Transcripción de documentos
Cequent™ Performance Products, Inc.
Scan for safe
towing tip, or visit
http://www.ceque
ntgroup.com/qrproduct.aspx
Installation Instructions
www.cequentgroup.com
Technical Assistance: 800-632-3290
[email protected]
PART NUMBERS: 76143, 84143,
CQT76143
LIMITED LIFETIME WARRANTY
1.
Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Cequent Performance Products, Inc. ("We",
“Us” or “Our”) warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the
product will be free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear
and tear excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for
inspection and testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged
nonconformance are material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear,
improper installation, unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the
products were installed, maintained and used in accordance with Our instructions. THE
WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED (OTHER THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE
UNIFORM COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING
WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY
DISCLAIMED.
2.
Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of
47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product
by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned
product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return
shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You
are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided
to Us in order to process Your Warranty claim.
3.
Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this
Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or
replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES.
4.
Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any
purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk.
5.
Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have
other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the
State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts
located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes
relating to this Warranty.
To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE:
•
ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions
for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference.
•
DO NOT cut, weld or modify this receiver.
•
CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted
to your vehicle periodically.
•
ALWAYS read, understand and follow all warnings and
instructions for your vehicle and for other accessories you will use
with your hitch BEFORE use.
•
LOAD the trailer heavier in front.
•
DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or:
Hitch Type
Max Gross Trailer
Weight
Max Tongue
Weight
Weight Carrying
5000 lb. (2270 kg)
750 lb. (341 kg)
Weight Distributing
N/A
N/A
•
ALWAYS wear your seatbelt.
•
SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit.
•
If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold
the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your
brakes and DO NOT speed up.
Rev 9/2014
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico
Sheet 1 of 24
76143NP
4-4-17
Rev. A
Cequent™ Performance Products, Inc.
Installation Instructions
www.cequentgroup.com
Technical Assistance: 800-632-3290
[email protected]
Applications:
Years
Scan for step by step
PHOTO installation
instruction or visit
http://www.cequentg
roup.com/qrproduct.aspx
PART NUMBERS: 76143, 84143, CQT76143
Installation Time: 75 min.
Make
Models
2016-Current* Tesla
Model X
*Visit our website for the most up to date
information regarding application years
and trim levels.
The time listed above is the average time
for professional installers. If you do not
feel comfortable performing this
installation on your own or are in need of
assistance, please contact a professional
installer.
Equipment Required:
10mm
15 mm
Safety
Glasses
Ratchet
Sockets
T25 & T30
Torx bit
Plastic
Trim Tools
Tape
Measure
Torque
Wrench
Marker
Representative Vehicle Photo
Flat
Head
Screw
Socket
Driver
Extension
Utility
Knife
Front of
Vehicle
DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE
MANUFACTURER’S RATING OR:
Hitch Type
Max Gross Trailer Weight
Max Tongue Weight
Weight Carrying
5000 lb. (2270 kg)
750 lb. (341 kg)
Weight Distributing
N/A
N/A
Hitch Illustration
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico
Sheet 2 of 24
76143NP
4-4-17
Rev. A
Installation Instructions
PART NUMBERS: 76143, 84143, CQT76143
3-1/2”
Optional trim
this line
CL
2-1/2”
End panel
Figure 2
4-1/2”
Bumper beam
Existing M10 Flange Nuts
(8) Places
Rear
Always wear SAFETY GLASSES
when installing hitch
CL
3-1/2”
Figure 1
Hitch access
panel
Figure 3
1.
Lower forward underbody panel – using a 10mm socket, remove (19) screws & flat washers holding the forward underbody panel to the rear underbody panel. NOTE: There are (4)
screws located in the wheel well area, horizontally, (2) per side. NOTE: DO NOT remove the (3) forward most screws from panel. Support the panel as needed.
