Transcripción de documentos
LIJADORA DE BANDA /
LEVIGATRICE A NASTRO PBS 600 A1
LIJADORA DE BANDA
LEVIGATRICE A NASTRO
LIXADORA DE ROLO
BELT SANDER
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
BANDSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
5
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
IT / MT
PT
GB / MT
DE / AT / CH
Instrucciones de utilización y de seguridad
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Instruções de utilização e de segurança
Operation and Safety Notes
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Página
Pagina
Página
Page
Seite
5
15
25
35
45
2
3
4
1
7
6
A
B
5
C
8
13
12
9
D
E
11
10
F
Índice
Introducción
Uso correcto...................................................................................................................Página
Equipamiento.................................................................................................................Página
Volumen del envío.........................................................................................................Página
Datos técnicos................................................................................................................Página
Indicaciones generales de seguridad para
herramientas eléctricas
1. Seguridad en el lugar de trabajo............................................................................Página
2. Seguridad eléctrica...................................................................................................Página
3. Seguridad de las personas......................................................................................Página
4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas......................................Página
Indicaciones de seguridad para la lijadora de banda..............................................Página
6
6
6
7
7
7
8
8
9
Puesta en marcha
Tensar / cambiar la lija..................................................................................................Página 10
Indicaciones de trabajo................................................................................................Página 10
Aspiración del polvo.....................................................................................................Página 10
Manejo
Conexión y desconexión..............................................................................................Página
Seleccionar el número de revoluciones y la lija.........................................................Página
Trabajos estacionarios..................................................................................................Página
Consejos y sugerencias.................................................................................................Página
11
11
12
12
Mantenimiento y limpieza..........................................................................Página 12
Asistencia...................................................................................................................Página 13
Garantía.....................................................................................................................Página 13
Eliminación...............................................................................................................Página 13
Declaración de conformidad / Fabricante.....................................Página 14
ES
5
Introducción
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso!
Vatio (Potencia efectiva)
¡Siga las indicaciones de prevención
y seguridad!
Clase de protección II
¡Tenga cuidado con las descargas
eléctricas! Peligro de vida!
Use gafas de protección, protección
auditiva, mascarilla y guantes de
protección.
¡Peligro de explosión!
¡Mantener fuera del alcance
de los niños!
n0
Dimensión de la rotación en
punto muerto
¡Peligro de muerte por descarga
eléctrica si el cable o el enchufe de
red están dañados!
V~
Voltios (Tensión alterna)
¡Evacue el embalaje y el aparato
de forma respetuosa con el medio
ambiente!
Lijadora de banda PBS 600 A1
Q
Introducción
Familiarícese con el funcionamiento del
dispositivo antes de ponerlo en marcha
e infórmese sobre cómo trabajar adecuadamente con herramientas eléctricas. Para ello, lea
las siguientes instrucciones de uso. Guarde estas
instrucciones en un lugar seguro. En caso de transferir el aparato a terceros entrégueles también
toda la documentación.
Q
Uso correcto
La lijadora de banda se destina a la rectificación
seca de superficies de madera, plástico, metal, masilla y superficies barnizadas. El dispositivo sólo
puede utilizarse para pulir en seco. Por favor tenga
en cuenta que para trabajar los diferentes materiales se necesitan diferentes lijas con diferente granulado y también las revoluciones tienen que adecuarse al material. El aparato no ha sido diseñado
para uso industrial. Cualquier otro uso o modificación
de la máquina se considera como no adecuado y
conlleva considerables peligros de accidente. El fabricante no asumirá la responsabilidad por los da6
W
ES
ños ocasionados debido a un uso distinto del adecuado.
Q
Equipamiento
Rueda de ajuste de la velocidad de la cinta
Ranuras para tornillo de banco
Interruptor conexión / desconexión
Botón de fijación para el interruptor de
conexión / desconexión
5 Caja de polvo
6 Botón de desbloqueo de la caja de polvo
7 Tornillo de ajuste para recorrido de la cinta
8 Cinta de lija
9 Conexión de adaptador
10 Palanca de tensión para la cinta de lija
11 Tornillo de apriete
12 Adaptador para aspiración externa
13 Pieza reductora
1
2
3
4
Q
Volumen del envío
1 Lijadora de banda PBS 600 A1
1 Cinta de lija
1 Caja colectora de polvo
1 Adaptador de succión y pieza reductora
(conectado a la succión externa de polvo)
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
2 Tornillos de apriete
1 Instrucciones de uso
Q
Datos técnicos
Lijadora de banda PBS 600 A1
Tensión nominal:
230 V~ 50 Hz
Absorción nominal:
600 W
Marcha en vacío
velocidad de la cinta:
170 - 250 m / min
Cinta de lija:
75 x 457 mm
Clase de protección:
Información sobre ruido y vibración:
El valor de medición de ruido se ha calculado según
EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de
la herramienta eléctrica corresponde a:
Nivel de presión de sonido: 87,80 dB(A)
Nivel de potencia de sonido: 98,80 dB(A)
Tolerancia K:
3 dB
¡Debe llevarse protección auditiva!
Valores totales de vibración, EN 60745:
Valor de emisión de vibraciones ah,CW = 6,446 m / s2
Tolerancia K = 1,5 m / s2
El nivel de vibración indicado en estas instrucciones se ha determinado egún
un procedimiento de medición fijado en la norma
EN 60745 y puede usarse como base para la
comparación con otros aparatos.
El nivel de vibraciones variará dependiendo del
uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos
casos superar el valor indicado en estas instrucciones. Podría subestimarse la carga de vibraciones si
se usa con regularidad la herramienta eléctrica de
este modo.
Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga
de oscilación durante un determinado intervalo de
trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en
los que la máquina está desconectada o está conectada pero no está funcionando. Esto podría
reducir considerablemente la carga de oscilación
en el intervalo total de trabajo.
I ndicaciones generales de
seguridad para herramientas eléctricas
¡Lea las advertencias e
indicaciones de seguridad! El incumplimiento
de las advertencias e indicaciones de seguridad
puede provocar descargas eléctricas, incendios
y / o lesiones graves.
¡Guardar todas las advertencias e indicaciones de seguridad por si las necesita en
un futuro!
El concepto utilizado en las instrucciones de seguridad “herramienta eléctrica” se refiere a aparatos
eléctricos operados desde la red (con cable de red)
y a herramientas eléctricas operadas con batería
(sin cable de red).
1. Seguridad en el
lugar de trabajo
a)
Mantenga el lugar de trabajo limpio
y bien iluminado. El desorden y los lugares
de trabajo mal iluminados pueden provocar
accidentes.
b)
No utilice el aparato en áreas
potencialmente explosivas
en las que haya líquidos,
gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que podrían
encender el polvo o los vapores.
c)
Mantenga a los niños y a
otras personas alejados de
la herramienta eléctrica
cuando la esté utilizando. Las distracciones
pueden hacerle perder el control del aparato.
2. Seguridad eléctrica
a)
El enchufe debe ser el adecuado para
la toma de corriente. No se debe modificar de ningún modo el enchufe del
aparato. No utilice nunca adaptadores
con los aparatos que están provistos
ES
7
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
de derivación a tierra. Los conectores sin
modificar y las tomas adecuadas reducen el
riesgo de descarga eléctrica.
b)
Evite el contacto físico con superficies
conectadas a tierra, como tubos metálicos, radiadores, cocinas o frigoríficos.
Existe un riesgo muy elevado de descarga
eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
c)
Mantenga el aparato protegido de la
lluvia y la humedad. Si penetra agua en
un aparato eléctrico aumenta el riesgo de
descarga eléctrica.
d)
No utilice el cable para otros
fines, como para transportar
o colgar el aparato o para
tirar de la clavija de red al desenchufarlo. Mantenga el cable al resguardo
del calor, del aceite, de los bordes afilados o de las piezas móviles del aparato. Los cables dañados o retorcidos aumentan
el riesgo de descarga eléctrica.
e)
Al trabajar con herramientas eléctricas
al aire libre, utilice sólo cables de extensión que también estén autorizados
para su uso en exteriores. El uso de una
extensión adecuada para su empleo en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
f)
Si es inevitable usar esta herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilice
un interruptor de corriente de defecto.
El uso de un interruptor de corriente de defecto reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
a)
Sea cuidadoso en todo momento, preste atención a lo que hace y proceda
con prudencia al trabajar con una
herramienta eléctrica. No utilice el
aparato si está cansado o si se encuentra bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un simple momento de
descuido durante el uso del aparato podría
causar lesiones graves.
b)
Lleve equipo de protección
individual y siempre unas gafas de protección. Si lleva equipo
8
ES
de protección personal, como mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes,
casco de seguridad o protección auditiva, en
función del tipo y la utilización de la herramienta
eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
c)
Evite una conexión accidental del aparato. Asegúrese de que la herramienta
eléctrica esté desconectada antes de
conectarla al suministro eléctrico, antes
de sostenerla o moverla. Si al mover el
aparato ha puesto el dedo sobre el interruptor
de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN o si ha conectado el aparato, podrían producirse accidentes.
d) Extraiga las herramientas de ajuste
o llaves antes de encender el aparato.
Cualquier herramienta o llave que se encuentre
en una pieza giratoria del aparato puede
provocar lesiones.
e) Evite posturas inadecuadas. Procure
estar en una posición segura y mantenga en todo momento el equilibrio.
De este modo podrá controlar mejor el aparato, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No use joyas
ni ropas flojas. Mantenga su cabello,
ropa y guantes alejados de las partes
móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo largo pueden engancharse en las piezas móviles.
Si los dispositivos de aspiración y reg)
colección de polvo están montados,
asegúrese de que estén conectados y
sean correctamente utilizados. El uso
de estos dispositivos disminuye los peligros
causados por el polvo.
4. Manejo y uso cuidadoso de
las herramientas eléctricas
a)
No sobrecargue el aparato. Emplee
en su trabajo la herramienta eléctrica
adecuada para el mismo. Si usa la
herramienta adecuada dentro de la potencia
indicada trabajará mejor y de forma más
segura.
b)
No utilice una herramienta eléctrica
cuyo interruptor tenga algún defecto.
Una herramienta eléctrica que no se puede
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
encender o apagar es un peligro y debe
repararse.
c)
Retire la clavija del enchufe antes de
realizar ajustes en el aparato, cambiar accesorios o depositar el aparato
sobre una superficie. Esta medida de
precaución evita que se ponga en marcha el
aparato por accidente.
d)
Conserve las herramientas eléctricas
que no use fuera del alcance de los niños. No permita utilizar el aparato a
personas que no estén familiarizadas
con él o que no hayan leído estas
indicaciones. Las herramientas eléctricas son
peligrosas si las usan personas sin experiencia.
e)
Cuide el aparato. Compruebe que las
piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen, y que no
haya piezas rotas o tan dañadas que
perjudiquen al funcionamiento del
aparato. Haga reparar las piezas
dañadas antes de usar el equipo.
La causa de muchos accidentes es el uso de
herramientas eléctricas que no han recibido el
mantenimiento adecuado.
Mantenga las herramientas de corte
f)
afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con filos cortantes conservadas cuidadosamente se enganchan menos y son más
fáciles de manejar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas adicionales,
etc. de acuerdo con estas indicaciones
y del modo que se describe para este
tipo de aparato en concreto. Tenga en
cuenta las condiciones de trabajo y la
actividad que se va a realizar. El uso
de herramientas eléctricas para fines diferentes
de los previstos puede provocar situaciones
peligrosas.
I ndicaciones de seguridad
para la lijadora de banda
J
S
ostenga el aparato por las superficies
de sujeción aisladas, ya que la cinta
abrasiva puede alcanzar el propio ca-
ble de red. Daños en un conductor de tensión
eléctrica pueden ocasionar tensión en piezas
metálicas del aparato y provocar una descarga
eléctrica.
J ¡Peligro de incendio por chispas!
Al lijar metales se producen chispas. Por lo
tanto es imprescindible que procure no poner
a nadie en peligro y que no haya materiales
inflamables en las proximidades del área de
trabajo.
J En caso de trabajo prolongado con madera y
especialmente si se trabajan materiales que
liberen polvo insalubre, conecte el aparato a
un dispositivo externo de aspiración de polvo
adecuado.
J Al trabajar plásticos, pinturas, lacas, etc. procure
que haya ventilación suficiente.
J La lijadora de banda se destina a la rectificación
seca de superficies de madera, plástico, metal,
masilla y superficies barnizadas. El dispositivo
sólo puede utilizarse para pulir en seco.
J No trabaje con material que contenga asbesto.
El amianto puede ser cancerígeno.
¡POLVOS TÓXICOS!
Durante el lijado de por ejemplo de pintura
que contiene plomo o de algunos tipos de
madera o metales puede producirse polvo
perjudicial o venenoso que representa un riesgo para la salud tanto para la persona que
maneja la máquina como para las personas
que están alrededor.
¡Lleve gafas de protección y mascarilla antipolvo!
J Sujete la pieza de trabajo. Utilice dispositivos
de sujeción / tornillo de banco para sujetar la
pieza de trabajo. Así se mantendrá más segura que con las manos.
J Proteja siempre sus manos del área lateral y
frontal del dispositivo y de las superficies que
se van a trabajar, ya que si resbala podría sufrir lesiones.
J En caso de peligro, extraiga inmediatamente
el enchufe de la toma de corriente.
J Mantenga apartado el cable de red siempre
por detrás del aparato.
J Evite el contacto con la lija en movimiento.
J No trabaje materiales humedecidos ni superficies húmedas.
ES
9
Indicaciones generales de seguridad para ... / Puesta en marcha
J Acerque el aparato siempre conectado contra
la pieza de trabajo. Después de trabajar la pieza
eleve el aparato y sólo entonces desconéctelo.
