Page 32
Declaration of Conformity / Manufacturer .................................................................Page 33
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 25 24.03.09 14:25
26 GB/MT
Introduction
Multi-function tool
Q
Introduction
Please make sure you familiarise yourself
fully with the way the device works before
you
use it for the first time and that you
understand how to handle electrical power tools
correctly. To help you do this please read the accom-
panying operating instructions. Keep these instructions
in a safe place. If you pass the device on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the
documentation.
Q
Proper use
The device is intended for sawing, cutting and sand-
ing. The preferred materials on which the device
can be used are: wood, plastic, drywalling, non-fer-
rous metals, fixings (e.g. nails, screws) and wall
tiles. It is particularly suitable for working close to
edges and precise work. Any other use or modifi-
cation to the device shall be considered as improper
use and could give rise to considerable dangers. We
will not accept liability for loss or damage arising
from improper use. Not suitable for commercial use.
Q
Features and equipment
1
ON / OFF switch
2
Oscillation speed setting wheel
3
Dust extraction port
4
Ventilation slots
5
Tool mount
6
Clamping screw with washer
7
Plunge saw blade
8
Allen key
9
Sanding sheet
10
Backing plate
11
Segment saw blade
12
Adapter for external vacuum extraction
13
Reducer piece
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read the operating instructions!
n
0
Rated idle running speed
Always heed warning labels and
safety instructions!
Safety class II
Caution - Danger of electric shock!
Hazardous voltage – danger to life!
Wear hearing protection, dust protec-
tion mask, protective glasses and
protective gloves.
Explosive material!
Keep children away from electrical
power tools!
Risk of fire!
Protect electrical power tools from
moisture!
V
~
Volt (AC)
Risk of loss of life by electric shock
from damaged mains lead or mains
plug!
W
Watts (effective power)
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 26 24.03.09 14:25
27 GB/MT
Introduction / General safety advicefor electrical power tools
Q
Included items
1 Multi-function tool
1 Plunge saw blade
1 Clamping screw with washer (prefitted)
1 Allen key
1 Backing plate
12 Sanding sheets
1 Segment saw blade
1 Operating instructions
Q
Technical data
Rated power consumption: 180 W
Rated voltage: 230 V
~
50 Hz
No-load rotational speed: n
0
15.000 - 21.000 min
-1
Protection class: II /
Noise and vibration data:
A-weighted sound levels.
Sound pressure level: 85 dB (A)
Sound power level: 96 dB (A)
Uncertainty K < 1.5 m / s
2
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration: < 2,5 m / s
2
The total vibration (vector sum of three directions) is
calculated in accordance with EN 60745:
Sanding:
Vibration emission value a
h
= 6.4 m / s
2
,
Uncertainty K < 2.0 m / s
2
Sawing with the plunge saw blade:
Vibration emission value a
h
= 9.9 m / s
2
,
Uncertainty K < 1.5 m / s
2
Sawing with the segment saw blade:
Vibration emission value a
h
= 5.0 m / s
2
,
Uncertainty K < 1.5 m / s
2
WARNING!
The vibration level given in these
instructions has been measured in accordance with
a standardised measurement procedure specified
in EN 60745 and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different
vibration levels and in many cases they may
exceed the values given in these instructions. It is
easy to underestimate the vibration load if the elec-
trical power tool is used regularly in particular
circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particular
period of working, you should also take into account
the intervening periods of time when the device is
switched off or is running but is not actually in use.
This can result in a much lower vibration load over
the whole of the period of working.
General safety advice for
electrical power tools
WARNING!
Read all the safety advice
and instructions!
Failure to observe the safety advice and instructions
may result in electric shock, fire and / or serious injury.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC-
TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFER-
ENCE! THE TERM “ELECTRICAL TOOL” USED
IN THE SAFETY ADVICE REFERS TO ELECTRICAL
TOOLS POWERED BY MAINS ELECTRICITY (BY
MEANS OF A MAINS LEAD) AND ELECTRICAL
TOOLS POWERED BY RECHARGEABLE BATTER-
IES (WITHOUT A MAINS LEAD).
1.
Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive envi-
ronments in which there
are inflammable liquids, gases or
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 27 24.03.09 14:25
28 GB/MT
dusts. Electrical power tools create sparks,
which can ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other peo-
ple away while you are op-
erating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2.
Electrical safety
To avoid danger to life from
electric shock:
a)
The mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not
be modified in any way. Do not use
an adapter plug with devices fitted
with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of
electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig-
erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed
.
c) Keep the device away from
rain or moisture. Water entering
an electrical device increases the
risk of electric shock.
d)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat,
oil, sharp edges or moving parts of the
device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an
electrical power tool always use ex-
tension cables that are also approved
for use outdoors. The use of an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD) for
protection if operating the electrical
power tool in a moist environment is
unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. One mo-
ment of carelessness when using the device
can lead to serious injury.
b)
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of elec-
trical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical pow-
er tool is switched off before you con-
nect it to the mains, pick it up or carry
it. Accidents can happen if you carry the de-
vice with your finger on the ON / OFF switch or
with the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a
device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing
and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the
device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of mov-
ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to
check
that they are properly connected
and
correctly used. The use of these devices re-
duces the hazard presented by dust.
General safety advicefor electrical power tools
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 28 24.03.09 14:25
29 GB/MT
4.
Careful handling and use of
electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are under-
taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug from the socket
before you make any adjustments to
the device, change accessories or
when the device is put away. This pre-
caution is intended to prevent you from uninten-
tionally starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone
use the device if he or she is not famil-
iar with it or has not read the
instructions and advice. Electrical power
tools are dangerous when they are used by
inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop-
erly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have dam-
aged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to jam and are
easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance
with these instructions and advice,
and the stipulations drawn up for this
particular type of device. In doing
this, take into account the working
conditions and the task in hand.
The use of electrical power tools for purposes
other than those intended can lead to danger-
ous situations.
Safety advice relating
specifically to this multi-
function tool
J When working, hold the electrical
power tool firmly with both hands and
keep a proper footing and balance. It
is safer to guide the electrical power tool using
both hands.
J Secure the workpiece. A workpiece held
in a clamp or vice is kept more securely in
place than one held by your hand.
J Keep your working area clean. Mixtures
of materials can be particularly dangerous.
Light metal alloy dust may burn or explode.
J Do not operate the device if the mains
lead or mains plug is damaged.
J Do not touch the mains lead if it be-
comes damaged or cut through while
you are using the device. Pull the plug
out of the mains socket immediately and have
the device repaired by a suitably qualified per-
son or at your service centre. Damaged mains
leads increase the risk of electric shock.
J Wear protective gloves when replacing
a tool in the device. Tools heat up with
prolonged use.
J Use the electrical power tool only for
dry abrading / sawing / cutting.
J Do not operate the device if it is damp
and do not use it in a damp environ-
ment. Water entering an electrical device in-
creases the risk of electric shock.
J Keep your hands away from the area
of the saw blade. Do not grip the underside
of the workpiece. Contact with the saw blade
may result in injury.
J Use a suitable detector to locate con-
cealed services supply cables / pipes
or approach your local public utilities
services providers. Contact with electricity
cables can lead to fire or electric shock.
General safety advicefor electrical power tools
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 29 24.03.09 14:25
30 GB/MT
Damaging a gas pipe can lead to an explo-
sion. Penetration of a water pipe can lead to
property damage or to electric shock.
J If you use the device outdoors, always
connect it through a residual current
device (RCD) with a maximum trip cur-
rent of 30 mA. If using an extension lead, al-
ways use one that is approved for outdoor use.
J NOXIOUS FUMES! Any harmful /
noxious dusts generated from sand-
ing represent a risk to the health of
the person operating the device and to anyone
near the work area.
J Ensure that there is adequate ventila-
tion when working on plastic, paint,
varnish etc.
J Do not soak the materials or the sur-
face you are about to work on with
liquids containing solvents.
Q
Advice on use
Principle of operation:
The oscillating drive causes the attached tool to vi-
brate backwards and forwards up to 21.000 times
per minute. This means the tool can produce precise
work in the tightest of spaces.
Sawing / cutting:
J Use only undamaged, defect-free saw blades.
Distorted, blunt or otherwise damaged saw
blades could break.
J When sawing lightweight building materials,
observe the statutory requirements and the
manufacturer’s recommendations.
J Use the device in plunge sawing mode on soft
materials such as wood, gypsum plaster board
etc. only!
Sanding:
J Ensure that you use even contact pressure. This
will increase sanding sheet life.
Q
Assembly
Q
Selecting the right tool
Segment saw blade
11
Materials:
Wood, plastic, non-ferrous metals
Use:
· Cutting and plunge sawing
· Close to the edge sawing, even in difficult to
access areas
Example: Parquet including
floor coverings, also with plunge cuts.
Plunge saw blade
7
Materials:
Wood, plastic, plasterboard and other soft materials
Use:
· Cutting and plunge sawing
· Close to the edge sawing, even in difficult to
access areas
Example: Sawing of recesses in lightweight walls.
Backing plate
10
General safety advice for electrical power tools / Assembly
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 30 24.03.09 14:25
31 GB/MT
Materials:
Wood, paint
Use:
· Sanding at edges and in difficult to access areas
Q
Changing the attached tool
J
WARNING!
DANGER OF INJURY!
Pull the mains plug out of the mains
socket before you carry out any task
on the electrical power tool.
j Remove any tool already inserted. To do this,
release the screw
6
using the Allen key
8
and take off the tool.
j Place the tool (e.g. plunge saw blade
7
) on
the tool mount
5
.
NOTE: You can place the tool in any of the
possible positions on the tool mount
5
.
j Fasten the tool in place with the screw and
washer
6
. Tighten the crew
6
using the Allen
key
8
.
J Check that the tool is firmly seated.
Incorrectly or insecurely attached tools could
become lose during use and injure you.
Q
Place a sanding sheet
on the backing plate
j Offer up the sanding sheet
9
to fit flushly on
one side of the backing plate
10
, then apply
the sanding sheet to the backing plate.
Q
Vacuum extraction of
dust / debris
Do not use the tool on materials containing asbestos.
Asbestos is a known carcinogen.
WARNING!
DANGER OF FIRE! There is
the danger of fire when working with electrical
devices that have a dust box or can be connected
to a vacuum cleaner. Under certain conditions the
wood dust in the dust extraction bag (or in the vac-
uum‘s dust bag) may ignite, e.g. as a result of flying
sparks generated when abrading metals or metal
objects left in wood. This can happen particularly if
the wood dust is mixed with paint residue or other
chemicals and the abraded particles are hot from
prolonged abrasion. Therefore you must empty the
device’s dust collection box and the vacuum clean-
er’s dust bag before taking a break or stopping
work and always avoid overheating of the abrad-
ed particles and the device.
Wear a dust mask!
j Always use vacuum dust extraction.
j Ensure that your working area is well ventilated.
j Observe the regulations applicable in your
country for the materials you are working on.
Q
Connecting a vacuum
dust extraction device
j Always connect a vacuum dust extraction de-
vice when you are sanding.
Connection:
j Push the adapter for external vacuum extrac-
tion
12
on to the dust extraction port
3
. If it is
necessary to use the reducer piece
13
, push
the reducer piece into the adapter for external
vacuum extraction
12
.
j Push the hose of a suitable dust extraction de
vice approved for that purpose (e.g. a work-
shop vacuum cleaner) on to the adapter for
external vacuum extraction
12
or the reducer
piece
13
.
Removal:
j Pull the hose of the dust extraction device off
the adapter for external vacuum extraction
12
.
j Pull off the adapter for external vacuum extrac-
tion
12
(with the reducer piece
13
if used).
Assembly
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 31 24.03.09 14:25
32 GB/MT
Q
Bringing into use
Take note of the mains voltage! The voltage at the
mains socket must match that shown on the rating
plate on the electrical power tool. Devices marked
with 230 V can also be operated at 220 V.
Q
Switching On / Off
j To switch on the device, press the ON / OFF
switch
1
forwards so that “I” appears at the
switch.
j To switch off the device, press the ON / OFF
switch
1
backwards so that “0” appears at
the switch.
Q
Selecting the oscillation speed
NOTE: The required oscillation speed depends on
the material and the working conditions and can
be determined by means of a practical test.
j Preselect the required oscillation speed using
the oscillation speed setting wheel
2
.
Q
Maintenance and cleaning
J
WARNING!
DANGER OF INJURY!
Pull the mains plug out of the mains
socket before you carry out any task
on the electrical power tool.
J Do not use sharp objects for cleaning the device.
Do not allow any liquids to enter the device.
Otherwise the device could be damaged.
j Clean the device frequently; for best results, do
this immediately after you have finished using it.
j Use a dry cloth to clean the housing – under
no circumstances use petrol, solvents or clean-
ing agents that attack plastic.
j A vacuum cleaner is required to thoroughly
clean the device.
j Ventilation openings must always be kept free.
j Remove any adhering dust with a narrow paint
brush.
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that
can be disposed of at a local recycling
centre.
