Transcripción de documentos
HERRAMIENTA MULTIUSOS
ATTREZZO MULTIFUNZIONE
PMFW 200
HERRAMIENTA MULTIUSOS
Instrucciones de utilización y de seguridad
MULTI-FUNCTION TOOL
Operation and Safety Notes
ATTREZZO MULTIFUNZIONE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Multifunktionswerkzeug
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ONE
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
IT / MT
GB / MT
DE / AT
Instrucciones de utilización y de seguridad
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Operation and Safety Notes
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Página
Pagina
Page
Seite
5
15
25
35
12 13
1
2
3
4
5
6
7
11
6
10
8
9
A
B
C
D
E
F
G
H
Índice
Introducción
Uso según las normas...................................................................................................Página
Equipamiento.................................................................................................................Página
Volumen de suministro...................................................................................................Página
Datos técnicos................................................................................................................Página
6
6
7
7
Indicaciones generales de seguridad para
herramientas eléctricas
1. Seguridad en el lugar de trabajo............................................................................Página 7
2. Seguridad eléctrica...................................................................................................Página 8
3. Seguridad de las personas......................................................................................Página 8
4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas......................................Página 9
Indicaciones de seguridad específicas del aparato para la
herramienta multiusos....................................................................................................Página 9
Indicaciones de trabajo................................................................................................Página 10
Montaje
Elegir herramienta de inserción....................................................................................Página
Cambiar herramienta de inserción..............................................................................Página
Colocar la lija en la placa............................................................................................Página
Aspiración de polvo y virutas.......................................................................................Página
Conexión del aspirador de polvo................................................................................Página
10
11
11
11
12
Puesta en marcha
Conexión / desconexión...............................................................................................Página 12
Preseleccionar el número de oscilaciones..................................................................Página 12
Limpieza y mantenimiento........................................................................Página 12
Eliminación...............................................................................................................Página 12
Informaciones
Asistencia.......................................................................................................................Página 13
Garantía.........................................................................................................................Página 13
Declaración de conformidad / Fabricante..................................................................Página 13
ES
5
Introducción
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso!
Dimensión de la rotación en punto
muerto
¡Siga las indicaciones de prevención
y seguridad!
Clase de protección II
¡Tenga cuidado con las descargas
eléctricas! Peligro de vida!
Use gafas de protección, protección
auditiva, mascarilla y guantes de
protección.
¡Peligro de explosión!
¡Mantener fuera del alcance
de los niños!
¡Peligro de incendio!
¡Proteger el aparato de la humedad!
V~
Voltios (tensión alterna)
¡Peligro de muerte por descarga
eléctrica si el cable o el enchufe de
red están dañados!
W
Vatio (potencia efectiva)
¡Evacue el embalaje y el aparato
de forma respetuosa con el medio
ambiente!
Herramienta multiusos
Q Introducción
Familiarícese con el funcionamiento del
dispositivo antes de ponerlo en marcha
e infórmese sobre cómo trabajar
adecuadamente con herramientas eléctricas. Para
ello, lea las siguientes instrucciones de uso. Guarde
estas instrucciones en un lugar seguro. En caso de
transferir el aparato a terceros entrégueles también
toda la documentación.
Q Uso
según las normas
Este aparato está diseñado para serrar, separar y lijar.
Preferiblemente para el trabajo con los siguientes
materiales: madera, plástico, elementos para construcción en seco, metales no ferruginosos, elementos
de fijación (p. ej. clavos, tornillos) y azulejos. Es especialmente adecuado para trabajos de precisión.
6
n0
ES
Cualquier otro uso o modificación del aparato se
considera inadecuado y conlleva considerables
peligros de accidente. No asumiremos la responsabilidad por los daños ocasionados debido a un uso
distinto del adecuado. No apto para uso industrial.
Q Equipamiento
1 Interruptor ON / OFF
2 Rueda de ajuste preselección
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
número de oscilaciones
Manguito de aspiración
Ranuras de ventilación
Asiento de las herramientas
Tornillo de sujeción y arandela
Hoja de sierra sumergible
Llave macho hexagonal
Lija
Placa de lijar
Hoja de sierra segmentada
Adaptador para aspiración externa
Pieza reductora
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
Q Volumen
1
1
1
1
1
12
1
1
de suministro
Herramienta multiusos
Hoja de sierra sumergible
Tornillo de sujeción y arandela (montado)
Llave macho hexagonal
Placa de lijar
Lijas para pulidora
Hoja de sierra segmentada
Manual de instrucciones
Q Datos
técnicos
Potencia nominal:
Tensión nominal:
Revoluciones en vacío:
Clase de protección:
180 W
230 V ~ 50 Hz
n0 15.000 - 21.000 min-1
II /
Información sobre ruido y vibraciones:
Nivel de ruido establecido a partir de valoración A.
Nivel de presión acústica: 85 dB (A)
Nivel de potencia acústica: 96 dB (A)
Tolerancia K < 1,5 m / s2
¡Debe llevarse protección auditiva!
Aceleración evaluada, empírica:
Vibración mano-brazo: < 2,5 m / s2
Valores totales de vibración (suma de los vectores
de tres direcciones) calculados según EN 60745:
Lijado:
Valor de emisión de vibraciones ah = 6,4 m / s2,
Tolerancia K < 2,0 m / s2
Serrado con hoja sumergible:
Valor de emisión de vibraciones ah = 9,9 m / s2,
Tolerancia K < 1,5 m / s2
Serrado con hoja de sierra segmentada:
Valor de emisión de vibraciones ah = 5,0 m / s2,
Tolerancia K < 1,5 m / s2.
¡Advertencia! El nivel de vibración indicado en estas instrucciones se ha determinado según un procedimiento de medición fijado en la
norma EN 60745 y puede usarse como base para
la comparación con otros aparatos.
El nivel de vibraciones variará dependiendo del
uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos
casos superar el valor indicado en estas instrucciones. Podría subestimarse la carga de vibraciones si
se usa con regularidad la herramienta eléctrica de
este modo.
Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga de oscilación durante un determinado intervalo
de trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en
los que la máquina está desconectada o está conectada pero no está funcionando. Esto podría reducir considerablemente la carga de oscilación en
el intervalo total de trabajo.
I ndicaciones generales de
seguridad para herramien
tas eléctricas
¡Advertencia! ¡Lea las advertencias
e indicaciones de seguridad!
El incumplimiento de las advertencias e indicaciones
de seguridad puede provocar descargas eléctricas,
incendios y / o lesiones graves.
¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS
NECESITA EN UN FUTURO! EL CONCEPTO UTILIZADO EN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD “HERRAMIENTA ELÉCTRICA” SE REFIERE
A APARATOS ELÉCTRICOS OPERADOS DESDE
LA RED (CON CABLE DE RED) Y A HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS OPERADAS CON BATERÍA
(SIN CABLE DE RED).
1. Seguridad en el
lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio
y bien iluminado. El desorden y los lugares
ES
7
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
de trabajo mal iluminados pueden provocar
accidentes.
b)
No utilice el aparato en áreas
potencialmente explosivas
en las que haya líqui dos,
gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que podrían
encender el polvo o los vapores.
c)
Mantenga a los niños y a
otras personas alejados de la
herramienta eléctrica cuando
la esté utilizando. Las distracciones pueden
hacerle perder el control del aparato.
2. Seguridad eléctrica
Evite el peligro de muerte
por descarga eléctrica:
a) El enchufe debe ser el adecuado para
la toma de corriente. No se debe mo
dificar de ningún modo el enchufe del
aparato. No utilice nunca adaptado
res con los aparatos que están provis
tos de derivación a tierra. Los conectores
sin modificar y las tomas adecuadas reducen el
riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies
conectadas a tierra, como tubos metá
licos, radiadores, cocinas o frigoríficos.
Existe un riesgo muy elevado de descarga
eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
c)
Mantenga el aparato protegido
de la lluvia y la humedad. Si
penetra agua en un aparato eléctrico
aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d)
No utilice el cable para otros
fines, como para transportar
o colgar el aparato o para
tirar de la clavija de red al desenchu
farlo. Mantenga el cable al resguardo
del calor, del aceite, de los bordes afi
lados o de las piezas móviles del apa
rato. Los cables dañados o retorcidos aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al trabajar con herramientas eléctricas
al aire libre, utilice sólo cables de ex
8
ES
tensión que también estén autorizados
para su uso en exteriores. El uso de una
extensión adecuada para su empleo en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es inevitable usar esta herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utili
ce un interruptor de corriente de de
fecto. El uso de un interruptor de corriente de
defecto reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
a) Sea cuidadoso en todo momento,
preste atención a lo que hace y proce
da con prudencia al trabajar con una
herramienta eléctrica. No utilice el
aparato si está cansado o si se encuen
tra bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un simple momento de descuido durante el uso del aparato podría causar
lesiones graves.
b)
Lleve equipo de protección
individual y siempre unas
gafas de protección. Si lleva
equipo de protección personal, como mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de seguridad o protección auditiva,
en función del tipo y la utilización de la herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
c) Evite una conexión accidental del apa
rato. Asegúrese de que la herramienta
eléctrica esté desconectada antes de
conectarla al suministro eléctrico,
antes de sostenerla o moverla. Si al
mover el aparato ha puesto el dedo sobre el
interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
o si ha conectado el aparato, podrían producirse accidentes.
d) Extraiga las herramientas de ajuste o
llaves antes de encender el aparato.
Cualquier herramienta o llave que se encuentre
en una pieza giratoria del aparato puede
provocar lesiones.
e) Evite posturas inadecuadas. Procure
estar en una posición segura y man
tenga en todo momento el equilibrio.
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
De este modo podrá controlar mejor el aparato, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No use joyas
ni ropas flojas. Mantenga su cabello,
ropa y guantes alejados de las partes
móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo largo pueden engancharse en las piezas móviles.
g) Si los dispositivos de aspiración y re
colección de polvo están montados,
asegúrese de que estén conectados y
sean correctamente utilizados. El uso
de estos dispositivos disminuye los peligros
causados por el polvo.