J Durante el trabajo sujete siempre el aparato
firmemente con las dos manos (vea también la
fig. E). Procure mantenerse en una postura firme
y segura.
J Deje que el aparato se pare por completo y
desconéctelo antes de depositarlo.
J Al hacer pausas en el trabajo, al ir a realizar
cualquier trabajo en el propio aparato (p. ej.
cambiar la lija) y si no se va a utilizar el mismo,
extraiga siempre el enchufe de la toma.
Q
Puesta en marcha
Q
Tensar / cambiar la lija
¡PELIGRO DE LESIONES! Desenchufe el enchufe de la toma de corriente
siempre antes de realizar trabajos en la lija.
1. Primero suelte el dispositivo de tensión para
la lija estirando completamente hacia afuera
la palanca de tensado 10 (véase fig. C). Se
puede extraer la cinta de lija 8 .
2. Coloque una nueva lija 8 o cambie la que
hay por otra para poder trabajar otro material
o para cambiar el tamaño del granulado.
Importante: Las direcciones de las flechas
en la apante interior de la lija 8 y en la carcasa de la aparato tienen que coincidir.
3. Presione la palanca de tensión 10 hasta que
vuelva a estar en la posición de salida.
Ajustar la lija manualmente:
Si el recorrido de la lija no está centrado tras la
conexión, deberá reajustarlo manualmente.
j Para ello, gire el tornillo de ajuste 7 de la
rueda delantera, hasta que la cinta de lija 8
gire centrada.
Importante: Tenga siempre en cuenta que
la lija no se enrede en la carcasa. Compruebe
regularmente el recorrido de la lija 8 y si es
necesario ajústelo con el tornillo de ajuste 7 .
10
ES
Q
Indicaciones de trabajo
Presión de pulido reducida suficiente:
j Trabaje con poca fuerza de pulido. El propio
peso de la lijadora de banda es suficiente
para un buen rendimiento de pulido. Además,
a través de esta forma de trabajo, se ahorra el
desgaste de la lija y la superficie de la pieza
de trabajo queda lisa.
Remoción y superficie:
La potencia de remoción y la claridad de la superficie se determinan a través del granulado de la
lija (ver también parágrafo «Seleccionar lija para
pulidora»).
Proceso de lijado:
j Colocar el aparato conectado sobre la pieza
de trabajo y trabajar con un avance moderado.
Ejecute el lijado paralela y solapadamente con
las guías de lijado. Para evitar restos de lijado
que estorban y se cruzan, lije sólo en la dirección
de las fibras. Después de trabajar la pieza eleve
el aparato y sólo entonces desconéctelo.
Q
Aspiración del polvo
¡Peligro de incendio! Al trabajar con aparatos eléctricos que
disponen de una caja colectora de polvo o que
pueden estar conectados con el aspirador mediante un dispositivo de aspiración existe peligro de
incendio Bajo condiciones adversas, como por
ejemplo en caso de chispas, o al pulir el metal o
los restos de metal en madera puede encenderse
el polvo de madera en la bolsa para polvo (o en
la bolsa para polvo de la aspiradora). Esto puede
ocurrir especialmente cuando el polvo de la madera está mezclado con restos de laca o de otras sustancias químicas y la pieza a pulir se ha calentado
después de haber trabajado con ella por largo
tiempo. Por ello, evite a toda costa un recalentamiento de la pieza a pulir y del aparato y antes de
hacer una pausa vacíe siempre la caja colectora
de polvo o la bolsa para polvo del aspirador.
Puesta en marcha / Manejo
¡Lleve una máscara de
protección contra el polvo!
Aspiración de polvo con caja colectora:
j Introduzca la caja colectora 5 en la conexión
del adaptador 9 .
Desmontar / retirar la caja colectora
de polvo:
j Presione las teclas de desbloqueo 6 de la caja
de polvo 5 y retírela empujando hacia atrás.
Adaptador para aspiración externa
(con pieza reductora)
¡Peligro de explosión! En caso de tener una mezcla explosiva de
polvo / aire deberá utilizar un aspirador especial
para ello.
¡PELIGRO DE INCENDIO POR CHISPAS! Al
lijar metales no debe utilizarse aspiración de polvo
alguna (caja de polvo 5 o aspirador).
Conectar:
j Introduzca el adaptador para la aspiración externa 12 en la conexión del adaptador 9 . En
caso necesario, utilice la pieza de reducción 13
insertándola en el adaptador para aspiración
externa 12 .
j Inserte el tubo flexible de un dispositivo de aspiración de polvo adecuado (p. ej. un aspirador
de taller) en el adaptador para aspiración externa 12 con la pieza reductora 13 -en caso
necesario.
Retirar:
j Retire el tubo flexible del dispositivo de
aspiración.
j Retire el adaptador para aspiración externa 12 ;
dado el caso, con la pieza reductora 13 .
Q
Manejo
Q
Conexión y desconexión
Conectar el funcionamiento momentáneo:
j Pulse el interruptor CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN 3 .
Desconectar el funcionamiento
momentáneo:
j Suelte el interruptor CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN 3 .
Activar el funcionamiento continuo:
j Pulse el interruptor de CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN 3 , manténgalo presionado
y pulse el botón de fijación 4 .
Desactivar el funcionamiento continuo:
j Pulse el interruptor CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN 3 y suéltelo.
Q Seleccionar
el número
de revoluciones y la lija
Con la rueda de ajuste se puede preseleccionar la
velocidad de la cinta 1 y el número de revoluciones, incluso con el aparato en marcha. La mejor velocidad de la cinta depende la pieza de trabajo o
material. Descubra cuál se el mejor número de revoluciones con un intento práctico. En la siguiente
tabla encontrará valores orientativos que le ayudarán en esta tarea.
Material / área de
trabajo
Madera blanda
Lijado grueso
(granulado)
60
Lijado fino
(granulado)
240
Preselección de la
rotación
alta (5-6)
Al trabajar con la lijadora de banda puede seleccionar entre funcionamiento momentáneo o continuo.
ES
11
Manejo / Mantenimiento y limpieza
Material / área de
trabajo
Madera dura
Material / área de
trabajo
Plásticos
Lijado grueso
(granulado)
60
Lijado grueso
(granulado)
120
Lijado fino
(granulado)
180
Lijado fino
(granulado)
240
Preselección de la
rotación
alta (5-6)
Preselección de la
rotación
baja / media (2-3)
Material / área de
trabajo
Tablones de madera aglomerada
Material / área de
trabajo
Lijado grueso
(granulado)
60
Metales no
ferruginosos
(p.ej. aluminio)
Lijado fino
(granulado)
150
Lijado grueso
(granulado)
80
Preselección de la
rotación
alta (5-6)
Lijado fino
(granulado)
150
media / alta (3-4)
Material / área de
trabajo
Quitar pintura /
barniz
Preselección de la
rotación
Lijado grueso
(granulado)
60
Lijado fino
(granulado)
––
Preselección de la
rotación
alta (5-6)
Material / área de
trabajo
Lijar barniz
Lijado grueso
(granulado)
150
Q
Lijado fino
(granulado)
320
Preselección de la
rotación
baja (1-2)
Material / área de
trabajo
Quitar el óxido
del acero
j No trabaje nunca el metal, el plástico y la
madera con la misma lija.
j Las lijas gastadas o rotas pueden dañar la
pieza de trabajo. Por este motivo debe sustituir
las lijas a tiempo.
j Guarde las lijas colgadas puesto que si se
doblan etc. pueden quedar inservibles.
Lijado grueso
(granulado)
40
Lijado fino
(granulado)
120
Preselección de la
rotación
media / alta (3-4)
12
ES
Q
Trabajos estacionarios
j Dé la vuelta a la herramienta eléctrica como
se indica en las figuras D y F y colóquela en
una mesa de trabajo estable.
j Introduzca dos tornillos de apriete 11 en las
ranuras específicas para tal fin 2 y sujete la
herramienta eléctrica firmemente.
Q
Consejos y sugerencias
Mantenimiento y limpieza
Desenchufe el enchufe
de la toma de corriente siempre antes de realizar
trabajos con la lijadora.
Mantenimiento y limpieza / Asistencia / Garantía / Eliminación
La lija de cinta no necesita mantenimiento.
j Limpie regularmente el dispositivo inmediatamente después de finalizar el trabajo.
j Utilice un paño seco para limpiar la carcasa,
no use nunca gasolina, disolventes o detergentes abrasivos para el plástico.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
Vaciado / limpieza de la caja colectora:
j Presione simultáneamente las dos teclas de
desbloqueo 6 y retire la caja colectora 5
tirando de ella hacia atrás.
j Vacíe completamente la caja colectora golpeándola, y vuelva a introducirla en el aparato.
j Mantenga siempre descubierta la apertura de
aire.
j Retire con un pincel el polvo de lijado que
haya quedado adherido.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de
la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía
no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Q
Asistencia
J
Haga reparar los
aparatos únicamente por personal
técnico cualificado y con repuestos
originales. Así se garantiza que el aparato
seguirá siendo seguro.
J
Si es necesario
cambiar el enchufe o el cable de alimentación, encargue este trabajo al
fabricante del aparato o a su servicio
de atención al cliente. Así se garantiza
que el aparato seguirá siendo seguro.
Q Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de
garantía desde la fecha de compra. El
aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer
uso de la garantía, póngase en contacto
por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar
un envío gratuito.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas
y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía,
las reparaciones se han de abonar.
ES
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa reducida))
e-mail:
[email protected]
IAN 64748
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.
¡No tire las herramientas eléctricas en la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en
cumplimiento con el derecho nacional, las herramientas eléctricas usadas se tienen que separar y
reciclar sin dañar el medioambiente.
ES
13
Eliminación / Declaración de conformidad / Fabricante
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva
pregunte a las autoridades locales o municipales.
Q Declaración
Fabricante
de conformidad /
Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Responsable de la documentación: Señor Felix Becker,
Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos
que este producto cumple las siguientes normas,
documentos normativos y directivas comunitarias:
Directiva de máquinas
(2006 / 42 / EC)
Directriz de baja tensión UE
(2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Normas armonizadas aplicadas
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-4:2009
EN 55014-1:2006
EN 55014-2:1997+A1
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995+A1+A2
Tipo / denominación del producto:
Lijadora de banda PBS 600 A1
Date of manufacture (DOM): 03 - 2011
Número de serie: IAN 64748
Bochum, 31.03.2011
Hans Kompernaß
- Gerente -
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas para el perfeccionamiento del dispositivo.
14
ES
Indice
Introduzione
Uso corretto...................................................................................................................Pagina
Equipaggiamento..........................................................................................................Pagina
Fornitura.........................................................................................................................Pagina
Dati tecnici.....................................................................................................................Pagina
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
1. Sicurezza dell’area di lavoro...................................................................................Pagina
2. Sicurezza elettrica.....................................................................................................Pagina
3. Sicurezza delle persone...........................................................................................Pagina
4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici.......................................................................Pagina
Indicazioni di sicurezza per smerigliatrice a nastro...................................................Pagina
16
16
16
17
17
17
18
18
19
Messa in funzione
Fissare / sostituire il nastro abrasivo.............................................................................Pagina 20
Indicazione per il lavoro...............................................................................................Pagina 20
Aspirazione delle polveri..............................................................................................Pagina 20
Uso
Accensione e spegnimento...........................................................................................Pagina
Selezione del numero di giri del nastro.......................................................................Pagina
Lavoro stazionario.........................................................................................................Pagina
Consigli e trucchi...........................................................................................................Pagina
21
21
22
22
Manutenzione e pulizia.................................................................................Pagina 22
Assistenza.................................................................................................................Pagina 23
Garanzia....................................................................................................................Pagina 23
Smaltimento............................................................................................................Pagina 23
Dichiarazione di conformità / Fabbricante...................................Pagina 24
IT/MT
15
Introduzione
In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale di istruzioni
per l’uso!
W
Watt (potenza attiva)
Rispettare le avvertenze e le indicazioni
per la sicurezza!
Classe di protezione II
Attenzione, rischio di scossa elettrica!
pericolo di morte!
Indossare occhiali protettivi, protezioni
per l’udito, mascherina antipolvere e
guanti protettivi.
Pericolo di esplosione!
Tenere lontano i bambini dall’apparecchio elettrico!
n0
N° di giri a vuoto
Pericolo di morte a causa di scossa
elettrica in presenza di un cavo di alimentazione o di una spina difettosi!
V~
Volt (tensione alternata)
Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio
in modo ecocompatibile!
Levigatrice a nastro PBS 600 A1
Q
Introduzione
P rima della messa in servizio dell’apparecchio prendere dimestichezza con le
sue funzioni e informarsi sul corretto
utilizzo degli utensili elettrici. Al riguardo leggere le
seguenti istruzioni per l’uso, da conservare con cura.
L’apparecchio deve essere accompagnato dalla
documentazione completa anche in caso di cessione a terzi.
Q
Uso corretto
La levigatrice a nastro è adatta per la levigatura
di superfici piane di legno, plastica e metallo.
Utilizzare il prodotto solo per la levigatura a secco.
Tenete presente che vi servono i nastri abrasivi
adatti con granatura differente per la lavorazione
di materiali differenti e che anche il numero di giri
deve essere adattato al tipo di materiale da lavorare.
Questo apparecchio non è destinato al uso professionale. Ogni altro uso oppure modifica del prodotto
non è corretta e può causare seri pericoli di incidenti.
Il produttore non è responsabile per danni causati
dall‘uso improprio.