Do not dispose of electrical
power tools with the household
rubbish!
In accordance with European Directive
2002 / 96 / EC
(covering waste electrical and electronic equipment)
and its transposition into national legislation, worn
out electrical power tools must be collected separately
and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
Q
Information
Q
Service centre
J
WARNING!
Have your device re-
paired only by qualified specialist
personnel using original manufacturer
parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
J
WARNING!
If the plug or mains
lead needs to be replaced, always have
the replacement carried out by the
manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use.
Q
Warranty
This appliance is guaranteed for 3 years
from the date of purchase. It has been care-
fully produced and meti-culously checked
before delivery. Please keep your receipt
as proof of purchase. Contact your service
centre by telephone in case of questions
pertaining to the warranty. Your goods
Bringing into use / Maintenance and cleaning / Disposal / Information
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 32 24.03.09 14:25
33 GB/MT
can
be transmitted free of cost only in this
manner. This warranty applies only to the
initial
purchaser and is non-transferable.
The warranty covers only material or manufactur-
ing faults, not normal wear or damage to fragile
parts such as switches or rechargeable batteries.
The appliance is intended solely for private, not
commercial, use.
If this product has been subjected to improper or in-
appropriate handling, abuse, or interventions not
carried out by one of our authorised sales and
service outlets, the warranty will be considered void.
This warranty does not affect your statutory rights.
GB
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston (Great Britain)
WV14 7EG
Tel.: 0870 / 787-6177
Fax: 0870 / 787-6168
Q
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, declare that this
product complies with the following EU directives:
Machinery Directive
(98 / 37 / EC)
EU Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)
Type / Device description:
Multi-function tool
Bochum, 31.03.2009
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications
in the course of product development.
Information
Bringing into use / Maintenance and cleaning / Disposal / Information
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 33 24.03.09 14:25
34
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 34 24.03.09 14:25
35 DE/AT
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................................................................Seite 36
Ausstattung ....................................................................................................................Seite 36
Lieferumfang .................................................................................................................Seite 36
Technische Daten ..........................................................................................................Seite 37
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
1. Arbeitsplatz-Sicherheit .............................................................................................Seite 37
2. Elektrische Sicherheit ...............................................................................................Seite 38
3. Sicherheit von Personen ...........................................................................................Seite 38
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........................................Seite 39
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für das Multifunktionswerkzeug .................Seite 39
Arbeitshinweise .............................................................................................................Seite 40
Montage
Einsatzwerkzeug auswählen .......................................................................................Seite 40
Einsatzwerkzeug wechseln ..........................................................................................Seite 41
Schleifblatt auf die Schleifplatte aufsetzen ................................................................Seite 41
Staub- / Späneabsaugung ...........................................................................................Seite 41
Staubabsaugung anschließen .....................................................................................Seite 42
Inbetriebnahme
Ein- / Ausschalten ..........................................................................................................Seite 42
Schwingzahl vorwählen ...............................................................................................Seite 42
Wartung und Reinigung ...............................................................................Seite 42
Entsorgung...............................................................................................................Seite 42
Informationen
Service ...........................................................................................................................Seite 43
Garantie ........................................................................................................................Seite 43
Konformitätserklärung / Hersteller...............................................................................Seite 44
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 35 24.03.09 14:25
36 DE/AT
Multifunktionswerkzeug
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
nahme mit den Funktionen des Gerätes
vertraut und informieren Sie sich über den
richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen
Sie
hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus.
Q
Bestimmungsgeßer Gebrauch
Das Gerät ist zum gen und Trennen und Schleifen
bestimmt. Vorzugsweise können folgende Materi-
alien bearbeitet werden: Holz, Kunststoff, Trocken-
bauelemente, Nichteisen-Metalle, Befestigungsele-
mente (z.B. Nägel, Schrauben) und Wandfliesen.
Es ist besonders zum randnahen und bündigen
Arbeiten geeignet. Jede andere Verwendung oder
Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungs-
gemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Für
aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Scden übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät
ist nicht r den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Ausstattung
1
EIN- / AUS-Schalter
2
Stellrad Schwingzahlvorwahl
3
Absaugstutzen
4
Lüftungsschlitze
5
Werkzeugaufnahme
6
Spannschraube und Scheibe
7
Tauchsägeblatt
8
Innensechskantschlüssel
9
Schleifblatt
10
Schleifplatte
11
Segmentsägeblatt
12
Adapter zur Fremdabsaugung
13
Reduzierstück
Q
Lieferumfang
1 Multifunktionswerkzeug
1 Tauchsägeblatt
1 Spannschraube und Scheibe (montiert)
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung / am Get werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
n
0
Bemessungs-Leerlaufdrehzahl
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Schutzklasse II
Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
Tragen Sie einen Gehörschutz,
eine Atem- / Staubschutzmaske, eine
Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Explosionsgefahr!
Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten!
Brandgefahr! Elektrowerkzeug vor Nässe schützen!
V
~
Volt (Wechselspannung)
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag bei beschädigtem Netzkabel
oder -stecker!
W
Watt (Wirkleistung)
Verpackung und Gerät umweltgerecht
entsorgen!
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 36 24.03.09 14:25
37 DE/AT
1 Innensechskantschlüssel
1 Schleifplatte
12 Schleifblätter
1 Segmentsägeblatt
1 Bedienungsanleitung
Q
Technische Daten
Nennaufnahmeleistung: 180 W
Nennspannung: 230 V
~
50 Hz
Leerlaufdrehzahl: n
0
15.000 - 21.000 min
-1
Schutzklasse: II /
Geräusch- und Vibrationsinformationen:
Geräuschpegel mit A-Bewertung ermittelt.
Schalldruckpegel: 85 dB (A)
Schallleistungspegel: 96 dB (A)
Unsicherheit K < 1,5 m / s
2
Gehörschutz tragen!
Bewertete Beschleunigung, typischerweise:
Hand-Arm-Vibration: < 2,5 m / s
2
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:
Schleifen:
Schwingungsemissionswert a
h
= 6,4 m / s
2
,
Unsicherheit K < 2,0 m / s
2
Sägen mit Tauchsägeblatt:
Schwingungsemissionswert a
h
= 9,9 m / s
2
,
Unsicherheit K < 1,5 m / s
2
Sägen mit Segmentsägeblatt:
Schwingungsemissionswert a
h
= 5,0 m / s
2
,
Unsicherheit K < 1,5 m / s
2
.
WARNUNG!
Der in diesen Anweisungen
angegebene Schwingungspegel ist entsprechend
einem in EN 60745 genormten Messverfahren
gemessen worden und kann für den Gerätever-
gleich verwendet werden. Der Schwingungspegel
wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektro-
werkzeugs verändern und kann in manchen Fällen
über dem in diesen Anweisungen angegebenen
Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte
unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug
regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der
Schwingungsbelastung während eines bestimmten
Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück-
sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet
ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz
ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den
gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin-
weise und Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FüR DIE ZUKUNFT AUF.
DER IN DEN SICHERHEITSHINWEISEN VER-
WENDETE BEGRIFF „ELEKTROWERKZEUG“
BEZIEHT SICH AUF NETZBETRIEBENE ELEKTRO-
WERKZEUGE (MIT NETZKABEL) UND AUF AK-
KUBETRIEBENE ELEKTROWERKZEUGE (OHNE
NETZKABEL).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch-
tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b)
Arbeiten Sie mit dem Elektro-
werkzeug nicht in explosions-
gefährdeter Umgebung, in
der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 37 24.03.09 14:25
38 DE/AT
c) Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benut-
zung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag:
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeuges muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise ven-
dert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-
erdeten Oberflächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschnken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c)
Halten Sie Elektrowerkzeuge
von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
d)
Zweckentfremden Sie das
Kabel nicht, um das Elektro-
werkzeug zu tragen, aufzu-
hängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Gerä-
teteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk-
zeuges in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a)
Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elektro-
werkzeug. Benutzen Sie kein Elektro-
werkzeug, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einuss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk-
zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutz-
ausrüstung und immer eine
Schutzbrille. Das Tragen persön-
licher Schutzausstung wie Staubmaske, rutsch-
feste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehör-
schutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerk-
zeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug aus-
geschaltet ist, bevor Sie es an die
Stromversorgung anschließen, es auf-
nehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät bereits einge-
schaltet an die Stromversorgung anschließen,
kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk-
zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil bendet, kann zu Verletzungen hren.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 38 24.03.09 14:25
39 DE/AT
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-
schuhe fern von sich bewegenden
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-
richtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig ver-
wendet werden. Die Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch
Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten
lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Gerät weglegen. Diese Vor-
sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich-
tigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anwei-
sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk-
zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg-
liche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen
oder so beschädigt sind, dass die Funk-
tion des Elektrowerkzeuges beeintch-
tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerk-
zeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen
sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits-
bedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerk-
zeugen für andere als die vorgesehenen An-
wendungen kann zu gefährlichen Situationen
führen.
Gerätespezifische
Sicherheitshinweise für das
Multifunktionswerkzeug
J Halten Sie das Elektrowerkzeug beim
Arbeiten fest mit beiden Händen und
sorgen Sie für einen sicheren Stand.
Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen
sicherer geführt.
J Sichern Sie das Werkstück. Ein mit
Spannvorrichtungen oder Schraubstock festge-
haltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit
Ihrer Hand.
J Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber.
Materialmischungen sind besonders gefährlich.
Leichtmetallstaub kann brennen oder explodieren.
J
Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschä-
digtem Netzkabel oder Netzstecker.
J Berühren Sie nicht das Netzkabel,
wenn es während des Betriebs be-
schädigt oder durchtrennt wird.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen
Sie das Gerät anschließend ausschließlich von
einem Fachmann oder der zuständigen Service-
stelle reparieren. Beschädigte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 39 24.03.09 14:25
40 DE/AT
J Tragen Sie beim Wechsel der Einsatz-
werkzeuge Schutzhandschuhe.
Einsatzwerkzeuge werden bei längerem
Gebrauch warm.
J Verwenden Sie das Elektrowerkzeug
nur für Trockenschliff.
J Betreiben Sie das Gerät nicht wenn es
feucht ist und auch nicht in feuchter
Umgebung. Das Eindringen von Wasser in
ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elek-
trischen Schlages.
J Halten Sie die nde vom Sägebereich
fern. Greifen Sie nicht unter das Werkstück.
Bei Kontakt mit dem Sägeblatt besteht Verlet-
zungsgefahr.
J Verwenden Sie geeignete Suchgeräte,
um verborgene Versorgungsleitungen
aufzuspüren, oder ziehen Sie die ört-
liche Versorgungsgesellschaft hinzu.
Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und
elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer
Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindrin-
gen in eine Wasserleitung verursacht Sachbe-
schädigung oder kann einen elektrischen
Schlag verursachen.
J Schließen Sie, wenn Sie im Freien
arbeiten, das Gerät über einen Fehler-
strom (FI)-Schutzschalter mit maximal
30 mA Auslösestrom an. Verwenden Sie
nur ein für den Außenbereich zugelassenes
Verlängerungskabel.
J
GIFTIGE DÄMPFE! Die durch die
Bearbeitung entstehenden schäd-
lichen / giftigen Stäube stellen eine
Gesundheitsgefährdung für die Bedienperson
oder in der Nähe befindliche Personen dar.
J Sorgen Sie bei der Bearbeitung von
Kunststoffen, Farben, Lacken, etc. für
ausreichende Belüftung.
J Tränken Sie Materialien oder zu
bearbeitende Flächen nicht mit lö-
sungsmittelhaltigen Flüssigkeiten.
Q
Arbeitshinweise
Arbeitsprinzip:
Durch den oszillierenden Antrieb schwingt das Ein-
satzwerkzeug bis zu 21.000 mal pro Minute hin
und her. Das ermöglicht präzises Arbeiten auf
engstem Raum.
Sägen / Trennen:
J
Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwand-
freie Sägeblätter. Verbogene, unscharfe oder
anderweitig beschädigte Sägeblätter können
brechen.
J
Beachten Sie beim Sägen von Leichtbaustoffen
die gesetzlichen Bestimmungen und Empfeh-
lungen der Materialhersteller.
J
Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Holz,
Gipskarton o.Ä. im Tauchsägeverfahren bear-
beitet werden!
Schleifen:
J
Achten Sie auf gleichmäßigen Anpressdruck,
um die Lebensdauer der Schleifblätter zu erhöhen.
Q
Montage
Q
Einsatzwerkzeug auswählen
Segmentsägeblatt
11
Werkstoffe:
Holz, Kunststoff, Nichteisen-Metalle
Anwendung:
· Trenn- und Tauchsägeschnitte
· randnahes gen, auch in schwer zugänglichen
Bereichen
Beispiel: Bearbeiten von Parkett u.a.
Bodenbelägen, auch mit Tauchschnitten.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Montage
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 40 24.03.09 14:25
41 DE/AT
Tauchsägeblatt
7
Werkstoffe:
Holz, Kunststoff, Gips und andere weiche Materialien
Anwendung:
· Trenn- und Tauchsägeschnitte
· randnahes gen, auch in schwer zugänglichen
Bereichen
Beispiel: Sägen von Aussparungen an
Leichtbauwänden.
