Draw-Tite 76143 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Cequent
Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Technical Assistance: 800-632-3290
Installation Instructions
PART NUMBERS: 76143, 84143,
CQT76143
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 1 of 24 76143NP 4-4-17 Rev. A
To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE:
ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions
for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference.
DO NOT cut, weld or modify this receiver.
CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted
to your vehicle periodically.
ALWAYS read, understand and follow all warnings and
instructions for your vehicle and for other accessories you will use
with your hitch BEFORE use.
LOAD the trailer heavier in front.
DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or:
ALWAYS wear your seatbelt.
SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit.
If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold
the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your
brakes and DO NOT speed up.
Hitch Type Max Gross Trailer
Weight
Max Tongue
Weight
Weight Carrying 5000 lb. (2270 kg) 750 lb. (341 kg)
Weight Distributing N/A N/A
Scan for safe
towing tip, or visit
http://www.ceque
ntgroup.com/qr-
product.aspx
LIMITED LIFETIME WARRANTY
1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Cequent Performance Products, Inc. ("We",
“Us” or “Our”) warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the
product will be free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear
and tear excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for
inspection and testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged
nonconformance are material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear,
improper installation, unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the
products were installed, maintained and used in accordance with Our instructions. THE
WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED (OTHER THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE
UNIFORM COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING
WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY
DISCLAIMED.
2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of
47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product
by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned
product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return
shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You
are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided
to Us in order to process Your Warranty claim.
3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this
Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or
replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES.
4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any
purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk.
5. Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have
other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the
State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts
located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes
relating to this Warranty.
Rev 9/2014
Cequent
CequentCequent
Cequent
Performance Products,
Performance Products, Performance Products,
Performance Products, Inc.
Inc.Inc.
Inc.
www.cequentgroup.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Installation Instructions
PART NUMBERS: 76143, 84143, CQT76143
Applications:
Years Make Models
2016-Current* Tesla Model X
*Visit our website for the most up to date
information regarding application years
and trim levels.
Ratchet
Torque
Wrench
Safety
Glasses
Sockets
DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE
MANUFACTURER’S RATING OR:
Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight
Weight Carrying
5000 lb. (2270 kg) 750 lb. (341 kg)
Weight Distributing
N/A N/A
Representative Vehicle Photo
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 2 of 24 76143NP 4-4-17 Rev. A
Installation Time: 75 min.
The time listed above is the average time
for professional installers. If you do not
feel comfortable performing this
installation on your own or are in need of
assistance, please contact a professional
installer.
Hitch Illustration
Front of
Vehicle
10mm
15 mm
Socket
Extension
Equipment Required:
Tape
Measure
Plastic
Trim Tools
Utility
Knife
Marker
T25 & T30
Torx bit
Flat
Head Screw
Driver
Scan for step by step
PHOTO installation
instruction or visit
http://www.cequentg
roup.com/qr-
product.aspx
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 3 of 24 76143NP 4-4-17 Rev. A
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced.
Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
Rear
Figure 1
Installation Instructions
PART NUMBERS: 76143, 84143, CQT76143
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Always wear SAFETY GLASSES
when installing hitch
Figure 2
Figure 3
End panel
Bumper beam
Existing M10 Flange Nuts
(8) Places
C
L
3-1/2”
4-1/2”
C
L
3-1/2”
2-1/2”
Optional trim
this line
Hitch access
panel
1. Lower forward underbody panel – using a 10mm socket, remove (19) screws & flat washers holding the forward underbody panel to the rear underbody panel. NOTE: There are (4)
screws located in the wheel well area, horizontally, (2) per side. NOTE: DO NOT remove the (3) forward most screws from panel. Support the panel as needed.
2. Remove hitch access panel – Using a flat screw driver, remove (2) push pin rivets and remove hitch access panel.
3a. Remove fascia – Using a T30 torx bit, remove (2) screws from the rear underbody panel.
b.) Using a 10mm socket, remove (2) flange nuts from the wheel well liner, both sides.
c.) Using a flat screw driver, remove (2) push pin rivets from wheel well liner, both sides.
d.) Using a T25 torx bit, remove (1) screw located vertically in the upper area fascia behind the wheel well liner, both sides.
e.) Using a plastic trim panel tool, remove the lower part of wheel well trim by unclipping the tabs from fascia and gently pulling on trim.
f.) Open the rear liftgate. Remove the (2) plastic liftgate bump stops.
g.) Using a plastic trim panel tool, lift the molding near bump stop, and using a 10mm socket, remove (1) screw per side holding the fascia.
h.) Using a plastic trim panel tool, remove the fascia starting at the outer edges near wheel wells, and gently pulling the fascia.
i.) Disconnect the (2) wiring harnesses and set fascia aside.
4. Remove bumper beam – using a 15mm socket, remove (8) flange nuts, (4) per side. Remove the bumper beam and return to vehicle owner.
5. Trim fascia - using a tape measure, marker, and utility knife, cut a notch in the lower part of the fascia underbody panel approximately 3-1/2” wide x 2-1/2” deep, centered on
vehicle as shown. See Figure 2.
6. Install hitch - Raise hitch into position aligning holes in hitch with studs on end panel. Loosely reinstall the existing (8) hex flange nuts onto bumper studs, (4) per side. See Figure 1.
7. Tighten all CL10 hex flange nuts with torque wrench to 42 Lb.-Ft. (57 N*M)
8. Reinstall the fascia, wiring, and all trim using the original hardware removed in steps 1, 2, and 3. Be sure to reconnect all wiring harnesses.
9. Trim hitch access panel – using a tape measure, marker, and a utility knife, cut a notch in hitch access panel approximately 3-1/2” wide x 4-1/2” deep. See Figure 3.
* Or return hitch access panel and (2) push pin rivets to vehicle owner.
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 4 of 24 76143NP 4-4-17 Rev. A
1. Lower forward underbody panel – using a 10mm socket, remove (19) screws & flat washers holding the forward underbody panel to the rear underbody panel.
NOTE: There are (4) screws located in the wheel well area, horizontally, (2) per side. NOTE: DO NOT remove the (3) forward most screws from panel. Support the
panel as needed.
Forward underbody panel
Rear underbody panel
Rear
© 2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 5 of 24 76143NP 4-4-17 Rev. A
2. Remove hitch access panel – Using a flat screw driver, remove (2) push
pin rivets and remove hitch access panel.
3a. Remove fascia – Using a T30 torx bit, remove (2) screws from the rear
underbody panel.
3c. Remove fascia Using a flat screw driver, remove (2) push pin rivets
from wheel well liner, both sides.
3b. Remove fascia - Using a 10mm socket, remove (2) flange nuts from the
wheel well liner, both sides.
© 2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 6 of 24 76143NP 4-4-17 Rev. A
3d. Remove fascia Using a T25 torx bit, remove (1) screw located
vertically in the upper area fascia behind the wheel well liner, both sides.
3e. Remove fascia Using a plastic trim panel tool, remove the lower part
of wheel well trim by unclipping the tabs from fascia and gently pulling
on trim.
3f. Open the rear liftgate. Remove the (2) plastic liftgate bump stops.
3g. Remove fascia Using a plastic trim panel tool, lift the molding near
bump stop, and using a 10mm socket, remove (1) screw per side holding
the fascia.
C
L
3-1/2”
2-1/2”
Optional trim
this line
© 2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 7 of 24 76143NP 4-4-17 Rev. A
Figure 2
3h. Remove fascia – Using a plastic trim panel tool, remove the fascia
starting at the outer edges near wheel wells, and gently pulling the
fascia.
4. Remove bumper beam – using a 15mm socket, remove (8) flange nuts,
(4) per side. Remove the bumper beam and return to vehicle owner.