16
IT/MT
Q
Equipaggiamento
1 Ghiera di regolazione velocità nastro
2 Rientranze per morsa a vite
3 Interruttore ON / OFF
4 Pulsante di arresto per interruttore ON / OFF
5 Cassetta raccoglipolvere
6 Tasto di sblocco cassetta raccoglipolvere
7 Vite di taratura per corsa del nastro
8 Nastro abrasivo
9 Presa per adattatore
10 Levetta di fissaggio per nastro per levigatrice
11 Morsa a vite
12 Adattatore per aspirazione esterna
13 Riduttore
Q
Fornitura
1 Levigatrice a nastro PBS 600 A1
1 Nastro abrasivo
1 Box raccolta polveri
1 adattatore di aspirazione e riduttore
(per l’aspirazione di polvere esterna)
2 morse a vite
1 Manuale d’uso
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
Q
Dati tecnici
Levigatrice a nastro PBS 600 A1
Tensione nominale:
230 V~ 50 Hz
Assorbimento nominale:
600 W
Velocità del nastro a vuoto: 170 - 250 m / min
Nastro abrasivo:
75 x 457 mm
Classe di protezione:
Informazioni per il rumore e le vibrazioni
I valori di misurazione sono stati accertati in applicazione delle norme EN 60745. Il livello di pressione
acustica stimato A ammonta tipicamente a:
Livello di pressione acustica: 87,80 dB(A)
Livello di intensità sonora:
98,80 dB(A)
Scostamento di K:
3 dB
Utilizzare strumenti di
protezione dell‘udito!
Valori complessivi di oscillazione, EN 60745:
Valore di emissione di oscillazione ah,CW = 6,446 m / s2
Scostamento K = 1,5 m / s2
Il valore relativo al livello di
vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è
stato misurato in conformità alla procedura di misurazione esplicata nella norma EN 60745 e può
essere utilizzato per il confronto tra apparecchi.
Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo
di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni
casi può essere superiore al valore indicato nelle
presenti istruzioni d’uso. Il carico di vibrazione
potrebbe essere sottostimato qualora l’apparecchio
elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo.
Nota: Per una corretta valutazione dell’affaticamento
da vibrazioni durante un determinato periodo di lavorazione devono essere considerati anche i tempi
in cui l’apparecchio è disinserito o è funzionante,
senza però essere utilizzato. Ciò può ridurre in misura notevole l’affaticamento da vibrazioni lungo il
periodo di lavorazione complessivo.
I struzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
Leggere tutte le indicazioni e gli avvisi di sicurezza! Eventuali mancanze nell’osservanza delle indicazioni e degli avvisi
di sicurezza possono provocare una scossa elettrica,
un incendio e / o gravi lesioni.
Conservare tutte le indicazioni e gli avvisi
di sicurezza per eventuali necessita’ future!
La parola “attrezzo elettrico“ utilizzata nelle istruzioni
d’uso si riferisce agli attrezzi elettrici funzionanti
all’interno di una rete (con cavo di rete) e agli attrezzi elettrici che funzionano mediante batterie
(senza cavo di rete).
1. Sicurezza dell’area di lavoro
a)
Mantenere l’area di lavoro pulita e
ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro
poco illuminate possono determinare incidenti.
b)
Non lavorare con l’apparecchio in un’atmosfera dove si
trovino liquidi infiammabili,
esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici
generano scintille che possono infiammare la
polvere o i gas.
c)
Durante l’utilizzo del dispositivo elettrico tenere lontani
bambini e persone estranee.
In caso di distrazione potreste perdere il controllo dell’apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
a) L a spina di connessione dell’apparecchio deve essere adatta alla presa elettrica nella quale essa viene inserita.
In nessun caso l’adattatore deve
essere modificato. Non utilizzare
spine con apparecchi messi a terra.
Spine non modificate e prese adatte riducono
il rischio di una scossa elettrica.
IT/MT
17
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
b)
Evitare il contatto del corpo con superfici
messe a terra, quali ad esempio quelle
di tubi, caloriferi, cucine economiche
e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di
scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse
messo a terra.
c)
Mantenere l’apparecchio lontano da
pioggia o umidità. La penetrazione di
acqua in un apparecchio elettrico accresce il
rischio di scossa elettrica.
d)
Non utilizzare il cavo in modo
non conforme, cioè per tirare
l’apparecchio, per appenderlo
o per estrarre la spina dalla presa elettrica. Tenere il cavo lontano da calore,
olio, spigoli acuti o di parti in movimento
dell’apparecchio. Cavi danneggiati o attorcigliati accrescono il rischio di scossa elettrica.
e)
In caso di lavori all’aperto utilizzare
solamente prolunghe ammesse anche
per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo
di una tale prolunga riduce il rischio di scossa
elettrica.
f)
Qualora non si possa evitare l‘esercizio dell’elettroutensile in un ambiente
umido, fare uso di un interruttore
differenziale, circostanza che riduce il
rischio di una scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a)
Fare sempre estrema attenzione a ciò
che si fa e accostarsi al lavoro con il
dispositivo elettrico sempre in modo
cosciente. Non utilizzare l’apparecchio
quando si è stanchi o sotto l’influsso
di droghe, alcol o medicinali. Un solo
attimo di disattenzione nell’utilizzo dell’apparecchio può provocare serie lesioni.
b)
Indossare sempre l’equipaggiamento di protezione personale e gli occhiali protettivi.
Indossando l’equipaggiamento di protezione
personale, quale una mascherina antipolvere,
scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un casco di protezione o una protezione auricolare,
18
IT/MT
a seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparecchiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni.
Evitare qualsiasi avvio involontario
c)
dell’utensile. Assicurarsi che l’utensile
sia disinserito prima di collegarlo alla
rete di alimentazione elettrica, di sollevarlo o di trasportarlo. Se durante il
trasporto dell’apparecchio il dito dell’utilizzatore si trova sull’interruttore ON / OFF oppure
l’apparecchio è inserito, possono determinarsi
incidenti.
Prima di avviare l’apparecchio,
d)
rimuovere il dispositivo di regolazione
o la chiave per dadi. Un utensile o una
chiave che si trovi in una parte di apparecchio
in rotazione può provocare lesioni.
e) Mantenere una postura del corpo normale. Assicurarsi di avere un sostegno
sicuro e mantenere sempre l’equilibrio.
In questo modo è possibile controllare meglio
l’apparecchio, in modo particolare in caso di
situazioni impreviste.
Indossare un abbigliamento approf)
priato. Non indossare un abbigliamento largo o bigiotteria. Mantenere
capelli, abbigliamento e guanti lontano da parti in movimento. Abbigliamento
sciolto, gioielli o capelli lunghi possono essere
trascinati da parti in movimento.
g) Quando vengono montati dispositivi
di aspirazione e di cattura della polvere, assicurarsi che questi siano stati
montati ed utilizzati correttamente.
L’utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli
provocati dalla polvere.
4. Utilizzo attento
di dispositivi elettrici
a)
Non sovraccaricare l’apparecchio.
Per un determinato lavoro utilizzare
sempre il dispositivo elettrico a ciò appropriato. Con il dispositivo elettrico appropriato si lavora meglio e con maggiore sicurezza
nello specifico ambito di utilizzo.
Non utilizzare dispositivi elettrici il cui
b)
interruttore sia difettoso. Un dispositivo
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
elettrico che non si può più accendere e spegnere rappresenta un pericolo, e deve essere
riparato.
c)
Estrarre la spina dalla presa elettrica
prima di eseguire regolazioni
all‘apparecchio, sostituire accessori o
riporre l‘apparecchio. Queste misure di
prudenza impediscono l’avvio involontario
dell’apparecchio.
d)
Mantenere dispositivi elettrici non utilizzati fuori dalla portata di bambini.
Non fare utilizzare l’apparecchio da
persone che non lo conoscano o del
quale non abbiano letto le istruzioni
d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se
utilizzati da persone inesperte.
e)
Avere cura dell’apparecchio. Controllare se parti mobili dell’apparecchio
funzionano perfettamente e non si
bloccano, se parti di esso sono rotte o
danneggiate, che la funzionalità
dell’apparecchio non sia messa a
rischio. Fare riparare le parti danneggiate prima di utilizzare di nuovo l’apparecchio. Molti incidenti sono provocati
dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono
sottoposti ad una corretta manutenzione.
f) Mantenere gli utensili di taglio affilati
e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione
e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno
frequentemente e sono semplici da guidare
durante il lavoro.
g) Utilizzare dispositivi elettrici, accessori,
i dispositivi da inserire ecc, in conformità alle presenti istruzioni e nel modo
descritto per questo particolare tipologia di apparecchio. In questo senso,
tenere presente le condizioni di lavoro
e l’attività da eseguire. L’utilizzo di dispositivi elettrici per scopi diversi da quelli previsti
può provocare situazioni di pericolo.
I ndicazioni di sicurezza
per smerigliatrice a nastro
J
T enere in mano l’apparecchio per le
superfici isolate delle impugnature,
poiché la smerigliatrice può colpire il
proprio cavo di alimentazione. Il danneggiamento di un cavo sotto tensione può
porre componenti metallici dell’apparecchio
sotto tensione e provocare una scossa elettrica.
J Pericolo d‘incendio causato da
scintille! Quando lavorate metalli si creano
delle scintille. Dovete fare attenzione a non
mettere in pericolo persone e che non si trovano
materiali infiammabili nelle vicinanze della zona
di lavoro.
J Collegate l’apparecchio ad un aspiratore polveri
esterno adatto, quando si lavora per un tempo
prolungato materiali, i quali potrebbero creare
polveri nocivi.
J Aerate bene il locale quando lavorate materiali
in plastica, vernici, lacche, ecc.
J La smerigliatrice a nastro è adatto per smerigliare
a secco superfici in legno, plastica, metallo e
stucco come superfici verniciate. L’apparecchio
deve essere usato solamente per la smerigliatura a secco.
J Materiale contenente amianto non deve essere
lavorato. L’asbesto è considerato cancerogeno.
POLVERI VELENOSE!
Le polveri dannose / velenose generate durante
la levigatura, ad esempio di vernici contenenti
piombo, alcuni tipi di legno e di metalli rappresentano un pericolo per la salute dell’operatore
e delle persone che si trovano nelle vicinanze.
Indossare occhiali protettivi e una
mascherina antipolvere!
J Bloccare il pezzo da lavorare. Un pezzo bloccato
con un dispositivo di bloccaggio o da una
morsa a vite viene trattenuto con maggiore sicurezza che non nella mano dell’utilizzatore.
J Non appoggiarsi mai con le mani nei pressi o
davanti all’apparecchio o alla superficie da lavorare, poiché in caso di scivolamento sussiste
un pericolo di lesione.
J In caso di pericolo estrarre subito la spina
dalla presa di rete.
IT/MT
19
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in funzione
J Tenere sempre il cavo di alimentazione dietro
all’apparecchio.
J Evitate il contatto con il nastro in moto.
J Non lavorate materiali o superfici umidi.
J Avvicinate l’attrezzo solamente acceso contro
il pezzo da lavorare. Sollevate l’apparecchio
dopo la lavorazione dal materiale e poi spegnetelo.
J Tentete l‘apparecchio con entrambe le mani
ben saldo durante il lavoro (vedi anche Fig. E).
Tenete cura di una salda posizione.
J Fate fermare completamente l’apparecchio e
spegnetelo, prima di poggiarlo.
J Togliete sempre la spina dalla presa durante le
pause di lavoro, prima di ogni lavoro sull’apparecchio (p.es. sostituzione dei nastri abrasivi)
e quando non usate l’apparecchio.
Q
Messa in funzione
Q Fissare / sostituire
nastro abrasivo
il
PERICOLO DI LESIONE!
Togliete sempre la spina dalla presa, prima di eseguire lavori sulla smerigliatrice a nastro.
1. Allentate prima il dispositivo di fissaggio per il
nastro abrasivo, aprendo completamente la
leva di fissaggio 10 (vedi Fig. C). Il nastro
abrasivo 8 può essere estratto.
2. Inserite adesso un nuovo nastro abrasivo 8
e / o sostituitelo, per lavorare un materiale
diverso oppure per cambiare la granatura.
Importante: Le direzioni della freccia sul
lato interno del nastro abrasivo 8 e sul carter
dell’apparecchio devono corrispondere.
3. Portate nuovamente la leva 10 nella posizione
di partenza.
Regolare manualmente il nastro abrasivo:
Qualora la corsa del nastro non venisse centrata
automaticamente successivamente all’accensione,
essa deve essere regolata manualmente.
j A questo scopo ruotare la vite di taratura 7
presso il rullo anteriore, fino a che il nastro
20
IT/MT
abrasivo 8 non scorre in posizione di perfetta
centratura.
Importante: Fate sempre attenzione che il
nastro non si inserisce nel carter. Controllate
regolarmente il percorso del nastro 8 e regolatelo se necessario, con la vite di regolazione 7 .
Q
Indicazione per il lavoro
Una pressione minima è sufficiente:
j Lavorate con una pressione di levigature minima.
Il peso proprio della smerigliatrice è sufficiente
per ottenere un buon rendimento. Inoltre proteggete in questo modo l’usura del nastro
abrasivo e la superficie del pezzo da lavorare
diventa più liscia.
Spianatura e superficie:
La potenza della spianatura e la qualità della
superficie sono determinati dalla velocità del nastro e dalla granatura dello stesso (vedi capitolo
“Selezione del numero di giri del nastro abrasivo”).
Procedura della smerigliatura:
j Piazzare l’apparecchio acceso sul pezzo da
lavorare e lavorate con un avanzamento contenuto. Eseguite la levigatura parallelamente e
sovrapposto alle corsie levigate. Per evitare
tracce di smerigliatura orizzontali antiestetici,
smerigliare solamente nella direzione delle
fibre. Sollevare l’apparecchio dal pezzo una
volta eseguita la lavorazione, e solo successivamente disinserirlo.