Schleifplatte
10
Werkstoffe:
Holz, Farbe
Anwendung:
· Schleifen an Rändern und schwer zugäng-
lichen Bereichen
Q
Einsatzwerkzeug wechseln
J
WARNUNG!
VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elek-
trowerkzeug den Netzstecker aus der
Steckdose.
j Entnehmen Sie gegebenenfalls ein bereits mon-
tiertes Einsatzwerkzeug. Lösen Sie hierzu mit
dem Innensechskantschlüssel
8
die Schraube
6
und nehmen Sie das Einsatzwerkzeug ab.
j Setzen Sie das Einsatzwerkzeug (z.B. das Tauch-
geblatt
7
) auf die Werkzeugaufnahme
5
.
HINWEIS: Sie können die Einsatzwerkzeuge
in beliebigen Rasterpositionen auf die Werk-
zeugaufnahme
5
aufsetzen.
j Befestigen Sie das Einsatzwerkzeug mit der
Schraube und Scheibe
6
. Ziehen Sie hierzu
die Schraube
6
mit dem Innensechskant-
schlüssel
8
fest.
J Prüfen Sie das Einsatzwerkzeug auf
festen Sitz. Falsch oder nicht sicher befe-
stigte Einsatzwerkzeuge können sich während
des Betriebs lösen und Sie verletzen.
Q
Schleifblatt auf die Schleif-
platte aufsetzen
j Setzen Sie das Schleifblatt
9
an einer Seite
der Schleifplatte
10
bündig an, legen Sie das
Schleifblatt anschließend auf die Schleifplatte auf.
Q
Staub- / Späneabsaugung
Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet
werden. Asbest gilt als krebserregend.
WARNUNG!
BRANDGEFAHR!
Beim Arbeiten mit Elektrogeräten, die über eine
Staubfangbox verfügen oder durch eine Staubab-
saugvorrichtung mit dem Staubsauger verbunden
werden können, besteht Brandgefahr! Unter ungün-
stigen Bedingungen, wie z.B. bei Funkenflug, beim
Schleifen von Metall oder Metallresten in Holz,
kann sich Holzstaub im Staubsack (oder im Staub-
beutel des Staubsaugers) selbst entzünden. Dies
kann insbesondere dann geschehen, wenn der
Holzstaub mit Lackresten oder anderen chemischen
Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach lan-
gem Arbeiten heiß ist. Vermeiden Sie deshalb un-
bedingt eine Überhitzung des Schleifguts und des
Gerätes und entleeren Sie vor Arbeitspausen stets
die Staubfangbox bzw. den Staubbeutel des
Staubsaugers.
Montage
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 41 24.03.09 14:25
Sicherheit / Bedienung
42 DE/AT
Tragen Sie eine Staubschutzmaske!
j Benutzen Sie immer eine Staubabsaugung.
j Sorgen Sie r gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
j Beachten Sie in Ihrem Land ltige Vorschriften
für die zu bearbeitenden Materialien.
Q
Staubabsaugung anschließen
j Schließen Sie zum Schleifen immer eine
Staubabsaugung an.
Anschließen:
j Schieben Sie den Adapter zur Fremdabsau-
gung
12
auf den Absaugstutzen
3
. Verwen-
den Sie falls nötig das Reduzierstück
13
,
indem Sie es in den Adapter zur Fremdabsau-
gung
12
schieben.
j Schieben Sie den Schlauch einer zulässigen
Staubsaugvorrichtung (z.B. eines Werkstatt-
staubsaugers) auf den Adapter zur Fremdab-
saugung
12
ggf. mit dem Reduzierstück
13
.
Entnehmen:
j Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaugvorrich-
tung vom Adapter zur Fremdabsaugung
12
ab.
j Ziehen Sie den Adapter zur Fremdabsaugung
12
ggf. mit dem Reduzierstück
13
ab.
Q
Inbetriebnahme
Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung
der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem
Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen.
Mit 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge
können auch an 220 V betrieben werden.
Q
Ein- / Ausschalten
j Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter
1
nach
vorn, sodass am Schalter „I“ erscheint, um das
Gerät einzuschalten.
j Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter
1
nach
hinten, sodass am Schalter „0“ erscheint, um
das Gerät auszuschalten.
Q
Schwingzahl vorwählen
HINWEIS: Die erforderliche Schwingzahl ist vom
Werkstoff und den Arbeitsbedingungen abhängig
und kann durch praktischen Versuch ermittelt werden.
j Wählen Sie mit dem Stellrad Schwingzahlvor-
wahl
2
die benötigte Schwingzahl vor.
Q
Wartung und Reinigung
J
WARNUNG!
VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elek-
trowerkzeug den Netzstecker aus der
Steckdose.
J Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände
zur Reinigung des Gerätes. Es dürfen keine
Flüssigkeiten in das Innere des Getes gelangen.
Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden.
j Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten
immer direkt nach Abschluss der Arbeit.
j Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen
Tuch – verwenden Sie auf keinen Fall Benzin,
Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff
angreifen.
j Zur gründlichen Reinigung des Gerätes wird
ein Staubsauger benötigt.
j Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein.
j Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit
einem Pinsel.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die ört-
lichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Montage / Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 42 24.03.09 14:25
43 DE/AT
Entsorgung / Informationen
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro-
werkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Q
Informationen
Q
Service
J
WARNUNG!
Lassen Sie Ihr Gerät
nur von qualifiziertem Fachpersonal
und nur mit Originalersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
J
WARNUNG!
Lassen Sie den
Austausch des Steckers oder der An-
schlussleitung immer vom Hersteller
des Elektrowerkzeugs oder seinem
Kundendienst ausführen. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
Q
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon als Nachweis r den Kauf
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall
mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Ver-
bindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet wer-
den. Diese Garantie gilt nur gegenüber
dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa-
brikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den
privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre
gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
DE
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
47623 Kevelaer, Germany
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz
ggf. abweichende Preise aus
den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
AT
Kompernass Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/min.)
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 43 24.03.09 14:25
44 DE/AT
Informationen
Q
Konformitätserklärung /
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Deutschland, erklären
hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung
mit folgenden EC-Richtlinien:
Maschinenrichtlinie
(98 / 37 / EC)
EC-Niederspannungsrichtlinie
(2006 / 95 / EC)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2004 / 108 / EC)
Bezeichnung des Gerätes:
Multifunktionswerkzeug
Bochum, 31.03.2009
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterent-
wicklung sind vorbehalten.
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB5.indd 44 24.03.09 14:25
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
03 / 2009 · Ident.-No.: PMFW200032009-5
IAN: 26050
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
© by ORFGEN Marketing
26050_Multifunktionswerkzeug_Cover_LB5.indd 2 26.03.09 16:55

Transcripción de documentos

HERRAMIENTA MULTIUSOS  ATTREZZO MULTIFUNZIONE PMFW 200 HERRAMIENTA MULTIUSOS Instrucciones de utilización y de seguridad MULTI-FUNCTION TOOL Operation and Safety Notes ATTREZZO MULTIFUNZIONE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Multifunktionswerkzeug Bedienungs- und Sicherheitshinweise ONE Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. ES IT / MT GB / MT DE / AT Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise Página Pagina Page Seite 5 15 25 35 12 13 1 2 3 4 5 6 7 11 6 10 8 9 A B C D E F G H Índice Introducción Uso según las normas...................................................................................................Página Equipamiento.................................................................................................................Página Volumen de suministro...................................................................................................Página Datos técnicos................................................................................................................Página 6 6 7 7 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo............................................................................Página 7 2. Seguridad eléctrica...................................................................................................Página 8 3. Seguridad de las personas......................................................................................Página 8 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas......................................Página 9 Indicaciones de seguridad específicas del aparato para la herramienta multiusos....................................................................................................Página 9 Indicaciones de trabajo................................................................................................Página 10 Montaje Elegir herramienta de inserción....................................................................................Página Cambiar herramienta de inserción..............................................................................Página Colocar la lija en la placa............................................................................................Página Aspiración de polvo y virutas.......................................................................................Página Conexión del aspirador de polvo................................................................................Página 10 11 11 11 12 Puesta en marcha Conexión / desconexión...............................................................................................Página 12 Preseleccionar el número de oscilaciones..................................................................Página 12 Limpieza y mantenimiento........................................................................Página 12 Eliminación...............................................................................................................Página 12 Informaciones Asistencia.......................................................................................................................Página 13 Garantía.........................................................................................................................Página 13 Declaración de conformidad / Fabricante..................................................................Página 13 ES 5 Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Lea las instrucciones de uso! Dimensión de la rotación en punto muerto ¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad! Clase de protección II ¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas! Peligro de vida! Use gafas de protección, protección auditiva, mascarilla y guantes de protección. ¡Peligro de explosión! ¡Mantener fuera del alcance de los niños! ¡Peligro de incendio! ¡Proteger el aparato de la humedad! V~ Voltios (tensión alterna) ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica si el cable o el enchufe de red están dañados! W Vatio (potencia efectiva) ¡Evacue el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente! Herramienta multiusos Q Introducción Familiarícese con el funcionamiento del dispositivo antes de ponerlo en marcha e infórmese sobre cómo trabajar adecuadamente con herramientas eléctricas. Para ello, lea las siguientes instrucciones de uso. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. En caso de transferir el aparato a terceros entrégueles también toda la documentación. Q Uso según las normas Este aparato está diseñado para serrar, separar y lijar. Preferiblemente para el trabajo con los siguientes materiales: madera, plástico, elementos para construcción en seco, metales no ferruginosos, elementos de fijación (p. ej. clavos, tornillos) y azulejos. Es especialmente adecuado para trabajos de precisión. 6 n0 ES Cualquier otro uso o modificación del aparato se considera inadecuado y conlleva considerables peligros de accidente. No asumiremos la responsabilidad por los daños ocasionados debido a un uso distinto del adecuado. No apto para uso industrial. Q Equipamiento 1 Interruptor ON / OFF 2 Rueda de ajuste preselección 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 número de oscilaciones Manguito de aspiración Ranuras de ventilación Asiento de las herramientas Tornillo de sujeción y arandela Hoja de sierra sumergible Llave macho hexagonal Lija Placa de lijar Hoja de sierra segmentada Adaptador para aspiración externa Pieza reductora Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Q Volumen 1 1 1 1 1 12 1 1 de suministro Herramienta multiusos Hoja de sierra sumergible Tornillo de sujeción y arandela (montado) Llave macho hexagonal Placa de lijar Lijas para pulidora Hoja de sierra segmentada Manual de instrucciones Q Datos técnicos Potencia nominal: Tensión nominal: Revoluciones en vacío: Clase de protección: 180 W 230 V ~ 50 Hz n0 15.000 - 21.000 min-1 II / Información sobre ruido y vibraciones: Nivel de ruido establecido a partir de valoración A. Nivel de presión acústica: 85 dB (A) Nivel de potencia acústica: 96 dB (A) Tolerancia K < 1,5 m / s2 ¡Debe llevarse protección auditiva! Aceleración evaluada, empírica: Vibración mano-brazo: < 2,5 m / s2 Valores totales de vibración (suma de los vectores de tres direcciones) calculados según EN 60745: Lijado: Valor de emisión de vibraciones ah = 6,4 m / s2, Tolerancia K < 2,0 m / s2 Serrado con hoja sumergible: Valor de emisión de vibraciones ah = 9,9 m / s2, Tolerancia K < 1,5 m / s2 Serrado con hoja de sierra segmentada: Valor de emisión de vibraciones ah = 5,0 m / s2, Tolerancia K < 1,5 m / s2. ¡Advertencia! El nivel de vibración indicado en estas instrucciones se ha determinado según un procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede usarse como base para la comparación con otros aparatos. El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos casos superar el valor indicado en estas instrucciones. Podría subestimarse la carga de vibraciones si se usa con regularidad la herramienta eléctrica de este modo. Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga de oscilación durante un determinado intervalo de trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los que la máquina está desconectada o está conectada pero no está funcionando. Esto podría reducir considerablemente la carga de oscilación en el intervalo total de trabajo. I ndicaciones generales de seguridad para herramien­ tas eléctricas ¡Advertencia! ¡Lea las advertencias e indicaciones de seguridad! El incumplimiento de las advertencias e indicaciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves. ¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS NECESITA EN UN FUTURO! EL CONCEPTO UTILIZADO EN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD “HERRAMIENTA ELÉCTRICA” SE REFIERE A APARATOS ELÉCTRICOS OPERADOS DESDE LA RED (CON CABLE DE RED) Y A HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS OPERADAS CON BATERÍA (SIN CABLE DE RED). 1. Seguridad en el lugar de trabajo a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y los lugares ES 7 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas de trabajo mal iluminados pueden provocar accidentes. b) No utilice el aparato en áreas potencialmente explosivas en las que haya líqui dos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y a otras personas alejados de la herramienta eléctrica cuando la esté utilizando. Las distracciones pueden hacerle perder el control del aparato. 