5. Trim fascia - using a tape measure, marker, and utility knife, cut a notch in
the lower part of the fascia underbody panel approximately 3-1/2” wide x
2-1/2” deep, centered on vehicle as shown. See Figure 2.
3i. Remove fascia – Disconnect the (2) wiring harnesses and set fascia aside.
© 2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 8 of 24 76143NP 4-4-17 Rev. A
Figure 3
C
L
3-1/2”
4-1/2”
Hitch access
panel
6. Install hitch - Raise hitch into position aligning holes in hitch with studs on
end panel. Loosely reinstall the existing (8) hex flange nuts onto bumper
studs, (4) per side. See Figure 1.
7. Tighten all CL10 hex flange nuts with torque wrench to
42 Lb.-Ft. (57 N*M)
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when
towing.
9. Trim hitch access panel – using a tape measure, marker using a utility
knife, cut a notch in hitch access panel approximately 3-1/2” wide x 4-1/2”
deep. See figure 3. * Or return hitch access panel and (2) push pin rivets
to vehicle owner.
8. Reinstall the fascia, wiring, and all trim using the original hardware
removed in steps 1, 2, and 3. Be sure to reconnect all wiring harnesses.
Cequent
CequentCequent
Cequent
Performance Products,
Performance Products, Performance Products,
Performance Products, Inc.
Inc.Inc.
Inc.
www.cequentgroup.com
Assistance technique : 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PCES : 76143, 84143,
CQT76143
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 9 de 24 76143NP 4-4-17 Rev. A
Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES
MATÉRIELS :
TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les
instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci.
Conserver la documentation pour référence ultérieure.
NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelage-
récepteur.
S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement
serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute
sécurité.
TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et
toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres
accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation.
PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque.
NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du
véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes :
TOUJOURS porter la ceinture de sécurité.
RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de
vitesse signalée.
En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale
d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE
PAS appliquer les freins NI accélérer.
Type d'attelage Poids brut max. de
la remorque
Poids max. au
timon
Sans répartition
de charge
5000 lb. (2270 kg) 750 lb. (341 kg)
Répartition de charge N/A
N/A
Numérisez pour
des conseils de
sécurité, ou visitez
http://www.ceque
ntgroup.com/qr-
product.aspx
GARANTIE À VIE LIMITÉE
1. Garantie à vie limitée Garantie »). Cequent Performance Products, Inc. Nous », «
Notre ») garantit à l’acheteur initial seulement Vous », « Votre ») que le produit sera
exempt de vices de matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette
garantie n'est valide que si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à
l'essai; (b) Notre inspection révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée
est de nature matérielle et n'a pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence,
l'usure, une installation, entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un
accident; (c) les produits ont été installés, entretenus et utilisés conformément à Nos
instructions. LA GARANTIE SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE
PAR LE CODE COMMERCIAL UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS
SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ
MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, CELLES-CI
ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES.
2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre
adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290;
n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui
vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre
propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver
votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes
l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous
puissions traiter Votre réclamation.
3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette
Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre
encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE
NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS.
4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des
fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos
propres risques.
5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que
Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est
régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de
lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités
judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie.
Rev 9/2014
Applications :
Années Marque Modèles
2016-Actuel* Tesla Model X
*Visitez notre site Web pour obtenir les
renseignements les plus récents sur les
années d'application et les niveaux de
garniture.
NE PAS DÉPASSER LA VALEUR NOMINALE INFÉRIEURE
DE REMORQUAGE ÉTABLIE PAR LE FABRICANT OU :
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 10 de 24 76143NP 4-4-17 Rev. A
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PCES : 76143, 84143,
CQT76143
Cequent
CequentCequent
Cequent
Performance Products,
Performance Products, Performance Products,
Performance Products, Inc.
Inc.Inc.
Inc.
www.cequentgroup.com
Assistance technique : 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Temps nécessaire à
l'installation : 75 min.
Le temps indiqué ci-dessus représente une
durée moyenne pour des installateurs
professionnels. Si vous ne vous sentez pas à
l'aise pour réaliser cette installation par vous-
même ou si vous avez besoin d'aide, veuillez
contacter un installateur professionnel.
Type d'attelage Poids brut max. de la
remorque
Poids max. de la
flèche
Poids de transport
5000 lb. (2270 kg) 750 lb. (341 kg)
Distribution du poids
N/A N/A
Illustration de l'attelage
Photo représentative d'un véhicule
Avant
du
véhicule
10 mm
15 mm
Douilles
Cliquet
Clé
dynamométr
ique
Lunettes de
sécurité
Équipement requis :
Rallonge
douille
Tournevis à
tête plate
Mètre à
ruban
Écarteurs en
plastique
Marqueur
T25, T30
Torx bit
Douille
Couteau
universel
Numériser pour des
instructions avec
PHOTOS ou visiter
http://www.cequentgr
oup.com/qr-
product.aspx
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 11 de 24 76143NP 4-4-17 Rev. A
Arrière
Figure 1
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCE : 76143, 84143, CQT76143
Figure 2
Figure 3
1. Abaisser le panneau de soubassement avant – À l’aide d’une douille 10 mm, retirer dix-neuf 19 vis et rondelles plates qui fixent le panneau de soubassement avant au panneau de soubassement arrière.
NOTA : Quatre (4) vis sont situées dans la zone du passage de roue, horizontalement, deux (2) par côté. NOTA : NE PAS retirer les trois (3) vis les plus à l’avant du panneau. Soutenir le panneau au besoin.
2. Enlever le panneau d’accès de l’attelage – À l’aide d’un tournevis à lame plate, retirer deux (2) rivets-pressions puis enlever le panneau d’accès.
3a. Enlever le carénage À l’aide d’un embout Torx T30, retirer deux (2) vis du panneau de soubassement arrière.
b.) À l’aide d’une douille 10 mm, retirer deux (2) écrous à embase de la doublure de passage de roue, deux par côté.
c.) À l’aide d’une douille 10 mm, retirer deux (2) écrous à embase de la doublure de passage de roue, deux par côté.
d.) À l'aide d'un embout Torx T25, retirer une (1) vis située verticalement dans la partie supérieure du passage de roue derrière la doublure, des deux côtés.
e.) À l’aide d’un écarteur de panneau en plastique, enlever la partie inférieure de la garniture de passage de roue en détachant les languettes du carénage et tirant avec soin sur la garniture.
f.) Ouvrir le hayon. Retirer deux butées (2) de hayon en plastique.
g.) À l’aide d’un écarteur de panneau en plastique, soulever la moulure près de la butée, et avec une douille 10 mm, retirer une (1) vis (par côté) qui fixe le carénage.
h.) À l'aide d'un écarteur en plastique, retirer le carénage en commençant par les bords extérieurs près des passages de roue et tirer avec soin le carénage.
i.) Débrancher les deux (2) faisceaux de fils et les mettre de côté.
4. Enlever la poutre de pare-chocs – À l'aide d'une douille 15 mm, retirer huit (8) écrous à embase, quatre (4) par côté. Enlever la poutre de pare-chocs et la remettre au propriétaire du véhicule.
5. Découper le carénage - À l'aide d'un ruban à mesurer, d'un marqueur et d'un couteau utilitaire, découper une encoche dans le bas du panneau de soubassement du carénage, environ 3 ½ po x 2 ½ po
(larg. X prof.), centrée sur le véhicule comme illustré. Voir la Figure 2.
6. Installer l'attelage– Soulever l'attelage en position en alignant ses trous sur ceux des goujons du panneau d'extrémité. Reposer lâchement les huit (8) écrous à embase existants sur les goujons de pare-
chocs, quatre (4) par côté. Voir la Figure 1.