Q
Aspirazione delle polveri
Pericolo d´incendio!
Durante i lavori con apparecchi elettrici provvisti
di un box d’aspirazione delle polveri oppure di un
dispositivo per l’aspirazione con un aspirapolvere,
esiste il pericolo d’incendio! In caso di condizioni
sfavorevoli, come p.es. scintille durante la levigatura di metalli oppure di resti di metallo nel legno, la
polvere del legno nel sacchetto (o nel sacchetto nel
aspirapolvere) può incendiarsi da solo. Questo può
Messa in funzione / Uso
accadere specialmente, quando la polvere di legno
è mischiata con resti di vernice oppure altri materiali chimici e quando il pezzo da lavorare è caldo.
Evitate perciò il surriscaldamento del pezzo da
lavorare e dell’apparecchio e svuotate prima delle
pause di lavoro, sempre il raccoglitore della polvere
e/o il sacchetto della polvere nell’aspirapolvere.
Portate una mascherina
per la polvere!
Aspirazione della polvere con cassetta
raccoglipolvere:
j Spingere la cassetta raccoglipolvere 5 sulla
presa dell’adattatore 9 .
Smontare / rimuovere la cassetta
raccoglipolvere:
j Premere i pulsanti di sblocco 6 della cassetta
raccoglipolvere 5 ed estrarla all’indietro.
Adattatore per aspirazione esterna
(con riduttore)
Pericolo di esplosione! In caso di formazione di polveri / miscele
d’aria esplosivi dovete usate un aspiratore adatto e
dedicato.
PERICOLO DI INCENDIO A CAUSA DI
SCINTILLE! Levigando metalli non utilizzare alcun
dispositivo di aspirazione della polvere (cassetta
raccoglipolvere 5 oppure aspirapolvere).
Collegamento:
j Spingere l’adattatore per l’aspirazione esterna 12
nella presa per adattatore 9 . Se necessario
utilizzare il riduttore 13 , spingendolo nell’adattatore per aspirazione esterna 12 .
j Spingere il tubo flessibile di un dispositivo di
aspirazione ammesso (ad esempio un aspirapolvere industriale) sull’adattatore per aspirazione
esterna 12 se necessario con il riduttore 13 .
Q
Uso
Q
Accensione e spegnimento
Potete scegliere tra esercizio momentaneo e continuo.
Per lavori brevi usate l‘esercizio momentaneo.
Accensione esercizio momentaneo:
j Premete l’interruttore ON / OFF 3 .
Spegnimento esercizio momentaneo:
j Rilasciate l’interruttore ON / OFF 3 .
Accendere l’esercizio continuo:
j Premete l’interruttore ON / OFF 3 , tenetelo
premuto e premete il tasto di fissaggio 4 .
Spegnimento esercizio continuo:
j Premete l’interruttore ON / OFF 3 e rilasciatelo.
Q Selezione
del numero
di giri del nastro
Con la rotella di regolazione della velocità del nastro 1 potete impostare il numero di giri anche ad
apparecchio acceso. La velocità ottimale del nastro
dipende dal pezzo da lavorare e / o dal materiale.
Rilevate il numero di giri ottimale con un tentativo
pratico. Nella seguente tabella trovate valori non
impegnativi che vi facilitano la rilevazione.
Materiale /
Campo di lavoro
Legno morbido
Smerigliatura grossa
(granatura)
60
Smerigliatura fine
(granatura)
240
Selezione numero
di giri
Alto (5-6)
Estrazione:
j Estrarre il tubo flessibile del dispositivo di aspirazione.
j Estrarre l’adattatore per aspirazione esterna 12
se necessario con il riduttore 13 .
IT/MT
21
Uso / Manutenzione e pulizia
Materiale /
Campo di lavoro
Legno duro
Materiale /
Campo di lavoro
Plastica
Smerigliatura grossa
(granatura)
60
Smerigliatura grossa
(granatura)
120
Smerigliatura fine
(granatura)
180
Smerigliatura fine
(granatura)
240
Selezione numero
di giri
Alto (5-6)
Selezione numero
di giri
Basso / medio (2-3)
Materiale /
Campo di lavoro
Piastre in truciolare
Materiale /
Campo di lavoro
Metalli non ferrosi
(p.es. alluminio)
Smerigliatura grossa
(granatura)
60
Smerigliatura grossa
(granatura)
80
Smerigliatura fine
(granatura)
150
Smerigliatura fine
(granatura)
150
Selezione numero
di giri
Alto (5-6)
Selezione numero
di giri
Medio / alto (3-4)
Materiale /
Campo di lavoro
Togliere vernici /
laccature
Smerigliatura grossa
(granatura)
60
Smerigliatura fine
(granatura)
––
Selezione numero
di giri
Alto (5-6)
Materiale /
Campo di lavoro
Smerigliatura di
laccature
Smerigliatura grossa
(granatura)
150
Smerigliatura fine
(granatura)
320
Selezione numero
di giri
Bassa (1-2)
Materiale /
Campo di lavoro
Togliere la ruggine
dall’acciaio
Smerigliatura grossa
(granatura)
40
Smerigliatura fine
(granatura)
120
Selezione numero
di giri
Medio / alto (3-4)
22
IT/MT
Q
Lavoro stazionario
j Ruotare l’utensile elettrico come mostrato nelle
figure D. F e porlo su un piano di lavoro stabile.
j Porre due morse a vite 11 nelle rientranze
previste a tale scopo 2 e stringere l’utensile
elettrico.
Q
Consigli e trucchi
j Non lavorare mai con lo stesso nastro legno
e metallo.
j Nastri usurati oppure rotti possono danneggiare
il pezzo da lavorare. Sostituite i fogli abrasivi in
tempo.
j Conservate i nastri abrasivi in modo appeso,
perché eventuali pieghe le renderebbero inutilizzabili.
Q
Manutenzione e pulizia
Estrarre sempre la spina
dalla presa di rete prima di eseguire interventi sulla
levigatrice a nastro.
Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia / Smaltimento
La smerigliatrice a nastro non necessità di
manutenzione.
j Pulite periodicamente l’apparecchio, direttamente al termine dei lavori.
j Usate un panno asciutto per pulire l’apparecchio e mai benzina, solventi oppure detergenti
che possono aggredire la plastica.
Svuotamento / pulizia della cassetta
raccoglipolvere:
j Premere contemporaneamente i due pulsanti di
sblocco 6 ed estrarre la cassetta raccoglipolvere 5 dall’apparecchio all’indietro.
j Svuotare completamente la cassetta raccoglipolvere battendola e reinserirla nuovamente
nell‘apparecchio.
j Mantenere sempre libere le aperture di
ventilazione.
j Togliete la polvere di smerigliatura con un
pennello.
Q
Assistenza
J
Affidare la riparazione dell’apparecchio esclusivamente
a personale specializzato e qualificato
e con pezzi di ricambio originali, a garanzia della sicurezza dell’apparecchio.
J
La sostituzione della spina o del cavo di alimentazione
deve essere eseguita esclusivamente
dal fabbricante dell’apparecchio o
dal relativo servizio clienti, a garanzia
della sicurezza dell’apparecchio.
Q Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni
a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente
collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. In
caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza.
Solo in questo modo è possibile garantire
una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad
es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso
di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le
componenti sostituite e riparate. I danni e difetti
presenti già all’acquisto devono essere comunicati
immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre
due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia
sono a pagamento.
IT
Assistenza Italia
Tel.:
02 36003201
e-mail:
[email protected]
IAN 64748
MT
Assistenza Malta
Tel.:
80062230
e-mail:
[email protected]
IAN 64748
Q
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali
ecologici, che possono essere smaltiti
presso i siti di riciclaggio locali.
Non gettare gli utensili elettrici
nei rifiuti domestici!
In conformità alla direttiva europea 2002 / 96 / EC
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
IT/MT
23
Smaltimento / Dichiarazione di conformità / Fabbricante
e relativa trasposizione nel diritto nazionale, gli utensili elettrici usati devono essere raccolti separatamente
e riciclati in maniera compatibile con l’ambiente.
Informazioni sulle possibilità di smaltimento di apparecchi giunti al termine della loro vita utile sono
disponibili presso le amministrazioni comunali.
Q
Dichiarazione
di conformità /
Fabbricante
Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la documentazione: sig. Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Germania, dichiarano con la presente che
questo prodotto è conforme con le seguenti norme,
documenti normativi e direttive dell’Unione Europea:
Direttiva macchine
(2006 / 42 / EC)
Direttiva CE Bassa tensione
(2006 / 95 / EC)
Compatibilità elettromagnetica
(2004 / 108 / EC)
Norme utilizzate ed armonizzate
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-4:2009
EN 55014-1:2006
EN 55014-2:1997+A1
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995+A1+A2
Tipo / Descrizione del prodotto:
Levigatrice a nastro PBS 600 A1
Date of manufacture (DOM): 03 - 2011
Numero di serie: IAN 64748
Bochum, 31.03.2011
Hans Kompernaß
- Amministratore -
Sono riservate modifiche tecniche per lo sviluppo
dell’apparecchio.
24
IT/MT
Índice
Introdução
Utilização adequada....................................................................................................Página
Equipamento..................................................................................................................Página
Material fornecido........................................................................................................Página
Dados técnicos..............................................................................................................Página
Indicações de segurança gerais para
ferramentas eléctricas
1. Segurança no local de trabalho..............................................................................Página
2. Segurança eléctrica..................................................................................................Página
3. Segurança pessoal...................................................................................................Página
4. Manuseamento e utilização cuidada de ferramentas eléctricas..........................Página
Indicações de segurança para o lixadora de banda................................................Página
26
26
26
27
27
27
28
28
29
Colocação em funcionamento
Fixar / substituir a fita de rectificação..........................................................................Página 30
Indicações de trabalho.................................................................................................Página 30
Aspiração do pó...........................................................................................................Página 30
Utilização
Ligar e desligar..............................................................................................................Página
Seleccionar rotação e fita de rectificação..................................................................Página
Trabalho estacionário...................................................................................................Página
Dicas e truques..............................................................................................................Página
31
31
32
32
Manutenção e limpeza..................................................................................Página 33
Assistência técnica.............................................................................................Página 33
Garantia.....................................................................................................................Página 33
Eliminação.................................................................................................................Página 33
Declaração de conformidade / Fabricante...................................Página 34
PT
25
Introdução
Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos:
Ler o manual de instruções!
W
Watt (Potência efectiva)
Considerar as indicações de aviso
e de segurança!
Classe de protecção II
Perigo de choque eléctrico!
Perigo de morte!
Utilize uns óculos de protecção, protector de ouvidos, máscara de protecção
contra o pó e luvas de protecção.
Perigo de explosão!
Manter a ferramenta eléctrica
fora do alcance das crianças!
n0
Dimensão da rotação em ponto morto
Perigo de morte por choque eléctrico
em caso de danos no cabo ou ficha
de rede!
V~
Volt (tensão alternada)
Elimine a embalagem e o aparelho
de forma adequada!
Lixadora de rolo PBS 600 A1
Q
Introdução
Antes da primeira utilização, familiarize-se
com as funções do aparelho e informe-se
acerca do manuseamento correcto de
ferramentas eléctricas. Leia, por isso, o seguinte
manual de utilização. Guarde bem este manual.
Se entregar este aparelho a terceiros, entregue
também todos os documentos.
Q
Utilização adequada
O lixadora de banda destina-se à rectificação de
superfícies secas em madeira, plástico, metal e betume, assim como superfícies lacadas. O aparelho
pode apenas ser utilizado para rectificação a
seco. Certifique-se de que coloca folhas de rectificação de diferentes granulações para o trabalho
com diferentes materiais e adapta as rotações ao
material. O aparelho não se destina a uso industrial.
Qualquer outra utilização ou alteração da máquina
não é considerado uso em conformidade com a regra e abrange perigos de acidente significativos.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade
por danos resultantes de uma utilização incorrecta.
26
PT
Q
Equipamento
Selector da velocidade da fita
Encaixes para sargentos
Interruptor para LIGAR / DESLIGAR
Botão de fixação para interruptor para
LIGAR / DESLIGAR
5 Compartimento para o pó
6 Botão de desbloqueio do compartimento
para o pó
7 Parafuso de ajuste do movimento da fita
8 Fita de rectificação
9 Entrada para o adaptador
10 Alavanca de fixação da fita de rectificação
11 Sargento
12 Adaptador para aspiração externa
13 Redutor
1
2
3
4
Q
Material fornecido
1 Lixadora de rolo PBS 600 A1
1 Fita de rectificação
1 Caixa colectora de pó
1 adaptador de aspirador e redutor
(para aspiração externa)
2 sargentos
1 Manual de instruções
Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
Q
Dados técnicos
Lixadora de rolo PBS 600 A1
Tensão nominal:
230 V~ 50 Hz
Consumo nominal:
600 W
Velocidade da fita
em ralenti:
170 - 250 m / min
Fita de rectificação:
75 x 457 mm
Classe de protecção:
I ndicações de segurança
gerais para ferramentas
eléctricas
Leia todas as indicações de
segurança e instruções! A inobservância das
indicações de segurança e instruções pode conduzir
a choques eléctricos, incêndios e / ou ferimentos
graves.
Informações sobre ruído e vibração:
Valor de medição para o ruído determinado em
conformidade com EN 60745. O nível de ruído
da ferramenta eléctrica avaliado com A importa
tipicamente em:
Nível de pressão sonora:
87,80 dB(A)
Nível da potência acústica: 98,80 dB(A)
Tolerância K:
3 dB
Guarde todas as indicações de segurança
e instruções para consulta futura!