4. Manejo y uso cuidadoso de
las herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Emplee
en su trabajo la herramienta eléctrica
adecuada para el mismo. Si usa la
herramienta adecuada dentro de la potencia
indicada trabajará mejor y de forma más
segura.
b) No utilice una herramienta eléctrica
cuyo interruptor tenga algún defecto.
Una herramienta eléctrica que no se puede
encender o apagar es un peligro y debe
repararse.
c) Retire la clavija del enchufe antes de
realizar ajustes en el aparato, cambi
ar accesorios o depositar el aparato
sobre una superficie. Esta medida de
precaución evita que se ponga en marcha el
aparato por accidente.
d) Conserve las herramientas eléctricas
que no use fuera del alcance de los ni
ños. No permita utilizar el aparato a
personas que no estén familiarizadas
con él o que no hayan leído estas
indicaciones. Las herramientas eléctricas son
peligrosas si las usan personas sin experiencia.
e) Cuide el aparato. Compruebe que las
piezas móviles funcionen correctamen
te y no se atasquen, y que no haya
piezas rotas o tan dañadas que perju
diquen al funcionamiento del aparato.
Haga reparar las piezas dañadas an
tes de usar el equipo. La causa de muchos
accidentes es el uso de herramientas eléctricas
que no han recibido el mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con filos cortantes conservadas cuidadosamente se enganchan menos y son más
fáciles de manejar.
g) U
tilice la herramienta eléctrica, los ac
cesorios, las herramientas adicionales,
etc. de acuerdo con estas indicaciones
y del modo que se describe para este
tipo de aparato en concreto. Tenga en
cuenta las condiciones de trabajo y la
actividad que se va a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para fines diferentes de
los previstos puede provocar situaciones peligrosas.
I ndicaciones de seguridad
específicas del aparato
para la herramienta mul
tiusos
J Sujete la herramienta eléctrica fírme
mente con ambas manos mientras tra
baja con ella y busque siempre una
posición estable. La herramienta eléctrica
se maneja de forma más segura con las dos
manos.
J Sujete la pieza de trabajo. Es más seguro sujetar la pieza de trabajo con dispositivos
de fijación o tornillos de banco que con las
manos.
J Mantenga siempre limpio su lugar de
trabajo. Las mezclas de materiales son especialmente peligrosas. El polvo de metales ligeros
puede inflamarse o explotar.
J No ponga en funcionamiento el
aparato con el cable de red o enchufe
dañados.
J No toque el cable de red en caso de
desconectarse o sufrir daños durante
el funcionamiento. Extraiga inmediatamente el enchufe de la toma y a continuación
ES
9
Indicaciones generales de seguridad para… / Montaje
haga reparar el aparato exclusivamente por
un técnico o por el punto de asistencia que le
corresponda. Los cables dañados aumentan el
riesgo de descarga eléctrica.
J Utilice guantes de protección para
cambiar las herramientas adicionales.
Éstas se calientan con el uso prolongado.
J Utilice la herramienta eléctrica única
mente para rectificado en seco.
J Nunca utilice el aparato si está húme
do ni en ambientes húmedos. La entrada
de agua en el aparato aumenta el riesgo de
descarga eléctrica.
J Mantenga las manos apartadas de la
zona de corte. No coja nunca la pieza de
trabajo. Existe peligro de lesiones si entra en
contacto con la hoja de sierra.
J Utilice los dispositivos de búsqueda
adecuados para detectar los cables
de abastecimiento ocultos o consulte
a los proveedores locales para ello. El
contacto con las conducciones de electricidad
puede provocar incendios y descargas eléctricas. Si se daña una conducción de gas puede
provocarse una explosión. La perforación de
una conducción de agua causa daños materiales efectivos o puede producir una descarga
eléctrica.
J En caso de utilizar el aparato en el
exterior, conéctelo a un interruptor de
corriente de fuga con una corriente
de desconexión máxima de 30 mA.
Utilice exclusivamente una extensión homologada para exteriores.
¡Vapores tóxicos! El polvo
J
nocivo / tóxico generado durante el
trabajo supone un riesgo para la
salud de quien maneja el aparato o de las personas que estén cerca.
J Al trabajar plásticos, pinturas, lacas,
etc. procure que haya ventilación
suficiente.
J No humedezca los materiales ni las
superficies en las que va a trabajar con
líquidos que contengan disolvente.
10
ES
Q Indicaciones
de trabajo
Principio de trabajo:
Por medio del accionamiento oscilante, la herramienta vibra hasta 21.000 veces por minuto. Esto
permite un trabajo preciso en un área muy reducida.
Serrar / separar:
J Utilice sólo hojas de sierra sin daños y en perfecto estado. Hojas de sierra deformadas,
desafiladas o dañadas se pueden romper.
J Al serrar materiales ligeros de construcción
tenga en cuenta las disposiciones legales y las
recomendaciones del fabricante.
J Trabaje sólo con materiales blandos como
madera, cartón yeso o similares
Lijar:
J Procure ejercer siempre una presión regular sobre la pieza de trabajo para aumentar la vida
útil de las lijas para pulidora.
Q Montaje
Q Elegir
herramienta de inserción
Hoja de sierra segmentada 11
Materiales:
Madera, plástico, metales no ferruginosos
Aplicación:
· Cortes de sierra para dividir y de sierra
de inmersión
· serrado de precisión, incluso en sectores
de difícil acceso
Ejemplo: tratado del parqué, entre otros.
Pavimentos, también con .cortes de inmersión.
Montaje
Hoja de sierra sumergible 7
Materiales:
Madera, plástico, yeso y otros materiales blandos
Aplicación:
· Cortes de sierra para dividir y de sierra
de inmersión
· serrado de precisión, incluso en áreas
de difícil acceso
Ejemplo: serrado de ranuras en tabiques ligeros.
NOTA: puede colocar la herramienta de inserción en la posición deseada en el asiento
de herramientas 5 .
j Fije la herramienta de inserción con el tornillo
y la arandela 6 . Apriete el tornillo 6 con la
llave macho hexagonal 8 .
J Compruebe el firme asiento de la her
ramienta. Herramientas mal colocadas o de
forma insegura podrían soltarse mientras trabaja
con ellas y causarle lesiones.
Q Colocar
la lija en la placa
j Ponga la lija
9 a un lado de la placa 10 al
ras y a continuación colóquela en la placa.
Q Aspiración
de polvo y virutas
No trabaje con material que contenga amianto.
El amianto puede ser cancerígeno.
Placa de lijar 10
Materiales:
Madera, pintura
Aplicación:
· Lijado de bordes y áreas de difícil acceso
Q Cambiar
herramienta
de inserción
J
¡Advertencia! ¡PELIGRO DE LE
SIONES! Antes de proceder a los tra
bajos con la herramienta eléctrica,
desenchufe siempre el equipo de la
toma de corriente.
j Coja una herramienta de inserción ya montada. Afloje, con ayuda de la llave macho hexagonal 8 el tornillo 6 y retire la herramienta.
j Coloque la herramienta de inserción (p. ej. la
hoja de sierra sumergible 7 ) en el asiento de
las herramientas 5 .
¡Advertencia! ¡Peligro de incen
dio! Al trabajar con aparatos eléctricos que disponen de una caja colectora de polvo o que pueden
estar conectados con el aspirador mediante un
dispositivo de aspiración existe peligro de incendio
Bajo condiciones adversas, como por ejemplo en
caso de chispas, o al pulir el metal o los restos de
metal en madera puede encenderse el polvo de
madera en la bolsa para polvo (o en la bolsa para
polvo de la aspiradora). Esto puede ocurrir
especialmente cuando el polvo de la madera está
mezclado con restos de laca o de otras sustancias
químicas y la pieza a pulir se ha calentado después
de haber trabajado con ella por largo tiempo. Por
ello, evite a toda costa un recalentamiento de la
pieza a pulir y del aparato y antes de hacer una
pausa vacíe siempre la caja colectora de polvo o
la bolsa para polvo del aspirador.
Lleve una máscara de
protección contra el polvo.
j Utilice siempre la aspiración de polvo.
j Mantenga su lugar de trabajo bien aireado.
ES
11
Montaje / Puesta en marcha / Limpieza y mantenimiento / Eliminación
j Respete la normativa vigente en su país referente a los materiales de trabajo.
Q Conexión
del
aspirador de polvo
j Conecte siempre un dispositivo de aspiración
Q Preseleccionar
el
número de oscilaciones
NOTA: El número de oscilaciones necesario depende del material y de las condiciones de trabajo;
puede calcularse con la práctica.
j Seleccione el número deseado de oscilaciones
mediante la rueda de ajuste 2 .
del polvo cuando lije.
Conectar:
j Deslice el adaptador para aspiración externa 12
en el manguito de aspiración 3 . En caso necesario, utilice la pieza de reducción 13 ,
insertándola en el adaptador para aspiración
externa 12 .
j Desplace el conducto de un dispositivo de aspirador (p. ej. de un aspirador para taller) hacia
el adaptador para la aspiración externa 12 o
la pieza reductora 13 .
Retirar:
j Retire el conducto del dispositivo de aspiración
del adaptador para la aspiración externa 12 .
j Retire el adaptador para aspiración externa 12 ;
dado el caso, con la pieza reductora 13 .
Q Puesta
en marcha
¡Tenga en cuenta la tensión de red! La tensión de la
fuente de corriente debe coincidir con las especificaciones de la placa indicadora de la herramienta
eléctrica. Las herramientas eléctricas indicadas con
230 V también pueden operarse con 220 V.
Q Conexión / desconexión
j Coloque el interruptor de conexión / des-
conexión 1 hacia delante para encender
el aparato; en el interruptor aparece “I”.
j Coloque el interruptor de conexión / desconexión 1 hacia atrás para apagar el
aparato; en el interruptor aparece “0”.