2. Seguridad eléctrica Evite el peligro de muerte por descarga eléctrica: a) El enchufe debe ser el adecuado para la toma de corriente. No se debe mo­ dificar de ningún modo el enchufe del aparato. No utilice nunca adaptado­ res con los aparatos que están provis­ tos de derivación a tierra. Los conectores sin modificar y las tomas adecuadas reducen el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto físico con superficies conectadas a tierra, como tubos metá­ licos, radiadores, cocinas o frigoríficos. Existe un riesgo muy elevado de descarga eléctrica si su cuerpo deriva a tierra. c)  Mantenga el aparato protegido de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d)  No utilice el cable para otros fines, como para transportar o colgar el aparato o para tirar de la clavija de red al desenchu­ farlo. Mantenga el cable al resguardo del calor, del aceite, de los bordes afi­ lados o de las piezas móviles del apa­ rato. Los cables dañados o retorcidos aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al trabajar con herramientas eléctricas al aire libre, utilice sólo cables de ex­ 8 ES tensión que también estén autorizados para su uso en exteriores. El uso de una extensión adecuada para su empleo en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica. f) Si es inevitable usar esta herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utili­ ce un interruptor de corriente de de­ fecto. El uso de un interruptor de corriente de defecto reduce el riesgo de descarga eléctrica. 3. Seguridad de las personas a) Sea cuidadoso en todo momento, preste atención a lo que hace y proce­ da con prudencia al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice el aparato si está cansado o si se encuen­ tra bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un simple momento de descuido durante el uso del aparato podría causar lesiones graves. b)  Lleve equipo de protección individual y siempre unas gafas de protección. Si lleva equipo de protección personal, como mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de seguridad o protección auditiva, en función del tipo y la utilización de la herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños. c) Evite una conexión accidental del apa­ rato. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla al suministro eléctrico, antes de sostenerla o moverla. Si al mover el aparato ha puesto el dedo sobre el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN o si ha conectado el aparato, podrían producirse accidentes. d) Extraiga las herramientas de ajuste o llaves antes de encender el aparato. Cualquier herramienta o llave que se encuentre en una pieza giratoria del aparato puede provocar lesiones. e) Evite posturas inadecuadas. Procure estar en una posición segura y man­ tenga en todo momento el equilibrio. Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas De este modo podrá controlar mejor el aparato, especialmente en situaciones inesperadas. f) Utilice ropa adecuada. No use joyas ni ropas flojas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las partes móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo largo pueden engancharse en las piezas móviles. g) Si los dispositivos de aspiración y re­ colección de polvo están montados, asegúrese de que estén conectados y sean correctamente utilizados. El uso de estos dispositivos disminuye los peligros causados por el polvo. 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas a) No sobrecargue el aparato. Emplee en su trabajo la herramienta eléctrica adecuada para el mismo. Si usa la herramienta adecuada dentro de la potencia indicada trabajará mejor y de forma más segura. b) No utilice una herramienta eléctrica cuyo interruptor tenga algún defecto. Una herramienta eléctrica que no se puede encender o apagar es un peligro y debe repararse. c) Retire la clavija del enchufe antes de realizar ajustes en el aparato, cambi­ ar accesorios o depositar el aparato sobre una superficie. Esta medida de precaución evita que se ponga en marcha el aparato por accidente. d) Conserve las herramientas eléctricas que no use fuera del alcance de los ni­ ños. No permita utilizar el aparato a personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia. e) Cuide el aparato. Compruebe que las piezas móviles funcionen correctamen­ te y no se atasquen, y que no haya piezas rotas o tan dañadas que perju­ diquen al funcionamiento del aparato. Haga reparar las piezas dañadas an­ tes de usar el equipo. La causa de muchos accidentes es el uso de herramientas eléctricas que no han recibido el mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con filos cortantes conservadas cuidadosamente se enganchan menos y son más fáciles de manejar. g) U  tilice la herramienta eléctrica, los ac­ cesorios, las herramientas adicionales, etc. de acuerdo con estas indicaciones y del modo que se describe para este tipo de aparato en concreto. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para fines diferentes de los previstos puede provocar situaciones peligrosas. I ndicaciones de seguridad específicas del aparato para la herramienta mul­ tiusos J Sujete la herramienta eléctrica fírme­ mente con ambas manos mientras tra­ baja con ella y busque siempre una posición estable. La herramienta eléctrica se maneja de forma más segura con las dos manos. J Sujete la pieza de trabajo. Es más seguro sujetar la pieza de trabajo con dispositivos de fijación o tornillos de banco que con las manos. J Mantenga siempre limpio su lugar de trabajo. Las mezclas de materiales son especialmente peligrosas. El polvo de metales ligeros puede inflamarse o explotar. J No ponga en funcionamiento el aparato con el cable de red o enchufe dañados. J No toque el cable de red en caso de desconectarse o sufrir daños durante el funcionamiento. Extraiga inmediatamente el enchufe de la toma y a continuación ES 9 Indicaciones generales de seguridad para… / Montaje haga reparar el aparato exclusivamente por un técnico o por el punto de asistencia que le corresponda. Los cables dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. J Utilice guantes de protección para cambiar las herramientas adicionales. Éstas se calientan con el uso prolongado. J Utilice la herramienta eléctrica única­ mente para rectificado en seco. J Nunca utilice el aparato si está húme­ do ni en ambientes húmedos. La entrada de agua en el aparato aumenta el riesgo de descarga eléctrica. J Mantenga las manos apartadas de la zona de corte. No coja nunca la pieza de trabajo. Existe peligro de lesiones si entra en contacto con la hoja de sierra. J Utilice los dispositivos de búsqueda adecuados para detectar los cables de abastecimiento ocultos o consulte a los proveedores locales para ello. El contacto con las conducciones de electricidad puede provocar incendios y descargas eléctricas. Si se daña una conducción de gas puede provocarse una explosión. La perforación de una conducción de agua causa daños materiales efectivos o puede producir una descarga eléctrica. J En caso de utilizar el aparato en el exterior, conéctelo a un interruptor de corriente de fuga con una corriente de desconexión máxima de 30 mA. Utilice exclusivamente una extensión homologada para exteriores. ¡Vapores tóxicos! El polvo J  nocivo / tóxico generado durante el trabajo supone un riesgo para la salud de quien maneja el aparato o de las personas que estén cerca. J Al trabajar plásticos, pinturas, lacas, etc. procure que haya ventilación suficiente. J No humedezca los materiales ni las superficies en las que va a trabajar con líquidos que contengan disolvente. 10 ES Q Indicaciones de trabajo Principio de trabajo: Por medio del accionamiento oscilante, la herramienta vibra hasta 21.000 veces por minuto. Esto permite un trabajo preciso en un área muy reducida. Serrar / separar: J Utilice sólo hojas de sierra sin daños y en perfecto estado. Hojas de sierra deformadas, desafiladas o dañadas se pueden romper. J Al serrar materiales ligeros de construcción tenga en cuenta las disposiciones legales y las recomendaciones del fabricante. J Trabaje sólo con materiales blandos como madera, cartón yeso o similares Lijar: J Procure ejercer siempre una presión regular sobre la pieza de trabajo para aumentar la vida útil de las lijas para pulidora. Q Montaje Q Elegir herramienta de inserción Hoja de sierra segmentada 11 Materiales: Madera, plástico, metales no ferruginosos Aplicación: · Cortes de sierra para dividir y de sierra de inmersión · serrado de precisión, incluso en sectores de difícil acceso Ejemplo: tratado del parqué, entre otros. Pavimentos, también con .cortes de inmersión. Montaje Hoja de sierra sumergible 7 Materiales: Madera, plástico, yeso y otros materiales blandos Aplicación: · Cortes de sierra para dividir y de sierra de inmersión · serrado de precisión, incluso en áreas de difícil acceso Ejemplo: serrado de ranuras en tabiques ligeros. NOTA: puede colocar la herramienta de inserción en la posición deseada en el asiento de herramientas 5 . j Fije la herramienta de inserción con el tornillo y la arandela 6 . Apriete el tornillo 6 con la llave macho hexagonal 8 . J Compruebe el firme asiento de la her­ ramienta. Herramientas mal colocadas o de forma insegura podrían soltarse mientras trabaja con ellas y causarle lesiones. Q Colocar la lija en la placa j Ponga la lija 9 a un lado de la placa 10 al ras y a continuación colóquela en la placa. Q Aspiración de polvo y virutas No trabaje con material que contenga amianto. El amianto puede ser cancerígeno. Placa de lijar 10 Materiales: Madera, pintura Aplicación: · Lijado de bordes y áreas de difícil acceso Q Cambiar herramienta de inserción J  ¡Advertencia! ¡PELIGRO DE LE­ SIONES! Antes de proceder a los tra­ bajos con la herramienta eléctrica, desenchufe siempre el equipo de la toma de corriente. j Coja una herramienta de inserción ya montada. Afloje, con ayuda de la llave macho hexagonal 8 el tornillo 6 y retire la herramienta. j Coloque la herramienta de inserción (p. ej. la hoja de sierra sumergible 7 ) en el asiento de las herramientas 5 . ¡Advertencia! ¡Peligro de incen­ dio! Al trabajar con aparatos eléctricos que disponen de una caja colectora de polvo o que pueden estar conectados con el aspirador mediante un dispositivo de aspiración existe peligro de incendio Bajo condiciones adversas, como por ejemplo en caso de chispas, o al pulir el metal o los restos de metal en madera puede encenderse el polvo de madera en la bolsa para polvo (o en la bolsa para polvo de la aspiradora). Esto puede ocurrir especialmente cuando el polvo de la madera está mezclado con restos de laca o de otras sustancias químicas y la pieza a pulir se ha calentado después de haber trabajado con ella por largo tiempo. Por ello, evite a toda costa un recalentamiento de la pieza a pulir y del aparato y antes de hacer una pausa vacíe siempre la caja colectora de polvo o la bolsa para polvo del aspirador. Lleve una máscara de protección contra el polvo. j Utilice siempre la aspiración de polvo. j Mantenga su lugar de trabajo bien aireado. ES 11 Montaje / Puesta en marcha / Limpieza y mantenimiento / Eliminación j Respete la normativa vigente en su país referente a los materiales de trabajo. Q Conexión del aspirador de polvo j Conecte siempre un dispositivo de aspiración Q Preseleccionar el número de oscilaciones NOTA: El número de oscilaciones necesario depende del material y de las condiciones de trabajo; puede calcularse con la práctica. j Seleccione el número deseado de oscilaciones mediante la rueda de ajuste 2 . del polvo cuando lije. Conectar: j Deslice el adaptador para aspiración externa 12 en el manguito de aspiración 3 . En caso necesario, utilice la pieza de reducción 13 , insertándola en el adaptador para aspiración externa 12 . j Desplace el conducto de un dispositivo de aspirador (p. ej. de un aspirador para taller) hacia el adaptador para la aspiración externa 12 o la pieza reductora 13 . Retirar: j Retire el conducto del dispositivo de aspiración del adaptador para la aspiración externa 12 . j Retire el adaptador para aspiración externa 12 ; dado el caso, con la pieza reductora 13 . Q Puesta en marcha ¡Tenga en cuenta la tensión de red! La tensión de la fuente de corriente debe coincidir con las especificaciones de la placa indicadora de la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas indicadas con 230 V también pueden operarse con 220 V. Q Conexión / desconexión j Coloque el interruptor de conexión / des- conexión 1 hacia delante para encender el aparato; en el interruptor aparece “I”. j Coloque el interruptor de conexión / desconexión 1 hacia atrás para apagar el aparato; en el interruptor aparece “0”. 12 ES Q Limpieza y mantenimiento J  ¡Advertencia! ¡PELIGRO DE LE­ SIONES! Antes de proceder a los tra­ bajos con la herramienta eléctrica, desenchufe siempre el equipo de la toma de corriente. J No utilice objetos afilados para limpiar el dispositivo. No deben entrar líquidos en el interior del dispositivo. Éstos podrían dañar el aparato. j Limpie regularmente el dispositivo, de preferencia inmediatamente después de finalizar el trabajo. j Limpie la carcasa con un paño suave; no utilizar en ningún caso bencina, disolventes o detergentes que puedan dañar el plástico. j Para la limpieza a fondo del aparato se necesita una aspiradora. j Los orificios de ventilación deben permanecer siempre libres. j Retire con un pincel el polvo de lijado que haya quedado adherido. Q Eliminación El embalaje se compone de materiales reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva. ¡No tire las herramientas eléctri­ cas en la basura doméstica! Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en cumplimiento con el derecho nacional, las herramientas eléctricas usadas se tienen que separar y reciclar sin dañar el medioambiente. Eliminación / Informaciones Para deshacerse de un aparato que ya no sirva pregunte a las autoridades locales o municipales. Q Informaciones Q Asistencia J  ¡Advertencia! Haga reparar los aparatos únicamente por personal técnico cualificado y con repuestos originales. Así se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro. J  ¡Advertencia! Si es necesario cambiar el enchufe o el cable de ali­ mentación, encargue este trabajo al fabricante del aparato o a su servicio de atención al cliente. Así se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro. Q Garantía En este aparato dispone de 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido producido con mucho esmero y comprobado a conciencia antes de la entrega. Guarde el ticket de caja como justificante de compra. En caso de garantía póngase en contacto con su asis­ tencia técnica telefónicamente. Sólo así queda garantizado un envío gratuito de su mercancía. Esta garantía es válida para el primer adquirente y no es transferible. Las prestaciones de garantía son únicamente aplicables a fallos de fabricación y de material, sin embargo ello no engloba a las piezas de desgaste o daños en partes frágiles tales como el interruptor o acumuladores. El producto ha sido diseñado únicamente para el uso privado y no para el uso comercial. En caso de un tratamiento inadecuado e indebido, uso de la fuerza bruta e intervenciones por asistencia técnica distinta a la nuestra autorizada, se extinguirá la garantía. Por está garantía no quedan limitados sus derechos legales. ES Kompernass Service España C/Invención 7 Polígono Industrial Los Olivos 28906 Getafe – Madrid Tel.: 902 884663 Fax: 91/6652551 e-mail: [email protected] Q Declaración  Fabricante de conformidad / Nosotros, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum (Alemania), declaramos por el presente documento que este producto cumple las siguientes directivas europeas: Directiva de máquinas (98 / 37 / EC) Directiva europea de baja tensión (2006 / 95 / EC) Compatibilidad electromagnética (2004 / 108 / EC) Tipo / Denominación del aparato: Herramienta multiusos Bochum, 31.03.2009 Hans Kompernaß - Gerente - Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas para el perfeccionamiento del dispositivo. ES 13 14 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d‘uso...................................................................... Pagina Equipaggiamento......................................................................................................... Pagina Fornitura........................................................................................................................ Pagina Dati tecnici.................................................................................................................... Pagina 16 16 17 17 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici........... Pagina 17 1. Sicurezza dell’area di lavoro.................................................................................. Pagina 2. Sicurezza elettrica.................................................................................................... Pagina 3. Sicurezza delle persone.......................................................................................... Pagina 4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici...................................................................... Pagina Indicazioni di sicurezza specifiche per l’attrezzo multifunzione.............................. Pagina Indicazioni relative alla lavorazione.......................................................................... Pagina Montaggio Scelta degli utensili accessori...................................................................................... Pagina Sostituzione dell’utensile accessorio........................................................................... Pagina Applicare il foglio abrasivo sul platorello abrasivo.................................................. Pagina Aspirazione di polvere / di trucioli.............................................................................. Pagina Collegamento del sistema di aspirazione di polvere................................................ Pagina 18 18 18 19 19 20 20 21 21 21 22 Avvio Accensione / spegnimento........................................................................................... Pagina 22 Preselezione della frequenza di oscillazione............................................................ Pagina 22 Manutenzione e pulizia............................................................................... Pagina 22 Smaltimento........................................................................................................... Pagina 23 Informazioni Assistenza..................................................................................................................... Pagina 23 Garanzia....................................................................................................................... Pagina 23 Dichiarazione di conformità / Fabbricante................................................................. Pagina 24 IT/MT 15 Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni per l’uso! n0 N° di giri a vuoto Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la sicurezza! Classe di protezione II Attenzione, rischio di scossa elettrica! Pericolo di morte! Indossare occhiali protettivi, protezioni per l’udito, mascherina antipolvere e guanti protettivi. Pericolo di esplosione! Tenere lontano i bambini dall’apparecchio elettrico! Pericolo d’incendio! Proteggere l’apparecchio elettrico dall’umidità! V~ Volt (tensione alternata) Pericolo di morte a causa di scossa elettrica in presenza di un cavo di alimentazione o di una spina difettosi! W Watt (potenza attiva) Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio in modo ecocompatibile Attrezzo multifunzione Q Introduzione Prima della messa in servizio dell’apparecchio prendere dimestichezza con le sue funzioni e informarsi sul corretto utilizzo degli utensili elettrici. Al riguardo leggere le seguaenti istruzioni per l’uso, da conservare con cura. L’apparecchio deve essere accompagnato dalla documentazione completa anche in caso di cessione a terzi. Q Utilizzo secondo la destinazione d‘uso Lo scopo dell’apparecchio è quello di segare, troncare e levigare. Preferibilmente possono essere lavorati i seguenti materiali: legno, plastica, materiali da costruzione secchi, metalli non ferrosi, elementi di fissaggio, quali ad esempio chiodi e viti), e pia16 IT/MT strelle da parete. Esso è particolarmente adatto a lavori eseguiti a filo e a livello. Ogni altro utilizzo, oppure la modifica dell’apparecchio, si considerano come non conformi alla destinazione d’uso, e possono causare seri pericoli d’incidenti. Il produttore non risponde per eventuali danni causati dall‘utilizzo improprio dell’apparecchio. L’apparecchio non è destinato all’utilizzo commerciale. Q Equipaggiamento 1 Interruttore ON / OFF 2 Rotellina di regolazione per 3 4 5 6 7 8 9 10 preselezione numero di oscillazioni Innesto per aspirazione Aperture di ventilazione Mandrino portautensile Vite di serraggio e rondella Lama per tagli dal centro Chiave a brugola Foglio abrasivo Platorello abrasivo Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 11 Lama a settori riportati 12 Adattatore per aspirazione esterna 13 Riduttore Q Fornitura 1 1 1 1 1 12 1 1 Attrezzo multifunzione Lama per tagli dal centro vite di serraggio e rondella (montata) chiave a brugola platorello abrasivo fogli abrasivi lama a settori riportati istruzioni d’uso Q Dati tecnici Potenza nominale assorbita: Tensione nominale: Velocità a vuoto: Classe di protezione: 180 W 230 V ~ 50 Hz n0 15.000 - 21.000 min-1 II / Informazioni relative al rumore e alle vibrazinoi: Livello del rumore rilevato con ponderazione A. Livello di pressione sonora: 85 dB (A) Livello di potenza acustica: 96 dB (A) Scostamento K < 1,5 m / s2 Utilizzare strumenti di protezione dell‘udito! Accelerazione valutata, tipica: Vibrazione mano / braccio:< 2,5 m / s2 Valori complessivi di oscillazione (somma vettoriale di tre direzioni) rilevati ai sensi delle disposizioni di cui alla norma EN 60745: Levigatura: Valore di emissione delle vibrazioni ah = 6,4 m / s2, scostamento K < 2,0 m / s2 Segare con lama a settori riportati: Valore di emissione delle vibrazioni ah = 5,0 m / s2, scostamento K < 1,5 m / s2. Attenzione! Il valore relativo al livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è stato misurato in conformità alla procedura di misurazione esplicata nella norma EN 60745 e può essere utilizzato per il confronto tra apparecchi. Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni casi può essere superiore al valore indicato nelle presenti istruzioni d’uso. Il carico di vibrazione potrebbe essere sottostimato qualora l’apparecchio elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo. Nota: Per una corretta valutazione dell’affaticamento da vibrazioni durante un determinato periodo di lavorazione devono essere considerati anche i tempi in cui l’apparecchio è disinserito o è funzionante, senza però essere utilizzato. Ciò può ridurre in misura notevole l’affaticamento da vibrazioni lungo il periodo di lavorazione complessivo. I struzioni di sicurezza ge­ nerali per utensili elettrici Attenzione! Leggere tutte le indicazioni e gli avvisi di sicurezza! Eventuali mancanze nell’osservanza delle indicazioni e degli avvisi di sicurezza possono provocare una scossa elettrica, un incendio e / o gravi lesioni. CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI E GLI AVVISI DI SICUREZZA PER EVENTUALI NECESSITA’ FUTURE! LA PAROLA „ATTREZZO ELETTRICO“ UTILIZZATA NELLE ISTRUZIONI D’USO SI RIFERISCE AGLI ATTREZZI ELETTRICI FUNZIONANTI ALL’INTERNO DI UNA RETE (CON CAVO DI RETE) E AGLI ATTREZZI ELETTRICI CHE FUNZIONANO MEDIANTE BATTERIE (SENZA CAVO DI RETE). Segare con lama per tagli dal centro: Valore di emissione delle vibrazioni ah = 9,9 m / s2, scostamento K < 1,5 m / s2 IT/MT 17 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro poco illuminate possono determinare incidenti. b)  Non lavorare con l’apparec­ chio in un’atmosfera dove si trovino liquidi infiammabili, esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici generano scintille che possono infiammare la polvere o i gas. c) Durante l’utilizzo del disposi­ tivo elettrico tenere lontani bambini e persone estranee. In caso di distrazione potreste perdere il controllo dell’apparecchio. 2. Sicurezza elettrica Evitare il pericolo di morte a seguito di scossa elettrica: a) L a spina di connessione dell’apparec­ chio deve essere adatta alla presa elet­ trica nella quale essa viene inserita. In nessun caso l’adattatore deve essere modificato. Non utilizzare spine con apparecchi messi a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di una scossa elettrica. b) Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra, quali ad esempio quelle di tubi, caloriferi, cucine economiche e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse messo a terra. c) Mantenere l’apparecchio lon­ tano da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico accresce il rischio di scossa elettrica. d) Non utilizzare il cavo in modo non conforme, cioè per tirare l’apparecchio, per appenderlo o per estrarre la spina dalla presa elet­ trica. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli acuti o di parti in movimento 18 IT/MT dell’apparecchio. Cavi danneggiati o attorcigliati accrescono il rischio di scossa elettrica. e) In caso di lavori all’aperto utilizzare solamente prolunghe ammesse anche per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo di una tale prolunga riduce il rischio di scossa elettrica. f) Qualora non si possa evitare l‘eserci­ zio dell’elettroutensile in un ambiente umido, fare uso di un interruttore differenziale, circostanza che riduce il rischio di una scossa elettrica. 3. Sicurezza delle persone a) Fare sempre estrema attenzione a ciò che si fa e accostarsi al lavoro con il dispositivo elettrico sempre in modo cosciente. Non utilizzare l’apparecchio quando si è stanchi o sotto l’influsso di droghe, alcol o medicinali. Un solo attimo di disattenzione nell’utilizzo dell’apparecchio può provocare serie lesioni. b) Indossare sempre l’equipag­ giamento di protezione perso­ nale e gli occhiali protettivi. Indossando l’equipaggiamento di protezione personale, quale una mascherina antipolvere, scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un casco di protezione o una protezione auricolare, a seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparecchiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni. c) Evitare qualsiasi avvio involontario dell’utensile. Assicurarsi che l’utensile sia disinserito prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica, di sol­ levarlo o di trasportarlo. Se durante il trasporto dell’apparecchio il dito dell’utilizzatore si trova sull’interruttore ON / OFF oppure l’apparecchio è inserito, possono determinarsi incidenti. d) Prima di avviare l’apparecchio, rimuovere il dispositivo di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una chiave che si trovi in una parte di apparecchio in rotazione può provocare lesioni. Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici e) M  antenere una postura del corpo nor­ male. Assicurarsi di avere un sostegno sicuro e mantenere sempre l’equilibrio. In questo modo è possibile controllare meglio l’apparecchio, in modo particolare in caso di situazioni impreviste. f) Indossare un abbigliamento appropria­ to. Non indossare un abbigliamento largo o bigiotteria. Mantenere capelli, abbigliamento e guanti lontano da parti in movimento. Abbigliamento sciolto, gioielli o capelli lunghi possono essere trascinati da parti in movimento. g) Quando vengono montati dispositivi di aspirazione e di cattura della pol­ vere, assicurarsi che questi siano stati montati ed utilizzati correttamente. L’utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli provocati dalla polvere. 4. U  tilizzo attento di dispositivi elettrici a) Non sovraccaricare l’apparecchio. Per un determinato lavoro utilizzare sem­ pre il dispositivo elettrico a ciò appro­ priato. Con il dispositivo elettrico appropriato si lavora meglio e con maggiore sicurezza nello specifico ambito di utilizzo. b) Non utilizzare dispositivi elettrici il cui interruttore sia difettoso. Un dispositivo elettrico che non si può più accendere e spegnere rappresenta un pericolo, e deve essere riparato. c) Estrarre la spina dalla presa elettrica prima di eseguire regolazioni all‘apparecchio, sostituire accessori o riporre l‘apparecchio. Queste misure di prudenza impediscono l’avvio involontario dell’apparecchio. d) Mantenere dispositivi elettrici non uti­ lizzati fuori dalla portata di bambini. Non fare utilizzare l’apparecchio da persone che non lo conoscano o del quale non abbiano letto le istruzioni d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Avere cura dell’apparecchio. Control­ lare se parti mobili dell’apparecchio funzionano perfettamente e non si bloccano, se parti di esso sono rotte o danneggiate, che la funzionalità dell’apparecchio non sia messa a rischio. Fare riparare le parti danneg­ giate prima di utilizzare di nuovo l’ap­ parecchio. Molti incidenti sono provocati dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono sottoposti ad una corretta manutenzione. f) Mantenere gli utensili di taglio affilati e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno frequentemente e sono semplici da guidare durante il lavoro. g) Utilizzare dispositivi elettrici, accesso­ ri, i dispositivi da inserire ecc, in con­ formità alle presenti istruzioni e nel modo descritto per questo particolare tipologia di apparecchio. In questo senso, tenere presente le condizioni di lavoro e l’attività da eseguire. L’utilizzo di dispositivi elettrici per scopi diversi da quelli previsti può provocare situazioni di pericolo. I ndicazioni di sicurezza specifiche per l’attrezzo multifunzione J Durante l’esecuzione della lavorazione tenere l’utensile elettrico fermamente con entrambe le mani e una posizione stabile e sicura. L’utensile elettrico viene guidato con maggiore sicurezza con due mani. J Bloccare il pezzo da lavorare. Un pezzo da lavorare fissato con disposistivo di serraggio o morsa a vite con maggiore sicurezza che non con la mano dell’utilizzatore. J Mantenere pulita la postazione di lavoro. Miscele di materiale sono particolarmente pericolose. La polvere di metallo leggero può prendere fuoco o esplodere. J Non avviare l’apparecchio in caso di cavo di alimentazione o di spina dan­ neggiati. IT/MT 19 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Montaggio J Non toccare il cavo di alimentazione se durante la lavorazione esso venisse danneggiato o tranciato. Estrarre immediatamente la spina e fare riparare l’apparecchio esclusivamente da un esperto o dal Centro di Assistenza competente. Cavi danneggiati accrescono il rischio di scossa elettrica. J Sostituendo gli utensili accessori utiliz­ zati indossare guanti di sicurezza. Dopo essere stati usati a lungo gli utensili accessori si riscaldano. J L’apparecchio elettrico può essere usato solamente per lavori di leviga­ tura a secco. J Non far funzionare l’apparecchio quando è umido o in un ambiente umido- La penetrazione di acqua nell’apparecchio elettrico accresce il rischio di scossa