2. Remove hitch access panel – Using a flat screw driver, remove (2) push pin rivets and remove hitch access panel.
3a. Remove fascia – Using a T30 torx bit, remove (2) screws from the rear underbody panel.
b.) Using a 10mm socket, remove (2) flange nuts from the wheel well liner, both sides.
c.) Using a flat screw driver, remove (2) push pin rivets from wheel well liner, both sides.
d.) Using a T25 torx bit, remove (1) screw located vertically in the upper area fascia behind the wheel well liner, both sides.
e.) Using a plastic trim panel tool, remove the lower part of wheel well trim by unclipping the tabs from fascia and gently pulling on trim.
f.) Open the rear liftgate. Remove the (2) plastic liftgate bump stops.
g.) Using a plastic trim panel tool, lift the molding near bump stop, and using a 10mm socket, remove (1) screw per side holding the fascia.
h.) Using a plastic trim panel tool, remove the fascia starting at the outer edges near wheel wells, and gently pulling the fascia.
i.) Disconnect the (2) wiring harnesses and set fascia aside.
4. Remove bumper beam – using a 15mm socket, remove (8) flange nuts, (4) per side. Remove the bumper beam and return to vehicle owner.
5. Trim fascia - using a tape measure, marker, and utility knife, cut a notch in the lower part of the fascia underbody panel approximately 3-1/2” wide x 2-1/2” deep, centered on
vehicle as shown. See Figure 2.
6. Install hitch - Raise hitch into position aligning holes in hitch with studs on end panel. Loosely reinstall the existing (8) hex flange nuts onto bumper studs, (4) per side. See Figure 1.
7. Tighten all CL10 hex flange nuts with torque wrench to 42 Lb.-Ft. (57 N*M)
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
8.
9.
Reinstall the fascia, wiring, and all trim using the original hardware removed in steps 1, 2, and 3. Be sure to reconnect all wiring harnesses.
Trim hitch access panel – using a tape measure, marker, and a utility knife, cut a notch in hitch access panel approximately 3-1/2” wide x 4-1/2” deep. See Figure 3.
* Or return hitch access panel and (2) push pin rivets to vehicle owner.
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced.
Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico
Sheet 3 of 24
76143NP
4-4-17
Rev. A
1.
Lower forward underbody panel – using a 10mm socket, remove (19) screws & flat washers holding the forward underbody panel to the rear underbody panel.
NOTE: There are (4) screws located in the wheel well area, horizontally, (2) per side. NOTE: DO NOT remove the (3) forward most screws from panel. Support the
panel as needed.
Forward underbody panel
Rear underbody panel
Rear
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico
Sheet 4 of 24
76143NP
4-4-17
Rev. A
2. Remove hitch access panel – Using a flat screw driver, remove (2) push
pin rivets and remove hitch access panel.
3a. Remove fascia – Using a T30 torx bit, remove (2) screws from the rear
underbody panel.
3b. Remove fascia - Using a 10mm socket, remove (2) flange nuts from the
wheel well liner, both sides.
3c. Remove fascia – Using a flat screw driver, remove (2) push pin rivets
from wheel well liner, both sides.
© 2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico
Sheet 5 of 24
76143NP
4-4-17
Rev. A
3d. Remove fascia – Using a T25 torx bit, remove (1) screw located
vertically in the upper area fascia behind the wheel well liner, both sides.
3e. Remove fascia – Using a plastic trim panel tool, remove the lower part
of wheel well trim by unclipping the tabs from fascia and gently pulling
on trim.
3f. Open the rear liftgate. Remove the (2) plastic liftgate bump stops.
3g. Remove fascia – Using a plastic trim panel tool, lift the molding near
bump stop, and using a 10mm socket, remove (1) screw per side holding
the fascia.
© 2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico
Sheet 6 of 24
76143NP
4-4-17
Rev. A
3h. Remove fascia – Using a plastic trim panel tool, remove the fascia
starting at the outer edges near wheel wells, and gently pulling the
fascia.
3i. Remove fascia – Disconnect the (2) wiring harnesses and set fascia aside.
4.
5. Trim fascia - using a tape measure, marker, and utility knife, cut a notch in
the lower part of the fascia underbody panel approximately 3-1/2” wide x
2-1/2” deep, centered on vehicle as shown. See Figure 2.