7. Serrer tous les écrous à embase hexagonaux CL10 au couple de 42 lb-pi. (57 N.m).
8. Réinstaller le carénage, le câblage et toutes les garnitures à l’aide de la visserie d’origine retirée aux étapes 1, 2 et 3. S'assurer de rebrancher tous les faisceaux de fils.
9. Découper le panneau d’accès de l’attelage - À l'aide d'un ruban à mesurer, d'un marqueur et d'un couteau utilitaire, découper une encoche d'environ 3 ½ x 4 ½ po (larg. x prof.) dans le panneau d’accès de
l’attelage. Voir la Figure 3. *Ou remettez le panneau d’accès de l’attelage et les deux (2) rivets-poussoirs au propriétaire du véhicule.
Panneau d'extrémité
Poutre de
pare-chocs
Écrous à embase M10 existants
Huit (8) endroits
C
L
3-1/2”
4-1/2”
C
L
3-1/2”
2-1/2”
Découpage facultatif
de cette ligne
*Panneau d’accès
de l’attelage
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau
ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser
une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage.
Toujours porter des LUNETTES
DE PROTECTION lors de
l'installation de l'attelage.
1. Abaisser le panneau de soubassement avant – À l’aide d’une douille 10 mm, retirer dix-neuf 19 vis et rondelles plates qui fixent le panneau de soubassement avant
au panneau de soubassement arrière. NOTA : Quatre (4) vis sont situées dans la zone du passage de roue, horizontalement, deux (2) par côté. NOTA : NE PAS
retirer les trois (3) vis les plus à l’avant du panneau. Soutenir le panneau au besoin.
le panneau de soubassement avant
Le panneau de soubassement arrière.
Arrière
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 12 de 24 76143NP 4-4-17 Rev. A
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 13 de 24 76143NP 4-4-17 Rev. A
2. Enlever le panneau d’accès de l’attelage – À l’aide d’un tournevis à lame
plate, retirer deux (2) rivets-pressions puis enlever le panneau d’accès.
3a. Enlever le carénage – À l’aide d’un embout Torx T30, retirer deux (2) vis
du panneau de soubassement arrière.
3c. Enlever le carénage – À l’aide d’une douille 10 mm, retirer deux (2)
écrous à embase de la doublure de passage de roue, deux par côté.
3b. Enlever le carénage – À l’aide d’une douille 10 mm, retirer deux (2)
écrous à embase de la doublure de passage de roue, deux par côté.
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 14 de 24 76143NP 4-4-17 Rev. A
3g. À l’aide d’un écarteur de panneau en plastique, soulever la moulure près
de la butée, et avec une douille 10 mm, retirer une (1) vis (par côté) qui
fixe le carénage.
3e. À l’aide d’un écarteur de panneau en plastique, enlever la partie
inférieure de la garniture de passage de roue en détachant les languettes
du carénage et tirant avec soin sur la garniture.
3d. Enlever le carénage – À l'aide d'un embout Torx T25, retirer une (1) vis
située verticalement dans la partie supérieure du passage de roue
derrière la doublure, des deux côtés.
3f. Ouvrir le hayon. Retirer deux butées (2) de hayon en plastique.
C
L
Découpage facultatif
de cette ligne
Figure 2
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 15 de 24 76143NP 4-4-17 Rev. A
3h. Enlever le carénage – À l'aide d'un écarteur en plastique, retirer le
carénage en commençant par les bords extérieurs près des passages de
roue et tirer avec soin le carénage.
4. Enlever la poutre de pare-chocs – À l'aide d'une douille 15 mm, retirer
huit (8) écrous à embase, quatre (4) par côté. Enlever la poutre de pare-
chocs et la remettre au propriétaire du véhicule.
5. Découper le carénage - À l'aide d'un ruban à mesurer, d'un marqueur et
d'un couteau utilitaire, découper une encoche dans le bas du panneau de
soubassement du carénage, environ 3 ½ po x 2 ½ po (larg. X prof.), centrée
sur le véhicule comme illustré. Voir la Figure 2.
3i. Enlever le carénage – Débrancher les deux (2) faisceaux de fils et les
mettre de côté.
2-1/2”
(63.5 mm)
3-1/2”
(89 mm)
Figure 3
C
L
*Panneau
d’accès
de l’attelage
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 16 de 24 76143NP 4-4-17 Rev. A
6. Installer l'attelage Soulever l'attelage en position en alignant ses trous
sur ceux des goujons du panneau d'extrémité. Reposer lâchement les huit
(8) écrous à embase existants sur les goujons de pare-chocs, quatre (4) par
côté. Voir la Figure 1.
7. Serrer tous les écrous à embase hexagonaux CL10 au couple
de 42 lb-pi. (57 N.m).
9. Découper le panneau d’accès de l’attelage - À l'aide d'un ruban à
mesurer, d'un marqueur et d'un couteau utilitaire, découper une encoche
d'environ 3 ½ x 4 ½ po (larg. x prof.) dans le panneau d’accès de l’attelage.
Voir la Figure 3. *Ou remettez le panneau d’accès de l’attelage et les
deux (2) rivets-poussoirs au propriétaire du véhicule.
8. Réinstaller le carénage, le câblage et toutes les garnitures à l’aide de la
visserie d’origine retirée aux étapes 1, 2 et 3. S'assurer de rebrancher
tous les faisceaux de fils.
3-1/2”
(89 mm)
4-1/2”
(114 mm)
Cequent
CequentCequent
Cequent
Performance
Performance Performance
Performance Products
ProductsProducts
Products,
, ,
, Inc.
Inc.Inc.
Inc.
www.cequentgroup.com
Asistencia técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 76143, 84143,
CQT76143
© 2017 Cequent Performance Products, Inc. Impreso en México Hoja 17 de 24 76143NP 4-4-17 Rev. A
Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE:
SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su
enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura.
NO corte, suelde ni modifique este receptor.
VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y
que el enganche esté firmemente montado en su vehículo.
SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones
para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el
enganche ANTES de usar.
CARGUE el remolque más pesado por el frente.
NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del
vehículo de remolque, o:
Use SIEMPRE el cinturón de seguridad.
REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de
velocidad.
Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y
sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO
aumente la velocidad.
Tipo de enganche Peso bruto máximo
del remolque
Peso máximo de
la horquilla
Carga de peso 5000 lb. (2270 kg) 750 lb. (341 kg)
Distribución de peso
N/A N/A
Escanee para sugerencias
de remolque seguro, o
visite
http://www.cequentgr
oup.com/qr-
product.aspx
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Cequent Performance Products, Inc. ("nosotros",
"nos" o "nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el
producto estará libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la
excepción del desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven
para inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier
supuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste,
instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente;
y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL
CODIGO COMERCIAL UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE
ANULADAS.
2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra
dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290,
identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la
reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en
propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el
recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe
entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía.
3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía.
No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o
reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS.
4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier
propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo.
5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de
Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el
condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja
con respecto a esta garantía.
Rev 9/2014
Aplicaciones:
Años Marca Modelos
2016-Actual* Tesla Model X
*Visite nuestro sitio web para la
información más actualizada respecto a
los años de aplicación y los niveles de
recorte.
NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL
DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O:
© 2017 Cequent Performance Products, Inc. Impreso en México Hoja 18 de 24 76143NP 4-4-17 Rev. A
Tipo de enganche Peso bruto máximo del
remolque
Peso máximo de la
horquilla
Carga de peso
5000 lb. (2270 kg) 750 lb. (341 kg)
Distribución de peso
N/A N/A
Cequent
CequentCequent
Cequent
Performance Products,
Performance Products, Performance Products,
Performance Products, Inc.
Inc.Inc.