elettrica. J Tenere le mani lontano dalla zona operativa. Non afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo da lavorare. In caso di contatto con la lama della sega sussiste il pericolo di lesioni. J Utilizzare un dispositivo di ricerca adatto per individuare linee di ali­ mentazione elettrica nascoste, oppu­ re chiedere informazioni al fornitore locale di energia elettrica. Il contatto con linee elettriche può provocare un incendio ed una scossa elettrica. Il danneggiamento di una conduttura del gas può provocare un’esplosione. La penetrazione in una conduttura dell’acqua provoca danni materiali e puó provocare una scossa elettrica. J Quando si lavora all’aperto collegare l’apparecchio ad un interruttore diffe­ renziale (FI) con una corrente applicata non superiore a 30 mA. Per lavori all’esterno utilizzare la prolunga adatta allo scopo. J  Gas nocivi! La lavorazione di polveri dannose o velenose rappresenta un pericolo per la salute degli operatori o delle persone che si trovano nei pressi dell’area di lavoro. J Assicurare una sufficiente aerazione in caso di lavorazione di materiale plastico, colori, vernici, ecc. J Non impregnare materiali o superfici da lavorare con liquidi contenenti sol­ venti. Q Indicazioni relative alla lavorazione Principio di lavoro: Tramite l’azionamento oscillante, l’utensile oscilla fino a 21.000 volte per minuto. Questo consente lavori precisi in uno spazio estremamente ristretto. Segare / Tagliare: J Utilizzare esclusivamente lame non danneggiate ed in perfette condizioni. J Lame deformate, non affilate oppure altrimenti danneggiate possono rompersi. J Segando materiali leggeri da costruzione, rispettare le vigenti norme legislative e le raccomandazioni della casa costruttrice del materiale che si lavora. J Seguendo il procedimento di taglio dal centro possono essere lavorati solo materiali teneri quali legno, lastre di carton gesso o simili! Levigatura: J Per aumentare la durata dei fogli abrasivi avere sempre cura di esercitare una pressione uniforme. Q Montaggio Q Scelta degli utensili accessori Lama a settori riportati 11 20 IT/MT Montaggio Materiali: Legname, plastica, metalli non ferrosi Q Sostituzione Applicazione: · Tagli troncati e tagli dal centro · Tagli vicino ai bordi, negli angoli e in aree difficilmente accessibili; Esempio: Lavorazione di parquet o di altre tipologie di rivestimento di pavimenti, anche con tagli a partire dal centro. J  Lama per tagli dal centro 7 Materiali: Legname, plastica, gesso ed altri materiali morbidi Applicazione: · Tagli troncati e tagli dal centro · Tagli vicino ai bordi, negli angoli e in aree difficilmente accessibili; Esempio: Tagli di cavità in pareti leggere accessorio dell’utensile Attenzione! PERICOLO DI LESIO­ NE! Estrarre la spina dalla presa di rete prima di eseguire ogni intervento sull’apparecchio. j Se necessario, estrarre un utensile accessorio già montato. Con la chiave a brugola 8 allentare la vite 6 ed estrarre l’utensile acccessorio. j Inserire l’utensile accessorio (ad esempio la lama per tagli dal centro 7 ) sul mandrino portautensile 5 NOTA: E’ possibile applicare gli utensili accessori sul mandrino portautensile 5 in posizioni di arresto a scelta. j Fissare l’utensile accessorio con la vite e la rondella 6 . A questo scopo stringere la vite 6 con la chiave a brugola 8 . J Verificare che l’utensile accessorio sia ben fermo nella sua sede. Utensili accessori fissati male o in modo non sicuro possono allentarsi durante il funzionamento e procurare lesioni all’utilizzatore. Q Applicare il foglio abrasivo sul platorello abrasivo j Applicare il foglio abrasivo 9 a filo con un lato del platorello abrasivo 10 , e in seguito posare il foglio abrasivo sul platorello abrasivo. Platorello abrasivo 10 Q Aspirazione di trucioli di polvere / Materiali: Legname, colore Non lavorare materiale contenente asbesto, in quanto l’asbesto e ritenuto materiale cancerogeno. Applicazione: · Levigatura di superfici presso ai bordi oppure in aree difficilmente accessibili Attenzione! Pericolo di incendio! Utilizzare dispositivi di aspirazione o di cattura della polvere, qualora questi possano essere montati. Lavorando con apparecchi elettrici forniti di un sacchetto per la polvere, o che possono essere collegati con un apparecchio corrispondente, sussiste un pericolo di incendio! In condizioni sfavorevoli, ad esemIT/MT 21 Montaggio / Avvio / Manutenzione e pulizia pio nel caso in cui vengano generate scintille levigando il metallo o resti di metallo nel legno, la polvere di legno può prendere fuoco nel sacchetto della polvere (o nel sacchetto del filtro dell’aspirapolvere). Ciò può accadere in modo particolare qualora la polvere di legno sia mescolata con resti di verniciatura o altri prodotti chimici, ed il pezzo molato è caldo dopo un lavoro durato lungo tempo. Si prega quindi di evitare assolutamente un surriscaldamento del pezzo da levigare e dell’apparecchio, e prima di effettuare pause nella lavorazione svuotare sempre il sacchetto della polvere e del filtro dell’aspirapolvere. Indossare sempre una mascherina antipolvere! j Utilizzare sempre un sistema di aspirazione di polvere. j Fare in modo che il luogo di lavoro sia ben bentilato. j Osservare le norme relative ai materiali da lavorare in vigore nel Paese di utilizzo. Q Collegamento del sistema di aspirazione di polvere j Per la levigatura collegare sempre un sistema di aspirazione della polvere. Collegamento: j Spingere l'adattatore per l'aspirazione esterna 12 nella presa per adattatore 3 . Se necessario utilizzare il riduttore 13 , spingendolo nell'adattatore per aspirazione esterna 12 . j Spingere il tubo flessibile di un dispositivo di aspirazione ammesso (ad esempio di un aspirapolvere industriale) sull’adattatore per aspirazione esterna 12 o sul riduttore 13 . Estrazione: j Sfilare il tubo flessibile del dispositivo di aspirazione dall‘adattatore per aspirazione esterna 12 . j Sfilare l‘adattatore per aspirazione esterna 12 se necessario con il riduttore 13 . 22 IT/MT Q Avvio Rispettare la tensione di rete! La tensione della rete deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazione di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V. Q Accensione / spegnimento j Per accendere l’elettroutensile, spingere l’interruttore di avvio / arresto 1 in avanti in modo che sull’interruttore si veda il simbolo «I». j Per accendere l’apparecchio spingere l’inter­ ruttore di avvio / arresto 1 in avanti in modo che sull’interruttore si veda il simbolo „0“. Q Preselezione della frequenza di oscillazione NOTA: Il numero di oscillazioni necessario dipende dal tipo di materiale in lavorazione e dalle specifiche condizioni operative e può essere quindi determinato a seconda del caso eseguendo delle prove pratiche. j Tramite la rotellina per la preselezione del numero di oscillazioni 2 è possibile preselezionare la frequenza di oscillazione richiesta anche in fase di funzionamento. Q Manutenzione J  e pulizia Attenzione! PERICOLO DI LESIO­ NE! Estrarre la spina dalla presa di rete prima di eseguire ogni intervento sull’apparecchio. J Per la pulizia dell‘apparecchi non utilizzare oggetti ruvidi. Nessun liquido deve penetrare nell‘interno dell‘apparecchio. In caso contrario l‘apparecchio potrebbe venirne danneggiato. j Pulire l‘apparecchio con regolarità, possibilmente alla fine di ogni lavorazione. j Pulire k‘alloggiamento con un panno asciutto non utilizzare in nessun caso benzina, solventi Manutenzione e pulizia / Smaltimento / Informazioni o altre sostanze per la pulizia aggressive per la plastica. j Per la pulizia accurata dell‘apparecchio ènecessario utilizzare un aspirapolvere. j Le feritoie di aspirazione devono essere sempre libere. j Rimuovere con un pennello la polvere di levigatura eventualmente depositatasi. Q Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici, che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali. Non gettare gli utensili elettrici nei rifiuti domestici! In conformità alla direttiva europea 2002 / 96 / EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e relativa trasposizione nel diritto nazionale, gli utensili elettrici usati devono essere raccolti separatamente e riciclati in maniera compatibile con l’ambiente. Informazioni sulle possibilità di smaltimento di apparecchi giunti al termine della loro vita utile sono disponibili presso le amministrazioni comunali. Q Informazioni Q Garanzia L‘apparecchio è garantito per 3 anni dalla data di acquisto. L‘apparecchio è stato prodotto con cura e collaudato a fondo prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d‘acquisto. In caso di garanzia mettersi in contatto telefoni­ co con il punto di assistenza competente. Solo in questo modo possiamo garantire la spedizione gratuita della merce. Que­ sta garanzia è valida solo nei confronti del primo acquirente e non è trasferibile. La garanzia è limitata a difetti di fabbricazione o di materiali, non è estesa ai pezzi soggetti ad usura o a danneggiamenti alle parti delicate, p. es. l‘interruttore o batterie. Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione,uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non limita i diritti legali del cliente. IT Kompernass Service Italia Tel.: +39 199 400 441 (0,12 EUR/min.) e-mail: [email protected] Q Assistenza J  Attenzione! Affidare la ripara­ zione dell’apparecchio esclusivamente a personale specializzato e qualificato e con pezzi di ricambio originali, a garanzia della sicurezza dell’apparecchio. J  Attenzione! La sostituzione del­ la spina o del cavo di alimentazione deve essere eseguita esclusivamente dal fabbricante dell’apparecchio o dal relativo servizio clienti, a garanzia della sicurezza dell’apparecchio. IT/MT 23 Informazioni Q Dichiarazione Fabbricante di conformità / L’azienda Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiara la conformità del presente prodotto alle seguenti direttive EC: Direttiva macchine (98 / 37 / EC) Direttiva CE sulla bassa tensione (2006 / 95 / EC) Compatibilità elettromagnetica (2004 / 108 /EC) Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Attrezzo multifunzione Bochum, 31.03.2009 Hans Kompernaß - Amministratore - Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi. 24 IT/MT Table of Content Introduction Proper use......................................................................................................................Page Features and equipment................................................................................................Page Included items................................................................................................................Page Technical data................................................................................................................Page General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety......................................................................................................Page 2. Electrical safety.........................................................................................................Page 3. Personal safety..........................................................................................................Page 4. Careful handling and use of electrical power tools...............................................Page Safety advice relating specifically to this multifunction tool......................................Page Advice on use................................................................................................................Page Assembly Selecting the right tool..................................................................................................Page Changing the attached tool..........................................................................................Page Place a sanding sheet on the backing plate...............................................................Page Vacuum extraction of dust / debris...............................................................................Page Connecting a vacuum dust extraction device.............................................................Page 26 26 27 27 27 28 28 29 29 30 30 31 31 31 31 Bringing into use Switching On / Off.........................................................................................................Page 32 Selecting the oscillation speed.....................................................................................Page 32 Maintenance and cleaning. .......................................................................Page 32 Disposal......................................................................................................................Page 32 Information Service centre................................................................................................................Page 32 Warranty........................................................................................................................Page 32 Declaration of Conformity / Manufacturer..................................................................Page 33 GB/MT 25 Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read the operating instructions! n0 Rated idle running speed Always heed warning labels and safety instructions! Safety class II Caution - Danger of electric shock! Hazardous voltage – danger to life! Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves. Explosive material! Keep children away from electrical power tools! Risk of fire! Protect electrical power tools from moisture! V~ Volt (AC) Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug! W Watts (effective power) Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way! Multi-function tool Q Introduction Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you use it for the first time and that you understand how to handle electrical power tools correctly. To help you do this please read the accompanying operating instructions. Keep these instructions in a safe place. If you pass the device on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation. Q Proper use The device is intended for sawing, cutting and sanding. The preferred materials on which the device can be used are: wood, plastic, drywalling, non-ferrous metals, fixings (e.g. nails, screws) and wall tiles. It is particularly suitable for working close to 26 GB/MT edges and precise work. Any other use or modification to the device shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. We will not accept liability for loss or damage arising from improper use. Not suitable for commercial use. Q Features 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 and equipment ON / OFF switch Oscillation speed setting wheel Dust extraction port Ventilation slots Tool mount Clamping screw with washer Plunge saw blade Allen key Sanding sheet Backing plate Segment saw blade Adapter for external vacuum extraction Reducer piece Introduction / General safety advicefor electrical power tools Q Included 1 1 1 1 1 12 1 1 items Multi-function tool Plunge saw blade Clamping screw with washer (prefitted) Allen key Backing plate Sanding sheets Segment saw blade Operating instructions Q Technical data Rated power consumption: Rated voltage: No-load rotational speed: Protection class: 180 W 230 V ~ 50 Hz n0 15.000 - 21.000 min-1 II / Noise and vibration data: A-weighted sound levels. Sound pressure level: 85 dB (A) Sound power level: 96 dB (A) Uncertainty K < 1.5 m / s2 Wear ear protection! Evaluated acceleration, typical: Hand / arm vibration: < 2,5 m / s2 The total vibration (vector sum of three directions) is calculated in accordance with EN 60745: Sanding: Vibration emission value ah = 6.4 m / s2, Uncertainty K < 2.0 m / s2 Sawing with the plunge saw blade: Vibration emission value ah = 9.9 m / s2, Uncertainty K < 1.5 m / s2 Sawing with the segment saw blade: Vibration emission value ah = 5.0 m / s2, Uncertainty K < 1.5 m / s2 Warning! The vibration level given in these instructions has been measured in accordance with a standardised measurement procedure specified in EN 60745 and can be used to compare devices. Different uses of the device give rise to different vibration levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underestimate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular circumstances. Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.  eneral safety advice for G electrical power tools Warning! Read all the safety advice and instructions! Failure to observe the safety advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury. KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! THE TERM “ELECTRICAL TOOL” USED IN THE SAFETY ADVICE REFERS TO ELECTRICAL TOOLS POWERED BY MAINS ELECTRICITY (BY MEANS OF A MAINS LEAD) AND ELECTRICAL TOOLS POWERED BY RECHARGEABLE BATTERIES (WITHOUT A MAINS LEAD). 1. Workplace safety a) Keep your working area clean and well lit. Untidy or poorly lit working areas can lead to accidents. b)  Do not work with the device in potentially explosive envi­ ronments in which there are inflammable liquids, gases or GB/MT 27 General safety advicefor electrical power tools dusts. Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes. c) Keep children and other peo­ ple away while you are op­ erating the electrical tool. Distractions can cause you to lose control of the device. 2. Electrical safety To avoid danger to life from electric shock: a) The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock. b) Avoid touching earthed surfaces such as pipes, radiators, ovens and refrig­ erators with any part of your body. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed. c) Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock. d) Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the device, to hang up the device or to pull the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads increase the risk of electric shock. e) When working outdoors with an electrical power tool always use ex­ tension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) Use a residual current device (RCD) for protection if operating the electrical 28 GB/MT power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3. Personal safety a) Remain alert at all times, watch what you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury. b) Wear personal protective equipment and always wear safety glasses. The wearing of personal protective equipment such as dust masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury. c) Avoid unintentional operation of the device. Check that the electrical pow­ er tool is switched off before you con­ nect it to the mains, pick it up or carry it. Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on. d) Remove any setting tools or spanners before you switch the device on. A tool or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury. e) Avoid placing your body in an unnat­ ural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances. f) Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of mov­ ing parts. Loose clothing, jewellery or long hair can become trapped in moving parts. g) If vacuum dust extraction and collection devices are fitted do not forget to check that they are properly connected and correctly used. The use of these devices reduces the hazard presented by dust. General safety advicefor electrical power tools 4. Careful handling and use of electrical power tools a) Do not overload the device. Always use an electrical power tool that is intended for the task you are under­ taking. By using the right electrical power tool for the job you will work more safely and achieve a better result. b) Do not use an electrical power tool if its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired. c) Pull the mains plug from the socket before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is intended to prevent you from unintentionally starting the device. d) When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not famil­ iar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dangerous when they are used by inexperienced people. e) Look after the device carefully. Check that moving parts are working prop­ erly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have dam­ aged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins in poorly maintained electrical power tools. f) Keep cutting tools clean and sharp. Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control. g) Use the electrical power tool, accesso­ ries, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical power tools for purposes other than those intended can lead to dangerous situations.  afety advice relating S specifically to this multi­ function tool J When working, hold the electrical power tool firmly with both hands and keep a proper footing and balance. It is safer to guide the electrical power tool using both hands. J Secure the workpiece. A workpiece held in a clamp or vice is kept more securely in place than one held by your hand. J Keep your working area clean. Mixtures of materials can be particularly dangerous. Light metal alloy dust may burn or explode. J Do not operate the device if the mains lead or mains plug is damaged. J Do not touch the mains lead if it be­ comes damaged or cut through while you are using the device. Pull the plug out of the mains socket immediately and have the device repaired by a suitably qualified person or at your service centre. Damaged mains leads increase the risk of electric shock. J Wear protective gloves when replacing a tool in the device. Tools heat up with prolonged use. J Use the electrical power tool only for dry abrading / sawing / cutting. J Do not operate the device if it is damp and do not use it in a damp environ­ ment. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock. J Keep your hands away from the area of the saw blade. Do not grip the underside of the workpiece. Contact with the saw blade may result in injury. J Use a suitable detector to locate con­ cealed services supply cables / pipes or approach your local public utilities services providers. Contact with electricity cables can lead to fire or electric shock. GB/MT 29 General safety advice for electrical power tools / Assembly Damaging a gas pipe can lead to an explosion. Penetration of a water pipe can lead to property damage or to electric shock. J If you use the device outdoors, always connect it through a residual current device (RCD) with a maximum trip cur­ rent of 30 mA. If using an extension lead, always use one that is approved for outdoor use. J  Noxious fumes! Any harmful / noxious dusts generated from sanding represent a risk to the health of the person operating the device and to anyone near the work area. J Ensure that there is adequate ventila­ tion when working on plastic, paint, varnish etc. J Do not soak the materials or the sur­ face you are about to work on with liquids containing solvents. Q Advice on use Q Assembly Q Selecting the right tool Segment saw blade 11 Materials: Wood, plastic, non-ferrous metals Use: · Cutting and plunge sawing · Close to the edge sawing, even in difficult to access areas Example: Parquet including floor coverings, also with plunge cuts. Principle of operation: The oscillating drive causes the attached tool to vibrate backwards and forwards up to 21.000 times per minute. This means the tool can produce precise work in the tightest of spaces. Sawing / cutting: J Use only undamaged, defect-free saw blades. Distorted, blunt or otherwise damaged saw blades could break. J When sawing lightweight building materials, observe the statutory requirements and the manufacturer’s recommendations. J Use the device in plunge sawing mode on soft materials such as wood, gypsum plaster board etc. only! Plunge saw blade 7 Materials: Wood, plastic, plasterboard and other soft materials Use: · Cutting and plunge sawing · Close to the edge sawing, even in difficult to access areas Example: Sawing of recesses in lightweight walls. Sanding: J Ensure that you use even contact pressure. This will increase sanding sheet life. Backing plate 10 30 GB/MT Assembly Materials: Wood, paint Use: · Sanding at edges and in difficult to access areas Q Changing the attached tool J  Warning! DANGER OF INJURY! Pull the mains plug out of the mains socket before you carry out any task on the electrical power tool. j Remove any tool already inserted. To do this, release the screw 6 using the Allen key 8 and take off the tool. j Place the tool (e.g. plunge saw blade 7 ) on the tool mount 5 . NOTE: You can place the tool in any of the possible positions on the tool mount 5 . j Fasten the tool in place with the screw and washer 6 . Tighten the crew 6 using the Allen key 8 . J Check that the tool is firmly seated. Incorrectly or insecurely attached tools could become lose during use and injure you. Q Place a sanding sheet on the backing plate j Offer up the sanding sheet 9 to fit flushly on one side of the backing plate 10 , then apply the sanding sheet to the backing plate. Q Vacuum extraction of dust / debris Do not use the tool on materials containing asbestos. Asbestos is a known carcinogen. Warning! Danger of fire! There is the danger of fire when working with electrical devices that have a dust box or can be connected to a vacuum cleaner. Under certain conditions the wood dust in the dust extraction bag (or in the vac- uum‘s dust bag) may ignite, e.g. as a result of flying sparks generated when abrading metals or metal objects left in wood. This can happen particularly if the wood dust is mixed with paint residue or other chemicals and the abraded particles are hot from prolonged abrasion. Therefore you must empty the device’s dust collection box and the vacuum cleaner’s dust bag before taking a break or stopping work and always avoid overheating of the abraded particles and the device. Wear a dust mask! j Always use vacuum dust extraction. j Ensure that your working area is well ventilated. j Observe the regulations applicable in your country for the materials you are working on. Q Connecting a vacuum dust extraction device j Always connect a vacuum dust extraction device when you are sanding. Connection: j Push the adapter for external vacuum extraction 12 on to the dust extraction port 3 . If it is necessary to use the reducer piece 13 , push the reducer piece into the adapter for external vacuum extraction 12 . j Push the hose of a suitable dust extraction de vice approved for that purpose (e.g. a workshop vacuum cleaner) on to the adapter for external vacuum extraction 12 or the reducer piece 13 . Removal: j Pull the hose of the dust extraction device off the adapter for external vacuum extraction 12 . j Pull off the adapter for external vacuum extraction 12 (with the reducer piece 13 if used). GB/MT 31 Bringing into use / Maintenance and cleaning / Disposal / Information Q Bringing into use Q Disposal Take note of the mains voltage! The voltage at the mains socket must match that shown on the rating plate on the electrical power tool. Devices marked with 230 V can also be operated at 220 V. The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre. Q Switching Do not dispose of electrical power tools with the household rubbish! On / Off j To switch on the device, press the ON / OFF switch 1 forwards so that “I” appears at the switch. j To switch off the device, press the ON / OFF switch 1 backwards so that “0” appears at the switch. In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling. Q Selecting Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices. the oscillation speed NOTE: The required oscillation speed depends on the material and the working conditions and can be determined by means of a practical test. j Preselect the required oscillation speed using the oscillation speed setting wheel 2 . Q Maintenance J  and cleaning Warning! DANGER OF INJURY! Pull the mains plug out of the mains socket before you carry out any task on the electrical power tool. J Do not use sharp objects for cleaning the device. Do not allow any liquids to enter the device. Otherwise the device could be damaged. j Clean the device frequently; for best results, do this immediately after you have finished using it. j Use a dry cloth to clean the housing – under no circumstances use petrol, solvents or cleaning agents that attack plastic. j A vacuum cleaner is required to thoroughly clean the device. j Ventilation openings must always be kept free. j Remove any adhering dust with a narrow paint brush. 32 GB/MT Q Information Q Service centre J  Warning! Have your device re­ paired only by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use. J  Warning! If the plug or mains lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This will ensure that your device remains safe to use. Q Warranty This appliance is guaranteed for 3 years from the date of purchase. It has been care­ fully produced and meti-culously checked before delivery. Please keep your receipt as proof of purchase. Contact your service centre by telephone in case of questions pertaining to the warranty. Your goods Information can be transmitted free of cost only in this manner. This warranty applies only to the initial purchaser and is non-transferable. The warranty covers only material or manufacturing faults, not normal wear or damage to fragile parts such as switches or rechargeable batteries. The appliance is intended solely for private, not commercial, use. Q Declaration of Conformity / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, declare that this product complies with the following EU directives: Machinery Directive (98 / 37 / EC) If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or interventions not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. This warranty does not affect your statutory rights. EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC) GB Type / Device description: Multi-function tool DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston (Great Britain) WV14 7EG Tel.: 0870 / 787-6177 Fax: 0870 / 787-6168 e-mail: [email protected] Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC) Bochum, 31.03.2009 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifications in the course of product development. GB/MT 33 34 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................................................................................Seite Ausstattung.....................................................................................................................Seite Lieferumfang..................................................................................................................Seite Technische Daten...........................................................................................................