12
ES
Q Limpieza
y mantenimiento
J
¡Advertencia! ¡PELIGRO DE LE
SIONES! Antes de proceder a los tra
bajos con la herramienta eléctrica,
desenchufe siempre el equipo de la
toma de corriente.
J No utilice objetos afilados para limpiar el dispositivo. No deben entrar líquidos en el interior
del dispositivo. Éstos podrían dañar el aparato.
j Limpie regularmente el dispositivo, de preferencia
inmediatamente después de finalizar el trabajo.
j Limpie la carcasa con un paño suave; no utilizar
en ningún caso bencina, disolventes o detergentes que puedan dañar el plástico.
j Para la limpieza a fondo del aparato se necesita una aspiradora.
j Los orificios de ventilación deben permanecer
siempre libres.
j Retire con un pincel el polvo de lijado que
haya quedado adherido.
Q Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.
¡No tire las herramientas eléctri
cas en la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en
cumplimiento con el derecho nacional, las herramientas eléctricas usadas se tienen que separar y
reciclar sin dañar el medioambiente.
Eliminación / Informaciones
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva
pregunte a las autoridades locales o municipales.
Q Informaciones
Q Asistencia
J
¡Advertencia! Haga reparar
los aparatos únicamente por personal
técnico cualificado y con repuestos
originales. Así se garantiza que el aparato
seguirá siendo seguro.
J ¡Advertencia! Si es necesario
cambiar el enchufe o el cable de ali
mentación, encargue este trabajo al
fabricante del aparato o a su servicio
de atención al cliente. Así se garantiza
que el aparato seguirá siendo seguro.
Q Garantía
En este aparato dispone de 3 años de
garantía desde la fecha de compra. El
aparato ha sido producido con mucho
esmero y comprobado a conciencia antes
de la entrega. Guarde el ticket de caja
como justificante de compra. En caso de
garantía póngase en contacto con su asis
tencia técnica telefónicamente. Sólo así
queda garantizado un envío gratuito de
su mercancía. Esta garantía es válida para
el primer adquirente y no es transferible.
Las prestaciones de garantía son únicamente aplicables a fallos de fabricación y de material, sin
embargo ello no engloba a las piezas de desgaste
o daños en partes frágiles tales como el interruptor
o acumuladores. El producto ha sido diseñado únicamente para el uso privado y no para el uso
comercial.
En caso de un tratamiento inadecuado e indebido,
uso de la fuerza bruta e intervenciones por asistencia técnica distinta a la nuestra autorizada, se extinguirá la garantía. Por está garantía no quedan
limitados sus derechos legales.
ES
Kompernass Service España
C/Invención 7
Polígono Industrial Los Olivos
28906 Getafe – Madrid
Tel.:
902 884663
Fax:
91/6652551
e-mail:
[email protected]
Q Declaración
Fabricante
de conformidad /
Nosotros, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum (Alemania), declaramos
por el presente documento que este producto
cumple las siguientes directivas europeas:
Directiva de máquinas
(98 / 37 / EC)
Directiva europea de baja tensión
(2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Tipo / Denominación del aparato:
Herramienta multiusos
Bochum, 31.03.2009
Hans Kompernaß
- Gerente -
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas para el perfeccionamiento del
dispositivo.
ES
13
14
Indice
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione d‘uso...................................................................... Pagina
Equipaggiamento......................................................................................................... Pagina
Fornitura........................................................................................................................ Pagina
Dati tecnici.................................................................................................................... Pagina
16
16
17
17
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici........... Pagina 17
1. Sicurezza dell’area di lavoro.................................................................................. Pagina
2. Sicurezza elettrica.................................................................................................... Pagina
3. Sicurezza delle persone.......................................................................................... Pagina
4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici...................................................................... Pagina
Indicazioni di sicurezza specifiche per l’attrezzo multifunzione.............................. Pagina
Indicazioni relative alla lavorazione.......................................................................... Pagina
Montaggio
Scelta degli utensili accessori...................................................................................... Pagina
Sostituzione dell’utensile accessorio........................................................................... Pagina
Applicare il foglio abrasivo sul platorello abrasivo.................................................. Pagina
Aspirazione di polvere / di trucioli.............................................................................. Pagina
Collegamento del sistema di aspirazione di polvere................................................ Pagina
18
18
18
19
19
20
20
21
21
21
22
Avvio
Accensione / spegnimento........................................................................................... Pagina 22
Preselezione della frequenza di oscillazione............................................................ Pagina 22
Manutenzione e pulizia............................................................................... Pagina 22
Smaltimento........................................................................................................... Pagina 23
Informazioni
Assistenza..................................................................................................................... Pagina 23
Garanzia....................................................................................................................... Pagina 23
Dichiarazione di conformità / Fabbricante................................................................. Pagina 24
IT/MT
15
Introduzione
In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale di istruzioni
per l’uso!
n0
N° di giri a vuoto
Rispettare le avvertenze e le
indicazioni per la sicurezza!
Classe di protezione II
Attenzione, rischio di scossa elettrica!
Pericolo di morte!
Indossare occhiali protettivi, protezioni per l’udito, mascherina antipolvere
e guanti protettivi.
Pericolo di esplosione!
Tenere lontano i bambini dall’apparecchio elettrico!
Pericolo d’incendio!
Proteggere l’apparecchio elettrico
dall’umidità!
V~
Volt (tensione alternata)
Pericolo di morte a causa di scossa
elettrica in presenza di un cavo di alimentazione o di una spina difettosi!
W
Watt (potenza attiva)
Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio in modo ecocompatibile
Attrezzo multifunzione
Q Introduzione
Prima della messa in servizio dell’apparecchio prendere dimestichezza con le
sue funzioni e informarsi sul corretto
utilizzo degli utensili elettrici. Al riguardo leggere le
seguaenti istruzioni per l’uso, da conservare con
cura. L’apparecchio deve essere accompagnato
dalla documentazione completa anche in caso di
cessione a terzi.
Q Utilizzo
secondo la
destinazione d‘uso
Lo scopo dell’apparecchio è quello di segare, troncare e levigare. Preferibilmente possono essere lavorati i seguenti materiali: legno, plastica, materiali
da costruzione secchi, metalli non ferrosi, elementi
di fissaggio, quali ad esempio chiodi e viti), e pia16
IT/MT
strelle da parete. Esso è particolarmente adatto a
lavori eseguiti a filo e a livello. Ogni altro utilizzo,
oppure la modifica dell’apparecchio, si considerano come non conformi alla destinazione d’uso, e
possono causare seri pericoli d’incidenti. Il produttore non risponde per eventuali danni causati
dall‘utilizzo improprio dell’apparecchio. L’apparecchio non è destinato all’utilizzo commerciale.
Q Equipaggiamento
1 Interruttore ON / OFF
2 Rotellina di regolazione per
3
4
5
6
7
8
9
10
preselezione numero di oscillazioni
Innesto per aspirazione
Aperture di ventilazione
Mandrino portautensile
Vite di serraggio e rondella
Lama per tagli dal centro
Chiave a brugola
Foglio abrasivo
Platorello abrasivo
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
11 Lama a settori riportati
12 Adattatore per aspirazione esterna
13 Riduttore
Q Fornitura
1
1
1
1
1
12
1
1
Attrezzo multifunzione
Lama per tagli dal centro
vite di serraggio e rondella (montata)
chiave a brugola
platorello abrasivo
fogli abrasivi
lama a settori riportati
istruzioni d’uso
Q Dati
tecnici
Potenza nominale assorbita:
Tensione nominale:
Velocità a vuoto:
Classe di protezione:
180 W
230 V ~ 50 Hz
n0 15.000 - 21.000 min-1
II /
Informazioni relative al rumore e alle
vibrazinoi:
Livello del rumore rilevato con ponderazione A.
Livello di pressione sonora: 85 dB (A)
Livello di potenza acustica: 96 dB (A)
Scostamento K < 1,5 m / s2
Utilizzare strumenti di
protezione dell‘udito!
Accelerazione valutata, tipica:
Vibrazione mano / braccio:< 2,5 m / s2
Valori complessivi di oscillazione (somma vettoriale
di tre direzioni) rilevati ai sensi delle disposizioni di
cui alla norma EN 60745:
Levigatura:
Valore di emissione delle vibrazioni ah = 6,4 m / s2,
scostamento K < 2,0 m / s2
Segare con lama a settori riportati:
Valore di emissione delle vibrazioni ah = 5,0 m / s2,
scostamento K < 1,5 m / s2.
Attenzione! Il valore relativo al livello di
vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è
stato misurato in conformità alla procedura di misurazione esplicata nella norma EN 60745 e può
essere utilizzato per il confronto tra apparecchi.
Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo
di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni
casi può essere superiore al valore indicato nelle
presenti istruzioni d’uso. Il carico di vibrazione
potrebbe essere sottostimato qualora l’apparecchio
elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo.
Nota: Per una corretta valutazione dell’affaticamento da vibrazioni durante un determinato periodo di lavorazione devono essere considerati anche
i tempi in cui l’apparecchio è disinserito o è funzionante, senza però essere utilizzato. Ciò può ridurre
in misura notevole l’affaticamento da vibrazioni lungo il periodo di lavorazione complessivo.
I struzioni di sicurezza ge
nerali per utensili elettrici
Attenzione! Leggere tutte le
indicazioni e gli avvisi di sicurezza!
Eventuali mancanze nell’osservanza delle indicazioni e degli avvisi di sicurezza possono provocare una
scossa elettrica, un incendio e / o gravi lesioni.
CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI E GLI
AVVISI DI SICUREZZA PER EVENTUALI NECESSITA’ FUTURE! LA PAROLA „ATTREZZO ELETTRICO“
UTILIZZATA NELLE ISTRUZIONI D’USO SI RIFERISCE AGLI ATTREZZI ELETTRICI FUNZIONANTI
ALL’INTERNO DI UNA RETE (CON CAVO DI RETE)
E AGLI ATTREZZI ELETTRICI CHE FUNZIONANO
MEDIANTE BATTERIE (SENZA CAVO DI RETE).