Remove bumper beam – using a 15mm socket, remove (8) flange nuts,
(4) per side. Remove the bumper beam and return to vehicle owner.
3-1/2”
CL
Optional trim
this line
2-1/2”
Figure 2
© 2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico
Sheet 7 of 24
76143NP
4-4-17
Rev. A
6. Install hitch - Raise hitch into position aligning holes in hitch with studs on
end panel. Loosely reinstall the existing (8) hex flange nuts onto bumper
studs, (4) per side. See Figure 1.
7.
Tighten all CL10 hex flange nuts with torque wrench to
42 Lb.-Ft. (57 N*M)
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when
towing.
8. Reinstall the fascia, wiring, and all trim using the original hardware
removed in steps 1, 2, and 3. Be sure to reconnect all wiring harnesses.
9. Trim hitch access panel – using a tape measure, marker using a utility
knife, cut a notch in hitch access panel approximately 3-1/2” wide x 4-1/2”
deep. See figure 3. * Or return hitch access panel and (2) push pin rivets
to vehicle owner.
4-1/2”
3-1/2”
CL
Figure 3
© 2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico
Sheet 8 of 24
76143NP
Hitch access
panel
4-4-17
Rev. A
Cequent™ Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Assistance technique : 800-632-3290
[email protected]
Numérisez pour
des conseils de
sécurité, ou visitez
http://www.ceque
ntgroup.com/qrproduct.aspx
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 76143, 84143,
CQT76143
GARANTIE À VIE LIMITÉE
1.
Garantie à vie limitée (« Garantie »). Cequent Performance Products, Inc. (« Nous », «
Notre ») garantit à l’acheteur initial seulement (« Vous », « Votre ») que le produit sera
exempt de vices de matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette
garantie n'est valide que si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à
l'essai; (b) Notre inspection révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée
est de nature matérielle et n'a pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence,
l'usure, une installation, entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un
accident; (c) les produits ont été installés, entretenus et utilisés conformément à Nos
instructions. LA GARANTIE SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE
PAR LE CODE COMMERCIAL UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS
SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ
MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, CELLES-CI
ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES.
2.
Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre
adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290;
n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui
vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre
propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver
votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes
l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous
puissions traiter Votre réclamation.
3.
Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette
Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre
encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE
NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS.
4.
Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des
fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos
propres risques.
5.
Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que
Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est
régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de
lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités
judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie.
Rev 9/2014
Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES
MATÉRIELS :
• TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les
instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci.
Conserver la documentation pour référence ultérieure.
• NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelagerécepteur.
• S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement
serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute
sécurité.
• TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et
toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres
accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation.
• PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque.
• NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du
véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes :
Type d'attelage
Poids brut max. de
la remorque
Poids max. au
timon
Sans répartition
de charge
5000 lb. (2270 kg)
750 lb. (341 kg)
Répartition de charge
N/A
N/A
• TOUJOURS porter la ceinture de sécurité.
• RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de
vitesse signalée.
• En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale
d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE
PAS appliquer les freins NI accélérer.
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique
Feuille 9 de 24
76143NP
4-4-17
Rev. A
Cequent™ Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Assistance technique : 800-632-3290
[email protected]
Applications :
Années
Marque
Modèles
2016-Actuel*
Tesla
Model X
Numériser pour des
instructions avec
PHOTOS ou visiter
http://www.cequentgr
oup.com/qrproduct.aspx
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 76143, 84143,
CQT76143
Temps nécessaire à
l'installation : 75 min.
Le temps indiqué ci-dessus représente une
durée moyenne pour des installateurs
professionnels. Si vous ne vous sentez pas à
l'aise pour réaliser cette installation par vousmême ou si vous avez besoin d'aide, veuillez
contacter un installateur professionnel.
*Visitez notre site Web pour obtenir les
renseignements les plus récents sur les
années d'application et les niveaux de
garniture.