Inc.
www.cequentgroup.com
Asistencia técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 76143, 84143,
CQT76143
Tiempo de instalación: 75 min.
El tiempo indicado anteriormente es el
tiempo promedio para instaladores
profesionales. Si usted no se siente
cómodo para realizar esta instalación por
su cuenta o necesita asistencia, sírvase
ponerse en contacto con un instalador
profesional.
Foto que representa al vehículo
Ilustración del enganche
Frente
del
vehículo
10mm
15 mm
Gafas de
seguridad
Trinquete
Tubos
Llave de
torsión
Equipo necesario:
Extensión
de tubo
Destornillador
cabeza plana
Cinta
métrica
Herramientas
plásticas para
recorte
Marcador
poco T25, T30
Torx Enchufe
Navaja
utilitaria
Escanear para
instrucciones de la
instalación paso por paso
con FOTO, o visitar
http://www.cequentgrou
p.com/qr-product.aspx
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 19 de 24 76143NP 4-4-17 Rev. A
Atrás
Figura 1
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTE: 76143, 84143, CQT76143
Figura 2
Figura 3
1. Panel inferior y delantero: Con un cubo de 10 mm, retirar (19) tornillos y arandelas planas que sujetan el panel inferior delantero al panel trasero. NOTA: Hay (4) tornillos en el área del receptáculo de la
rueda, en posición horizontal, (2) por lado. NOTA: NO retirar los (3) tornillos más delanteros del panel. Apoyar el panel según sea necesario.
2. Retirar el panel de acceso al enganche: Con un destornillador plano, retirar (2) remaches de presión y retirar el panel de acceso al enganche.
3a. Retirar la fascia: Con una broca Torx T30, retirar (2) tornillos de la parte trasera del panel inferior.
b.) Con un cubo de 10 mm, retirar (2) tuercas de brida del revestimiento del receptáculo de la rueda, ambos lados.
c.) Con un destornillador plano, retirar (2) remaches de presión del revestimiento del receptáculo de la rueda, ambos lados.
d.) Con una broca Torx T25, retirar (1) tornillo situado verticalmente en la fascia del área superior detrás del revestimiento del receptáculo de la rueda, ambos lados.
e.) Con una herramienta de recortar molduras plásticas, retirar la parte inferior de la moldura del receptáculo de la rueda al desenganchar las lengüetas en el interior y tirar suavemente de la moldura.
f.) Abrir la puerta trasera. Retirar los (2) topes de impacto plásticos de la puerta trasera.
g.) Con una herramienta de recortar molduras plásticas, levantar la moldura cerca del tope de impacto y con un cubo de 10 mm, retirar (1) tornillo por lado que sostiene la fascia.
h.) Con una herramienta de recortar paneles plásticos, retirar la fascia empezando por los bordes exteriores cerca de los receptáculos de las ruedas y con cuidado halar la fascia.
i.) Desconectar el cableado y colocar la fascia a un lado.
4. Retirar el travesaño del parachoques: Con un cubo de 15 mm, quitar las (8) tuercas, (4) por lado. Retirar el travesaño del parachoques y devolver al propietario del vehículo.
5. Recortar la fascia: Con una cinta de medir, marcador y navaja utilitaria, recortar una muesca en la parte inferior del panel inferior de la fascia, aproximadamente 3-1/2" de ancho x 2" de profundidad,
centrada en el vehículo como se muestra. Ver la Figura 2.
6. Instalación del enganche: Levantar el enganche a su posición y alinear los orificios en el enganche con los vástagos en el panel lateral. Sin apretar, volver a instalar las (8) tuercas hexagonales de brida
sobre los vástagos del parachoques, (4) por lado. Ver la Figura 1.
7. Apretar todas las tuercas hexagonales CL10 con una llave de torque a 42 Lb.-pies (57 N*M)
8. Volver a instalar la fascia, los cables y todas las molduras usando las piezas originales que se retiraron en el paso 1, 2 y 3. Verificar que se vuelvan a conectar todos los cables.
9. Recortar el panel de acceso del enganche: Con una cinta de medir, marcador y navaja utilitaria, recortar una muesca en el panel del acceso del enganche a aproximadamente 3-1/2" de ancho x 4-1/2" de
profundidad. Ver la Figura 3. * O devolver el panel de acceso al enganche y (2) remaches de presión al propietario del vehículo.
Panel final
Travesaño del
parachoques
Tuercas de brida existentes M10
(8) lugares
C
L
3-1/2”
4-1/2”
C
L
3-1/2”
2-1/2”
Recorte opcional
de esta línea
* Panel de
acceso al
enganche
Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los fijadores y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la
entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de
acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
Siempre usar GAFAS DE SEGURIDAD
al instalar el enganche
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al
vehículo durante el remolque.
1. Panel inferior y delantero: Con un cubo de 10 mm, retirar (19) tornillos y arandelas planas que sujetan el panel inferior delantero al panel trasero. NOTA: Hay (4)
tornillos en el área del receptáculo de la rueda, en posición horizontal, (2) por lado. NOTA: NO retirar los (3) tornillos más delanteros del panel. Apoyar el panel
según sea necesario.
el panel inferior delantero
al panel trasero
Atrás
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 20 de 24 76143NP 4-4-17 Rev. A
2. Retirar el panel de acceso al enganche: Con un destornillador plano, retirar
(2) remaches de presión y retirar el panel de acceso al enganche.
3a. Retirar la fascia: Con una broca Torx T30, retirar (2) tornillos de la parte
trasera del panel inferior.
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 21 de 24 76143NP 4-4-17 Rev. A
3c. Retirar la fascia: Con un destornillador plano, retirar (2) remaches de
presión del revestimiento del receptáculo de la rueda, ambos lados.
3b. Retirar la fascia: Con un cubo de 10 mm, retirar (2) tuercas de brida del
revestimiento del receptáculo de la rueda, ambos lados.
3d. Con una broca Torx T25, retirar (1) tornillo situado verticalmente en la
fascia del área superior detrás del revestimiento del receptáculo de la
rueda, ambos lados.
3e. Con una herramienta de recortar molduras plásticas, retirar la parte
inferior de la moldura del receptáculo de la rueda al desenganchar las
lengüetas en el interior y tirar suavemente de la moldura.
3f. Abrir la puerta trasera. Retirar los (2) topes de impacto plásticos de la
puerta trasera.
3g. Con una herramienta de recortar molduras plásticas, levantar la moldura
cerca del tope de impacto y con un cubo de 10 mm, retirar (1) tornillo
por lado que sostiene la fascia.
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 22 de 24 76143NP 4-4-17 Rev. A
C
L
2-1/2”
(63.5 mm)
Recorte opcional
de esta línea
3h. Con una herramienta de recortar paneles plásticos, retirar la fascia
empezando por los bordes exteriores cerca de los receptáculos de las
ruedas y con cuidado halar la fascia.
4. Retirar el travesaño del parachoques: Con un cubo de 15 mm, quitar las
(8) tuercas, (4) por lado. Retirar el travesaño del parachoques y devolver
al propietario del vehículo.
5. Recortar la fascia: Con una cinta de medir, marcador y navaja utilitaria,
recortar una muesca en la parte inferior del panel inferior de la fascia,
aproximadamente 3-1/2" de ancho x 2" de profundidad, centrada en el
vehículo como se muestra. Ver la Figura 2.
3i. Desconectar el cableado y colocar la fascia a un lado.
Figura 2.
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 23 de 24 76143NP 4-4-17 Rev. A
3-1/2”
(89 mm)
6. Instalación del enganche: Levantar el enganche a su posición y alinear los
orificios en el enganche con los vástagos en el panel lateral. Sin apretar,
volver a instalar las (8) tuercas hexagonales de brida sobre los vástagos
del parachoques, (4) por lado. Ver la Figura 1.