Utilizar protecção de ouvidos!
1. Segurança no local de trabalho
Valores de vibração total, EN 60745:
Valor de emissão de vibração ah,CW = 6,446 m / s2
Tolerância K = 1,5 m / s2
O nível de ruído indicado nas
instruções foi medido através de um processo de
medição segundo a norma EN 60745 e pode ser
utilizado para fins comparativos de aparelhos.
O nível de ruído altera de acordo com a aplicação
da ferramenta eléctrica, excedendo, em alguns
casos, o valor indicado. O grau de vibração pode
ser subestimado quando a ferramenta é utilizada
frequentemente desta forma.
Nota: Para uma avaliação exacta do grau de
vibração durante um determinado período de trabalho, deve-se também ter em conta os períodos
de tempo em que o aparelho está desligado ou
está ligado, mas não está a ser utilizado. Isto pode
reduzir significativamente o grau de vibração
durante o período total de trabalho.
O conceito “ferramenta eléctrica”, utilizado nas indicações de segurança, refere-se a ferramentas
eléctricas alimentadas a electricidade (com cabo
de rede) e a ferramentas eléctricas alimentadas
por bateria (sem cabo de rede).
a)
Mantenha o seu local de trabalho limpo e bem iluminado. A desordem e a má
iluminação da área de trabalho podem provocar acidentes.
b)
Não utilize o aparelho em
áreas potencialmente explosivas, nas quais se encontrem
líquidos, gases ou poeiras inflamáveis.
As ferramentas eléctricas produzem faíscas
que podem inflamar as poeiras ou os vapores.
c)
Não deixe que crianças ou
quaisquer outras pessoas se
aproximem quando utilizar
a ferramenta eléctrica. Se se distrair
pode perder o controlo do aparelho.
2. Segurança eléctrica
a)
A ficha de ligação do aparelho tem de
estar em conformidade com a tomada.
A ficha não deve ser alterada, de forma
alguma. Não utilize fichas adaptadoras
com aparelhos protegidos por ligação
à terra. As fichas não sujeitas a modificações
PT
27
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
e as respectivas tomadas reduzem o risco de
choque eléctrico.
b)
Evite o contacto físico com superfícies
ligadas à terra tais como tubos, aquecedores, fogões e frigoríficos. Se o seu
corpo estiver ligado à terra, existe um risco
elevado de choque eléctrico.
c) Mantenha o aparelho afastado de
chuva ou humidade. A penetração da
água no aparelho eléctrico aumenta o risco
de choque eléctrico.
d)
Não use o cabo para fins
inadequados, como para
transportar o aparelho, para
o pendurar ou para puxar a ficha da
tomada. Mantenha o cabo afastado do
calor, óleos, arestas afiadas ou peças
móveis do aparelho. Um cabo danificado
ou mal enrolado aumenta o risco de um choque eléctrico.
e)
Quando trabalhar com um aparelho
eléctrico ao ar livre, utilize apenas extensões que sejam adequadas para
áreas exteriores. A utilização de uma extensão destinada a áreas exteriores diminui o
risco de choque eléctrico.
f)
Se não for possível evitar a utilização
da ferramenta eléctrica num ambiente
húmido, utilize um disjuntor de corrente
de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de choque eléctrico.
3. Segurança pessoal
a) S
eja prudente, preste sempre atenção
àquilo que está a fazer e utilize a ferramenta eléctrica de forma sensata.
Não utilize o aparelho quando estiver
cansado ou sob a influência de drogas,
álcool ou medicamentos. Mesmo um
pequeno descuido, durante a utilização do
aparelho, pode causar ferimentos graves.
b)
Utilize equipamento de protecção individual e nunca se
esqueça dos óculos de protec ção. A utilização de equipamento de protecção
individual como máscara anti-poeiras, calçado
28
PT
de protecção anti-derrapante, capacete ou
protecção auditiva, conforme o tipo e a aplicação da ferramenta eléctrica, diminui o risco
de ferimentos.
c) E vite uma colocação em funcionamento acidental. Certifique-se de que a
ferramenta eléctrica está desligada,
antes de a ligar à fonte de alimentação, levantar ou transportar. Se, durante o transporte do aparelho, tiver colocado o
dedo no interruptor LIGAR / DESLIGAR ou se
o aparelho estiver ligado, este pode causar
acidentes.
d) Afaste a ferramenta de ajuste ou a chave de porcas, antes de ligar o aparelho.
Uma ferramenta ou chave que esteja colocada numa peça rotativa do aparelho pode
causar ferimentos.
e)
Evite uma postura anormal do corpo.
Certifique-se de que se encontra
numa posição estável e mantenha
sempre o equilíbrio. Desta forma, pode
controlar melhor o aparelho, particularmente
em imprevistos.
f) Use vestuário adequado. Não utilize
roupas largas ou bijutaria. Mantenha
o cabelo, a roupa e as luvas afastados
de peças móveis. O vestuário largo, a bijutaria ou os cabelos compridos podem ficar
presos nas peças móveis.
g)
Quando montar dispositivos de aspiração ou recolha de poeiras, certifique-se
de que estes estão bem ligados e são
utilizados correctamente. A utilização
destes dispositivos diminui a existência de
perigos potenciados por poeiras.
4. Manuseamento e utilização
cuidada de ferramentas
eléctricas
a)
Não sobrecarregue o aparelho. Utilize
a ferramenta eléctrica mais adequada
para o seu trabalho. Trabalhará melhor e
de forma mais segura se utilizar a ferramenta
eléctrica adequada à respectiva área de trabalho.
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
b)
Não utilize ferramentas eléctricas, cujo
interruptor esteja avariado. Uma ferramenta eléctrica que não possa mais ser ligada
ou desligada constitui perigo e tem de ser reparada.
c)
Retire a ficha da tomada antes de
efectuar ajustes no aparelho, trocar
acessórios ou quando deixar de utilizar o aparelho. Esta medida de segurança
impede o arranque involuntário do aparelho.
d)
Mantenha as ferramentas eléctricas
que não estejam a ser utilizadas fora
do alcance das crianças. Não deixe
que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho, ou que não
tenham lido estas instruções, o utilizem.
As ferramentas eléctricas são perigosas, quando manuseadas por pessoas inexperientes.
e)
Trate do aparelho com cuidado. Verifique se as peças móveis do aparelho
funcionam correctamente, se não
ficam encravadas e se estão partidas
ou danificadas a ponto de prejudicar
o bom funcionamento do aparelho.
Repare as peças danificadas antes da
utilização do aparelho. Muitos acidentes
ocorrem devido à má manutenção das ferramentas eléctricas.
f) Mantenha a ferramenta de corte
afiada e limpa. Ferramentas de corte bem
tratadas com gume afiado ficam encravadas
com menor regularidade e podem ser utilizadas mais facilmente.
g)
Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc.
de acordo com estas instruções e tal
como é indicado para este tipo específico de aparelho. Tenha em atenção as
condições de trabalho e a actividade
que vai desempenhar. A utilização de
ferramentas eléctricas para outras aplicações
que não as previstas, pode originar situações
de perigo.
I ndicações de segurança
para o lixadora de banda
J
egure o aparelho pelas superfícies
S
isoladas do punho, uma vez que a fita
de rectificação pode entrar em contacto com o próprio cabo de alimentação.
A danificação de um cabo condutor de tensão
pode colocar as peças metálicas do aparelho
sob tensão e causar um choque eléctrico.
J Perigo de incêndio através do
voo de faúlhas! Ao polir metais surgirão
faúlhas. Por isso, verifique impreterivelmente
se ninguém é colocado em perigo e se não
existem materiais inflamáveis na proximidade
da área de trabalho.
J Em caso de trabalhos com madeira e, em especial, quando são trabalhados materiais, dos
quais resulte pó prejudicial à saúde, o aparelho
deve ser ligado a um dispositivo externo de
aspiração adequado.
J Ao trabalhar plásticos, tintas, revestimentos
etc. tenha cuidado para que exista ventilação
suficiente.
J O lixadora de banda destina-se à rectificação
de superfícies secas em madeira, plástico, metal e betume, assim como superfícies lacadas. O
aparelho só pode ser utilizado para polimento
a seco.
J Material que contenha amianto não poder ser
trabalhado. O amianto é cancerígeno.
POEIRAS TÓXICAS! As poeiras
nocivas / tóxicas resultantes da rectificação de,
por ex., tintas com chumbo, alguns tipos de
madeira e metais representam um risco para a
saúde do operador ou de pessoas nas proximidades.
Utilize óculos de protecção e
máscara anti-poeiras!
J Fixe a peça de trabalho. Utilize dispositivos de
fixação / torno de bancada para fixar a peça
de trabalho. Assim, esta está mais segura do
que na sua mão.
J Nunca apoie as mãos perto ou à frente do
aparelho e da superfície a ser trabalhada,
pois, em caso de um deslize, existe perigo de
ferimento.
PT
29
Indicações de segurança gerais … / Colocação em funcionamento
J Em caso de perigo, retire imediatamente a
ficha de rede da tomada.
J Mantenha o cabo afastado do aparelho,
colocando-o sempre por trás do mesmo.
J Evite o contacto com a fita de rectificação
em movimento.
J Não trabalhe materiais húmidos ou superfícies
molhadas.
J Conduza o aparelho de encontro ao material
a ser trabalhado apenas quando se encontrar
ligado. Após trabalhar a peça levante o aparelho e desligue-o imediatamente.
J Durante o trabalho mantenha o aparelho sempre
bem seguro com as duas mãos (ver também
Fig. E). Assegure um posicionamento seguro
da máquina.
J Deixe o aparelho parar por completo e desligue-o antes de o pousar.
J Durante as pausas de trabalho, antes de qualquer
trabalho a efectuar no aparelho (por ex. substituição da lixa de rectificação) e durante a não
utilização retire sempre a ficha da tomada.
Ajustar manualmente a fita de rectificação:
Caso o movimento da fita não esteja centrado
após a ligação, deverá ajustá-lo manualmente.
j Para isso, rode o parafuso de ajuste 7 no rolo
da frente, até que a fita de rectificação 8 esteja centrada.
Importante: Verifique impreterivelmente se
a fita de rectificação não se enrola na caixa.
Verifique regularmente o movimento da fita 8
e, quando necessário, renivele-o com o parafuso
de ajuste 7 .
Colocação em funcionamento
Remoção e superfície:
A potência de remoção e a qualidade da superfície
são determinadas pela velocidade da fita e pela
potência da partícula da fita de rectificação (ver
também parágrafo »Seleccionar rotação e fita de
rectificação«).
Q
Q Fixar / substituir
de rectificação
a fita
PERIGO DE FERIMENTOS! Retire
sempre a ficha da tomada, antes de efectuar os
trabalhos no lixadora de banda.
1. De seguida, solte o dispositivo de fixação da
fita rectificadora, rodando a alavanca de tensão 10 totalmente para fora (ver figura C).
A fita de rectificação 8 pode ser retirada.
2. Coloque então uma nova fita de rectificação 8
ou substitua-a para trabalhar outro material
ou para mudar a potência da partícula.
Importante: As direcções das setas na
face interior da fita de rectificação 8 têm de
estar da acordo com as setas na caixa do
aparelho.
3. Pressione a alavanca de tensão 10 novamente
para a posição de saída.
30
PT
Q
Indicações de trabalho
Pressão de rectificação reduzida
é suficiente:
j Trabalhe com a mínima força de rectificação.
O próprio peso do lixadora de banda é suficiente para um bom rendimento de rectificação.
Adicionalmente, através deste modo de trabalho,
é poupado o desgaste da folha de rectificação
e a superfície da peça de trabalho fica mais lisa.
Processo de rectificação:
j Colocar o aparelho ligado sobre a peça de
trabalho e trabalhar com um avanço moderado.
Efectue o processo de rectificação paralelamente e sobrepondo as faces de rectificação.
Para evitar rastos de rectificação com imperfeições e de curso transversal, polir só no sentido
das fibras. Após trabalhar a peça, levante o
aparelho e desligue-o imediatamente.
Q
Aspiração do pó
Perigo de incêndio! Ao trabalhar com aparelhos electrónicos, que disponham
de um compartimento para o pó ou que possam
Colocação em funcionamento / Utilização
ser ligado a um aspirador através de um dispositivo
de aspiração do pó, existe perigo de incêndio!
Sob condições desfavoráveis, como p. ex. voo de
faúlhas, ao polir metais ou restos de metal em madeira, o pó de madeira que se encontra na caixa
do aspirador (ou no saco do aspirador) pode incendiar-se. Isto pode então acontecer especialmente se o pó de madeira for misturado com restos de
tinta ou outros materiais químicos e se o material a
ser polido estiver quente, após uma longa sessão
de trabalho. Por isso, evite a todo o custo um
sobreaquecimento do material a ser polido e do
aparelho e, antes de pausas no trabalho, esvazie
sempre a caixa para o pó ou o saco do aspirador.
Utilize uma máscara
de protecção contra o pó!
Aspiração com compartimento para o pó:
j Insira o compartimento para o pó 5 na entrada para o adaptador 9 .
Desmontar / Retirar o compartimento
para o pó:
j Prima os botões de desbloqueio 6 do compartimento para o pó 5 e retire-o, puxando
para trás.
Adaptador para aspiração externa
(com redutor)
Perigo de explosão! Em caso
de mistura explosiva de pó / ar, tem de utilizar um
aspirador adequado para este efeito.
PERIGO DE INCÊNDIO POR PROJECÇÃO DE
FAÚLHAS! Não utilize a aspiração (compartimento
para o pó 5 ou aspirador) durante a rectificação
de metais.