Équipement requis :
10 mm
15 mm
Lunettes de
sécurité
Cliquet
T25, T30
Torx bit
Douille
Écarteurs en
plastique
Douilles
Mètre à
ruban
Clé
dynamométr
ique
Marqueur
Rallonge
douille
Photo représentative d'un véhicule
Tournevis à
tête plate
Couteau
universel
Avant
du
véhicule
NE PAS DÉPASSER LA VALEUR NOMINALE INFÉRIEURE
DE REMORQUAGE ÉTABLIE PAR LE FABRICANT OU :
Type d'attelage
Poids brut max. de la
remorque
Poids max. de la
flèche
Poids de transport
5000 lb. (2270 kg)
750 lb. (341 kg)
Distribution du poids
N/A
N/A
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique
Illustration de l'attelage
Feuille 10 de 24
76143NP
4-4-17
Rev. A
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCE : 76143, 84143, CQT76143
3-1/2”
CL
Découpage facultatif
de cette ligne
2-1/2”
Panneau d'extrémité
Figure 2
4-1/2”
Poutre de
pare-chocs
Arrière
Toujours porter des LUNETTES
DE PROTECTION lors de
l'installation de l'attelage.
Écrous à embase M10 existants
Huit (8) endroits
CL
3-1/2”
Figure 1
Figure 3
*Panneau d’accès
de l’attelage
1.
Abaisser le panneau de soubassement avant – À l’aide d’une douille 10 mm, retirer dix-neuf 19 vis et rondelles plates qui fixent le panneau de soubassement avant au panneau de soubassement arrière.
NOTA : Quatre (4) vis sont situées dans la zone du passage de roue, horizontalement, deux (2) par côté. NOTA : NE PAS retirer les trois (3) vis les plus à l’avant du panneau. Soutenir le panneau au besoin.
2. Enlever le panneau d’accès de l’attelage – À l’aide d’un tournevis à lame plate, retirer deux (2) rivets-pressions puis enlever le panneau d’accès.
3a. Enlever le carénage – À l’aide d’un embout Torx T30, retirer deux (2) vis du panneau de soubassement arrière.
b.) À l’aide d’une douille 10 mm, retirer deux (2) écrous à embase de la doublure de passage de roue, deux par côté.
c.) À l’aide d’une douille 10 mm, retirer deux (2) écrous à embase de la doublure de passage de roue, deux par côté.
d.) À l'aide d'un embout Torx T25, retirer une (1) vis située verticalement dans la partie supérieure du passage de roue derrière la doublure, des deux côtés.
e.) À l’aide d’un écarteur de panneau en plastique, enlever la partie inférieure de la garniture de passage de roue en détachant les languettes du carénage et tirant avec soin sur la garniture.
f.) Ouvrir le hayon. Retirer deux butées (2) de hayon en plastique.
g.) À l’aide d’un écarteur de panneau en plastique, soulever la moulure près de la butée, et avec une douille 10 mm, retirer une (1) vis (par côté) qui fixe le carénage.
h.) À l'aide d'un écarteur en plastique, retirer le carénage en commençant par les bords extérieurs près des passages de roue et tirer avec soin le carénage.
i.) Débrancher les deux (2) faisceaux de fils et les mettre de côté.
4. Enlever la poutre de pare-chocs – À l'aide d'une douille 15 mm, retirer huit (8) écrous à embase, quatre (4) par côté. Enlever la poutre de pare-chocs et la remettre au propriétaire du véhicule.
5. Découper le carénage - À l'aide d'un ruban à mesurer, d'un marqueur et d'un couteau utilitaire, découper une encoche dans le bas du panneau de soubassement du carénage, environ 3 ½ po x 2 ½ po
(larg. X prof.), centrée sur le véhicule comme illustré. Voir la Figure 2.
6. Installer l'attelage– Soulever l'attelage en position en alignant ses trous sur ceux des goujons du panneau d'extrémité. Reposer lâchement les huit (8) écrous à embase existants sur les goujons de parechocs, quatre (4) par côté. Voir la Figure 1.
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage.
7. Serrer tous les écrous à embase hexagonaux CL10 au couple de 42 lb-pi. (57 N.m).
8. Réinstaller le carénage, le câblage et toutes les garnitures à l’aide de la visserie d’origine retirée aux étapes 1, 2 et 3. S'assurer de rebrancher tous les faisceaux de fils.