Segare con lama per tagli dal centro:
Valore di emissione delle vibrazioni ah = 9,9 m / s2,
scostamento K < 1,5 m / s2
IT/MT
17
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
1. Sicurezza dell’area di lavoro
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e
ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro
poco illuminate possono determinare incidenti.
b)
Non lavorare con l’apparec
chio in un’atmosfera dove si
trovino liquidi infiammabili,
esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici
generano scintille che possono infiammare la
polvere o i gas.
c)
Durante l’utilizzo del disposi
tivo elettrico tenere lontani
bambini e persone estranee.
In caso di distrazione potreste perdere il controllo dell’apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
Evitare il pericolo di morte
a seguito di scossa elettrica:
a) L a spina di connessione dell’apparec
chio deve essere adatta alla presa elet
trica nella quale essa viene inserita.
In nessun caso l’adattatore deve
essere modificato. Non utilizzare
spine con apparecchi messi a terra.
Spine non modificate e prese adatte riducono
il rischio di una scossa elettrica.
b) Evitare il contatto del corpo con superfici
messe a terra, quali ad esempio quelle
di tubi, caloriferi, cucine economiche
e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di
scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse
messo a terra.
c)
Mantenere l’apparecchio lon
tano da pioggia o umidità. La
penetrazione di acqua in un
apparecchio elettrico accresce il rischio di
scossa elettrica.
d)
Non utilizzare il cavo in modo
non conforme, cioè per tirare
l’apparecchio, per appenderlo
o per estrarre la spina dalla presa elet
trica. Tenere il cavo lontano da calore,
olio, spigoli acuti o di parti in movimento
18
IT/MT
dell’apparecchio. Cavi danneggiati o attorcigliati accrescono il rischio di scossa elettrica.
e) In caso di lavori all’aperto utilizzare
solamente prolunghe ammesse anche
per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo
di una tale prolunga riduce il rischio di scossa
elettrica.
f) Qualora non si possa evitare l‘eserci
zio dell’elettroutensile in un ambiente
umido, fare uso di un interruttore
differenziale, circostanza che riduce il
rischio di una scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a) Fare sempre estrema attenzione a ciò
che si fa e accostarsi al lavoro con il
dispositivo elettrico sempre in modo
cosciente. Non utilizzare l’apparecchio
quando si è stanchi o sotto l’influsso
di droghe, alcol o medicinali. Un solo
attimo di disattenzione nell’utilizzo dell’apparecchio può provocare serie lesioni.
b)
Indossare sempre l’equipag
giamento di protezione perso
nale e gli occhiali protettivi.
Indossando l’equipaggiamento di protezione
personale, quale una mascherina antipolvere,
scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un casco di protezione o una protezione auricolare,
a seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparecchiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare qualsiasi avvio involontario
dell’utensile. Assicurarsi che l’utensile
sia disinserito prima di collegarlo alla
rete di alimentazione elettrica, di sol
levarlo o di trasportarlo. Se durante il
trasporto dell’apparecchio il dito dell’utilizzatore si trova sull’interruttore ON / OFF oppure
l’apparecchio è inserito, possono determinarsi
incidenti.
d) Prima di avviare l’apparecchio,
rimuovere il dispositivo di regolazione
o la chiave per dadi. Un utensile o una
chiave che si trovi in una parte di apparecchio
in rotazione può provocare lesioni.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
e) M
antenere una postura del corpo nor
male. Assicurarsi di avere un sostegno
sicuro e mantenere sempre l’equilibrio.
In questo modo è possibile controllare meglio
l’apparecchio, in modo particolare in caso di
situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento appropria
to. Non indossare un abbigliamento
largo o bigiotteria. Mantenere capelli,
abbigliamento e guanti lontano da
parti in movimento. Abbigliamento sciolto,
gioielli o capelli lunghi possono essere trascinati
da parti in movimento.
g) Quando vengono montati dispositivi
di aspirazione e di cattura della pol
vere, assicurarsi che questi siano stati
montati ed utilizzati correttamente.
L’utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli
provocati dalla polvere.
4. U
tilizzo attento di
dispositivi elettrici
a) Non sovraccaricare l’apparecchio. Per
un determinato lavoro utilizzare sem
pre il dispositivo elettrico a ciò appro
priato. Con il dispositivo elettrico appropriato
si lavora meglio e con maggiore sicurezza nello
specifico ambito di utilizzo.
b) Non utilizzare dispositivi elettrici il cui
interruttore sia difettoso. Un dispositivo
elettrico che non si può più accendere e spegnere
rappresenta un pericolo, e deve essere riparato.
c) Estrarre la spina dalla presa elettrica
prima di eseguire regolazioni
all‘apparecchio, sostituire accessori o
riporre l‘apparecchio. Queste misure di
prudenza impediscono l’avvio involontario
dell’apparecchio.
d) Mantenere dispositivi elettrici non uti
lizzati fuori dalla portata di bambini.
Non fare utilizzare l’apparecchio da
persone che non lo conoscano o del
quale non abbiano letto le istruzioni
d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se
utilizzati da persone inesperte.
e) Avere cura dell’apparecchio. Control
lare se parti mobili dell’apparecchio
funzionano perfettamente e non si
bloccano, se parti di esso sono rotte o
danneggiate, che la funzionalità
dell’apparecchio non sia messa a
rischio. Fare riparare le parti danneg
giate prima di utilizzare di nuovo l’ap
parecchio. Molti incidenti sono provocati
dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono
sottoposti ad una corretta manutenzione.
f) Mantenere gli utensili di taglio affilati
e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione
e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno frequentemente e sono semplici da guidare
durante il lavoro.
g) Utilizzare dispositivi elettrici, accesso
ri, i dispositivi da inserire ecc, in con
formità alle presenti istruzioni e nel
modo descritto per questo particolare
tipologia di apparecchio. In questo
senso, tenere presente le condizioni di
lavoro e l’attività da eseguire. L’utilizzo
di dispositivi elettrici per scopi diversi da quelli
previsti può provocare situazioni di pericolo.
I ndicazioni di sicurezza
specifiche per l’attrezzo
multifunzione
J Durante l’esecuzione della lavorazione
tenere l’utensile elettrico fermamente
con entrambe le mani e una posizione
stabile e sicura. L’utensile elettrico viene
guidato con maggiore sicurezza con due mani.
J Bloccare il pezzo da lavorare. Un pezzo
da lavorare fissato con disposistivo di serraggio
o morsa a vite con maggiore sicurezza che
non con la mano dell’utilizzatore.
J Mantenere pulita la postazione di
lavoro. Miscele di materiale sono particolarmente pericolose. La polvere di metallo leggero
può prendere fuoco o esplodere.
J Non avviare l’apparecchio in caso di
cavo di alimentazione o di spina dan
neggiati.
IT/MT
19
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Montaggio
J Non toccare il cavo di alimentazione
se durante la lavorazione esso venisse
danneggiato o tranciato. Estrarre immediatamente la spina e fare riparare l’apparecchio esclusivamente da un esperto o dal Centro
di Assistenza competente. Cavi danneggiati
accrescono il rischio di scossa elettrica.
J Sostituendo gli utensili accessori utiliz
zati indossare guanti di sicurezza.
Dopo essere stati usati a lungo gli utensili accessori si riscaldano.
J L’apparecchio elettrico può essere
usato solamente per lavori di leviga
tura a secco.
J Non far funzionare l’apparecchio
quando è umido o in un ambiente
umido- La penetrazione di acqua
nell’apparecchio elettrico accresce il
rischio di scossa elettrica.
J Tenere le mani lontano dalla zona
operativa. Non afferrare con le mani la
parte inferiore del pezzo da lavorare. In caso
di contatto con la lama della sega sussiste il
pericolo di lesioni.
J Utilizzare un dispositivo di ricerca
adatto per individuare linee di ali
mentazione elettrica nascoste, oppu
re chiedere informazioni al fornitore
locale di energia elettrica. Il contatto con
linee elettriche può provocare un incendio ed
una scossa elettrica. Il danneggiamento di una
conduttura del gas può provocare un’esplosione. La penetrazione in una conduttura dell’acqua provoca danni materiali e puó provocare
una scossa elettrica.
J Quando si lavora all’aperto collegare
l’apparecchio ad un interruttore diffe
renziale (FI) con una corrente applicata
non superiore a 30 mA. Per lavori
all’esterno utilizzare la prolunga adatta allo
scopo.
J
Gas nocivi! La lavorazione di
polveri dannose o velenose rappresenta un pericolo per la salute degli
operatori o delle persone che si trovano nei
pressi dell’area di lavoro.
J Assicurare una sufficiente aerazione
in caso di lavorazione di materiale
plastico, colori, vernici, ecc.
J Non impregnare materiali o superfici
da lavorare con liquidi contenenti sol
venti.
Q Indicazioni
relative
alla lavorazione
Principio di lavoro:
Tramite l’azionamento oscillante, l’utensile oscilla
fino a 21.000 volte per minuto. Questo consente
lavori precisi in uno spazio estremamente ristretto.
Segare / Tagliare:
J Utilizzare esclusivamente lame non danneggiate ed in perfette condizioni.
J Lame deformate, non affilate oppure altrimenti
danneggiate possono rompersi.
J Segando materiali leggeri da costruzione, rispettare le vigenti norme legislative e le raccomandazioni della casa costruttrice del materiale
che si lavora.
J Seguendo il procedimento di taglio dal centro
possono essere lavorati solo materiali teneri
quali legno, lastre di carton gesso o simili!
Levigatura:
J Per aumentare la durata dei fogli abrasivi
avere sempre cura di esercitare una pressione
uniforme.