7. Apretar todas las tuercas hexagonales CL10 con una llave
de torque a 42 Lb.-pies (57 N*M)
Figura 3.
C
L
3-1/2”
(89 mm)
4-1/2”
(114 mm)
* Panel de acceso
al enganche
9. Recortar el panel de acceso del enganche: Con una cinta de medir,
marcador y navaja utilitaria, recortar una muesca en el panel del acceso
del enganche a aproximadamente 3-1/2" de ancho x 4-1/2" de
profundidad. Ver la Figura 3. * O devolver el panel de acceso al
enganche y (2) remaches de presión al propietario del vehículo.
8. Volver a instalar la fascia, los cables y todas las molduras usando las
piezas originales que se retiraron en el paso 1, 2 y 3. Verificar que se
vuelvan a conectar todos los cables.
©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 24 de 24 76143NP 4-4-17 Rev. A
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al
vehículo durante el remolque.

Transcripción de documentos

Cequent™ Performance Products, Inc. Scan for safe towing tip, or visit http://www.ceque ntgroup.com/qrproduct.aspx Installation Instructions www.cequentgroup.com Technical Assistance: 800-632-3290 [email protected] PART NUMBERS: 76143, 84143, CQT76143 LIMITED LIFETIME WARRANTY 1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Cequent Performance Products, Inc. ("We", “Us” or “Our”) warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the product will be free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear and tear excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for inspection and testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged nonconformance are material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear, improper installation, unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the products were installed, maintained and used in accordance with Our instructions. THE WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (OTHER THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE UNIFORM COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY DISCLAIMED. 2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided to Us in order to process Your Warranty claim. 3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES. 4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk. 5. Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes relating to this Warranty. To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE: • ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference. • DO NOT cut, weld or modify this receiver. • CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted to your vehicle periodically. • ALWAYS read, understand and follow all warnings and instructions for your vehicle and for other accessories you will use with your hitch BEFORE use. • LOAD the trailer heavier in front. • DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or: Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight Weight Carrying 5000 lb. (2270 kg) 750 lb. (341 kg) Weight Distributing N/A N/A • ALWAYS wear your seatbelt. • SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit. • If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your brakes and DO NOT speed up. Rev 9/2014 ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 1 of 24 76143NP 4-4-17 Rev. A Cequent™ Performance Products, Inc. Installation Instructions www.cequentgroup.com Technical Assistance: 800-632-3290 [email protected] Applications: Years Scan for step by step PHOTO installation instruction or visit http://www.cequentg roup.com/qrproduct.aspx PART NUMBERS: 76143, 84143, CQT76143 Installation Time: 75 min. Make Models 2016-Current* Tesla Model X *Visit our website for the most up to date information regarding application years and trim levels. The time listed above is the average time for professional installers. If you do not feel comfortable performing this installation on your own or are in need of assistance, please contact a professional installer. Equipment Required: 10mm 15 mm Safety Glasses Ratchet Sockets T25 & T30 Torx bit Plastic Trim Tools Tape Measure Torque Wrench Marker Representative Vehicle Photo Flat Head Screw Socket Driver Extension Utility Knife Front of Vehicle DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE MANUFACTURER’S RATING OR: Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight Weight Carrying 5000 lb. (2270 kg) 750 lb. (341 kg) Weight Distributing N/A N/A Hitch Illustration ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 2 of 24 76143NP 4-4-17 Rev. A Installation Instructions PART NUMBERS: 76143, 84143, CQT76143 3-1/2” Optional trim this line CL 2-1/2” End panel Figure 2 4-1/2” Bumper beam Existing M10 Flange Nuts (8) Places Rear Always wear SAFETY GLASSES when installing hitch CL 3-1/2” Figure 1 Hitch access panel Figure 3 1. Lower forward underbody panel – using a 10mm socket, remove (19) screws & flat washers holding the forward underbody panel to the rear underbody panel. NOTE: There are (4) screws located in the wheel well area, horizontally, (2) per side. NOTE: DO NOT remove the (3) forward most screws from panel. Support the panel as needed. 2. Remove hitch access panel – Using a flat screw driver, remove (2) push pin rivets and remove hitch access panel. 3a. Remove fascia – Using a T30 torx bit, remove (2) screws from the rear underbody panel. b.) Using a 10mm socket, remove (2) flange nuts from the wheel well liner, both sides. c.) Using a flat screw driver, remove (2) push pin rivets from wheel well liner, both sides. d.) Using a T25 torx bit, remove (1) screw located vertically in the upper area fascia behind the wheel well liner, both sides. e.) Using a plastic trim panel tool, remove the lower part of wheel well trim by unclipping the tabs from fascia and gently pulling on trim. f.) Open the rear liftgate. Remove the (2) plastic liftgate bump stops. g.) Using a plastic trim panel tool, lift the molding near bump stop, and using a 10mm socket, remove (1) screw per side holding the fascia. h.) Using a plastic trim panel tool, remove the fascia starting at the outer edges near wheel wells, and gently pulling the fascia. i.) Disconnect the (2) wiring harnesses and set fascia aside. 4. Remove bumper beam – using a 15mm socket, remove (8) flange nuts, (4) per side. Remove the bumper beam and return to vehicle owner. 5. Trim fascia - using a tape measure, marker, and utility knife, cut a notch in the lower part of the fascia underbody panel approximately 3-1/2” wide x 2-1/2” deep, centered on vehicle as shown. See Figure 2. 6. Install hitch - Raise hitch into position aligning holes in hitch with studs on end panel. Loosely reinstall the existing (8) hex flange nuts onto bumper studs, (4) per side. See Figure 1. 7. Tighten all CL10 hex flange nuts with torque wrench to 42 Lb.-Ft. (57 N*M) Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing. 8. 9. Reinstall the fascia, wiring, and all trim using the original hardware removed in steps 1, 2, and 3. Be sure to reconnect all wiring harnesses. Trim hitch access panel – using a tape measure, marker, and a utility knife, cut a notch in hitch access panel approximately 3-1/2” wide x 4-1/2” deep. See Figure 3. * Or return hitch access panel and (2) push pin rivets to vehicle owner. Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 3 of 24 76143NP 4-4-17 Rev. A 1. Lower forward underbody panel – using a 10mm socket, remove (19) screws & flat washers holding the forward underbody panel to the rear underbody panel. NOTE: There are (4) screws located in the wheel well area, horizontally, (2) per side. NOTE: DO NOT remove the (3) forward most screws from panel. Support the panel as needed. Forward underbody panel Rear underbody panel Rear ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 4 of 24 76143NP 4-4-17 Rev. A 2. Remove hitch access panel – Using a flat screw driver, remove (2) push pin rivets and remove hitch access panel. 3a. Remove fascia – Using a T30 torx bit, remove (2) screws from the rear underbody panel. 3b. Remove fascia - Using a 10mm socket, remove (2) flange nuts from the wheel well liner, both sides. 