Ligar:
j Insira o adaptador para aspiração externa 12
na entrada para o adaptador 9 . Utilize o redutor 13 , caso necessário, inserindo-o no
adaptador para aspiração externa 12 .
j Insira o tubo flexível de um aspirador homologado (por ex. de um aspirador de oficina) no
adaptador para aspiração externa 12 se necessário com o redutor 13 .
Retirar:
j Retire o tubo flexível do aspirador.
j Retire o adaptador para aspiração externa 12
se necessário com o redutor 13 .
Q
Utilização
Q
Ligar e desligar
Quando operar com o lixadora de banda, pode
seleccionar entre funcionamento momentâneo
ou contínuo.
Ligar o funcionamento momentâneo:
j Prima o interruptor LIGAR / DESLIGAR 3 .
Desligar o funcionamento momentâneo:
j Solte o interruptor LIGAR / DESLIGAR 3 .
Ligar funcionamento contínuo:
j Prima o interruptor de LIGAR / DESLIGAR 3 ,
mantenha-o premido e prima o botão
de fixação 4 .
Desligar funcionamento contínuo:
j Prima o interruptor LIGAR / DESLIGAR 3 e,
em seguida, solte-o.
Q Seleccionar
rotação e
fita de rectificação
Com a roda de ajuste da velocidade da fita 1
pode pré-seleccionar a rotação – também com a
máquina em funcionamento. A velocidade óptima
da fita depende da peça de trabalho a ser trabalhada ou do material. Determine por si mesmo a
melhor rotação respectiva, efectuando uma tentativa prática. Na tabela seguinte encontra valores
não vinculativos, que facilitam a sua determinação.
PT
31
Utilização
Material / Área de Madeira macia
trabalho
Material / Área de Eliminação da
trabalho
ferrugem do aço
Desbaste (Granulação) 60
Desbaste (Granulação) 40
Rectificação fina
(Granulação)
240
Rectificação fina
(Granulação)
120
Pré-selecção da
rotação
elevado (5-6)
Pré-selecção da
rotação
médio / elevado (3-4)
Material / Área de Madeira dura
trabalho
Material / Área de Plásticos
trabalho
Desbaste (Granulação) 60
Desbaste (Granulação) 120
Rectificação fina
(Granulação)
180
Rectificação fina
(Granulação)
240
Pré-selecção da
rotação
elevado (5-6)
Pré-selecção da
rotação
reduzido / médio (2-3)
Material / Área de Placas de
trabalho
aglomerado
Material / Área de Metais não ferrosos
trabalho
(por ex. alumínio)
Desbaste (Granulação) 60
Desbaste (Granulação) 80
Rectificação fina
(Granulação)
150
Rectificação fina
(Granulação)
150
Pré-selecção da
rotação
elevado (5-6)
Pré-selecção da
rotação
médio / elevado (3-4)
Material / Área de Remover cores /
trabalho
revestimentos
Q
Desbaste (Granulação) 60
j Rode a ferramenta eléctrica, como ilustrado
nas figuras D, F, e coloque-a sobre uma placa
de trabalho estável.
j Insira dois sargentos 11 nos encaixes para
isso previstos 2 e fixe a ferramenta eléctrica.
Rectificação fina
(Granulação)
––
Pré-selecção da
rotação
elevado (5-6)
Material / Área de Polir revestimentos
trabalho
Desbaste (Granulação) 150
Rectificação fina
(Granulação)
320
Pré-selecção da
rotação
reduzido (1-2)
32
PT
Q
Trabalho estacionário
Dicas e truques
j Nunca use a mesma fita de rectificação para
madeira e metal.
j Fitas de rectificação gastas ou rompidas podem
danificar a peça de trabalho. Deve, por isso,
mudar atempadamente as fitas de rectificação.
j Suspenda as fitas de rectificação quando as
quiser guardar para não ficarem com dobras,
o que as inutiliza.
Manutenção e limpeza / Assistência técnica / Garantia / Eliminação
Q
Manutenção e limpeza
Retire sempre a ficha de rede da
tomada, antes de efectuar os trabalhos no lixadora
de banda.
O lixadora de banda não necessita de manutenção.
j Limpe regularmente o aparelho, imediatamente
após a conclusão do trabalho.
j Para a limpeza da caixa, utilize um pano seco,
não utilizando gasolina, solventes ou detergentes
que agridam o plástico.
Esvaziar / limpar o compartimento
para o pó:
j Prima ambos os botões de desbloqueio 6 em
simultâneo e retire o compartimento para o pó
5 do aparelho puxando-o para trás.
j Esvazie completamente a caixa batendo nesta
e volte a colocar o compartimento para o pó
no aparelho.
j Mantenha as ranhuras de ventilação sempre
desobstruídas.
j Remova a poeira de rectificação aderente com
um pincel.
Q
Assistência técnica
J
Os seus aparelhos só devem
ser reparados por pessoal técnico qualificado e apenas com peças de substituição originais. Desta forma, assegura-se
a preservação da segurança do aparelho.
J
A substituição da ficha ou
do cabo de rede deve ser sempre efect
uada pelo fabricante ou pelo serviço
de apoio ao cliente. Desta forma, assegura-se a preservação da segurança do aparelho.
como comprovativo da compra. Em caso
de reivindicação da garantia, entre em
contacto com o seu serviço de assistência
técnica por telefone. Apenas deste modo
pode ser garantido um envio gratuito do
seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material
ou de fabrico, não incluindo danos provocados
pelo transporte, peças de desgaste ou danos em
peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O
produto destina-se apenas ao uso privado e não
ao uso comercial.
Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercício de força excessiva e de intervenções não
efectuadas pelo nosso representante autorizado de
assistência técnica, perderá o direito à garantia.
Os seus direitos legais não são limitados por esta
garantia.
O período de garantia não é prolongado em caso
de reivindicação. Isto também se aplica às peças
substituídas e reparadas. Danos e falhas eventualmente já existentes na altura da compra devem ser
comunicados imediatamente após o desempacotamento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a
data de aquisição. As reparações realizadas após
o final do período de garantia comportam custos.
PT
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005
(0,12 EUR/Min.)
e-mail:
[email protected]
IAN 64748
Q
Q Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a
partir da data de compra. Este aparelho
foi fabricado com o máximo cuidado e
escrupulosamente testado antes da sua
distribuição. Guarde o talão de compra
Eliminação
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode eliminar através
dos pontos de reciclagem locais.
Nunca coloque aparelhos
eléctricos no lixo doméstico!
PT
33
Eliminação / Declaração de conformidade / Fabricante
Segundo a directiva europeia 2002 / 96 / EC
relativa a aparelhos eléctricos e electrónicos usados
e respectiva conversão no direito nacional, as fer
ramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas
separadamente e sujeitas a uma reciclagem ecológica.
Pode obter informações relativas à eliminação do
aparelho já usado através dos responsáveis legais
pela reciclagem no seu município.
Q Declaração
Fabricante
de conformidade /
Nós, a sociedade Kompernaß GmbH, responsável
de documentos: senhor Felix Becker, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Alemanha, explicamos pela
presente que este produto corresponde às seguintes
normas, os documentos normativos e as directivas CE:
Directiva de Máquinas
(2006 / 42 / EC)
Directiva de baixa tensão CE
(2006 / 95 / EC)
Compatibilidade electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Normas harmonizadas aplicadas
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-4:2009
EN 55014-1:2006
EN 55014-2:1997+A1
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995+A1+A2
Tipo / Designação do produto:
Lixadora de rolo PBS 600 A1
Date of manufacture (DOM): 03 - 2011
Número de série: IAN 64748
Bochum, 31.03.2011
Hans Kompernaß
- Gerente -
Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de
um aperfeiçoamento contínuo.
34
PT
Table of contents
Introduction
Proper use......................................................................................................................Page
Features and equipment................................................................................................Page
Included items................................................................................................................Page
Technical information....................................................................................................Page
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety......................................................................................................Page
2. Electrical safety.........................................................................................................Page
3. Personal safety..........................................................................................................Page
4. Careful handling and use of electrical power tools...............................................Page
Safety advice for belt sanders.....................................................................................Page
36
36
36
37
37
37
38
38
39
Preparing for use
Tensioning / changing the sanding belt.......................................................................Page 40
Advice on use................................................................................................................Page 40
Vacuum dust extraction.................................................................................................Page 40
Operation
Switching on and off.....................................................................................................Page
Selecting the correct rotational speed and sanding belt...........................................Page
Using the device in a fixed mounting...........................................................................Page
Tips and tricks................................................................................................................Page
41
41
42
42
Maintenance and cleaning.........................................................................Page 42
Service centre........................................................................................................Page 42
Warranty...................................................................................................................Page 42
Disposal.......................................................................................................................Page 43
Declaration of Conformity / Manufacturer..................................Page 44
GB/MT
35
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
W
Watts (Effective power)
Observe caution and safety notes!
Safety class II
Caution – electric shock!
Danger to life!
Wear hearing protection, dust
protection mask, protective glasses
and protective gloves.
Explosive material!
Keep children away from electrical
power tools!
n0
Rated idle running speed
Risk of loss of life by electric shock
from damaged mains lead or mains
plug!
V~
Voltage
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
Belt sander PBS 600 A1
Q
Introduction
Please make sure you familiarise yourself
fully with the way the device works before
you use it for the first time and that you
understand how to handle electrical power tools
correctly. To help you do this please read the accompanying operating instructions. Keep these instructions
in a safe place. If you pass the device on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the
documentation.
Q
Proper use
The belt sander is designed for dry sanding of large
surfaces of wood, plastic, metal, plaster and painted
surfaces. The device may only be used for dry sanding. Always use a sanding belt and grade of grit
suitable for the particular surface you are sanding.
The speed selected should also be appropriate for
the material. The device is not intended for commercial use. Any other use or modification to the
device shall be considered as improper use and
could give rise to considerable dangers. The manufacturer will not accept liability for loss or damage
arising from improper use.
36
GB/MT
Q
Features and equipment
1 Belt speed adjuster wheel
2 Recesses for clamp mounting
3 ON / OFF switch
4 Lock button for ON / OFF switch
5 Dust box
6 Release button for dust box
7 Belt adjuster screw
8 Sanding belt
9 Adapter port
10 Tensioning lever for sanding belt
11 Clamps
12 Adapter for external vacuum extraction
13 Reducer piece
Q
Included items
1 Belt sander PBS 600 A1
1 Sanding belt
1 Dust collection box
1 Vacuum extraction adapter and reducer piece
(for external vacuum extraction)
2 Clamps
1 Operating instructions
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Q
Technical information
Belt sander PBS 600 A1
Nominal voltage:
230 V~ 50 Hz
Nom. power input:
600 W
No-load belt speed: 170 - 250 m / min
Sanding belt:
75 x 457 mm
Protection class:
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in accordance with EN 60745. The A-weighted noise level
of the electrical power tool are typically:
Sound pressure level: 87.80 dB(A)
Sound power level:
98.80 dB(A)
Uncertainty K:
3 dB
Wear ear protection!
Total vibration, EN 60745:
Vibration emission value ah,CW = 6.446 m / s2
Uncertainty K = 1.5 m / s2
The vibration level given in these
instructions has been measured in accordance with
a standardised measurement procedure specified
in EN 60745 and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different vibration levels and in many cases they may exceed
the values given in these instructions. It is easy to
underestimate the vibration load if the electrical power
tool is used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into
account the intervening periods of time when the
device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration
load over the whole of the period of working.
eneral safety advice for
G
electrical power tools
Read all the safety advice
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock,
fire and / or serious injury.
Keep all the safety advice and instructions
in a safe place for future reference!
The term “electrical tool” used in the safety advice
refers to electrical tools powered by mains electricity (by means of a mains lead) and electrical tools
powered by rechargeable batteries (without a
mains lead).
1. Workplace safety
a)
Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive environments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can
ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other
people away while you are
operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2. Electrical safety
a) T he mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not
be modified in any way. Do not use
an adapter plug with devices fitted
with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of
electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body.
GB/MT
37
General safety advice for electrical power tools
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed.
c)
Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
increases the risk of electric shock.
d)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat,
oil, sharp edges or moving parts of the
device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an
electrical power tool always use extension cables that are also approved
for use outdoors. The use of an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the electrical power tool in a moist environment
is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) R
emain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. One moment
of carelessness when using the device can lead
to serious injury.
b)
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical power
tool is switched off before you connect
38
GB/MT
it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device
with your finger on the ON / OFF switch or with
the device switched on.
d)
Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a
device can lead to injury.
Avoid placing your body in an unnate)
ural position. Keep proper footing
and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the
device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to check
that they are properly connected and
correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
4. Careful handling and use
of electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are undertaking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug from the socket
before you make any adjustments to
the device, change accessories or when
the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally
starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone use
General safety advice for electrical power tools
the device if he or she is not familiar
with it or has not read the instructions
and advice. Electrical power tools are dangerous when they are used by inexperienced
people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working properly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have damaged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f)
Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to jam and are
easier to control.
g)
Use the electrical power tool, accessories, inserted tools etc. in accordance
with these instructions and advice, and
the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take
into account the working conditions
and the task in hand. The use of electrical
power tools for purposes other than those intended can lead to dangerous situations.
afety advice for
S
belt sanders
J
old the device by the insulated hanH
dle surfaces as the sanding belt could
strike the device’s own mains lead.
Damaging a live wire could result in the metal
parts of the device also becoming live and
could lead to an electric shock.
J Danger of fire from flying sparks!
Sanding metal creates flying sparks. For this
reason, always make sure that nobody is placed
in any danger and that there are no inflammable
materials near the working area.