Q Montaggio
Q Scelta
degli utensili accessori
Lama a settori riportati 11
20
IT/MT
Montaggio
Materiali:
Legname, plastica, metalli non ferrosi
Q Sostituzione
Applicazione:
· Tagli troncati e tagli dal centro
· Tagli vicino ai bordi, negli angoli e in aree
difficilmente accessibili;
Esempio: Lavorazione di parquet o di altre tipologie di rivestimento di pavimenti, anche con tagli a
partire dal centro.
J
Lama per tagli dal centro 7
Materiali:
Legname, plastica, gesso ed altri materiali morbidi
Applicazione:
· Tagli troncati e tagli dal centro
· Tagli vicino ai bordi, negli angoli e in aree
difficilmente accessibili;
Esempio: Tagli di cavità in pareti leggere
accessorio
dell’utensile
Attenzione! PERICOLO DI LESIO
NE! Estrarre la spina dalla presa di
rete prima di eseguire ogni intervento
sull’apparecchio.
j Se necessario, estrarre un utensile accessorio
già montato. Con la chiave a brugola 8 allentare la vite 6 ed estrarre l’utensile acccessorio.
j Inserire l’utensile accessorio (ad esempio la
lama per tagli dal centro 7 ) sul mandrino
portautensile 5
NOTA: E’ possibile applicare gli utensili accessori sul mandrino portautensile 5 in posizioni
di arresto a scelta.
j Fissare l’utensile accessorio con la vite e la rondella 6 . A questo scopo stringere la vite 6
con la chiave a brugola 8 .
J Verificare che l’utensile accessorio sia
ben fermo nella sua sede. Utensili accessori fissati male o in modo non sicuro possono
allentarsi durante il funzionamento e procurare
lesioni all’utilizzatore.
Q Applicare
il foglio abrasivo
sul platorello abrasivo
j Applicare il foglio abrasivo
9 a filo con un
lato del platorello abrasivo 10 , e in seguito
posare il foglio abrasivo sul platorello abrasivo.
Platorello abrasivo 10
Q Aspirazione
di trucioli
di polvere /
Materiali:
Legname, colore
Non lavorare materiale contenente asbesto, in
quanto l’asbesto e ritenuto materiale cancerogeno.
Applicazione:
· Levigatura di superfici presso ai bordi oppure
in aree difficilmente accessibili
Attenzione! Pericolo di incendio!
Utilizzare dispositivi di aspirazione o di cattura della
polvere, qualora questi possano essere montati.
Lavorando con apparecchi elettrici forniti di un sacchetto per la polvere, o che possono essere collegati
con un apparecchio corrispondente, sussiste un pericolo di incendio! In condizioni sfavorevoli, ad esemIT/MT
21
Montaggio / Avvio / Manutenzione e pulizia
pio nel caso in cui vengano generate scintille levigando il metallo o resti di metallo nel legno, la polvere di
legno può prendere fuoco nel sacchetto della polvere
(o nel sacchetto del filtro dell’aspirapolvere). Ciò può
accadere in modo particolare qualora la polvere di
legno sia mescolata con resti di verniciatura o altri
prodotti chimici, ed il pezzo molato è caldo dopo un
lavoro durato lungo tempo. Si prega quindi di evitare
assolutamente un surriscaldamento del pezzo da levigare e dell’apparecchio, e prima di effettuare pause
nella lavorazione svuotare sempre il sacchetto della
polvere e del filtro dell’aspirapolvere.
Indossare sempre una
mascherina antipolvere!
j Utilizzare sempre un sistema di aspirazione di
polvere.
j Fare in modo che il luogo di lavoro sia ben
bentilato.
j Osservare le norme relative ai materiali da lavorare in vigore nel Paese di utilizzo.
Q Collegamento
del sistema
di aspirazione di polvere
j Per la levigatura collegare sempre un sistema
di aspirazione della polvere.
Collegamento:
j Spingere l'adattatore per l'aspirazione esterna
12 nella presa per adattatore 3 . Se necessario utilizzare il riduttore 13 , spingendolo
nell'adattatore per aspirazione esterna 12 .
j Spingere il tubo flessibile di un dispositivo di
aspirazione ammesso (ad esempio di un
aspirapolvere industriale) sull’adattatore per
aspirazione esterna 12 o sul riduttore 13 .
Estrazione:
j Sfilare il tubo flessibile del dispositivo di aspirazione dall‘adattatore per aspirazione esterna 12 .
j Sfilare l‘adattatore per aspirazione esterna 12
se necessario con il riduttore 13 .
22
IT/MT
Q Avvio
Rispettare la tensione di rete! La tensione della rete
deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta
dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazione
di 230 V possono essere collegati anche alla rete
di 220 V.
Q Accensione / spegnimento
j Per accendere l’elettroutensile, spingere
l’interruttore di avvio / arresto 1 in avanti
in modo che sull’interruttore si veda il simbolo «I».
j Per accendere l’apparecchio spingere l’inter
ruttore di avvio / arresto 1 in avanti in
modo che sull’interruttore si veda il simbolo „0“.
Q Preselezione
della
frequenza di oscillazione
NOTA: Il numero di oscillazioni necessario dipende dal tipo di materiale in lavorazione e dalle
specifiche condizioni operative e può essere quindi
determinato a seconda del caso eseguendo delle
prove pratiche.
j Tramite la rotellina per la preselezione del numero di oscillazioni 2 è possibile preselezionare
la frequenza di oscillazione richiesta anche in
fase di funzionamento.
Q Manutenzione
J
e pulizia
Attenzione! PERICOLO DI LESIO
NE! Estrarre la spina dalla presa di
rete prima di eseguire ogni intervento
sull’apparecchio.
J Per la pulizia dell‘apparecchi non utilizzare
oggetti ruvidi. Nessun liquido deve penetrare
nell‘interno dell‘apparecchio. In caso contrario
l‘apparecchio potrebbe venirne danneggiato.
j Pulire l‘apparecchio con regolarità, possibilmente alla fine di ogni lavorazione.
j Pulire k‘alloggiamento con un panno asciutto non utilizzare in nessun caso benzina, solventi
Manutenzione e pulizia / Smaltimento / Informazioni
o altre sostanze per la pulizia aggressive per
la plastica.
j Per la pulizia accurata dell‘apparecchio ènecessario utilizzare un aspirapolvere.
j Le feritoie di aspirazione devono essere
sempre libere.
j Rimuovere con un pennello la polvere di levigatura eventualmente depositatasi.
Q Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali
ecologici, che possono essere smaltiti
presso i siti di riciclaggio locali.
Non gettare gli utensili
elettrici nei rifiuti domestici!
In conformità alla direttiva europea 2002 / 96 / EC
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
e relativa trasposizione nel diritto nazionale, gli
utensili elettrici usati devono essere raccolti separatamente e riciclati in maniera compatibile con l’ambiente.
Informazioni sulle possibilità di smaltimento di
apparecchi giunti al termine della loro vita utile
sono disponibili presso le amministrazioni comunali.
Q Informazioni
Q Garanzia
L‘apparecchio è garantito per 3 anni dalla
data di acquisto. L‘apparecchio è stato
prodotto con cura e collaudato a fondo
prima della consegna. Conservare lo
scontrino come prova d‘acquisto. In caso
di garanzia mettersi in contatto telefoni
co con il punto di assistenza competente.
Solo in questo modo possiamo garantire
la spedizione gratuita della merce. Que
sta garanzia è valida solo nei confronti
del primo acquirente e non è trasferibile.
La garanzia è limitata a difetti di fabbricazione o
di materiali, non è estesa ai pezzi soggetti ad usura
o a danneggiamenti alle parti delicate, p. es.
l‘interruttore o batterie. Il prodotto è destinato
esclusivamente all‘uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione,uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non limita i diritti legali del cliente.
IT
Kompernass Service Italia
Tel.:
+39 199 400 441 (0,12 EUR/min.)
e-mail:
[email protected]
Q Assistenza
J
Attenzione! Affidare la ripara
zione dell’apparecchio esclusivamente
a personale specializzato e qualificato e
con pezzi di ricambio originali, a garanzia
della sicurezza dell’apparecchio.
J Attenzione! La sostituzione del
la spina o del cavo di alimentazione
deve essere eseguita esclusivamente
dal fabbricante dell’apparecchio o dal
relativo servizio clienti, a garanzia della
sicurezza dell’apparecchio.
IT/MT
23
Informazioni
Q Dichiarazione
Fabbricante
di conformità /
L’azienda Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germania, dichiara la conformità del presente prodotto alle seguenti direttive EC:
Direttiva macchine
(98 / 37 / EC)
Direttiva CE sulla bassa tensione
(2006 / 95 / EC)
Compatibilità elettromagnetica
(2004 / 108 /EC)
Tipo / Denominazione dell’apparecchio:
Attrezzo multifunzione
Bochum, 31.03.2009
Hans Kompernaß
- Amministratore -
Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori
sviluppi.
24
IT/MT
Table of Content
Introduction
Proper use......................................................................................................................Page
Features and equipment................................................................................................Page
Included items................................................................................................................Page
Technical data................................................................................................................Page
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety......................................................................................................Page
2. Electrical safety.........................................................................................................Page
3. Personal safety..........................................................................................................Page
4. Careful handling and use of electrical power tools...............................................Page
Safety advice relating specifically to this multifunction tool......................................Page
Advice on use................................................................................................................Page
Assembly
Selecting the right tool..................................................................................................Page
Changing the attached tool..........................................................................................Page
Place a sanding sheet on the backing plate...............................................................Page
Vacuum extraction of dust / debris...............................................................................Page
Connecting a vacuum dust extraction device.............................................................Page
26
26
27
27
27
28
28
29
29
30
30
31
31
31
31
Bringing into use
Switching On / Off.........................................................................................................Page 32
Selecting the oscillation speed.....................................................................................Page 32
Maintenance and cleaning. .......................................................................Page 32
Disposal......................................................................................................................Page 32
Information
Service centre................................................................................................................Page 32
Warranty........................................................................................................................Page 32
Declaration of Conformity / Manufacturer..................................................................Page 33
GB/MT
25
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read the operating instructions!
n0
Rated idle running speed
Always heed warning labels and
safety instructions!