3c. Remove fascia – Using a flat screw driver, remove (2) push pin rivets from wheel well liner, both sides. © 2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 5 of 24 76143NP 4-4-17 Rev. A 3d. Remove fascia – Using a T25 torx bit, remove (1) screw located vertically in the upper area fascia behind the wheel well liner, both sides. 3e. Remove fascia – Using a plastic trim panel tool, remove the lower part of wheel well trim by unclipping the tabs from fascia and gently pulling on trim. 3f. Open the rear liftgate. Remove the (2) plastic liftgate bump stops. 3g. Remove fascia – Using a plastic trim panel tool, lift the molding near bump stop, and using a 10mm socket, remove (1) screw per side holding the fascia. © 2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 6 of 24 76143NP 4-4-17 Rev. A 3h. Remove fascia – Using a plastic trim panel tool, remove the fascia starting at the outer edges near wheel wells, and gently pulling the fascia. 3i. Remove fascia – Disconnect the (2) wiring harnesses and set fascia aside. 4. 5. Trim fascia - using a tape measure, marker, and utility knife, cut a notch in the lower part of the fascia underbody panel approximately 3-1/2” wide x 2-1/2” deep, centered on vehicle as shown. See Figure 2. Remove bumper beam – using a 15mm socket, remove (8) flange nuts, (4) per side. Remove the bumper beam and return to vehicle owner. 3-1/2” CL Optional trim this line 2-1/2” Figure 2 © 2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 7 of 24 76143NP 4-4-17 Rev. A 6. Install hitch - Raise hitch into position aligning holes in hitch with studs on end panel. Loosely reinstall the existing (8) hex flange nuts onto bumper studs, (4) per side. See Figure 1. 7. Tighten all CL10 hex flange nuts with torque wrench to 42 Lb.-Ft. (57 N*M) Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing. 8. Reinstall the fascia, wiring, and all trim using the original hardware removed in steps 1, 2, and 3. Be sure to reconnect all wiring harnesses. 9. Trim hitch access panel – using a tape measure, marker using a utility knife, cut a notch in hitch access panel approximately 3-1/2” wide x 4-1/2” deep. See figure 3. * Or return hitch access panel and (2) push pin rivets to vehicle owner. 4-1/2” 3-1/2” CL Figure 3 © 2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 8 of 24 76143NP Hitch access panel 4-4-17 Rev. A Cequent™ Performance Products, Inc. www.cequentgroup.com Assistance technique : 800-632-3290 [email protected] Numérisez pour des conseils de sécurité, ou visitez http://www.ceque ntgroup.com/qrproduct.aspx Instructions d’installation NUMÉROS DE PIÈCES : 76143, 84143, CQT76143 GARANTIE À VIE LIMITÉE 1. Garantie à vie limitée (« Garantie »). Cequent Performance Products, Inc. (« Nous », « Notre ») garantit à l’acheteur initial seulement (« Vous », « Votre ») que le produit sera exempt de vices de matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette garantie n'est valide que si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à l'essai; (b) Notre inspection révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée est de nature matérielle et n'a pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence, l'usure, une installation, entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un accident; (c) les produits ont été installés, entretenus et utilisés conformément à Nos instructions. LA GARANTIE SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE PAR LE CODE COMMERCIAL UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, CELLES-CI ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES. 2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290; n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous puissions traiter Votre réclamation. 3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS. 4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos propres risques. 5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie. Rev 9/2014 Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES MATÉRIELS : • TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci. Conserver la documentation pour référence ultérieure. • NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelagerécepteur. • S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute sécurité. • TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation. • PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque. • NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes : Type d'attelage Poids brut max. de la remorque Poids max. au timon Sans répartition de charge 5000 lb. (2270 kg) 750 lb. (341 kg) Répartition de charge N/A N/A • TOUJOURS porter la ceinture de sécurité. • RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de vitesse signalée. • En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE PAS appliquer les freins NI accélérer. ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 9 de 24 76143NP 4-4-17 Rev. A Cequent™ Performance Products, Inc. www.cequentgroup.com Assistance technique : 800-632-3290 [email protected] Applications : Années Marque Modèles 2016-Actuel* Tesla Model X Numériser pour des instructions avec PHOTOS ou visiter http://www.cequentgr oup.com/qrproduct.aspx Instructions d’installation NUMÉROS DE PIÈCES : 76143, 84143, CQT76143 Temps nécessaire à l'installation : 75 min. Le temps indiqué ci-dessus représente une durée moyenne pour des installateurs professionnels. Si vous ne vous sentez pas à l'aise pour réaliser cette installation par vousmême ou si vous avez besoin d'aide, veuillez contacter un installateur professionnel. *Visitez notre site Web pour obtenir les renseignements les plus récents sur les années d'application et les niveaux de garniture. Équipement requis : 10 mm 15 mm Lunettes de sécurité Cliquet T25, T30 Torx bit Douille Écarteurs en plastique Douilles Mètre à ruban Clé dynamométr ique Marqueur Rallonge douille Photo représentative d'un véhicule Tournevis à tête plate Couteau universel Avant du véhicule NE PAS DÉPASSER LA VALEUR NOMINALE INFÉRIEURE DE REMORQUAGE ÉTABLIE PAR LE FABRICANT OU : Type d'attelage Poids brut max. de la remorque Poids max. de la flèche Poids de transport 5000 lb. (2270 kg) 750 lb. (341 kg) Distribution du poids N/A N/A ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Illustration de l'attelage Feuille 10 de 24 76143NP 4-4-17 Rev. A Instructions d’installation NUMÉROS DE PIÈCE : 76143, 84143, CQT76143 3-1/2” CL Découpage facultatif de cette ligne 2-1/2” Panneau d'extrémité Figure 2 4-1/2” Poutre de pare-chocs Arrière Toujours porter des LUNETTES DE PROTECTION lors de l'installation de l'attelage. Écrous à embase M10 existants Huit (8) endroits CL 3-1/2” Figure 1 Figure 3 *Panneau d’accès de l’attelage 1. Abaisser le panneau de soubassement avant – À l’aide d’une douille 10 mm, retirer dix-neuf 19 vis et rondelles plates qui fixent le panneau de soubassement avant au panneau de soubassement arrière. NOTA : Quatre (4) vis sont situées dans la zone du passage de roue, horizontalement, deux (2) par côté. NOTA : NE PAS retirer les trois (3) vis les plus à l’avant du panneau. Soutenir le panneau au besoin. 2. Enlever le panneau d’accès de l’attelage – À l’aide d’un tournevis à lame plate, retirer deux (2) rivets-pressions puis enlever le panneau d’accès. 3a. Enlever le carénage – À l’aide d’un embout Torx T30, retirer deux (2) vis du panneau de soubassement arrière. b.) À l’aide d’une douille 10 mm, retirer deux (2) écrous à embase de la doublure de passage de roue, deux par côté. c.) À l’aide d’une douille 10 mm, retirer deux (2) écrous à embase de la doublure de passage de roue, deux par côté. d.) À l'aide d'un embout Torx T25, retirer une (1) vis située verticalement dans la partie supérieure du passage de roue derrière la doublure, des deux côtés. e.) À l’aide d’un écarteur de panneau en plastique, enlever la partie inférieure de la garniture de passage de roue en détachant les languettes du carénage et tirant avec soin sur la garniture. f.) Ouvrir le hayon. Retirer deux butées (2) de hayon en plastique. g.) À l’aide d’un écarteur de panneau en plastique, soulever la moulure près de la butée, et avec une douille 10 mm, retirer une (1) vis (par côté) qui fixe le carénage. h.) À l'aide d'un écarteur en plastique, retirer le carénage en commençant par les bords extérieurs près des passages de roue et tirer avec soin le carénage. i.) Débrancher les deux (2) faisceaux de fils et les mettre de côté. 4. Enlever la poutre de pare-chocs – À l'aide d'une douille 15 mm, retirer huit (8) écrous à embase, quatre (4) par côté. Enlever la poutre de pare-chocs et la remettre au propriétaire du véhicule. 