J When undertaking prolonged sanding of wood,
and in particular when working on materials
that give rise to dusts that are hazardous to
health, the sander must be connected to a
suitable external dust extraction device.
J Ensure that there is adequate ventilation when
working on plastic, paint, varnish etc.
J The belt sander is designed for the dry sanding
of large surfaces of wood, plastic, metal and
plaster and painted surfaces. The device is to
be used for dry sanding only.
J Do not sand materials containing asbestos.
Asbestos is a known carcinogen.
POISONOUS DUSTS!
Sanding paints containing lead, some types of
wood and metal for example may give rise to
hazardous or poisonous dusts and represents a
risk to the health of the person operating the
device and to anyone near the work area.
Wear safety glasses and a dust
protection mask!
J Securely support the workpiece. Use clamps or
a vice to grip the workpiece firmly. This is much
safer than holding it with your hand.
J Never support yourself by placing your hands
near or in front of the device or the workpiece
surface. A slip can result in injury.
J If a dangerous situation arises, pull the mains
plug immediately out of the mains socket.
J Always work with the mains lead leading
away from the rear of the device.
J Avoid contact with the moving sanding belt.
J Do not work on moistened materials or damp
surfaces.
J Always switch on the device before placing it
against the workpiece. After sanding, lift the device from the workpiece before switching it off.
J When working always hold the device securely
with both hands (see Fig. E). Always keep proper footing and balance.
J Switch the device off and allow it to come to
a complete standstill before you put it down.
J When taking a break from your work, before
carrying out any tasks on the device itself (e.g.
changing the sanding belt) and when you are
not using the device, always pull the mains
plug out of the mains socket.
GB/MT
39
Preparing for use
Q
Preparing for use
Q Tensioning / changing
sanding belt
the
DANGER OF INJURY!
Before you carry out any work on the belt sander
always pull the plug out of the mains socket.
1. Then release the tensioner for the sanding belt
by moving the tensioning lever 10 fully outwards
(see fig. C). The sanding belt 8 can be removed.
2. Next insert a new sanding belt 8 or change
the belt for one suitable for a different material
or one with a different grit size.
Important: The direction of the arrows on
the inside of the sanding belt 8 must agree
with that on sander housing.
3. Press the tensioning lever 10 back into its
initial position.
Adjusting the sanding belt path manually:
If the belt does not run centrally when switched on,
you may have to adjust the sanding belt manually.
j To do this, turn the adjuster screw 7 on the front
roller until the sanding belt 8 runs centrally.
Important: Always make sure that the
sanding belt 8 does not cut into the housing.
Check the sanding belt regularly and if necessary re-adjust it using the adjuster screw 7 .
Q
Advice on use
Light sanding pressure is enough:
j Apply light sanding pressure only. The weight
of the belt sander alone is adequate to produce
good sanding results. By adopting this approach
you will also prolong the life of your sanding
belts and obtain a smoother workpiece surface.
Sanding and surfaces:
The sanding output and the quality of the surface
finish obtained are determined by the belt speed
and the grade of grit on the sanding belt (see the
section on “Selecting the correct rotational speed
and sanding belt”).
40
GB/MT
Sanding procedure:
j With the sander switched on, bring it into contact with the workpiece and move it forward
carefully. Work in parallel and overlapping
widths. Always work in the direction of the grain
to avoid undesirable transverse sanding marks.
After sanding always lift the device from the
workpiece before switching it off.
Q
Vacuum dust extraction
Danger of fire! There is
the danger of fire when working with electrical devices that have a dustbox or can be connected to a
vacuum cleaner. Under certain conditions the wood
dust in the dust collection box (or in the vacuum‘s
dust bag) may self-ignite, e.g. as a result of flying
sparks generated when abrading metals or metal
objects left in wood. This can happen particularly if
the wood dust is mixed with paint residue or other
chemicals and the abraded particles are hot from
prolonged abrasion. Therefore you must empty the
device’s dust collection box and the vacuum cleaner’s dust bag before taking a break or stopping
work and always avoid overheating of the abraded
particles and the device.
Wear a dust mask!
Dust extraction with dust box:
j Push the dust box 5 on to the adapter port 9 .
Dismantle / remove the dust box:
j Press the release button 6 of the dust box 5
and withdraw it towards the rear of the device.
Adapter for external vacuum extraction
(with reducer piece)
Explosive material!
If there is an explosive mixture of dust and air you
must use a vacuum device especially intended for
that purpose.
DANGER OF FIRE FROM FLYING SPARKS!
Do not use any form of dust extraction (dust box 5
or vacuum extraction device) if you are sanding metal.
Preparing for use / Operation
Connection:
j Push the adapter for external vacuum extraction
12 into the adapter port 9 . If it is necessary to
use the reducer piece 13 , push the reducer piece
into the adapter for external vacuum extraction 12 .
j Slide the hose of a suitable dust extraction device approved for that purpose (e.g. a workshop
vacuum cleaner) on to the adapter for external
vacuum extraction 12 with the reducer piece 13 ,
if used.
Material / type of
work
Softwood
Coarse finish
(Grit grade)
60
Fine finish (Grit grade) 240
Preselected rotation
speed
high (5-6)
Material / type of
work
Hardwood
Removal:
j Pull off the dust extraction device hose.
j Pull off the adapter for external vacuum extraction 12 (with the reducer piece 13 , if used).
Coarse finish
(Grit grade)
60
Preselected rotation
speed
high (5-6)
Q Operation
Material / type of
work
Chipboard
Coarse finish
(Grit grade)
60
Q
Switching on and off
When operating the belt sander you can select
between intermittent or continuous operation mode.
To switch on intermittent operation mode:
j Press the ON / OFF switch 3 .
To switch off intermittent operation mode:
j Release the ON / OFF switch 3 .
Fine finish (Grit grade) 180
Fine finish (Grit grade) 150
Preselected rotation
speed
high (5-6)
Material / type of
work
Removing paint /
varnish
Coarse finish
(Grit grade)
60
To switch on continuous operation mode:
j Press the ON / OFF switch 3 , and keep it
pressed, then press the locking knob 4 .
Fine finish (Grit grade) ––
Preselected rotation
speed
high (5-6)
To switch off continuous operation mode:
j Press and then release the ON / OFF switch 3 .
Material / type of
work
Sanding varnish
Coarse finish
(Grit grade)
150
Q Selecting
the correct rotational
speed and sanding belt
You can select the belt speed using the belt speed
adjuster wheel 1 even whilst the sander is running.
The optimum belt speed depends on the workpiece
and the workpiece material. Always confirm the best
speed by carrying out a small test. The following
table lists some recommended values to help you
determine the optimum speed.
Fine finish (Grit grade) 320
Preselected rotation
speed
low (1-2)
GB/MT
41
Operation / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty
Maintenance and cleaning
Material / type of
work
Rust removal
Q
Coarse finish
(Grit grade)
40
Before you carry out any work
on the belt sander always pull the mains plug out
of the mains socket.
Fine finish (Grit grade) 120
Preselected rotation
speed
medium / high (3-4)
Material / type of
work
Plastic
Coarse finish
(Grit grade)
120
Fine finish (Grit grade) 240
Preselected rotation
speed
low / medium (2-3)
Material / type of
work
Non-ferrous metals
(e.g. aluminium)
Coarse finish
(Grit grade)
80
Fine finish (Grit grade) 150
Preselected rotation
speed
the device in
a fixed mounting
j Turn the electrical power tool upside down as
shown in Figures D, F and place it on a stable
working surface.
j Insert the two clamps 11 into the recesses 2
provided for this purpose and clamp the electrical power tool securely down on to the surface.
Tips and tricks
j Never use the same sanding belt to sand wood
and metal.
j Worn or ripped sanding belts can damage
the workpiece. Change sanding belts at the
appropriate time.
j Keep the sanding belt properly tensioned so
that it does not hang down too much and
become unusable due to nicks, creases etc.
42
GB/MT
Emptying / cleaning the dust box:
j Simultaneously press the two release button(s) 6
and pull the dust box 5 backwards from of
the device.
j Empty the dust collection box completely by
knocking the dust out and place the dust box
back on to the device.
j Always keep the ventilation slots clear.
j Remove any adhering dust with a narrow
paint brush.
medium / high (3-4)
Q Using
Q
The belt sander is designed to be maintenance-free.
j Clean the device frequently. This should be done
immediately after you have finished using it.
j Use a dry cloth to clean the device - never use
petrol, solvents or cleaners that attack plastic.
Q
Service centre
Have your device reJ
paired only by qualified specialist
personnel using original manufacturer
parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
If the plug or mains lead
J
needs to be replaced, always have the
replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This will
ensure that your device remains safe to use.
Q Warranty
The warranty for this appliance is for 3
years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care
and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the event of a warranty
claim, please make contact by telephone
with our Service Department. Only in this
Warranty / Disposal
way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC
(covering waste electrical and electronic equipment)
and its transposition into national legislation, worn
out electrical power tools must be collected separately
and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering
not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP/Min.)
e-mail:
[email protected]
IAN 64748
MT
Service Malta
Tel.:
80062230
e-mail:
[email protected]
IAN 64748
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical power
tools with the household rubbish!
GB/MT
43
Declaration of Conformity / Manufacturer
Q
eclaration of Conformity /
D
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for
documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Germany, hereby declare that this product
complies with the following standards, normative
documents and EU directives:
Machinery Directive
(2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-4:2009
EN 55014-1:2006
EN 55014-2:1997+A1
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995+A1+A2
Type / Description of product:
Belt sander PBS 600 A1
Date of manufacture (DOM): 03 - 2011
Serial number: IAN 64748
Bochum, 31.03.2011
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications
in the course of further development.
44
GB/MT
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................................................................................Seite
Ausstattung.....................................................................................................................Seite
Lieferumfang..................................................................................................................Seite
Technische Daten...........................................................................................................Seite
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
1. Arbeitsplatz-Sicherheit..............................................................................................Seite
2. Elektrische Sicherheit................................................................................................Seite
3. Sicherheit von Personen............................................................................................Seite
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs...........................................Seite
Sicherheitshinweise für Bandschleifer..........................................................................Seite
46
46
46
47
47
47
48
48
49
Inbetriebnahme
Schleifband einspannen / wechseln............................................................................Seite 50
Arbeitshinweise..............................................................................................................Seite 50
Staubabsaugung...........................................................................................................Seite 50
Bedienung
Ein- und ausschalten......................................................................................................Seite
Drehzahl und Schleifband wählen...............................................................................Seite
Stationäres Arbeiten......................................................................................................Seite
Tipps und Tricks..............................................................................................................Seite
51
51
52
52
Wartung und Reinigung................................................................................Seite 52
Service..........................................................................................................................Seite 52
Garantie......................................................................................................................Seite 53
Entsorgung...............................................................................................................Seite 53
Konformitätserklärung / Hersteller....................................................Seite 54
DE/AT/CH
45
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
W
Watt (Wirkleistung)
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Schutzklasse II
Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine
Atem- / Staubschutzmaske, Schutzbrille
und Schutzhandschuhe.
Explosionsgefahr!
Kinder vom Elektrowerkzeug
fernhalten!
n0
Bemessungs-Leerlaufdrehzahl
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag bei beschädigtem Netzkabel
oder -stecker
V~
Volt (Wechselspannung)
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
Bandschleifer PBS 600 A1
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb
nahme mit den Funktionen des Gerätes
vertraut und informieren Sie sich über den
richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie
hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an
Dritte aus.
Q Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Bandschleifer ist für trockenes Flächenschleifen
von Holz, Kunststoff, Metall und Spachtelmasse sowie lackierten Oberflächen ausgelegt. Das Gerät
darf nur für Trockenschliff verwendet werden.
Beachten Sie bitte, dass Sie zur Bearbeitung der
verschiedenen Materialien entsprechende Schleifblätter mit unterschiedlicher Körnung einsetzen und
die Drehzahl ebenfalls dem Material anpassen.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß
46
DE/AT/CH
und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Q
Ausstattung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Stellrad Bandgeschwindigkeit
Aussparungen für Schraubzwinge
EIN- / AUS-Schalter
Feststelltaste für EIN- / AUS-Schalter
Staubbox
Entriegelungstaste Staubbox
Justierschraube für Bandlauf
Schleifband
Adapteranschluss
Spannhebel für Schleifband
Schraubzwinge
Adapter zur Fremdabsaugung
Reduzierstück
Q
Lieferumfang
1 Bandschleifer PBS 600 A1
1 Schleifband
1 Staubbox
1 Absaugadapter und Reduzierstück
(zur externen Staubabsaugung)
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
2 Schraubzwingen
1 Bedienungsanleitung
Q
Technische Daten
Bandschleifer PBS 600 A1
Nennspannung:
230 V~ 50 Hz
Nennaufnahme:
600 W
LeerlaufBandgeschwindigkeit: 170 - 250 m / min
Schleifband:
75 x 457 mm
Schutzklasse:
Geräusch- und Vibrationsinformationen:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel:
87,80 dB(A)
Schallleistungspegel: 98,80 dB(A)
Unsicherheit K:
3 dB
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte nach EN 60745:
Schwingungsemissionswert ah,CW = 6,446 m / s2
Unsicherheit K = 1,5 m / s2
Der in diesen Anweisungen
angegebene Schwingungspegel ist entsprechend
einem in EN 60745 genormten Messverfahren
gemessen worden und kann für den Gerätevergleich
verwendet werden. Der Schwingungspegel wird sich
entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs
verändern und kann in manchen Fällen über dem in
diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen.
Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt
werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in
solcher Weise verwendet wird.