Safety class II
Caution - Danger of electric shock!
Hazardous voltage – danger to life!
Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and
protective gloves.
Explosive material!
Keep children away from electrical
power tools!
Risk of fire!
Protect electrical power tools from
moisture!
V~
Volt (AC)
Risk of loss of life by electric shock
from damaged mains lead or mains
plug!
W
Watts (effective power)
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
Multi-function tool
Q Introduction
Please make sure you familiarise yourself
fully with the way the device works before
you use it for the first time and that you
understand how to handle electrical power tools
correctly. To help you do this please read the accompanying operating instructions. Keep these instructions
in a safe place. If you pass the device on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the
documentation.
Q Proper
use
The device is intended for sawing, cutting and sanding. The preferred materials on which the device
can be used are: wood, plastic, drywalling, non-ferrous metals, fixings (e.g. nails, screws) and wall
tiles. It is particularly suitable for working close to
26
GB/MT
edges and precise work. Any other use or modification to the device shall be considered as improper
use and could give rise to considerable dangers. We
will not accept liability for loss or damage arising
from improper use. Not suitable for commercial use.
Q Features
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
and equipment
ON / OFF switch
Oscillation speed setting wheel
Dust extraction port
Ventilation slots
Tool mount
Clamping screw with washer
Plunge saw blade
Allen key
Sanding sheet
Backing plate
Segment saw blade
Adapter for external vacuum extraction
Reducer piece
Introduction / General safety advicefor electrical power tools
Q Included
1
1
1
1
1
12
1
1
items
Multi-function tool
Plunge saw blade
Clamping screw with washer (prefitted)
Allen key
Backing plate
Sanding sheets
Segment saw blade
Operating instructions
Q Technical
data
Rated power consumption:
Rated voltage:
No-load rotational speed:
Protection class:
180 W
230 V ~ 50 Hz
n0 15.000 - 21.000 min-1
II /
Noise and vibration data:
A-weighted sound levels.
Sound pressure level:
85 dB (A)
Sound power level:
96 dB (A)
Uncertainty K < 1.5 m / s2
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration: < 2,5 m / s2
The total vibration (vector sum of three directions) is
calculated in accordance with EN 60745:
Sanding:
Vibration emission value ah = 6.4 m / s2,
Uncertainty K < 2.0 m / s2
Sawing with the plunge saw blade:
Vibration emission value ah = 9.9 m / s2,
Uncertainty K < 1.5 m / s2
Sawing with the segment saw blade:
Vibration emission value ah = 5.0 m / s2,
Uncertainty K < 1.5 m / s2
Warning! The vibration level given in these
instructions has been measured in accordance with
a standardised measurement procedure specified
in EN 60745 and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different
vibration levels and in many cases they may
exceed the values given in these instructions. It is
easy to underestimate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular
circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particular
period of working, you should also take into account
the intervening periods of time when the device is
switched off or is running but is not actually in use.
This can result in a much lower vibration load over
the whole of the period of working.
eneral safety advice for
G
electrical power tools
Warning! Read all the safety advice
and instructions!
Failure to observe the safety advice and instructions
may result in electric shock, fire and / or serious injury.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! THE TERM “ELECTRICAL TOOL” USED
IN THE SAFETY ADVICE REFERS TO ELECTRICAL
TOOLS POWERED BY MAINS ELECTRICITY (BY
MEANS OF A MAINS LEAD) AND ELECTRICAL
TOOLS POWERED BY RECHARGEABLE BATTERIES (WITHOUT A MAINS LEAD).
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive envi
ronments in which there
are inflammable liquids, gases or
GB/MT
27
General safety advicefor electrical power tools
dusts. Electrical power tools create sparks,
which can ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other peo
ple away while you are op
erating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2. Electrical safety
To avoid danger to life from
electric shock:
a) The mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not
be modified in any way. Do not use
an adapter plug with devices fitted
with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of
electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig
erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed.
c)
Keep the device away from
rain or moisture. Water entering
an electrical device increases the
risk of electric shock.
d)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat,
oil, sharp edges or moving parts of the
device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an
electrical power tool always use ex
tension cables that are also approved
for use outdoors. The use of an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD) for
protection if operating the electrical
28
GB/MT
power tool in a moist environment is
unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when using the device
can lead to serious injury.
b)
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical pow
er tool is switched off before you con
nect it to the mains, pick it up or carry
it. Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or
with the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a
device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat
ural position. Keep proper footing
and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the
device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of mov
ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to check
that they are properly connected and
correctly used. The use of these devices reduces the hazard presented by dust.
General safety advicefor electrical power tools
4. Careful handling and use of
electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are under
taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug from the socket
before you make any adjustments to
the device, change accessories or
when the device is put away. This precaution is intended to prevent you from unintentionally starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone
use the device if he or she is not famil
iar with it or has not read the
instructions and advice. Electrical power
tools are dangerous when they are used by
inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop
erly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have dam
aged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to jam and are
easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso
ries, inserted tools etc. in accordance
with these instructions and advice,
and the stipulations drawn up for this
particular type of device. In doing
this, take into account the working
conditions and the task in hand.
The use of electrical power tools for purposes
other than those intended can lead to dangerous situations.
afety advice relating
S
specifically to this multi
function tool
J When working, hold the electrical
power tool firmly with both hands and
keep a proper footing and balance. It
is safer to guide the electrical power tool using
both hands.
J Secure the workpiece. A workpiece held
in a clamp or vice is kept more securely in
place than one held by your hand.
J Keep your working area clean. Mixtures
of materials can be particularly dangerous.
Light metal alloy dust may burn or explode.
J Do not operate the device if the mains
lead or mains plug is damaged.
J Do not touch the mains lead if it be
comes damaged or cut through while
you are using the device. Pull the plug
out of the mains socket immediately and have
the device repaired by a suitably qualified person or at your service centre. Damaged mains
leads increase the risk of electric shock.
J Wear protective gloves when replacing
a tool in the device. Tools heat up with
prolonged use.
J Use the electrical power tool only for
dry abrading / sawing / cutting.
J Do not operate the device if it is damp
and do not use it in a damp environ
ment. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock.
J Keep your hands away from the area
of the saw blade. Do not grip the underside
of the workpiece. Contact with the saw blade
may result in injury.
J Use a suitable detector to locate con
cealed services supply cables / pipes
or approach your local public utilities
services providers. Contact with electricity
cables can lead to fire or electric shock.
GB/MT
29
General safety advice for electrical power tools / Assembly
Damaging a gas pipe can lead to an explosion. Penetration of a water pipe can lead to
property damage or to electric shock.
J If you use the device outdoors, always
connect it through a residual current
device (RCD) with a maximum trip cur
rent of 30 mA. If using an extension lead, always use one that is approved for outdoor use.
J
Noxious fumes! Any harmful /
noxious dusts generated from sanding represent a risk to the health of
the person operating the device and to anyone
near the work area.
J Ensure that there is adequate ventila
tion when working on plastic, paint,
varnish etc.
J Do not soak the materials or the sur
face you are about to work on with
liquids containing solvents.
Q Advice
on use
Q Assembly
Q Selecting
the right tool
Segment saw blade 11
Materials:
Wood, plastic, non-ferrous metals
Use:
· Cutting and plunge sawing
· Close to the edge sawing, even in difficult to
access areas
Example: Parquet including
floor coverings, also with plunge cuts.
Principle of operation:
The oscillating drive causes the attached tool to vibrate backwards and forwards up to 21.000 times
per minute. This means the tool can produce precise
work in the tightest of spaces.
Sawing / cutting:
J Use only undamaged, defect-free saw blades.
Distorted, blunt or otherwise damaged saw
blades could break.
J When sawing lightweight building materials,
observe the statutory requirements and the
manufacturer’s recommendations.
J Use the device in plunge sawing mode on soft
materials such as wood, gypsum plaster board
etc. only!
Plunge saw blade 7
Materials:
Wood, plastic, plasterboard and other soft materials
Use:
· Cutting and plunge sawing
· Close to the edge sawing, even in difficult to
access areas
Example: Sawing of recesses in lightweight walls.
Sanding:
J Ensure that you use even contact pressure. This
will increase sanding sheet life.
Backing plate 10
30
GB/MT
Assembly
Materials:
Wood, paint
Use:
· Sanding at edges and in difficult to access areas
Q Changing
the attached tool
J
Warning! DANGER OF INJURY!
Pull the mains plug out of the mains
socket before you carry out any task
on the electrical power tool.
j Remove any tool already inserted. To do this,
release the screw 6 using the Allen key 8
and take off the tool.
j Place the tool (e.g. plunge saw blade 7 ) on
the tool mount 5 .
NOTE: You can place the tool in any of the
possible positions on the tool mount 5 .
j Fasten the tool in place with the screw and
washer 6 . Tighten the crew 6 using the Allen
key 8 .
J Check that the tool is firmly seated.
Incorrectly or insecurely attached tools could
become lose during use and injure you.
Q Place
a sanding sheet
on the backing plate
j Offer up the sanding sheet
9 to fit flushly on
one side of the backing plate 10 , then apply
the sanding sheet to the backing plate.
Q Vacuum
extraction of
dust / debris
Do not use the tool on materials containing asbestos.
Asbestos is a known carcinogen.
Warning! Danger of fire! There is
the danger of fire when working with electrical
devices that have a dust box or can be connected
to a vacuum cleaner. Under certain conditions the
wood dust in the dust extraction bag (or in the vac-
uum‘s dust bag) may ignite, e.g. as a result of flying
sparks generated when abrading metals or metal
objects left in wood. This can happen particularly if
the wood dust is mixed with paint residue or other
chemicals and the abraded particles are hot from
prolonged abrasion. Therefore you must empty the
device’s dust collection box and the vacuum cleaner’s dust bag before taking a break or stopping
work and always avoid overheating of the abraded particles and the device.