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit..............................................................................................Seite 2. Elektrische Sicherheit................................................................................................Seite 3. Sicherheit von Personen............................................................................................Seite 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs...........................................Seite Gerätespezifische Sicherheitshinweise für das Multifunktionswerkzeug..................Seite Arbeitshinweise..............................................................................................................Seite Montage Einsatzwerkzeug auswählen........................................................................................Seite Einsatzwerkzeug wechseln...........................................................................................Seite Schleifblatt auf die Schleifplatte aufsetzen.................................................................Seite Staub- / Späneabsaugung............................................................................................Seite Staubabsaugung anschließen......................................................................................Seite 36 36 36 37 37 38 38 39 39 40 40 41 41 41 42 Inbetriebnahme Ein- / Ausschalten...........................................................................................................Seite 42 Schwingzahl vorwählen................................................................................................Seite 42 Wartung und Reinigung...............................................................................Seite 42 Entsorgung...............................................................................................................Seite 42 Informationen Service............................................................................................................................Seite 43 Garantie.........................................................................................................................Seite 43 Konformitätserklärung / Hersteller...............................................................................Seite 44 DE/AT 35 Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! n0 Bemessungs-Leerlaufdrehzahl Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Schutzklasse II Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Explosionsgefahr! Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten! Brandgefahr! Elektrowerkzeug vor Nässe schützen! V~ Volt (Wechselspannung) Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker! W Watt (Wirkleistung) Verpackung und Gerät umweltgerecht entsorgen! Multifunktionswerkzeug Q Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus. Q Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist zum Sägen und Trennen und Schleifen bestimmt. Vorzugsweise können folgende Materialien bearbeitet werden: Holz, Kunststoff, Trockenbauelemente, Nichteisen-Metalle, Befestigungselemente (z.B. Nägel, Schrauben) und Wandfliesen. Es ist besonders zum randnahen und bündigen Arbeiten geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene 36 DE/AT Schäden übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Q Ausstattung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 EIN- / AUS-Schalter Stellrad Schwingzahlvorwahl Absaugstutzen Lüftungsschlitze Werkzeugaufnahme Spannschraube und Scheibe Tauchsägeblatt Innensechskantschlüssel Schleifblatt Schleifplatte Segmentsägeblatt Adapter zur Fremdabsaugung Reduzierstück Q Lieferumfang 1 1 1 Multifunktionswerkzeug Tauchsägeblatt Spannschraube und Scheibe (montiert) Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1 1 12 1 1 Innensechskantschlüssel Schleifplatte Schleifblätter Segmentsägeblatt Bedienungsanleitung Q Technische Daten Nennaufnahmeleistung: Nennspannung: Leerlaufdrehzahl: Schutzklasse: 180 W 230 V ~ 50 Hz n0 15.000 - 21.000 min-1 II / Geräusch- und Vibrationsinformationen: Geräuschpegel mit A-Bewertung ermittelt. Schalldruckpegel: 85 dB (A) Schallleistungspegel: 96 dB (A) Unsicherheit K < 1,5 m / s2 Gehörschutz tragen! Bewertete Beschleunigung, typischerweise: Hand-Arm-Vibration: < 2,5 m / s2 Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Schleifen: Schwingungsemissionswert ah = 6,4 m / s2, Unsicherheit K < 2,0 m / s2 Sägen mit Tauchsägeblatt: Schwingungsemissionswert ah = 9,9 m / s2, Unsicherheit K < 1,5 m / s2 Sägen mit Segmentsägeblatt: Schwingungsemissionswert ah = 5,0 m / s2, Unsicherheit K < 1,5 m / s2. Warnung! Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektro- werkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.  llgemeine A Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Warnung! Lesen Sie alle Sicherheits­ hinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1. Arbeitsplatz-Sicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b)  Arbeiten Sie mit dem Elektro­ werkzeug nicht in explosions­ gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. DE/AT 37 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut­ zung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. c)  2. Elektrische Sicherheit Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk­ zeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verän­ dert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge­ erdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro­ werkzeug zu tragen, aufzu hängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Gerä­ teteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 38 DE/AT f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk­ zeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3. Sicherheit von Personen a) S  eien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektro­ werkzeug. Benutzen Sie kein Elektro­ werkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b)  Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persön licher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus­ geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es auf­ nehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper­ haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Hand­ schuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein­ richtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig ver­ wendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. f) 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver­ wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck­ dose, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk­ zeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anwei­ sungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg­ liche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funk­ tion des Elektrowerkzeuges beeinträch­ tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits­ bedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.  erätespezifische G Sicherheitshinweise für das Multifunktionswerkzeug J Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer geführt. J Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. J Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Materialmischungen sind besonders gefährlich. Leichtmetallstaub kann brennen oder explodieren. J Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschä­ digtem Netzkabel oder Netzstecker. J Berühren Sie nicht das Netzkabel, wenn es während des Betriebs be­ schädigt oder durchtrennt wird. Ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen Sie das Gerät anschließend ausschließlich von einem Fachmann oder der zuständigen Servicestelle reparieren. Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. DE/AT 39 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Montage J Tragen Sie beim Wechsel der Einsatz­ werkzeuge Schutzhandschuhe. Einsatzwerkzeuge werden bei längerem Gebrauch warm. J Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für Trockenschliff. J Betreiben Sie das Gerät nicht wenn es feucht ist und auch nicht in feuchter Umgebung. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. J Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Bei Kontakt mit dem Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr. J Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die ört­ liche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen. J Schließen Sie, wenn Sie im Freien arbeiten, das Gerät über einen Fehler­ strom (FI)-Schutzschalter mit maximal 30 mA Auslösestrom an. Verwenden Sie nur ein für den Außenbereich zugelassenes Verlängerungskabel. J  Giftige Dämpfe! Die durch die Bearbeitung entstehenden schädlichen / giftigen Stäube stellen eine Gesundheitsgefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen dar. J Sorgen Sie bei der Bearbeitung von Kunststoffen, Farben, Lacken, etc. für ausreichende Belüftung. J Tränken Sie Materialien oder zu bearbeitende Flächen nicht mit lö­ sungsmittelhaltigen Flüssigkeiten. 40 DE/AT Q Arbeitshinweise Arbeitsprinzip: Durch den oszillierenden Antrieb schwingt das Einsatzwerkzeug bis zu 21.000 mal pro Minute hin und her. Das ermöglicht präzises Arbeiten auf engstem Raum. Sägen / Trennen: J Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwandfreie Sägeblätter. Verbogene, unscharfe oder anderweitig beschädigte Sägeblätter können brechen. J Beachten Sie beim Sägen von Leichtbaustoffen die gesetzlichen Bestimmungen und Empfehlungen der Materialhersteller. J Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Holz, Gipskarton o.Ä. im Tauchsägeverfahren bearbeitet werden! Schleifen: J Achten Sie auf gleichmäßigen Anpressdruck, um die Lebensdauer der Schleifblätter zu erhöhen. Q Montage Q Einsatzwerkzeug auswählen Segmentsägeblatt 11 Werkstoffe: Holz, Kunststoff, Nichteisen-Metalle Anwendung: · Trenn- und Tauchsägeschnitte · randnahes Sägen, auch in schwer zugänglichen Bereichen Beispiel: Bearbeiten von Parkett u.a. Bodenbelägen, auch mit Tauchschnitten. Montage Tauchsägeblatt 7 Werkstoffe: Holz, Kunststoff, Gips und andere weiche Materialien Anwendung: · Trenn- und Tauchsägeschnitte · randnahes Sägen, auch in schwer zugänglichen Bereichen Beispiel: Sägen von Aussparungen an Leichtbauwänden. HINWEIS: Sie können die Einsatzwerkzeuge in beliebigen Rasterpositionen auf die Werkzeugaufnahme 5 aufsetzen. j Befestigen Sie das Einsatzwerkzeug mit der Schraube und Scheibe 6 . Ziehen Sie hierzu die Schraube 6 mit dem Innensechskantschlüssel 8 fest. J Prüfen Sie das Einsatzwerkzeug auf festen Sitz. Falsch oder nicht sicher befestigte Einsatzwerkzeuge können sich während des Betriebs lösen und Sie verletzen. Q Schleifblatt  auf die Schleifplatte aufsetzen j Setzen Sie das Schleifblatt 9 an einer Seite der Schleifplatte 10 bündig an, legen Sie das Schleifblatt anschließend auf die Schleifplatte auf. Q Staub- /  Späneabsaugung Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden. Asbest gilt als krebserregend. Schleifplatte 10 Werkstoffe: Holz, Farbe Anwendung: · Schleifen an Rändern und schwer zugänglichen Bereichen Q Einsatzwerkzeug J  wechseln Warnung! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elek­ trowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. j Entnehmen Sie gegebenenfalls ein bereits montiertes Einsatzwerkzeug. Lösen Sie hierzu mit dem Innensechskantschlüssel 8 die Schraube 6 und nehmen Sie das Einsatzwerkzeug ab. j Setzen Sie das Einsatzwerkzeug (z.B. das Tauchsägeblatt 7 ) auf die Werkzeugaufnahme 5 . Warnung! Brandgefahr! Beim Arbeiten mit Elektrogeräten, die über eine Staubfangbox verfügen oder durch eine Staubabsaugvorrichtung mit dem Staubsauger verbunden werden können, besteht Brandgefahr! Unter ungünstigen Bedingungen, wie z.B. bei Funkenflug, beim Schleifen von Metall oder Metallresten in Holz, kann sich Holzstaub im Staubsack (oder im Staubbeutel des Staubsaugers) selbst entzünden. Dies kann insbesondere dann geschehen, wenn der Holzstaub mit Lackresten oder anderen chemischen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist. Vermeiden Sie deshalb unbedingt eine Überhitzung des Schleifguts und des Gerätes und entleeren Sie vor Arbeitspausen stets die Staubfangbox bzw. den Staubbeutel des Staubsaugers. DE/AT 41 Sicherheit//Inbetriebnahme Montage Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung Tragen Sie eine Staubschutzmaske! j Benutzen Sie immer eine Staubabsaugung. j Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. j Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. Q Staubabsaugung  anschließen j Schließen Sie zum Schleifen immer eine j Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter 1 nach hinten, sodass am Schalter „0“ erscheint, um das Gerät auszuschalten. Q Schwingzahl  vorwählen HINWEIS: Die erforderliche Schwingzahl ist vom Werkstoff und den Arbeitsbedingungen abhängig und kann durch praktischen Versuch ermittelt werden. j Wählen Sie mit dem Stellrad Schwingzahlvorwahl 2 die benötigte Schwingzahl vor. Staubabsaugung an. Anschließen: j Schieben Sie den Adapter zur Fremdabsaugung 12 auf den Absaugstutzen 3 . Verwenden Sie falls nötig das Reduzierstück 13 , indem Sie es in den Adapter zur Fremdabsaugung 12 schieben. j Schieben Sie den Schlauch einer zulässigen Staubsaugvorrichtung (z.B. eines Werkstattstaubsaugers) auf den Adapter zur Fremdabsaugung 12 ggf. mit dem Reduzierstück 13 . Entnehmen: j Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaugvorrich- tung vom Adapter zur Fremdabsaugung 12 ab. j Ziehen Sie den Adapter zur Fremdabsaugung 12 ggf. mit dem Reduzierstück 13 ab. Q Inbetriebnahme Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieben werden. 1 nach vorn, sodass am Schalter „I“ erscheint, um das Gerät einzuschalten. 42 DE/AT und Reinigung J  Warnung! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elek­ trowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. J Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zur Reinigung des Gerätes. Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen. Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden. j Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten immer direkt nach Abschluss der Arbeit. j Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch – verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. j Zur gründlichen Reinigung des Gerätes wird ein Staubsauger benötigt. j Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein. j Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit einem Pinsel. Q Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Q Ein- /  Ausschalten j Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter Q Wartung Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Entsorgung / Informationen Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Q Informationen Q Service J  Warnung! Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. J  Warnung! Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der An­ schlussleitung immer vom Hersteller des Elektrowerkzeugs oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. DE Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) +49 (0) 2832 3532 Fax: e-mail: [email protected] AT Kompernass Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/min.) e-mail: [email protected] Q Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga­ rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Ver­ bindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet wer­ den. Diese Garantie gilt nur gegenüber dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den DE/AT 43 Informationen  Q Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EC-Richtlinien: Maschinenrichtlinie (98 / 37 / EC) EC-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC) Bezeichnung des Gerätes: Multifunktionswerkzeug Bochum, 31.03.2009 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. 44 DE/AT IAN: 26050 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2009 · Ident.-No.: PMFW200032009-5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Parkside PMFW 200 Operation and Safety Notes

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Operation and Safety Notes

En otros idiomas