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der
Schwingungsbelastung während eines bestimmten
Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder
zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies
kann die Schwingungsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und / oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a)
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b)
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in
der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
c)
Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a)
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
DE/AT/CH
47
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
b) V
ermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c)
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
d)
Zweckentfremden Sie das
Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzu hängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e)
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
f)
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) S
eien Sie stets aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b)
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine
Schutzbrille. Das Tragen persön48
DE/AT/CH
licher Schutzausrüstung wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
c)
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des
Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben
oder das Gerät bereits eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
d)
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
f) T ragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeing)
richtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch
Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeugs
a)
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b)
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten
lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Elektrowerkzeuges.
d)
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
e)
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen
oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f)
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g)
Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
icherheitshinweise
S
für Bandschleifer
J Halten Sie das Gerät an den isolierten
Griffflächen, da das Schleifband das
eigene Netzkabel treffen kann. Das Beschädigen einer spannungsführenden Leitung
kann metallene Geräteteile unter Spannung
setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
J Brandgefahr durch Funkenflug!
Wenn Sie Metalle schleifen entsteht Funkenflug.
Achten Sie deshalb unbedingt darauf, dass
keine Personen gefährdet werden und sich keine
brennbaren Materialien in der Nähe des Arbeitsbereiches befinden.
J Schließen Sie beim Bearbeiten von Holz und
insbesondere wenn Materialien bearbeitet
werden, bei denen gesundheitsgefährdende
Stäube entstehen, das Gerät an eine geeignete
externe Absaugvorrichtung an.
J Sorgen Sie bei der Bearbeitung von Kunststoffen,
Farben, Lacken etc. für ausreichende Belüftung.
J Der Bandschleifer ist für trockenes Flächenschleifen von Holz, Kunststoff, Metall und
Spachtelmasse sowie lackierten Oberflächen
ausgelegt. Das Gerät darf nur für Trockenschliff
verwendet werden.
J Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet
werden. Asbest gilt als krebserregend.
GIFTIGE STÄUBE! Die beim
Schleifen von z. B. bleihaltigen Anstrichen,
einigen Holzarten und Metallen entstehenden
schädlichen / giftigen Stäube stellen eine
Gesundheitsgefährdung für die Bedienperson
oder in der Nähe befindliche Personen dar.
Tragen Sie Schutzbrille und Staubschutzmaske!
J Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie
Spannvorrichtungen / Schraubstock, um das
Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer
gehalten, als mit Ihrer Hand.
J Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben
oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden
Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verletzungsgefahr besteht.
J Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
DE/AT/CH
49
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme
J Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten
vom Gerät weg.
J Vermeiden Sie den Kontakt mit dem laufenden
Schleifband.
J Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materialien
oder feuchte Flächen.
J Führen Sie das Gerät immer eingeschaltet gegen
das Werkstück. Heben Sie das Gerät nach der
Bearbeitung vom Werkstück ab und schalten
Sie es erst dann aus.
J Halten Sie das Gerät während der Arbeit immer
fest mit beiden Händen (siehe auch Abb. E).
Sorgen Sie für einen sicheren Stand.
J Lassen Sie das Gerät vollständig zum Stillstand
kommen und schalten Sie es aus, bevor Sie
es ablegen.
J Ziehen Sie bei Arbeitspausen, vor allen Arbeiten
am Gerät (z.B. Wechsel des Schleifpapiers)
und bei Nichtgebrauch immer den Netzstecker
aus der Steckdose.
Q
Inbetriebnahme
Q Schleifband
wechseln
einspannen /
VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der Steckdose,
bevor Sie Arbeiten am Bandschleifer durchführen.
1. Lösen Sie die Spannvorrichtung für das Schleifband, indem Sie den Spannhebel 10 ganz
herausschwenken (siehe Abb. C). Das Schleifband 8 lässt sich entnehmen.
2. Legen Sie nun ein neues Schleifband 8 auf
bzw. wechseln Sie es aus, um anderes Material
zu bearbeiten oder die Kornstärke zu wechseln.
Wichtig: Die Pfeilrichtungen auf der Innenseite
des Schleifbandes 8 und am Gerätegehäuse
müssen übereinstimmen.
3. Drücken Sie den Spannhebel 10 wieder in die
Ausgangsposition.
Schleifband manuell justieren:
Wird der Bandlauf nach dem Einschalten nicht
zentriert, müssen Sie den Bandlauf ggf. manuell
nachstellen.
50
DE/AT/CH
j Drehen Sie dazu die Justierschraube 7 an
der vorderen Rolle, bis das Schleifband 8
zentriert läuft.
WICHTIG: Achten Sie unbedingt darauf,
dass sich das Schleifband 8 nicht am Gehäuse
einschleift. Prüfen Sie regelmäßig den Bandlauf
und regeln Sie ihn, wenn nötig, mit der Justierschraube 7 nach.
Q
Arbeitshinweise
Geringer Schleifdruck genügt:
j Arbeiten Sie mit geringem Schleifdruck. Das
Eigengewicht des Bandschleifers reicht für gute
Schleifleistungen aus. Zusätzlich schonen Sie
durch diese Arbeitsweise den Verschleiß des
Schleifbandes und die Oberfläche des Werkstückes wird glatter.
Abtrag und Oberfläche:
Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte werden
von der Bandgeschwindigkeit und der Kornstärke
des Schleifbandes bestimmt (siehe auch Abschnitt
»Drehzahl und Schleifband wählen«).
Schleifvorgang:
j Platzieren Sie das Gerät eingeschaltet auf dem
Werkstück und arbeiten Sie mit mäßigem Vorschub. Führen Sie den Schleifvorgang parallel
und überlappend zu den Schleifbahnen durch.
Zur Vermeidung von störenden, querlaufenden
Schleifspuren nur in Faserrichtung schleifen.
Heben Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom
Werkstück ab und schalten Sie es erst dann aus.
Q
Staubabsaugung
Brandgefahr! Beim
Arbeiten mit Elektrogeräten, die über eine Staubfangbox verfügen oder durch eine Staubabsaugvorrichtung mit dem Staubsauger verbunden werden können,
besteht Brandgefahr! Unter ungünstigen Bedingungen,
wie z.B. bei Funkenflug - beim Schleifen von Metall
oder Metallresten in Holz - kann sich Holzstaub in
der Staubfangbox (oder im Staubbeutel des Staubsaugers) selbst entzünden. Dies kann insbesondere
Inbetriebnahme / Bedienung
dann geschehen, wenn der Holzstaub mit Lackresten
oder anderen chemischen Stoffen vermischt ist und
das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist. Vermeiden Sie deshalb unbedingt eine Überhitzung
des Schleifguts und des Gerätes und entleeren Sie
vor Arbeitspausen stets die Staubfangbox bzw.
den Staubbeutel des Staubsaugers.
Tragen Sie eine
Staubschutzmaske!
Staubabsaugung mit Staubbox:
j Schieben Sie die Staubbox 5 auf den
Adapteranschluss 9 .
Staubbox demontieren / abnehmen:
j Drücken Sie die Entriegelungstasten 6 der
Staubbox 5 und ziehen Sie sie nach hinten ab.
Adapter zur Fremdabsaugung
(mit Reduzierstück)
EXPLOSIONSGEFAHR!
Bei explosivem Staub / Luftgemisch müssen Sie einen
dazu speziell geeigneten Absauger verwenden.
BRANDGEFAHR DURCH FUNKENFLUG!
Verwenden Sie beim Schleifen von Metallen keine
Staubabsaugung (Staubbox 5 oder Staubsauger).
Anschließen:
j Schieben Sie den Adapter zur Fremdabsaugung
12 in den Adapteranschluss 9 . Verwenden Sie
falls nötig das Reduzierstück 13 , indem Sie es in
den Adapter zur Fremdabsaugung 12 schieben.
j Schieben Sie den Schlauch einer zulässigen
Staubsaugvorrichtung (z.B. eines Werkstattstaubsaugers) auf den Adapter zur Fremdabsaugung 12 ggf. mit dem Reduzierstück 13 .
Entnehmen:
j Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaugvorrichtung ab.
j Ziehen Sie den Adapter zur Fremdabsaugung 12
ggf. mit dem Reduzierstück 13 ab.
Q
Bedienung
Q
Ein- und ausschalten
Sie können beim Betrieb des Bandschleifers
zwischen Moment- und Dauerbetrieb auswählen.
Momentbetrieb einschalten:
j Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter 3 .
Momentbetrieb ausschalten:
j Lassen Sie den EIN- / AUS-Schalter 3 los.
Dauerbetrieb einschalten:
j Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter 3 , halten
Sie ihn gedrückt und drücken Sie die Feststell
taste 4 .
Dauerbetrieb ausschalten:
j Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter 3 und
lassen Sie ihn los.
Q
Drehzahl und Schleifband wählen
Mit dem Stellrad Bandgeschwindigkeit 1 können
Sie die Drehzahl auch bei laufendem Gerät wählen.
Die optimale Bandgeschwindigkeit ist abhängig von
dem zu bearbeitenden Werkstück bzw. Material.
Ermitteln Sie die jeweils beste Drehzahl immer selbst
in einem praktischen Versuch. In der nachfolgenden
Tabelle finden Sie unverbindliche Werte, die Ihnen
die Ermittlung erleichtern.
Werkstoff /
Arbeitsbereich
Weichholz
Grobschliff (Körnung)
60
Feinschliff (Körnung)
240
Drehzahlvorwahl
hoch (5-6)
Werkstoff /
Arbeitsbereich
Hartholz
Grobschliff (Körnung)
60
Feinschliff (Körnung)
180
Drehzahlvorwahl
hoch (5-6)
DE/AT/CH
51
Bedienung / Wartung und Reinigung / Service
Werkstoff /
Arbeitsbereich
Spanplatten
Grobschliff (Körnung)
60
Feinschliff (Körnung)
150
Drehzahlvorwahl
hoch (5-6)
Werkstoff /
Arbeitsbereich
Farbe / Lacke entfernen
Grobschliff (Körnung)
60
Feinschliff (Körnung)
––
Drehzahlvorwahl
hoch (5-6)
Werkstoff /
Arbeitsbereich
Lacke anschleifen
Grobschliff (Körnung)
150
Feinschliff (Körnung)
320
Drehzahlvorwahl
niedrig (1-2)
Werkstoff /
Arbeitsbereich
Stahl entrosten
Grobschliff (Körnung)
40
Feinschliff (Körnung)
120
Drehzahlvorwahl
mittel / hoch (3-4)
Werkstoff /
Arbeitsbereich
Kunststoffe
Grobschliff (Körnung)
120
Feinschliff (Körnung)
240
Drehzahlvorwahl
niedrig / mittel (2-3)
Werkstoff /
Arbeitsbereich
Nichteisen-Metalle
(z.B. Alu)
Grobschliff (Körnung)
80
Feinschliff (Körnung)
150
Drehzahlvorwahl
mittel / hoch (3-4)
Q
Stationäres Arbeiten
j Drehen Sie das Elektrowerkzeug wie in den
Abbildungen D, F gezeigt um und legen Sie es
auf eine stabile Arbeitsplatte.
52
DE/AT/CH
j Setzen Sie zwei Schraubzwingen 11 in die
dafür vorgesehenen Aussparungen 2 ein und
spannen Sie das Elektrowerkzeug fest.
Q
Tipps und Tricks
j Niemals mit dem selben Schleifband Holz und
Metall bearbeiten.
j Verschlissene oder eingerissene Schleifbänder
können das Werkstück beschädigen. Wechseln
Sie die Schleifbänder deshalb rechtzeitig aus.
j Bewahren Sie Schleifbänder nur hängend auf,
da sie durch Knicke etc. unbrauchbar werden.
Q
Wartung und Reinigung
Ziehen Sie den Netzstecker
immer aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am
Bandschleifer durchführen.
Der Bandschleifer ist wartungsfrei.
j Reinigen Sie das Gerät, direkt nach Abschluss
der Arbeit.
j Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes ein
trockenes Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Staubbox entleeren / reinigen:
j Drücken Sie gleichzeitig die beiden Entriegelungstasten 6 und ziehen Sie die Staubbox 5 nach
hinten vom Gerät ab.
j Leeren Sie Staubfangbox vollständig durch
Ausklopfen und stecken Sie die Staubbox
wieder auf das Gerät.
j Halten Sie Lüftungsöffnungen immer frei.
j Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit
einem Pinsel.
Q
Service
J
Lassen Sie Ihre Geräte
von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service / Garantie / Entsorgung
J
Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes
oder seinem Kundendienst ausführen.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
des Gerätes erhalten bleibt.
Q
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung
Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre
gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR / Min. aus dem dt.
Festnetz, Mobilfunk max.
0,42 EUR / Min.)
e-mail:
[email protected]
IAN 64748
AT
Service Österreich
Tel.:
0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
e-mail:
[email protected]
IAN 64748
CH
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF/Min.)
e-mail:
[email protected]
IAN 64748
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
erfen Sie Elektrowerkzeuge
W
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
DE/AT/CH
53
Konformitätserklörung / Hersteller
Q Konformitätserklärung /
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher:
Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,
Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt
mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten
und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006 / 42 / EC)
EG-Niederspannungsrichtlinie
(2006 / 95 / EC)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2004 / 108 / EC)
angewandte harmonisierte Normen
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-4:2009
EN 55014-1:2006
EN 55014-2:1997+A1
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995+A1+A2
Typ / Gerätebezeichnung:
Bandschleifer PBS 600 A1
Herstellungsjahr: 03 - 2011
Seriennummer: IAN 64748
Bochum, 31.03.2011
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
54
DE/AT/CH
IAN 64748
KompernaSS GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Last Information Update · Stand der
Informationen: 03 / 2011 · Ident.-No.: PBS600A1032011-5
5