Wear a dust mask!
j Always use vacuum dust extraction.
j Ensure that your working area is well ventilated.
j Observe the regulations applicable in your
country for the materials you are working on.
Q Connecting
a vacuum
dust extraction device
j Always connect a vacuum dust extraction device when you are sanding.
Connection:
j Push the adapter for external vacuum extraction 12 on to the dust extraction port 3 . If it is
necessary to use the reducer piece 13 , push
the reducer piece into the adapter for external
vacuum extraction 12 .
j Push the hose of a suitable dust extraction de
vice approved for that purpose (e.g. a workshop vacuum cleaner) on to the adapter for
external vacuum extraction 12 or the reducer
piece 13 .
Removal:
j Pull the hose of the dust extraction device off
the adapter for external vacuum extraction 12 .
j Pull off the adapter for external vacuum extraction 12 (with the reducer piece 13 if used).
GB/MT
31
Bringing into use / Maintenance and cleaning / Disposal / Information
Q Bringing
into use
Q Disposal
Take note of the mains voltage! The voltage at the
mains socket must match that shown on the rating
plate on the electrical power tool. Devices marked
with 230 V can also be operated at 220 V.
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that
can be disposed of at a local recycling
centre.
Q Switching
Do not dispose of electrical
power tools with the household
rubbish!
On / Off
j To switch on the device, press the ON / OFF
switch 1 forwards so that “I” appears at the
switch.
j To switch off the device, press the ON / OFF
switch 1 backwards so that “0” appears at
the switch.
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC
(covering waste electrical and electronic equipment)
and its transposition into national legislation, worn
out electrical power tools must be collected separately
and taken for environmentally compatible recycling.
Q Selecting
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
the oscillation speed
NOTE: The required oscillation speed depends on
the material and the working conditions and can
be determined by means of a practical test.
j Preselect the required oscillation speed using
the oscillation speed setting wheel 2 .
Q Maintenance
J
and cleaning
Warning! DANGER OF INJURY!
Pull the mains plug out of the mains
socket before you carry out any task
on the electrical power tool.
J Do not use sharp objects for cleaning the device.
Do not allow any liquids to enter the device.
Otherwise the device could be damaged.
j Clean the device frequently; for best results, do
this immediately after you have finished using it.
j Use a dry cloth to clean the housing – under
no circumstances use petrol, solvents or cleaning agents that attack plastic.
j A vacuum cleaner is required to thoroughly
clean the device.
j Ventilation openings must always be kept free.
j Remove any adhering dust with a narrow paint
brush.
32
GB/MT
Q Information
Q Service
centre
J
Warning! Have your device re
paired only by qualified specialist
personnel using original manufacturer
parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
J Warning! If the plug or mains
lead needs to be replaced, always have
the replacement carried out by the
manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use.
Q Warranty
This appliance is guaranteed for 3 years
from the date of purchase. It has been care
fully produced and meti-culously checked
before delivery. Please keep your receipt
as proof of purchase. Contact your service
centre by telephone in case of questions
pertaining to the warranty. Your goods
Information
can be transmitted free of cost only in this
manner. This warranty applies only to the
initial purchaser and is non-transferable.
The warranty covers only material or manufacturing faults, not normal wear or damage to fragile
parts such as switches or rechargeable batteries.
The appliance is intended solely for private, not
commercial, use.
Q Declaration
of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, declare that this
product complies with the following EU directives:
Machinery Directive
(98 / 37 / EC)
If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or interventions not
carried out by one of our authorised sales and
service outlets, the warranty will be considered void.
This warranty does not affect your statutory rights.
EU Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
GB
Type / Device description:
Multi-function tool
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston (Great Britain)
WV14 7EG
Tel.:
0870 / 787-6177
Fax:
0870 / 787-6168
e-mail:
[email protected]
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)
Bochum, 31.03.2009
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications
in the course of product development.
GB/MT
33
34
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................................................................................Seite
Ausstattung.....................................................................................................................Seite
Lieferumfang..................................................................................................................Seite
Technische Daten...........................................................................................................Seite
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
1. Arbeitsplatz-Sicherheit..............................................................................................Seite
2. Elektrische Sicherheit................................................................................................Seite
3. Sicherheit von Personen............................................................................................Seite
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs...........................................Seite
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für das Multifunktionswerkzeug..................Seite
Arbeitshinweise..............................................................................................................Seite
Montage
Einsatzwerkzeug auswählen........................................................................................Seite
Einsatzwerkzeug wechseln...........................................................................................Seite
Schleifblatt auf die Schleifplatte aufsetzen.................................................................Seite
Staub- / Späneabsaugung............................................................................................Seite
Staubabsaugung anschließen......................................................................................Seite
36
36
36
37
37
38
38
39
39
40
40
41
41
41
42
Inbetriebnahme
Ein- / Ausschalten...........................................................................................................Seite 42
Schwingzahl vorwählen................................................................................................Seite 42
Wartung und Reinigung...............................................................................Seite 42
Entsorgung...............................................................................................................Seite 42
Informationen
Service............................................................................................................................Seite 43
Garantie.........................................................................................................................Seite 43
Konformitätserklärung / Hersteller...............................................................................Seite 44
DE/AT
35
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
n0
Bemessungs-Leerlaufdrehzahl
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Schutzklasse II
Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
Tragen Sie einen Gehörschutz,
eine Atem- / Staubschutzmaske, eine
Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Explosionsgefahr!
Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten!
Brandgefahr!
Elektrowerkzeug vor Nässe schützen!
V~
Volt (Wechselspannung)
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag bei beschädigtem Netzkabel
oder -stecker!
W
Watt (Wirkleistung)
Verpackung und Gerät umweltgerecht
entsorgen!
Multifunktionswerkzeug
Q Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes
vertraut und informieren Sie sich über den
richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen
Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus.
Q Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Gerät ist zum Sägen und Trennen und Schleifen
bestimmt. Vorzugsweise können folgende Materialien bearbeitet werden: Holz, Kunststoff, Trockenbauelemente, Nichteisen-Metalle, Befestigungselemente (z.B. Nägel, Schrauben) und Wandfliesen.
Es ist besonders zum randnahen und bündigen
Arbeiten geeignet. Jede andere Verwendung oder
Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für
aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene
36
DE/AT
Schäden übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät
ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q Ausstattung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
EIN- / AUS-Schalter
Stellrad Schwingzahlvorwahl
Absaugstutzen
Lüftungsschlitze
Werkzeugaufnahme
Spannschraube und Scheibe
Tauchsägeblatt
Innensechskantschlüssel
Schleifblatt
Schleifplatte
Segmentsägeblatt
Adapter zur Fremdabsaugung
Reduzierstück
Q Lieferumfang
1
1
1
Multifunktionswerkzeug
Tauchsägeblatt
Spannschraube und Scheibe (montiert)
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
1
1
12
1
1
Innensechskantschlüssel
Schleifplatte
Schleifblätter
Segmentsägeblatt
Bedienungsanleitung
Q Technische
Daten
Nennaufnahmeleistung:
Nennspannung:
Leerlaufdrehzahl:
Schutzklasse:
180 W
230 V ~ 50 Hz
n0 15.000 - 21.000 min-1
II /
Geräusch- und Vibrationsinformationen:
Geräuschpegel mit A-Bewertung ermittelt.
Schalldruckpegel:
85 dB (A)
Schallleistungspegel: 96 dB (A)
Unsicherheit K < 1,5 m / s2
Gehörschutz tragen!
Bewertete Beschleunigung, typischerweise:
Hand-Arm-Vibration: < 2,5 m / s2
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:
Schleifen:
Schwingungsemissionswert ah = 6,4 m / s2,
Unsicherheit K < 2,0 m / s2
Sägen mit Tauchsägeblatt:
Schwingungsemissionswert ah = 9,9 m / s2,
Unsicherheit K < 1,5 m / s2
Sägen mit Segmentsägeblatt:
Schwingungsemissionswert ah = 5,0 m / s2,
Unsicherheit K < 1,5 m / s2.
Warnung! Der in diesen Anweisungen
angegebene Schwingungspegel ist entsprechend
einem in EN 60745 genormten Messverfahren
gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der Schwingungspegel
wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektro-
werkzeugs verändern und kann in manchen Fällen
über dem in diesen Anweisungen angegebenen
Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte
unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug
regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der
Schwingungsbelastung während eines bestimmten
Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet
ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz
ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den
gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
llgemeine
A
Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheits
hinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b)
Arbeiten Sie mit dem Elektro
werkzeug nicht in explosions
gefährdeter Umgebung, in
der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
DE/AT
37
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benut
zung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
c)
2. Elektrische Sicherheit
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag:
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk
zeuges muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise verän
dert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge
erdeten Oberflächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c)
Halten Sie Elektrowerkzeuge
von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
d)
Zweckentfremden Sie das
Kabel nicht, um das Elektro
werkzeug zu tragen, aufzu hängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Gerä
teteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
38
DE/AT
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk
zeuges in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) S
eien Sie stets aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elektro
werkzeug. Benutzen Sie kein Elektro
werkzeug, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b)
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine
Schutzbrille. Das Tragen persön licher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug aus
geschaltet ist, bevor Sie es an die
Stromversorgung anschließen, es auf
nehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen,
kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Hand
schuhe fern von sich bewegenden
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein
richtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig ver
wendet werden. Die Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch
Staub verringern.
f)
4. Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten
lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck
dose, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk
zeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anwei
sungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg
liche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen
oder so beschädigt sind, dass die Funk
tion des Elektrowerkzeuges beeinträch
tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen
sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits
bedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen
führen.
erätespezifische
G
Sicherheitshinweise für das
Multifunktionswerkzeug
J Halten Sie das Elektrowerkzeug beim
Arbeiten fest mit beiden Händen und
sorgen Sie für einen sicheren Stand.
Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen
sicherer geführt.