5. Découper le carénage - À l'aide d'un ruban à mesurer, d'un marqueur et d'un couteau utilitaire, découper une encoche dans le bas du panneau de soubassement du carénage, environ 3 ½ po x 2 ½ po (larg. X prof.), centrée sur le véhicule comme illustré. Voir la Figure 2. 6. Installer l'attelage– Soulever l'attelage en position en alignant ses trous sur ceux des goujons du panneau d'extrémité. Reposer lâchement les huit (8) écrous à embase existants sur les goujons de parechocs, quatre (4) par côté. Voir la Figure 1. Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage. 7. Serrer tous les écrous à embase hexagonaux CL10 au couple de 42 lb-pi. (57 N.m). 8. Réinstaller le carénage, le câblage et toutes les garnitures à l’aide de la visserie d’origine retirée aux étapes 1, 2 et 3. S'assurer de rebrancher tous les faisceaux de fils. 9. Découper le panneau d’accès de l’attelage - À l'aide d'un ruban à mesurer, d'un marqueur et d'un couteau utilitaire, découper une encoche d'environ 3 ½ x 4 ½ po (larg. x prof.) dans le panneau d’accès de l’attelage. Voir la Figure 3. *Ou remettez le panneau d’accès de l’attelage et les deux (2) rivets-poussoirs au propriétaire du véhicule. Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 11 de 24 76143NP 4-4-17 Rev. A 1. Abaisser le panneau de soubassement avant – À l’aide d’une douille 10 mm, retirer dix-neuf 19 vis et rondelles plates qui fixent le panneau de soubassement avant au panneau de soubassement arrière. NOTA : Quatre (4) vis sont situées dans la zone du passage de roue, horizontalement, deux (2) par côté. NOTA : NE PAS retirer les trois (3) vis les plus à l’avant du panneau. Soutenir le panneau au besoin. le panneau de soubassement avant Le panneau de soubassement arrière. Arrière ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 12 de 24 76143NP 4-4-17 Rev. A 2. Enlever le panneau d’accès de l’attelage – À l’aide d’un tournevis à lame plate, retirer deux (2) rivets-pressions puis enlever le panneau d’accès. 3a. Enlever le carénage – À l’aide d’un embout Torx T30, retirer deux (2) vis du panneau de soubassement arrière. 3b. Enlever le carénage – À l’aide d’une douille 10 mm, retirer deux (2) écrous à embase de la doublure de passage de roue, deux par côté. 3c. Enlever le carénage – À l’aide d’une douille 10 mm, retirer deux (2) écrous à embase de la doublure de passage de roue, deux par côté. ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 13 de 24 76143NP 4-4-17 Rev. A 3d. Enlever le carénage – À l'aide d'un embout Torx T25, retirer une (1) vis située verticalement dans la partie supérieure du passage de roue derrière la doublure, des deux côtés. 3e. À l’aide d’un écarteur de panneau en plastique, enlever la partie inférieure de la garniture de passage de roue en détachant les languettes du carénage et tirant avec soin sur la garniture. 3f. Ouvrir le hayon. Retirer deux butées (2) de hayon en plastique. 3g. À l’aide d’un écarteur de panneau en plastique, soulever la moulure près de la butée, et avec une douille 10 mm, retirer une (1) vis (par côté) qui fixe le carénage. ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 14 de 24 76143NP 4-4-17 Rev. A 3h. Enlever le carénage – À l'aide d'un écarteur en plastique, retirer le carénage en commençant par les bords extérieurs près des passages de roue et tirer avec soin le carénage. 3i. Enlever le carénage – Débrancher les deux (2) faisceaux de fils et les mettre de côté. 4. 5. Découper le carénage - À l'aide d'un ruban à mesurer, d'un marqueur et d'un couteau utilitaire, découper une encoche dans le bas du panneau de soubassement du carénage, environ 3 ½ po x 2 ½ po (larg. X prof.), centrée sur le véhicule comme illustré. Voir la Figure 2. Enlever la poutre de pare-chocs – À l'aide d'une douille 15 mm, retirer huit (8) écrous à embase, quatre (4) par côté. Enlever la poutre de parechocs et la remettre au propriétaire du véhicule. 3-1/2” (89 mm) Découpage facultatif de cette ligne CL 2-1/2” (63.5 mm) Figure 2 ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 15 de 24 76143NP 4-4-17 Rev. A 6. Installer l'attelage– Soulever l'attelage en position en alignant ses trous sur ceux des goujons du panneau d'extrémité. Reposer lâchement les huit (8) écrous à embase existants sur les goujons de pare-chocs, quatre (4) par côté. Voir la Figure 1. 7. 8. Réinstaller le carénage, le câblage et toutes les garnitures à l’aide de la visserie d’origine retirée aux étapes 1, 2 et 3. S'assurer de rebrancher tous les faisceaux de fils. 9. Découper le panneau d’accès de l’attelage - À l'aide d'un ruban à mesurer, d'un marqueur et d'un couteau utilitaire, découper une encoche d'environ 3 ½ x 4 ½ po (larg. x prof.) dans le panneau d’accès de l’attelage. Voir la Figure 3. *Ou remettez le panneau d’accès de l’attelage et les deux (2) rivets-poussoirs au propriétaire du véhicule. Serrer tous les écrous à embase hexagonaux CL10 au couple de 42 lb-pi. (57 N.m). 4-1/2” (114 mm) 3-1/2” (89 mm) CL *Panneau d’accès de l’attelage Figure 3 ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 16 de 24 76143NP 4-4-17 Rev. A Cequent™ Performance Products, Products, Inc. www.cequentgroup.com Asistencia técnica: 800-632-3290 [email protected] Escanee para sugerencias de remolque seguro, o visite Instrucciones de instalación http://www.cequentgr oup.com/qrproduct.aspx NÚMEROS DE PARTES: 76143, 84143, CQT76143 GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE: • 1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Cequent Performance Products, Inc. ("nosotros", "nos" o "nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el producto estará libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la excepción del desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven para inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier supuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste, instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente; y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL CODIGO COMERCIAL UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE ANULADAS. 2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía. 3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía. No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS. 4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo. 5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja con respecto a esta garantía. SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura. • NO corte, suelde ni modifique este receptor. • VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y que el enganche esté firmemente montado en su vehículo. • SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el enganche ANTES de usar. • CARGUE el remolque más pesado por el frente. • NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque, o: Tipo de enganche Peso bruto máximo del remolque Peso máximo de la horquilla Carga de peso 5000 lb. (2270 kg) 750 lb. (341 kg) Distribución de peso N/A N/A • Use SIEMPRE el cinturón de seguridad. • REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de velocidad. • Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO Rev 9/2014 aumente la velocidad. © 2017 Cequent Performance Products, Inc. Impreso en México Hoja 17 de 24 76143NP 4-4-17 Rev. A Cequent™ Performance Products, Inc. Instrucciones de instalación www.cequentgroup.com Asistencia técnica: 800-632-3290 [email protected] Aplicaciones: Años Tiempo de instalación: 75 min. Marca 2016-Actual* NÚMEROS DE PARTES: 76143, 84143, CQT76143 Escanear para instrucciones de la instalación paso por paso con FOTO, o visitar http://www.cequentgrou p.com/qr-product.aspx Modelos Tesla Model X *Visite nuestro sitio web para la información más actualizada respecto a los años de aplicación y los niveles de recorte. El tiempo indicado anteriormente es el tiempo promedio para instaladores profesionales. Si usted no se siente cómodo para realizar esta instalación por su cuenta o necesita