9. Découper le panneau d’accès de l’attelage - À l'aide d'un ruban à mesurer, d'un marqueur et d'un couteau utilitaire, découper une encoche d'environ 3 ½ x 4 ½ po (larg. x prof.) dans le panneau d’accès de
l’attelage. Voir la Figure 3.
*Ou remettez le panneau d’accès de l’attelage et les deux (2) rivets-poussoirs au propriétaire du véhicule.
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau
ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser
une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique
Feuille 11 de 24
76143NP
4-4-17
Rev. A
1.
Abaisser le panneau de soubassement avant – À l’aide d’une douille 10 mm, retirer dix-neuf 19 vis et rondelles plates qui fixent le panneau de soubassement avant
au panneau de soubassement arrière. NOTA : Quatre (4) vis sont situées dans la zone du passage de roue, horizontalement, deux (2) par côté. NOTA : NE PAS
retirer les trois (3) vis les plus à l’avant du panneau. Soutenir le panneau au besoin.
le panneau de soubassement avant
Le panneau de soubassement arrière.
Arrière
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique
Feuille 12 de 24
76143NP
4-4-17
Rev. A
2. Enlever le panneau d’accès de l’attelage – À l’aide d’un tournevis à lame
plate, retirer deux (2) rivets-pressions puis enlever le panneau d’accès.
3a. Enlever le carénage – À l’aide d’un embout Torx T30, retirer deux (2) vis
du panneau de soubassement arrière.
3b. Enlever le carénage – À l’aide d’une douille 10 mm, retirer deux (2)
écrous à embase de la doublure de passage de roue, deux par côté.
3c. Enlever le carénage – À l’aide d’une douille 10 mm, retirer deux (2)
écrous à embase de la doublure de passage de roue, deux par côté.
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique
Feuille 13 de 24
76143NP
4-4-17
Rev. A
3d. Enlever le carénage – À l'aide d'un embout Torx T25, retirer une (1) vis
située verticalement dans la partie supérieure du passage de roue
derrière la doublure, des deux côtés.
3e. À l’aide d’un écarteur de panneau en plastique, enlever la partie
inférieure de la garniture de passage de roue en détachant les languettes
du carénage et tirant avec soin sur la garniture.
3f. Ouvrir le hayon. Retirer deux butées (2) de hayon en plastique.
3g. À l’aide d’un écarteur de panneau en plastique, soulever la moulure près
de la butée, et avec une douille 10 mm, retirer une (1) vis (par côté) qui
fixe le carénage.
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique
Feuille 14 de 24
76143NP
4-4-17
Rev. A
3h. Enlever le carénage – À l'aide d'un écarteur en plastique, retirer le
carénage en commençant par les bords extérieurs près des passages de
roue et tirer avec soin le carénage.
3i. Enlever le carénage – Débrancher les deux (2) faisceaux de fils et les
mettre de côté.
4.
5. Découper le carénage - À l'aide d'un ruban à mesurer, d'un marqueur et
d'un couteau utilitaire, découper une encoche dans le bas du panneau de
soubassement du carénage, environ 3 ½ po x 2 ½ po (larg. X prof.), centrée
sur le véhicule comme illustré. Voir la Figure 2.
Enlever la poutre de pare-chocs – À l'aide d'une douille 15 mm, retirer
huit (8) écrous à embase, quatre (4) par côté. Enlever la poutre de parechocs et la remettre au propriétaire du véhicule.
3-1/2”
(89 mm)
Découpage facultatif
de cette ligne
CL
2-1/2”
(63.5 mm)
Figure 2
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique
Feuille 15 de 24
76143NP
4-4-17
Rev. A
6. Installer l'attelage– Soulever l'attelage en position en alignant ses trous
sur ceux des goujons du panneau d'extrémité. Reposer lâchement les huit
(8) écrous à embase existants sur les goujons de pare-chocs, quatre (4) par
côté. Voir la Figure 1.
7.
8. Réinstaller le carénage, le câblage et toutes les garnitures à l’aide de la
visserie d’origine retirée aux étapes 1, 2 et 3. S'assurer de rebrancher
tous les faisceaux de fils.
9. Découper le panneau d’accès de l’attelage - À l'aide d'un ruban à
mesurer, d'un marqueur et d'un couteau utilitaire, découper une encoche
d'environ 3 ½ x 4 ½ po (larg. x prof.) dans le panneau d’accès de l’attelage.
Voir la Figure 3.
*Ou remettez le panneau d’accès de l’attelage et les
deux (2) rivets-poussoirs au propriétaire du véhicule.
Serrer tous les écrous à embase hexagonaux CL10 au couple
de 42 lb-pi. (57 N.m).
4-1/2”
(114 mm)
3-1/2”
(89 mm)
CL
*Panneau
d’accès
de l’attelage
Figure 3
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique
Feuille 16 de 24
76143NP
4-4-17
Rev. A
Cequent™ Performance Products,
Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Asistencia técnica: 800-632-3290
[email protected]
Escanee para sugerencias
de remolque seguro, o
visite
Instrucciones de instalación
http://www.cequentgr
oup.com/qrproduct.aspx
NÚMEROS DE PARTES: 76143, 84143,
CQT76143
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE:
•
1.
Garantía limitada de por vida ("Garantía") Cequent Performance Products, Inc. ("nosotros",
"nos" o "nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el
producto estará libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la
excepción del desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven
para inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier
supuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste,
instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente;
y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL
CODIGO COMERCIAL UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE
ANULADAS.
2.
Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra
dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290,
identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la
reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en
propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el
recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe
entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía.
3.
Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía.
No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o
reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS.
4.
Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier
propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo.
5.
Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de
Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el
condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja
con respecto a esta garantía.
SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su
enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura.
•
NO corte, suelde ni modifique este receptor.
•
VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y
que el enganche esté firmemente montado en su vehículo.
•
SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones
para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el
enganche ANTES de usar.
•
CARGUE el remolque más pesado por el frente.
•
NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del
vehículo de remolque, o:
Tipo de enganche
Peso bruto máximo
del remolque
Peso máximo de
la horquilla
Carga de peso
5000 lb. (2270 kg)
750 lb. (341 kg)
Distribución de peso
N/A
N/A
•
Use SIEMPRE el cinturón de seguridad.
•
REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de
velocidad.
•
Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y
sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO
Rev 9/2014
aumente la velocidad.
© 2017 Cequent Performance Products, Inc. Impreso en México
Hoja 17 de 24
76143NP
4-4-17
Rev. A
Cequent™ Performance Products, Inc.
Instrucciones de instalación
www.cequentgroup.com
Asistencia técnica: 800-632-3290
[email protected]
Aplicaciones:
Años
Tiempo de instalación: 75 min.
Marca
2016-Actual*
NÚMEROS DE PARTES: 76143, 84143,
CQT76143
Escanear para
instrucciones de la
instalación paso por paso
con FOTO, o visitar
http://www.cequentgrou
p.com/qr-product.aspx
Modelos
Tesla
Model X
*Visite nuestro sitio web para la
información más actualizada respecto a
los años de aplicación y los niveles de
recorte.
El tiempo indicado anteriormente es el
tiempo promedio para instaladores
profesionales. Si usted no se siente
cómodo para realizar esta instalación por
su cuenta o necesita asistencia, sírvase
ponerse en contacto con un instalador
profesional.
Equipo necesario:
10mm
15 mm
Gafas de
seguridad
Trinquete
Herramientas
poco T25, T30 plásticas para
Torx Enchufe
recorte
Tubos
Cinta
métrica
Llave de
torsión
Marcador
Extensión
de tubo
Foto que representa al vehículo
Destornillador
cabeza plana
Navaja
utilitaria
Frente
del
vehículo
NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL
DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O:
Tipo de enganche
Peso bruto máximo del
remolque
Peso máximo de la
horquilla
Carga de peso
5000 lb. (2270 kg)
750 lb. (341 kg)
Distribución de peso
N/A
N/A
© 2017 Cequent Performance Products, Inc. Impreso en México
Ilustración del enganche
Hoja 18 de 24
76143NP
4-4-17
Rev. A
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTE: 76143, 84143, CQT76143
3-1/2”
CL
Recorte opcional
de esta línea
2-1/2”
Panel final
Figura 2
4-1/2”
Travesaño del
parachoques
Tuercas de brida existentes M10
(8) lugares
Atrás
Siempre usar GAFAS DE SEGURIDAD
al instalar el enganche
CL
3-1/2”
Figura 1
* Panel de
acceso al
enganche
Figura 3
1.
Panel inferior y delantero: Con un cubo de 10 mm, retirar (19) tornillos y arandelas planas que sujetan el panel inferior delantero al panel trasero. NOTA: Hay (4) tornillos en el área del receptáculo de la
rueda, en posición horizontal, (2) por lado. NOTA: NO retirar los (3) tornillos más delanteros del panel. Apoyar el panel según sea necesario.
2. Retirar el panel de acceso al enganche: Con un destornillador plano, retirar (2) remaches de presión y retirar el panel de acceso al enganche.
3a. Retirar la fascia: Con una broca Torx T30, retirar (2) tornillos de la parte trasera del panel inferior.
b.) Con un cubo de 10 mm, retirar (2) tuercas de brida del revestimiento del receptáculo de la rueda, ambos lados.
c.) Con un destornillador plano, retirar (2) remaches de presión del revestimiento del receptáculo de la rueda, ambos lados.
d.) Con una broca Torx T25, retirar (1) tornillo situado verticalmente en la fascia del área superior detrás del revestimiento del receptáculo de la rueda, ambos lados.
e.) Con una herramienta de recortar molduras plásticas, retirar la parte inferior de la moldura del receptáculo de la rueda al desenganchar las lengüetas en el interior y tirar suavemente de la moldura.
f.) Abrir la puerta trasera. Retirar los (2) topes de impacto plásticos de la puerta trasera.
g.) Con una herramienta de recortar molduras plásticas, levantar la moldura cerca del tope de impacto y con un cubo de 10 mm, retirar (1) tornillo por lado que sostiene la fascia.
h.) Con una herramienta de recortar paneles plásticos, retirar la fascia empezando por los bordes exteriores cerca de los receptáculos de las ruedas y con cuidado halar la fascia.
i.) Desconectar el cableado y colocar la fascia a un lado.
4. Retirar el travesaño del parachoques: Con un cubo de 15 mm, quitar las (8) tuercas, (4) por lado. Retirar el travesaño del parachoques y devolver al propietario del vehículo.
5. Recortar la fascia: Con una cinta de medir, marcador y navaja utilitaria, recortar una muesca en la parte inferior del panel inferior de la fascia, aproximadamente 3-1/2" de ancho x 2" de profundidad,
centrada en el vehículo como se muestra. Ver la Figura 2.
6. Instalación del enganche: Levantar el enganche a su posición y alinear los orificios en el enganche con los vástagos en el panel lateral. Sin apretar, volver a instalar las (8) tuercas hexagonales de brida
sobre los vástagos del parachoques, (4) por lado. Ver la Figura 1.
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al
7. Apretar todas las tuercas hexagonales CL10 con una llave de torque a 42 Lb.-pies (57 N*M)
8.
9.
vehículo durante el remolque.
Volver a instalar la fascia, los cables y todas las molduras usando las piezas originales que se retiraron en el paso 1, 2 y 3. Verificar que se vuelvan a conectar todos los cables.
Recortar el panel de acceso del enganche: Con una cinta de medir, marcador y navaja utilitaria, recortar una muesca en el panel del acceso del enganche a aproximadamente 3-1/2" de ancho x 4-1/2" de
profundidad. Ver la Figura 3. * O devolver el panel de acceso al enganche y (2) remaches de presión al propietario del vehículo.
Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los fijadores y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la
entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de
acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México
Hoja 19 de 24
76143NP
4-4-17
Rev. A
1.
Panel inferior y delantero: Con un cubo de 10 mm, retirar (19) tornillos y arandelas planas que sujetan el panel inferior delantero al panel trasero. NOTA: Hay (4)
tornillos en el área del receptáculo de la rueda, en posición horizontal, (2) por lado. NOTA: NO retirar los (3) tornillos más delanteros del panel. Apoyar el panel
según sea necesario.
el panel inferior delantero
al panel trasero
Atrás
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México
Hoja 20 de 24
76143NP
4-4-17
Rev. A
2. Retirar el panel de acceso al enganche: Con un destornillador plano, retirar
(2) remaches de presión y retirar el panel de acceso al enganche.
3a. Retirar la fascia: Con una broca Torx T30, retirar (2) tornillos de la parte
trasera del panel inferior.
3b. Retirar la fascia: Con un cubo de 10 mm, retirar (2) tuercas de brida del
revestimiento del receptáculo de la rueda, ambos lados.
3c. Retirar la fascia: Con un destornillador plano, retirar (2) remaches de
presión del revestimiento del receptáculo de la rueda, ambos lados.
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México
Hoja 21 de 24
76143NP
4-4-17
Rev. A
3d. Con una broca Torx T25, retirar (1) tornillo situado verticalmente en la
fascia del área superior detrás del revestimiento del receptáculo de la
rueda, ambos lados.
3e. Con una herramienta de recortar molduras plásticas, retirar la parte
inferior de la moldura del receptáculo de la rueda al desenganchar las
lengüetas en el interior y tirar suavemente de la moldura.
3f. Abrir la puerta trasera. Retirar los (2) topes de impacto plásticos de la
puerta trasera.
3g. Con una herramienta de recortar molduras plásticas, levantar la moldura
cerca del tope de impacto y con un cubo de 10 mm, retirar (1) tornillo
por lado que sostiene la fascia.
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México
Hoja 22 de 24
76143NP
4-4-17
Rev. A
3h. Con una herramienta de recortar paneles plásticos, retirar la fascia
empezando por los bordes exteriores cerca de los receptáculos de las
ruedas y con cuidado halar la fascia.
3i. Desconectar el cableado y colocar la fascia a un lado.
4.
5. Recortar la fascia: Con una cinta de medir, marcador y navaja utilitaria,
recortar una muesca en la parte inferior del panel inferior de la fascia,
aproximadamente 3-1/2" de ancho x 2" de profundidad, centrada en el
vehículo como se muestra. Ver la Figura 2.
Retirar el travesaño del parachoques: Con un cubo de 15 mm, quitar las
(8) tuercas, (4) por lado. Retirar el travesaño del parachoques y devolver
al propietario del vehículo.
3-1/2”
(89 mm)
CL
Recorte opcional
de esta línea
2-1/2”
(63.5 mm)
Figura 2.
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México
Hoja 23 de 24
76143NP
4-4-17
Rev. A
6. Instalación del enganche: Levantar el enganche a su posición y alinear los
orificios en el enganche con los vástagos en el panel lateral. Sin apretar,
volver a instalar las (8) tuercas hexagonales de brida sobre los vástagos
del parachoques, (4) por lado. Ver la Figura 1.
7.
8. Volver a instalar la fascia, los cables y todas las molduras usando las
piezas originales que se retiraron en el paso 1, 2 y 3. Verificar que se
vuelvan a conectar todos los cables.
9. Recortar el panel de acceso del enganche: Con una cinta de medir,
marcador y navaja utilitaria, recortar una muesca en el panel del acceso
del enganche a aproximadamente 3-1/2" de ancho x 4-1/2" de
profundidad. Ver la Figura 3. * O devolver el panel de acceso al
enganche y (2) remaches de presión al propietario del vehículo.
Apretar todas las tuercas hexagonales CL10 con una llave
de torque a 42 Lb.-pies (57 N*M)
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al
vehículo durante el remolque.
4-1/2”
(114 mm)
3-1/2”
(89 mm)
CL
Figura 3.
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México
Hoja 24 de 24
76143NP
* Panel de acceso
al enganche
4-4-17
Rev. A