J Sichern Sie das Werkstück. Ein mit
Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit
Ihrer Hand.
J Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber.
Materialmischungen sind besonders gefährlich.
Leichtmetallstaub kann brennen oder explodieren.
J Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschä
digtem Netzkabel oder Netzstecker.
J Berühren Sie nicht das Netzkabel,
wenn es während des Betriebs be
schädigt oder durchtrennt wird.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen
Sie das Gerät anschließend ausschließlich von
einem Fachmann oder der zuständigen Servicestelle reparieren. Beschädigte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
DE/AT
39
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Montage
J Tragen Sie beim Wechsel der Einsatz
werkzeuge Schutzhandschuhe.
Einsatzwerkzeuge werden bei längerem
Gebrauch warm.
J Verwenden Sie das Elektrowerkzeug
nur für Trockenschliff.
J Betreiben Sie das Gerät nicht wenn es
feucht ist und auch nicht in feuchter
Umgebung. Das Eindringen von Wasser in
ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
J Halten Sie die Hände vom Sägebereich
fern. Greifen Sie nicht unter das Werkstück.
Bei Kontakt mit dem Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr.
J Verwenden Sie geeignete Suchgeräte,
um verborgene Versorgungsleitungen
aufzuspüren, oder ziehen Sie die ört
liche Versorgungsgesellschaft hinzu.
Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und
elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer
Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung oder kann einen elektrischen
Schlag verursachen.
J Schließen Sie, wenn Sie im Freien
arbeiten, das Gerät über einen Fehler
strom (FI)-Schutzschalter mit maximal
30 mA Auslösestrom an. Verwenden Sie
nur ein für den Außenbereich zugelassenes
Verlängerungskabel.
J
Giftige Dämpfe! Die durch die
Bearbeitung entstehenden schädlichen / giftigen Stäube stellen eine
Gesundheitsgefährdung für die Bedienperson
oder in der Nähe befindliche Personen dar.
J Sorgen Sie bei der Bearbeitung von
Kunststoffen, Farben, Lacken, etc. für
ausreichende Belüftung.
J Tränken Sie Materialien oder zu
bearbeitende Flächen nicht mit lö
sungsmittelhaltigen Flüssigkeiten.
40
DE/AT
Q Arbeitshinweise
Arbeitsprinzip:
Durch den oszillierenden Antrieb schwingt das Einsatzwerkzeug bis zu 21.000 mal pro Minute hin
und her. Das ermöglicht präzises Arbeiten auf
engstem Raum.
Sägen / Trennen:
J Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwandfreie Sägeblätter. Verbogene, unscharfe oder
anderweitig beschädigte Sägeblätter können
brechen.
J Beachten Sie beim Sägen von Leichtbaustoffen
die gesetzlichen Bestimmungen und Empfehlungen der Materialhersteller.
J Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Holz,
Gipskarton o.Ä. im Tauchsägeverfahren bearbeitet werden!
Schleifen:
J Achten Sie auf gleichmäßigen Anpressdruck,
um die Lebensdauer der Schleifblätter zu erhöhen.
Q Montage
Q Einsatzwerkzeug
auswählen
Segmentsägeblatt 11
Werkstoffe:
Holz, Kunststoff, Nichteisen-Metalle
Anwendung:
· Trenn- und Tauchsägeschnitte
· randnahes Sägen, auch in schwer zugänglichen
Bereichen
Beispiel: Bearbeiten von Parkett u.a.
Bodenbelägen, auch mit Tauchschnitten.
Montage
Tauchsägeblatt 7
Werkstoffe:
Holz, Kunststoff, Gips und andere weiche Materialien
Anwendung:
· Trenn- und Tauchsägeschnitte
· randnahes Sägen, auch in schwer zugänglichen
Bereichen
Beispiel: Sägen von Aussparungen an
Leichtbauwänden.
HINWEIS: Sie können die Einsatzwerkzeuge
in beliebigen Rasterpositionen auf die Werkzeugaufnahme 5 aufsetzen.
j Befestigen Sie das Einsatzwerkzeug mit der
Schraube und Scheibe 6 . Ziehen Sie hierzu
die Schraube 6 mit dem Innensechskantschlüssel 8 fest.
J Prüfen Sie das Einsatzwerkzeug auf
festen Sitz. Falsch oder nicht sicher befestigte Einsatzwerkzeuge können sich während
des Betriebs lösen und Sie verletzen.
Q Schleifblatt
auf die Schleifplatte aufsetzen
j Setzen Sie das Schleifblatt
9 an einer Seite
der Schleifplatte 10 bündig an, legen Sie das
Schleifblatt anschließend auf die Schleifplatte auf.
Q Staub- /
Späneabsaugung
Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet
werden. Asbest gilt als krebserregend.
Schleifplatte 10
Werkstoffe:
Holz, Farbe
Anwendung:
· Schleifen an Rändern und schwer zugänglichen Bereichen
Q Einsatzwerkzeug
J
wechseln
Warnung! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elek
trowerkzeug den Netzstecker aus der
Steckdose.
j Entnehmen Sie gegebenenfalls ein bereits montiertes Einsatzwerkzeug. Lösen Sie hierzu mit
dem Innensechskantschlüssel 8 die Schraube
6 und nehmen Sie das Einsatzwerkzeug ab.
j Setzen Sie das Einsatzwerkzeug (z.B. das Tauchsägeblatt 7 ) auf die Werkzeugaufnahme 5 .
Warnung! Brandgefahr!
Beim Arbeiten mit Elektrogeräten, die über eine
Staubfangbox verfügen oder durch eine Staubabsaugvorrichtung mit dem Staubsauger verbunden
werden können, besteht Brandgefahr! Unter ungünstigen Bedingungen, wie z.B. bei Funkenflug, beim
Schleifen von Metall oder Metallresten in Holz,
kann sich Holzstaub im Staubsack (oder im Staubbeutel des Staubsaugers) selbst entzünden. Dies
kann insbesondere dann geschehen, wenn der
Holzstaub mit Lackresten oder anderen chemischen
Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist. Vermeiden Sie deshalb unbedingt eine Überhitzung des Schleifguts und des
Gerätes und entleeren Sie vor Arbeitspausen stets
die Staubfangbox bzw. den Staubbeutel des
Staubsaugers.
DE/AT
41
Sicherheit//Inbetriebnahme
Montage
Bedienung
/ Wartung und Reinigung / Entsorgung
Tragen Sie eine Staubschutzmaske!
j Benutzen Sie immer eine Staubabsaugung.
j Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
j Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften
für die zu bearbeitenden Materialien.
Q Staubabsaugung
anschließen
j Schließen Sie zum Schleifen immer eine
j Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter
1 nach
hinten, sodass am Schalter „0“ erscheint, um
das Gerät auszuschalten.
Q Schwingzahl
vorwählen
HINWEIS: Die erforderliche Schwingzahl ist vom
Werkstoff und den Arbeitsbedingungen abhängig
und kann durch praktischen Versuch ermittelt werden.
j Wählen Sie mit dem Stellrad Schwingzahlvorwahl 2 die benötigte Schwingzahl vor.
Staubabsaugung an.
Anschließen:
j Schieben Sie den Adapter zur Fremdabsaugung 12 auf den Absaugstutzen 3 . Verwenden Sie falls nötig das Reduzierstück 13 ,
indem Sie es in den Adapter zur Fremdabsaugung 12 schieben.
j Schieben Sie den Schlauch einer zulässigen
Staubsaugvorrichtung (z.B. eines Werkstattstaubsaugers) auf den Adapter zur Fremdabsaugung 12 ggf. mit dem Reduzierstück 13 .
Entnehmen:
j Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaugvorrich-
tung vom Adapter zur Fremdabsaugung 12 ab.
j Ziehen Sie den Adapter zur Fremdabsaugung
12 ggf. mit dem Reduzierstück 13 ab.
Q Inbetriebnahme
Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung
der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem
Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen.
Mit 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge
können auch an 220 V betrieben werden.
1 nach
vorn, sodass am Schalter „I“ erscheint, um das
Gerät einzuschalten.
42
DE/AT
und Reinigung
J
Warnung! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elek
trowerkzeug den Netzstecker aus der
Steckdose.
J Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände
zur Reinigung des Gerätes. Es dürfen keine
Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen.
Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden.
j Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten
immer direkt nach Abschluss der Arbeit.
j Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen
Tuch – verwenden Sie auf keinen Fall Benzin,
Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff
angreifen.
j Zur gründlichen Reinigung des Gerätes wird
ein Staubsauger benötigt.
j Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein.
j Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit
einem Pinsel.
Q Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Q Ein- /
Ausschalten
j Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter
Q Wartung
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Entsorgung / Informationen
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Q Informationen
Q Service
J
Warnung! Lassen Sie Ihr Gerät
nur von qualifiziertem Fachpersonal
und nur mit Originalersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
J Warnung! Lassen Sie den
Austausch des Steckers oder der An
schlussleitung immer vom Hersteller
des Elektrowerkzeugs oder seinem
Kundendienst ausführen. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre
gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
DE
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
47623 Kevelaer, Germany
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz
ggf. abweichende Preise aus
den Mobilfunknetzen)
+49 (0) 2832 3532
Fax:
e-mail:
[email protected]
AT
Kompernass Service Österreich
Tel.:
0820 899 913 (0,20 EUR/min.)
e-mail:
[email protected]
Q Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga
rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall
mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Ver
bindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet wer
den. Diese Garantie gilt nur gegenüber
dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den
DE/AT
43
Informationen
Q Konformitätserklärung /
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Deutschland, erklären
hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung
mit folgenden EC-Richtlinien:
Maschinenrichtlinie
(98 / 37 / EC)
EC-Niederspannungsrichtlinie
(2006 / 95 / EC)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2004 / 108 / EC)
Bezeichnung des Gerätes:
Multifunktionswerkzeug
Bochum, 31.03.2009
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
44
DE/AT
IAN: 26050
KompernaSS GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
03 / 2009 · Ident.-No.: PMFW200032009-5