asistencia, sírvase ponerse en contacto con un instalador profesional. Equipo necesario: 10mm 15 mm Gafas de seguridad Trinquete Herramientas poco T25, T30 plásticas para Torx Enchufe recorte Tubos Cinta métrica Llave de torsión Marcador Extensión de tubo Foto que representa al vehículo Destornillador cabeza plana Navaja utilitaria Frente del vehículo NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O: Tipo de enganche Peso bruto máximo del remolque Peso máximo de la horquilla Carga de peso 5000 lb. (2270 kg) 750 lb. (341 kg) Distribución de peso N/A N/A © 2017 Cequent Performance Products, Inc. Impreso en México Ilustración del enganche Hoja 18 de 24 76143NP 4-4-17 Rev. A Instrucciones de instalación NÚMEROS DE PARTE: 76143, 84143, CQT76143 3-1/2” CL Recorte opcional de esta línea 2-1/2” Panel final Figura 2 4-1/2” Travesaño del parachoques Tuercas de brida existentes M10 (8) lugares Atrás Siempre usar GAFAS DE SEGURIDAD al instalar el enganche CL 3-1/2” Figura 1 * Panel de acceso al enganche Figura 3 1. Panel inferior y delantero: Con un cubo de 10 mm, retirar (19) tornillos y arandelas planas que sujetan el panel inferior delantero al panel trasero. NOTA: Hay (4) tornillos en el área del receptáculo de la rueda, en posición horizontal, (2) por lado. NOTA: NO retirar los (3) tornillos más delanteros del panel. Apoyar el panel según sea necesario. 2. Retirar el panel de acceso al enganche: Con un destornillador plano, retirar (2) remaches de presión y retirar el panel de acceso al enganche. 3a. Retirar la fascia: Con una broca Torx T30, retirar (2) tornillos de la parte trasera del panel inferior. b.) Con un cubo de 10 mm, retirar (2) tuercas de brida del revestimiento del receptáculo de la rueda, ambos lados. c.) Con un destornillador plano, retirar (2) remaches de presión del revestimiento del receptáculo de la rueda, ambos lados. d.) Con una broca Torx T25, retirar (1) tornillo situado verticalmente en la fascia del área superior detrás del revestimiento del receptáculo de la rueda, ambos lados. e.) Con una herramienta de recortar molduras plásticas, retirar la parte inferior de la moldura del receptáculo de la rueda al desenganchar las lengüetas en el interior y tirar suavemente de la moldura. f.) Abrir la puerta trasera. Retirar los (2) topes de impacto plásticos de la puerta trasera. g.) Con una herramienta de recortar molduras plásticas, levantar la moldura cerca del tope de impacto y con un cubo de 10 mm, retirar (1) tornillo por lado que sostiene la fascia. h.) Con una herramienta de recortar paneles plásticos, retirar la fascia empezando por los bordes exteriores cerca de los receptáculos de las ruedas y con cuidado halar la fascia. i.) Desconectar el cableado y colocar la fascia a un lado. 4. Retirar el travesaño del parachoques: Con un cubo de 15 mm, quitar las (8) tuercas, (4) por lado. Retirar el travesaño del parachoques y devolver al propietario del vehículo. 5. Recortar la fascia: Con una cinta de medir, marcador y navaja utilitaria, recortar una muesca en la parte inferior del panel inferior de la fascia, aproximadamente 3-1/2" de ancho x 2" de profundidad, centrada en el vehículo como se muestra. Ver la Figura 2. 6. Instalación del enganche: Levantar el enganche a su posición y alinear los orificios en el enganche con los vástagos en el panel lateral. Sin apretar, volver a instalar las (8) tuercas hexagonales de brida sobre los vástagos del parachoques, (4) por lado. Ver la Figura 1. Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al 7. Apretar todas las tuercas hexagonales CL10 con una llave de torque a 42 Lb.-pies (57 N*M) 8. 9. vehículo durante el remolque. Volver a instalar la fascia, los cables y todas las molduras usando las piezas originales que se retiraron en el paso 1, 2 y 3. Verificar que se vuelvan a conectar todos los cables. Recortar el panel de acceso del enganche: Con una cinta de medir, marcador y navaja utilitaria, recortar una muesca en el panel del acceso del enganche a aproximadamente 3-1/2" de ancho x 4-1/2" de profundidad. Ver la Figura 3. * O devolver el panel de acceso al enganche y (2) remaches de presión al propietario del vehículo. Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los fijadores y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 19 de 24 76143NP 4-4-17 Rev. A 1. Panel inferior y delantero: Con un cubo de 10 mm, retirar (19) tornillos y arandelas planas que sujetan el panel inferior delantero al panel trasero. NOTA: Hay (4) tornillos en el área del receptáculo de la rueda, en posición horizontal, (2) por lado. NOTA: NO retirar los (3) tornillos más delanteros del panel. Apoyar el panel según sea necesario. el panel inferior delantero al panel trasero Atrás ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 20 de 24 76143NP 4-4-17 Rev. A 2. Retirar el panel de acceso al enganche: Con un destornillador plano, retirar (2) remaches de presión y retirar el panel de acceso al enganche. 3a. Retirar la fascia: Con una broca Torx T30, retirar (2) tornillos de la parte trasera del panel inferior. 3b. Retirar la fascia: Con un cubo de 10 mm, retirar (2) tuercas de brida del revestimiento del receptáculo de la rueda, ambos lados. 3c. Retirar la fascia: Con un destornillador plano, retirar (2) remaches de presión del revestimiento del receptáculo de la rueda, ambos lados. ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 21 de 24 76143NP 4-4-17 Rev. A 3d. Con una broca Torx T25, retirar (1) tornillo situado verticalmente en la fascia del área superior detrás del revestimiento del receptáculo de la rueda, ambos lados. 3e. Con una herramienta de recortar molduras plásticas, retirar la parte inferior de la moldura del receptáculo de la rueda al desenganchar las lengüetas en el interior y tirar suavemente de la moldura. 3f. Abrir la puerta trasera. Retirar los (2) topes de impacto plásticos de la puerta trasera. 3g. Con una herramienta de recortar molduras plásticas, levantar la moldura cerca del tope de impacto y con un cubo de 10 mm, retirar (1) tornillo por lado que sostiene la fascia. ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 22 de 24 76143NP 4-4-17 Rev. A 3h. Con una herramienta de recortar paneles plásticos, retirar la fascia empezando por los bordes exteriores cerca de los receptáculos de las ruedas y con cuidado halar la fascia. 3i. Desconectar el cableado y colocar la fascia a un lado. 4. 5. Recortar la fascia: Con una cinta de medir, marcador y navaja utilitaria, recortar una muesca en la parte inferior del panel inferior de la fascia, aproximadamente 3-1/2" de ancho x 2" de profundidad, centrada en el vehículo como se muestra. Ver la Figura 2. Retirar el travesaño del parachoques: Con un cubo de 15 mm, quitar las (8) tuercas, (4) por lado. Retirar el travesaño del parachoques y devolver al propietario del vehículo. 3-1/2” (89 mm) CL Recorte opcional de esta línea 2-1/2” (63.5 mm) Figura 2. ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 23 de 24 76143NP 4-4-17 Rev. A 6. Instalación del enganche: Levantar el enganche a su posición y alinear los orificios en el enganche con los vástagos en el panel lateral. Sin apretar, volver a instalar las (8) tuercas hexagonales de brida sobre los vástagos del parachoques, (4) por lado. Ver la Figura 1. 7. 8. Volver a instalar la fascia, los cables y todas las molduras usando las piezas originales que se retiraron en el paso 1, 2 y 3. Verificar que se vuelvan a conectar todos los cables. 9. Recortar el panel de acceso del enganche: Con una cinta de medir, marcador y navaja utilitaria, recortar una muesca en el panel del acceso del enganche a aproximadamente 3-1/2" de ancho x 4-1/2" de profundidad. Ver la Figura 3. * O devolver el panel de acceso al enganche y (2) remaches de presión al propietario del vehículo. Apretar todas las tuercas hexagonales CL10 con una llave de torque a 42 Lb.-pies (57 N*M) Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque. 4-1/2” (114 mm) 3-1/2” (89 mm) CL Figura 3. ©2017 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 24 de 24 76143NP * Panel de acceso al enganche 4-4-17 Rev. A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Draw-Tite 76143 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación