Blomberg BRFT1522SS Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Blomberg BRFT1522SS Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
www.blomberginternational.com
BRFT1522SS
Refrigerator
User Manual
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Refrigerador
Manual del usuario
Please read ths user manual frst!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked
under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective
service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep
it as a reference. If you handover the product to someone else, give the user manual
as well.
The user manual wll help you use the product n a fast and safe way.
Read the manual before nstallng and operatng the product.
Make sure you read the safety nstructons.
Keep the manual n an easly accessble place as you may need t later.
Read the other documents gven wth the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models.
Differences between models will be identified in the manual.
Explanaton of symbols
Throughout ths user manual the followng symbols are used:
C
Important nformaton or
useful hnts.
A
Rsk of njury and damage to
the property.
B
Rsk of electrc shock.
Packagng materals of
the product are manufac-
tured from recyclable ma-
terals n accordance wth
our Natonal Envronment
Regulatons.
2 /25 EN
Refrgerator / User Manual
1 Important instructions for
safety and environment 3
2 Your appliance 7
3 Installation 8
3.1. Appropriate installation location 8
3.2. Installing the plastic wedges. . . . 8
3.3. Adjusting the feet . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4. Electrical connection . . . . . . . . . . . . 9
3.5. Connecting the water hose to the
refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.6. Connecting the water line to the
water supply. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.7. Reversing the doors . . . . . . . . . . . . 12
3.8. Reversing the doors . . . . . . . . . . . .13
4 Preparation 14
4.1. Things to be done for energy
saving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4.2. Initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
5 Operating the product 15
5.1. Indicator panel. . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5.2. Egg holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.3. Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.4. Crisper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.5. Chiller compartment. . . . . . . . . . . . 17
5.6. Freezing fresh food. . . . . . . . . . . . .18
Recommendations for preserving the
frozen food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
5.7. Deep-freeze information. . . . . . .19
5.8. Placing the food . . . . . . . . . . . . . . . .19
5.9. Door open warning. . . . . . . . . . . . .20
5.10 Changing the door opening
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
5.11. Illumination lamp . . . . . . . . . . . . . . .20
6 Maintenance and cleaning 21
6.1. Avoiding bad odors . . . . . . . . . . . . .21
6.2. Protecting the plastic surfaces 21
6.3. Door Glasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
7 Troubleshooting 23
Contents
3/25 EN
Refrgerator / User Manual
environment
Ths secton contans safety nstructons
that wll help protect from rsk of
personal njury or property damage.
Falure to follow these nstructons shall
vod any warranty.
1.1 General safety

and above 8 years old and by persons
whose physcal, sensory or mental
capabltes were not fully developed
or who lack experence and knowledge
provded that they are supervsed
or traned on the safe usage of the
product and the rsks t brngs out.
Chldren must not play wth the
product. Cleanng and mantenance
works should not be performed by
chldren unless they are supervsed by
someone.

while it is in use.

not be operated unless it is repaired by
the Authorised Service Agent. There is
the risk of electric shock!

outlet protected by a fuse complying
with the values in the rating plate.
Have the grounding installation made
by a qualified electrician. Our company
shall not be liable for any damages that
will arise when the product is used
without grounding in accordance with
the local regulations.


or pouring water onto it! There is the
risk of electric shock!

Never unplug by pulling on the cable,
always pull out by grabbing the plug.

the plug regularly with a dry cloth.

outlet is loose.

electricity-saving systems. Such sys-
tems are harmful for the product.

maintenance, cleaning and repairing
procedures.

repairing procedures carried out by the
Authorised Service Agent. Manufacturer
shall not be held liable for damages
that may arise from procedures carried
out by unauthorised persons.

cubes immediately after you take them
out of the freezer compartment! This
may cause frostbite in your mouth!

They may stick to your hand!

beverages in the freezer compartment.
They may burst!

cleaning materials to clean or defrost
the refrigerator. Steam will cause short
circuit or electric shock since it would
get into contact with the electrical
parts in the refrigerator!

methods to accelerate the defrosting
process, other than those recommend-
ed by the manufacturer.
-
tor such as the door and drawer as
a means of support or step. This will
cause the product to tip over or parts
of it get damaged.
1 Important instructions for safety and
Instructons for safety and envronment
4 / 25 EN
Refrgerator / User Manual

where the refrigerant is circulating,
with drilling or cutting tools. The re-
frigerant that might blow out when
the gas channels of the evaporator,
pipe extensions or surface coatings
are punctured may cause skin irrita-
tions and eye injuries.

holes on the refrigerator with any
material.

proofs tightly closed and vertically.

product since there is the risk of fire
or explosion!

contain flammable gases (e.g. spray)
as well as the explosive materials
should never be kept in the appli-
ance.

liquid on top of the product. Spilling
water on an electrical component
may cause electric shocks or risk of
fire.

heat-sensitive medicines, scientific
materials and etc.) that require a
precise temperature control in the
refrigerator.

for a long period of time, unplug and
unload the food in it.

light, do not look at the blue light
with optical tools.

sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.

(thermostat), wait for minimum 5
minutes to plug in the product again
after unplugging it.

fall when the door is opened, and
cause injury or damage. Similar
problems may occur in case of
putting things on top of the prod-
uct.

with a handle, do not pull by the
handle when changing the place of
the product. Handle may get loose.

or any part of your body get caught
by the moving parts inside the prod-
uct.
1.1.1 HCA warning

contans R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay attention
to not damaging the cooling system and piping
during usage and transportation. In the event of
damage, keep your product away from potential
fire sources that can cause the product catch
a fire and ventilate the room in which the unit
is placed.
Ignore ths warnng f your
product’s coolng system contans
R134a.
Type of gas used in the product is stated in the
type plate which is on the left wall inside the
refrigerator.
Never throw the product in fire for disposal.
C
If the product is equipped with a
cooling system containing R134a
gas, ignore this warning.
C
You can learn the gas used in
production of your product on the
rating plate located on the left
inner part of it.
A
WARNING: Never dispose the
product in fire.
Instructons for safety and envronment
5/25EN
Refrgerator / User Manual
1.1.2 For products with
a water dispenser
Pressure for cold water nlet shall
be maxmum 90 ps (6.2 bar). If your
water pressure exceeds 80 ps (5.5
bar), use a pressure lmtng val-
ve n your mans system. If you do
not know how to check your water
pressure, ask for the help of a pro-
fessonal plumber.
If there s rsk of water hammer ef-
fect n your nstallaton, always use
a water hammer preventon equ-
pment n your nstallaton. Consult
Professonal plumbers s you are not
sure that there s no water hammer
effect n your nstallaton.
Do not nstall on the hot water n-
let. Take precautons aganst of the
rsk of freezng of the hoses. Water
temperature operatng nterval
shall be 33°F (0.6°C) mnmum and
100°F (38°C) maxmum.

1.2 Intended use

domestic use. It is not suitable for
commercial use and it must not be
used out of its intended use.
-
ing food.

responsibility arisen from incorrect
usage or transportation.

10 years. During this period, original
spare parts will be available to oper-
ate the appliance properly.
1.3 Children’s safety
If the door has a lock, the key
should be kept away from reach of
children.

prevent them from tampering with
the product.
A
DANGER: Risk of child entrapment.
Before you throw away your old
refrigerator or freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that
children may not easily climb inside.
1.4 Complance wth
WEEE Drectve and
Dsposng of the
Waste Product:
Ths product comples
wth EU WEEE Drectve
(2012/19/EU). Ths product
bears a classfcaton
symbol for waste electrcal
and electronc equpment
(WEEE).Ths product has
been manufactured wth hgh
qualty parts and materals whch
can be reused and are sutable
for recyclng. Do not dspose of
the waste product wth normal
domestc and other wastes at the
end of ts servce lfe. Take t to the
collecton center for the recyclng of
electrcal and electronc equpment.
Please consult your local authortes
to learn about these collecton
centers.
Instructons for safety and envronment
6 / 25 EN
Refrgerator / User Manual
1.5 Complance wth
RoHS Drectve:
The product you have purchased
comples wth EU RoHS Drectve
(2011/65/EU). It does not contan
harmful and prohbted materals
specfed n the Drectve.
1.6 Package information

are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging
materials together with the domestic
or other wastes. Take them to the
packaging material collection points
designated by the local authorities.
I
A
DANGER: Risk Of Fire or Explosion.
Flammable Refrigerant Used.
Do Not Use Mechanical Devices
To Defrost Refrigerator. Do Not
Puncture Refrigerant Tubing”.
A
DANGER: Risk Of Fire Or Explosion.
Flammable Refrigerant Used.
To Be Repaired Only By Trained
Service Personnel. Do Not
Puncture Refrigerant Tubing.
A
CAUTION : Risk Of Fire Or
Explosion. Flammable
Refrigerant Used. Consult Repair
Manual/Owner’s Guide Before
Attempting To Service This
Product. All Safety Precautions
Must be Followed.
A
CAUTION : Risk Of Fire Or
Explosion. Dispose Of Properlty
In Accordance With Federal Or
Local Regulations. Flammable
Refrigerant Used.
A
CAUTION : Risk Of Fire Or
Explosion Due To Puncture
Of Refrigerant Tubing; Follow
Handling Instructions Carefully.
Flammable Refrigerant Used”.
7/25 EN
Refrgerator / User Manual
1.
Frdge - compartment door shelf
2.
Temperature settng button
3.
Water dspenser fllng tank
4.
Egg secton
5.
Water dspenser reservor
6.
Storage contaner under the door shelf
7.
Movng door shelf
8.
Adjustable feet
9.
Crsper
10.
Chller compartment
11.
Lock and key
12.
Bottle shelf
13.
Frdge - compartment glass shelf
14.
Fan
15.
Freezer compartment shelf
16.
Icebox / Ice-makng compartment
17.
Freezer compartment
18.
Frdge compartment
2 Your applance
C
*optional:Fgures n ths user manual are gven as an example and may not
match the product exactly. If the relevant parts are not avalable n the product you
purchased, the fgure apples to other models.
*1
*3
*5
*4
*6
*2
*7
8
*9
*10
*11
*12
*13
14
14
17
18
*15
*16
8
8 /25 EN
Refrgerator / User Manual
3 Installaton
3.1. Appropriate
installation location
Contact an Authorized Service for the
installation of the product. In order to
prepare the product for use, refer the
information in the user manual and
ensure that electrical installation and
water installation are appropriate. If not,
call a qualified electrician and technician
to have any necessary arrangements
carried out.
B
WARNING: Manufacturer shall
not be held lable for damages that
may arse from procedures carred
out by unauthorzed persons.
B
WARNING: Product must not
be plugged n durng nstallaton.
Otherwse, there s the rsk of
death or serous njury!
A
WARNING: If the door clearance
of the room where the product
shall be place s so tght to prevent
passng of the product, remove
the door of the room and pass
the product through the door by
turnng t to ts sde; f ths does
not work, contact the authorzed
servce.

surface to prevent jolts.

away from heat sources such as hobs,
heater cores and stoves and at least 5
cm away from electrcal ovens.

drect sun lght and kept n humd
places.

provded around your product n order
to acheve an effcent operaton. If the
product s to be placed n a recess n
the wall, pay attenton to leave at least
5 cm dstance wth the celng and sde
walls.

where the temperature falls below
-5°C.
3.2. Installing the
plastic wedges
Plastc wedges suppled wth the
product are used to create the dstance
for the ar crculaton between the
product and the rear wall.
1. To nstall the wedges, remove the
screws on the product and use the
screws suppled together wth the
wedges.
2. Insert the 2 plastc wedges onto the
rear ventlaton cover as llustrated n
the fgure.
Installation
9 / 25EN
Refrgerator / User Manual
3.3. Adjusting the feet
If the product stands unbalanced
after nstallaton, adjust the feet on
the front by rotatng them to the rght
or left.
3.4. Electrical
connection
A
WARNING: Do not make
connectons va extenson
cables or mult-plugs.
B
WARNING: Damaged power
cable must be replaced by the
Authorzed Servce Agent.
C
If two coolers are to be
nstalled sde by sde, there
should be at least 4 cm
dstance between them.
• Our company shall not be lable
for any damages that wll arse
when the product s used
wthout groundng and electrcal
connecton n accordance wth the
natonal regulatons.
• Power cable plug must be wthn
easy reach after nstallaton.
• Connect your refrgerator to a
grounded outlet rated for a voltage
value of 120V /60 Hz. Outlet shall
have 10 to 16A fuse.
• Do not extenson cords or cordless
multple outlets between your
product and the wall outlet.
Installation
10 / 25 EN
Refrgerator / User Manual
3.5. Connecting
the water hose to
the refrigerator
Connect the water line to a water
supply valve. If a valve is not present
or you are not sure, consult a qualified
plumber.
3.6. Connecting
the water line to
the water supply
1.Slip the union (B) onto the water
hose (A).
2.Push the water hose downwards
firmly to slip it onto the water inlet
valve (C).
3.Tighten the union (C) by hand to
secure it onto the water inlet valve.
Normally, you are not required
to tighten the union with a tool.
However, you can use a wrench or
pliers to tighten the union if there is a
leakage.
Installation
11 / 25EN
Refrgerator / User Manual
172 -67 23/32”
70.4 -27 23/32”
68.7- 27 3/64
Altura: (cm/inch) desempaquetados
Anchura: (cm/pulgadas) desempaquetados
Profundidad: (cm/pulg) desempaquetados
Altura: (cm/inch) empaquetados
178.8-70 25/64”
Anchura: (cm/pulgadas) desempaquetados
74.5 - 29 21/64”
Profundidad: (cm/pulg) empaquetado
68.4-26 59/64
Peso Bruto (Kg) / lbs
78 - 172
Peso Neto (Kg) /
lbs
72 - 158.7
Installation
12 / 25 EN
Refrgerator / User Manual
3.7. Reversing the doors
Proceed in numerical order .
10
10
5
4
1
6
4
12
13
3
7
8
9
14
19
19
22
17
180°
23
21
16
15
24
24
11
45 °
2
20
18
Installation
13 / 25EN
Refrgerator / User Manual
3.8. Reversing the doors
Proceed in numerical order .
10
10
5
4
1
6
4
12
13
3
7
8
9
14
19
19
22
17
180°
23
21
16
15
2
20
11
45 °
18
14 /25 EN
Refrgerator / User Manual
4.1. Things to be done
for energy saving
A
Connectng the product to electrc
energy savng systems s rsky
as t may cause damage on the
product.
• Do not leave the doors of your
refrgerator open for a long tme.
• Do not put hot food or drnks n your
refrgerator.
• Do not overload the refrgerator,
coolng capacty wll fall when the ar
crculaton nsde s hndered.
• In order to store maxmum amount
of food n the freezer compartment,
the cematc, avalable n the freezer
compartment and easly removable by
hand, shall be taken out. Net volume
and energy consumpton values
declared on the power data plate of
your refrgerator are measured and
tested by removng the cematc. Do
not remove the shelves nsde the
freezer compartment and on the door
of freezer compartment shall not be
removed and they shall always be
used they provde ease of use and
effcency n energy consumpton.
• Arflow should not be blocked by
placng foods on the sdes of the
freezer compartment fan. A mnmum
dstance of 3 cm shall be provded on
the sdes of protectve fan cover.
• The baskets/drawers that are
provded wth the chll compartment
must always be n use for low energy
consumpton and for better storage
condtons.
• Food contact wth the temperature
sensor n the freezer compartment
may ncrease energy consumpton of
the applance. Thus any contact wth
the sensor(s) must be avoded.
• Dependng on the features of your
product, thawng frozen food n
frdge compartment wll both provde
energy savng and preserve the food
qualty.
4 Preparaton
• Do not allow contact of the food wth
the frdge compartment temperature
sensor shown n the fgure below.
4.2. Initial use
Before startng to use your refrgerator,
ensure that all preparatons are made
n accordance wth the nstructons n
sectons "Instructons for safety and
envronment" and "Installaton".
• Run the product wthout puttng any
food for 6 hours and do not open ts
door unless certanly requred.
C
You wll hear a nose when the
compressor starts up. The lquds
and gases sealed wthn the
refrgeraton system may also
gve rse to nose, even f the
compressor s not runnng and ths
s qute normal.
C
Front edges of the product may
feel warm. Ths s normal. These
areas are desgned to be warm to
avod condensaton.
C
In some models, the nstrument
panel automatcally turns off
5 mnutes after the door has
closed. It wll be reactvated when
the door has opened or pressed
on any key.
15/25 EN
Refrgerator / User Manual
5 Operating the product
C
*optional:Fgures n ths user manual are gven as an example and may not
match the product exactly. If the relevant parts are not avalable n the product you
purchased, the fgure apples to other models.
5.1. Indicator panel
Indcator panels may vary accordng to the product model.
Audo – vsual functons on the ndcator panel helps you n usng your
product.
*1 2 3 4
56*789
10
1. Automatc Ice Machne Off/On
ndcator
2.
Fridge Compartment Indicator
3.
Error Status Indicator
4.
Temperature Indicator
5.
Vacation Button
6.
Temperature Setting Button
7.
Ice Cancel Button
8.
Compartment Selecton Button
9.
Freezer Compartment Indcator
10.
Economy Mode Indcator
Operating the product
16 / 25 EN
Refrgerator / User Manual
1. Automatc Ice Machne Off/On
ndcator
This symbol appears on the display
when Ice Off function is activated.
2. Frdge Compartment Indcator
Fridge compartment light illuminates
when adjusting the fridge compart-
ment temperature.
3. Error Status Indcator
If your refrigerator does not cool
adequately or if there is a sensor
failure, this indicator will be acti-
vated. When this indicator is active,
Freezer Compartment Temperature
indicator will display “e” and Fridge
Compartment Temperature Indicator
will display numbers such as “1,2,3…”.
These numbers on the indicator pro-
vides information about the error to
the service personnel.
4. Temperature Indcator
Indicates the temperatures of fridge,
freezer compartment.
5. Vacaton Button
Press and hold this button for 3 sec.
to activate the Vacation function.
Press this button again to deactivate
the selected function.
6. Temperature Settng Button
Changes the temperature of the
relevant compartment between -5°F/
21°C and +46 °F/8 °C.
7. Ice Cancel Button
Refrigerator stops ice production
when you press selection button for
3 seconds.
8. Refrgerator Compartment
Selection Button Press Refrigerator
Compartment Selection Button to
switch between fridge and freezer
compartments.
9. Freezer Compartment Indcator
Freezer compartment light illuminates
when adjusting the freezer compart-
ment temperature.
10. Economy Mode Indcator
This indicates that the refrigerator
is running in energy-efficient mode.
This indicator will be active if the
Freezer Compartment temperature is
set to +5°F/-15 °C.
Operating the product
17/25EN
Refrgerator / User Manual
5.5. Chiller
compartment
(Ths feature s optonal)
Use this compartment to store
delicatessen that shall be stored in a
lower temperature or meat products
that you will consume in a short time.
Chiller compartment is the coolest
place in your refrigerator where
you can keep dairy products, meat,
fish and poultry under ideal storage
conditions. Fruits and vegetables
should not be stored in this
compartment.
5.2. Egg holder
You can install the egg holder to
the desired door or body shelf. If
it will be placed on body shelves
than the lower cooler shelves are
recommended.
A
Never place the egg holder n
the freezer compartment
5.3. Fan
Fan is designed to ensure homoge-
neous distribution and circulation of
the cold air inside your refrigerator.
Operation time of the fan may vary
depending on the properties of your
product.
While the fan works only with the
compressor in some products, the
control system determines its opera-
tion time in some products in accor-
dance with the cooling requirement.
5.4. Crisper
Crsper of the product s desgned
specally to keep the vegetables fresh
wthout loosng ther humdty. For ths
purpose, cool ar crculaton s ntensfed
around the crsper n general.
Operating the product
18 / 25 EN
Refrgerator / User Manual
5.6. Freezing
fresh food
• In order to preserve the quality
of the food, it shall be frozen as
quickly as possible when it is
placed in the freezer compartment,
use the fast freezng feature for
ths purpose.
• You may store the food longer n
freezer compartment when you
freeze them whle they are fresh.
• Pack the food to be frozen and
close the packng so that t would
not allow entrance of ar.
• Ensure that you pack your food
before puttng them n the freezer.
Use freezer contaners, fols and
mosture-proof papers, plastc
bags and other packng materals
nstead of tradtonal packng
papers.
• Label each pack of food by addng
the date before freezng. You may
dstngush the freshness of each
food pack n ths way when you
open your freezer each tme. Store
the food frozen before n the front
sde of compartment to ensure
that they are used frst.
C
The freezer compartment
defrosts automatically.
• Frozen food must be used
mmedately after they are thawed
and they should not be re-frozen.
• Do not freeze too large quanttes
of food at one tme.
Freezer
Compartment
Setting
Fridge
Compartment
Setting
Explanations
-18°C / 0°F 4°C / 39°F This is the normal recommended setting.
-20°C / -4°F 3°C / 37°F
These settings are recommended when the ambient
temperature exceeds 30°C/86°F.
Quick
Freeze
4°C / 39°F
Use when you wish to freeze your food in a short time.
Your refrigerator will return to its previous mode when
the process is over.
-24°C /
-12°F
2°C / 35°F
Use these settings if you think that your fridge
compartment is not cold enough because of the hot
ambient conditions or frequent opening and closing of
the door.
-18°C / 0°F
or colder
Quick Fridge
Use this function when you place too much into the
fridge compartment or when you need to cool your
food quickly. It is recommended that you activate Quick
Fridge function 4-8 hours before placing the food.
Recommended Usng Temparature: FF: C / 39°F Frz : -18°C / 0°F
Operating the product
19/25EN
Refrgerator / User Manual
Recommendations for preserving the frozen food
Compartment shall be set to -18°C at least.
1.
Put packages n the freezer as quckly as possble after purchase wthout
allowng the to thaw.
2.
Check whether the "Use By" and "Best Before" dates on the packagng are
expred or not before freezng t.
3.
Ensure that the package of the food s not damaged.
5.7. Deep-freeze information
According to IEC 62552 standards, the product shall freeze at least 4.5 kg of
food at 32°C ambient temperature to -18°C or lower within 24 hours for every
100-litres of freezer volume.
It is possible to preserve the food for a long time only at -18°C or lower
temperatures.
You can keep the freshness of food for many months (at -18°C or lower
temperatures in the deep freeze).
Foods to be frozen should not be allowed to come in contact with the
previously frozen items to prevent them from getting thawed partially.
Boil the vegetables and drain their water in order to store vegetables for
a longer time as frozen. After draining their water, put them in air-proof
packages and place them inside the freezer. Food such as bananas, tomatoes,
lettuce, celery, boiled eggs, potatoes are not suitable for freezing. When
these foods are frozen, only their nutritional value and taste shall be affected
negatively. They shall not be spoiled so that they would create a risk for human
health.
5.8. Placing the food
Freezer
compartment
shelves
Various frozen food
such as meat, fish, ice
cream, vegetables and
etc.
Refrigerator
compartment
shelves
Food in pans, covered
plates and closed
containers, eggs (in
closed container)
Door shelves
of fridge
compartment
Small and packaged
food or beverage
Crisper Vegetables and fruits
Operating the product
20 / 25 EN
Refrgerator / User Manual
Fresh zone
compartment
Delicatessen
(breakfast food, meat
products that shall be
consumed in a short
time)
5.9. Door open
warning
(Ths feature s optonal)
An audio warning signal will be given
when the door of your product is
left open for at least 1 minute. This
warning will be muted when the door
is closed or any of the display buttons
(if any) are pressed.
Door open warning is given to user
both visually and acoustically. If the
warning continues for 10 minutes,
interior lights will be turned off.
5.10. Changing the
door opening direction
Door openng drecton of your ref-
rgerator can be changed accordng
to the place you are usng t.If ths s
necessary, please call your nearest
Authorzed Servce.
Above descrpton s a general exp-
resson.For nformaton on changng
the openng drecton of the door, you
must refer to the warnng label loca-
ted on the nner sde of the door.
5.11. Illumination lamp
LED lamps are used as llumnaton
lamps. Contact authorzed servce n
case of any problem wth ths type of
lght.
The lamp(s) used in this appliance
is not suitable for household room
illumination. The intended purpose of
this lamp is to assist the user to place
foodstuffs in the refrigerator/freezer
in a safe and comfortable way.
21/25 EN
Refrgerator / User Manual
6 Mantenance and cleanng
Service life of the product is increase if it
is regularly cleaned
B
WARNING: Frst unplug the product
before cleanng your refrgerator.
•
Never use any sharp and abrasve
tools, soap, household cleaners,
detergent and wax polsh for cleanng.
•
Dssolve one teaspoon of carbonate
n half lter of water. Soak a cloth wth
the soluton and wrung t thoroughly.
Wpe the nteror of the applance wth
ths cloth and the dry thoroughly.
•
Make sure that no water enters the
lamp housng and other electrcal
tems.
•
Clean the door wth a damp cloth.
To remove door and body shelves,
remove all of ts contents. Remove
door shelves by movng them
upwards. After cleanng, slde them
from top to bottom to nstall.
•
Never use cleanng agents or water
that contan chlorne to clean the
outer surfaces and chromum coated
parts of the product. Chlorne causes
corroson on such metal surfaces.
• Do not use sharp, abrasve tools,
soap, household cleanng agents,
detergents, kerosene, fuel ol,
varnsh etc. to prevent removal and
deformaton of the prnts on the
plastc part. Use lukewarm water and
a soft cloth for cleanng and then
wpe t dry.
6.1. Avoiding bad odors
Materials that may cause odor are not
used in the production of our appliances.
However, due to inappropriate food
preserving conditions and not cleaning
the inner surface of the appliance as
required can bring forth the problem of
odor.
Therefore, clean the refrigerator wth
carbonate dssolved n water every 15
days.
•
Keep the food n closed contaners.
Mcroorgansms spreadng out from
uncovered contaners can cause
unpleasant odours.
•
Never keep the food that have expred
best before dates and spoled n the
refrgerator.
6.2. Protecting the
plastic surfaces
Clean with arm water immediately as the
oil may cause damage on the surface
when it is poured on plastic surfaces.
6.3. Door Glasses
Remove the protective foil on the
glasses.
There is a coating on the surface of
the glasses.This coating minimizes the
stain build-up and helps to remove the
possible stains and dirt easily.Glasses
that are not protected with such a
coating may be subject to persistent
binding of air or water based organic or
inorganic dirt such as limescale, mineral
salts, unburned hydrocarbons, metal
oxides and silicones that can easily and
quickly cause stains or material damage.
Keeping the glass clean becomes too
difficult despite the regular cleaning.
Consequently, the appearance and the
transparency of the glass deteriorates.
Harsh and corrosive cleaning methods
and compounds will intensify these
defects and speed up the deterioration
process.
Water-based cleaning products that are
not alkaline and corrosive must be used
for regular cleaning purposes.
22 / 25 EN
Refrgerator / User Manual
Mantenance and cleanng
Non-alkaline and non-corrosive
materials must be used for cleaning so
that the service life of this coating lasts
for a long time.
These glasses are tempered to increase
their durability against impacts and
breaking.A safety film is also applied to
their rear surfaces as an extra safety
measure in order to prevent them from
causing damage to their surrounding in
case of a breakage.
*Alkali is a base that forms hydroxide
ions (OH¯) when it is dissolved in water.
Li (Lithium), Na (Sodium), K (Potassium)
Rb (Rubidium), Cs (Cesium) and artificial
and radioactive Fr (Fan-sium) metals are
called ALKALI METALS.
23/25 EN
Refrgerator / User Manual
7 Troubleshootng
Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money.
This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or
materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product.
The refrigerator is not working.
• The power plug s not fully seated. >>> Plug t n to seat completely nto the
socket.
• The fuse connected to the socket powerng the product or the man fuse s
blown. >>> Check the fuses.
Condensation on the side wall of the cooler compartment (MULTI ZONE, COOL,
CONTROL and FLEXI ZONE).
• The envronment s too cold. >> Do not nstall the product n envronments wth
temperatures below -5°C.
• 
door too frequently.
• The envronment s too humd. >>> Do not nstall the product n humd
envronments.
• Foods contanng lquds are kept n unsealed holders. >>> Keep the foods
contanng lquds n sealed holders.
• 
long perods.
• The thermostat s set to too low temperature. >>> Set the thermostat to
approprate temperature.
Compressor is not working.
• In case of sudden power falure or pullng the power plug off and puttng back

trggers the compressor thermc safeguard. The product wll restart after
approxmately 6 mnutes. If the product does not restart after ths perod,
contact the servce.
• Defrostng s actve. >>> Ths s normal for a fully-automatc defrostng
product. The defrostng s carred out perodcally.
• The product s not plugged n. >>> Make sure the power cord s plugged n.
• The temperature settng s ncorrect. >>> Select the approprate temperature
settng.
• The power s out. >>> The product wll contnue to operate normally once the
power s restored.
The refrigerator's operating noise is increasing while in use.
• 
temperature varatons. Ths s normal and not a malfuncton.
The refrigerator runs too often or for too long.
24 /25 EN
Refrgerator / User Manual
Troubleshootng
• The new product may be larger than your prevous one. Larger products wll run
for longer perods.
• The room temperature may be hgh. >>> The product wll normally run for long
perods n hgher room temperature.
• The product may have been recently plugged n or a new food tem s placed
nsde. >>> The product wll take longer to reach the set temperature when
recently plugged n or a new food tem s placed nsde. Ths s normal
• Large quanttes of hot food may have been recently placed nto the product.
>>> Do not place hot food nto the product.
• The doors were opened frequently or kept open for long perods. >>> The
warm ar movng nsde wll cause the product to run longer. Do not open the
doors too frequently.
• The freezer or cooler door may be ajar. >>> Check that the doors are fully
closed.
• The product may be set to temperature too low. >>> Set the temperature to a
hgher degree and wat for the product to reach the adjusted temperature.
• The cooler or freezer door washer may be drty, worn out, broken or not
properly settled. >>> Clean or replace the washer. Damaged / torn door
washer wll cause the product to run for longer perods to preserve the current
temperature.
The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is adequate.
• The freezer compartment temperature s set to a very low degree. >>> Set the
freezer compartment temperature to a hgher degree and check agan.
The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate.
• The cooler compartment temperature s set to a very low degree. >>> Set the
freezer compartment temperature to a hgher degree and check agan.
The food items kept in cooler compartment drawers are frozen.
• The cooler compartment temperature s set to a very low degree. >>> Set the
freezer compartment temperature to a hgher degree and check agan.
The temperature in the cooler or the freezer is too high.
• The cooler compartment temperature s set to a very hgh degree. >>> Cooler
compartment temperature settng has an effect on the freezer compartment
temperature. Change the temperature of the cooler or freezer compartment
and wat untl the temperature of the related compartments come to the
adequate level.
• The doors were opened frequently or kept open for long perods. >>> Do not
open the doors too frequently.
• The door may be ajar. >>> Fully close the door.
• The product may have been recently plugged n or a new food tem s placed
nsde. >>> Ths s normal. The product wll take longer to reach the set
temperature when recently plugged n or a new food tem s placed nsde.
• Large quanttes of hot food may have been recently placed nto the product.
>>> Do not place hot food nto the product.
Shaking or noise.
25/25 EN
Refrgerator / User Manual
Troubleshootng
• The ground s not level or durable. >>> If the product s shakng when moved
slowly, adjust the stands to balance the product. Also make sure the ground s
suffcently durable to bear the product.
• Any tems placed on the product may cause nose. >>> Remove any tems
placed on the product.
The product is making noise of liquid flowing, spraying etc.
• 
normal and not a malfuncton.
There is sound of wind blowing coming from the product.
• The product uses a fan for the coolng process. Ths s normal and not a
malfuncton.
There is condensation on the product's internal walls.
• Hot or humd weather wll ncrease cng and condensaton. Ths s normal and
not a malfuncton.
• The doors were opened frequently or kept open for long perods. >>> Do not
open the doors too frequently; f open, close the door.
• The door may be ajar. >>> Fully close the door.
There is condensation on the product's exterior or between the doors.
• The ambent weather may be humd, ths s qute normal n humd weather. >>>
The condensaton wll dsspate when the humdty s reduced.
The interior smells bad.
• The product s not cleaned regularly. >>> Clean the nteror regularly usng
sponge, warm water and carbonated water.
• Certan holders and packagng materals may cause odour. >>> Use holders and
packagng materals wthout free of odour.
• The foods were placed n unsealed holders. >>> Keep the foods n sealed
holders. Mcroorgansms may spread out of unsealed food tems and cause
malodour.
• Remove any expred or spolt foods from the product.
The door is not closing.
• Food packages may be blockng the door. >>> Relocate any tems blockng the
doors.
• The product s not standng n full uprght poston on the ground. >>> Adjust
the stands to balance the product.
• The ground s not level or durable. >>> Make sure the ground s level and
suffcently durable to bear the product.
The vegetable bin is jammed.
• The food tems may be n contact wth the upper secton of the drawer. >>>
Reorganze the food tems n the drawer.
A
WARNING: If the problem perssts after followng the nstructons n ths
secton, contact your vendor or an Authorsed Servce. Do not try to repar the
product.
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures
modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux.
À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le
pour références ultérieures. Si vous offrez cet appareil à une autre personne, remettez-lui également le
manuel d'utilisation.
Le manuel d'utilisation garantit l'utilisation rapide et sécurisée du réfrigérateur.
• Veuillez lire le manuel d'utilisation avant d'installer et d'utiliser le réfrigérateur,
• Respectez toujours les instructions de sécurien vigueur,
• Tenez le manuel d'utilisation à portée pour références ultérieures,
• Veuillez lire tous les autres documents fournis avec l'appareil,
Veuillez noter que ce manuel d'utilisation peut se rapporter à plusieurs modèles de cet appareil. Le
manuel indique clairement toutes les différences entre les modèles.
Symboles et commentaires
Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d'utilisation :
C
Informations importantes et
renseignements utiles,
A
Avertissement relatif aux conditions
dangereuses pour la vie et la
propriété,
B
Risque d'électrocution,
L'emballage de l'appareil a été
fabriqué à partir de matériaux
recyclables, conformément à la
législation nationale en matière
d'environnement,
2 /25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
1 Instructions importantes en matière de
sécurité et d’environnement 3
2 Votre réfrigérateur 7
3 Installation 8
3.1. Lieu idéal d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2. Fixation des cales en plastique. . . . . . . . . . . 8
3.3. Réglage des pieds. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.4. Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5. Connexion du tuyau d'eau au Congélateur /
réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.6. Filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.7. Réversibilides portes . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.8. Réversibilides portes . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Préparation 13
4.1. Moyens d'économiser l'énergie . . . . . . . . . 13
4.2. Première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Utilisation de l'appareil 14
5.1. Bandeau indicateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.2. Support d'œufs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.3. Ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.4. Bac à légumes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.5. Compartiment zéro degré . . . . . . . . . . . . . 16
5.6. Congélation des produits frais . . . . . . . . . . 17
5.7. Recommandations relatives à la conservation
des aliments congelés . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.8. lnformations relatives au congélateur. . . . . 18
5.9. Disposition des denrées. . . . . . . . . . . . . . . 18
5.10. Alerte ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . 18
5.11. Inversion de la direction d’ouverture de la
porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.12. Éclairage interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6 Entretien et nettoyage 19
6.1. Prévention des mauvaises odeurs . . . . . . . 19
6.2. Protection des surfaces en plastique . . . . . 19
6.3. Vitre de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6 Entretien et nettoyage 20
7 Dépannage 21
Table des matières
3/25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
d’environnement
Cette section comporte des instructions en matière
de sécurité, qui vous permettront de vous protéger
des blessures personnelles ou des dommages
à la propriété. Si ces instructions ne sont pas
observées, cela peut annuler la garantie.
1.1 Sécurité générale
•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfants
âgés de 8 ans ou plus, par des personnes
ne jouissant pas de toutes leurs facultés
physiques, sensorielles et mentales ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à condition qu’elles soient supervisées ou
formées à l’utilisation sécurisée de ce produit
et aux risques encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et
l’entretiennedoiventpasêtreexécutéspardes
enfants, à moins qu’ils ne soient supervisés par
quelqu’un.
•Débranchezleproduitsiunepannesurvient
alors qu’il est en cours d’utilisation.
•Nepasutilisercetappareillorsqu’ilesten
panne, à moins qu’il ne soit réparé par le
Prestataire de Services Agréé. Cette précaution
permet d’éviter tout risque de choc électrique!
•Connectezcetappareilàunepriseavecmise
à la terre, protégée par un fusible conforme
aux valeurs figurant sur la plaque signalétique.
Faites installer la mise à la terre par un électri-
cien qualifié. Notre entreprise ne sera pas tenue
responsable de tout dommage survenu si vous
utilisez cet appareil sans le raccorder à une mise
à la terre, conformément aux réglementations
locales.
•Débranchezl’appareillorsquevousnel’utilisez
pas.
•N’aspergezpasl’appareiletn’yversezpasde
l’eau lorsque vous le lavez! Cette précaution
permet d’éviter tout risque de choc électrique!
•Netouchezjamaislapriseavecdesmains
mouillées! Ne le débranchez jamais en tirant le
câble, mais plutôt en tenant la prise.
•Ilestrecommandédenettoyerrégulièrementle
bout de la fiche à l’aide d’un chiffon sec.
•ÉvitezdebrancherleCongélateur/réfrigérateur
lorsque la prise de courant électrique a lâché.
•NeconnectezjamaisvotreCongélateur/réfrigé-
rateur à des systèmes d’économies d’énergie.
Ces systèmes sont nocifs pour l’appareil.
•Débranchezl’appareillorsdesactivitésd’instal-
lation, d’entretien, de nettoyage et de réparation.
•Confieztoujourslesactivitésd’installationetde
réparation au Prestataire de Services Agréé.
Le fabriquant ne sera pas tenu responsable
des dommages survenus suite à des activités
effectuées par des personnes non-autorisées.
•Nemangezpasdecônesdecrèmeglacéeou
des glaçons immédiatement après les avoir
sortis du compartiment de congélation. Cela
pourrait provoquer des engelures dans votre
bouche!
•Netouchezpasdesalimentscongelésavecvos
mains! Ils peuvent coller à vos mains!
•Neposezpasdeboissonsenbouteillesouen
cannettes dans le congélateur. Elles risquent
d’exploser!
•N’utilisezjamaisdevapeurnidematérielde
nettoyage à vapeur pour nettoyer ou décongeler
le Congélateur / réfrigérateur. La vapeur entraî-
nera un court-circuit ou un choc électrique étant
donné qu’elle entrera en contact avec les parties
électriques du Congélateur / réfrigérateur!
•N’utilisezpasd’outilsmécaniquesoudes
méthodes autres que celles qui sont recomman-
dées par le fabricant, pour accélérer le proces-
sus de décongélation.
•N’utilisezjamaislespiècesdevotreCongélateur
/ réfrigérateur telles que la porte et le tiroir,
comme un support ou une marche. Une telle
utilisation du produit peut l’emmener à balancer
ou ses parties à s’endommager.
1 Instructions importantes en matière de sécurité et
Instructions en matre de sécurité et d'environnement
4 /25FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
•N’endommagezpaslecircuitderefroidis-
sement où circule le liquide réfrigérant avec
des outils de forage ou coupants. Le liquide
réfrigérant qui pourrait s’échapper si les
canalisations de gaz de l’évaporateur, les
rallongesdetuyauoulesrevêtementsde
surface étaient percés, peut irriter la peau et
provoquer des blessures aux yeux.
•Necouvrezoun’obstruezpaslesorificesde
ventilation du Congélateur / réfrigérateur.
•Placezlesboissonsalcooliséesverticale-
ment, dans des récipients convenablement
fermés.
•N’utilisezpasdepulvérisateuràgazprès
de l’appareil car cela pourrait causer un
incendie ou une explosion!
•Lesarticlesinflammablesoulesproduits
contenants des gaz inflammables (par ex. :
aérosols) ainsi que les matériaux explosifs ne
doiventjamaisêtreconservésdansl’appa-
reil.
•Neposezpasderécipientsremplisd’eauau
dessus de l’appareil. L’eau qui se déverse
sur un composant électrique peut entraîner
des chocs électriques ou un risque d’incen-
die.
•Neconservezpaslesproduits(vaccins,
médicaments sensibles à la chaleur, ma-
tériaux scientifiques, etc.) qui nécessitent
un contrôle de température précis, dans le
Congélateur / réfrigérateur.
•Sil’appareildoitresternonutilisépendant
une longue période, débranchez-le et débar-
rassez-le des aliments.
•SileCongélateur/réfrigérateurestéclairé
par une lumière bleue, évitez de regarder
cette lumière bleue à travers des appareils
optiques.
•L’expositionduproduitàlapluie,laneige,
au soleil ou au vent présente des risques
concernant la sécurité électrique.
•Danslesproduitséquipésd’uncontrôle
mécanique (thermostat), patientez 5 minutes
au minimum avant de rebrancher l’appareil
après l’avoir débranché.
•Nesurchargezpasl’appareil.Sivousle
faites, il peut tomber lorsque vous ouvrez
sa porte et occasionner une blessure ou un
dommage. Des problèmes similaires peuvent
survenir si vous posez des objets sur l’appa-
reil.
•SilaporteduCongélateur/réfrigérateurest
équipée d’une poignée, ne tenez pas cette
poignée lorsque vous déplacez l’appareil.
Dans le cas contraire cette poignée peut se
desserrer.
•Faitesattentionàcequevotremainoutoute
autre partie de votre corps ne se retrouve
pas coincée par les parties amovibles de
l’appareil.
1.1.2 Avertissement HCA
Si le système de refroidissement de votre
appareil contient R600a :
Ce gaz est inflammable. Par conséquent,
veuillez prendre garde à ne pas endommager
le système de refroidissement et les tuyauteries
lors de son utilisation ou de son transport. En
cas de dommages, éloignez votre produit de
toute source potentielle de flammes suscep-
tible de provoquer l’incendie de l’appareil. De
même,placezleproduitdansunepièceaérée.
Ne tenez pas compte de cet avertissement
si le système de refroidissement de votre
appareil contient R134a.
C
Si l'appareil est plutôt équipé d'un système
de refroidissement contenant du gaz
R134a, ignorez cet avertissement.
C
Vous pouvez savoir quel type de gaz été
utilisé lors la fabrication de votre appareil
en consultant la plaque signalétique qui se
trouve dans la partie intérieure gauche de
l'appareil.
A
AVERTISSEMENT : Ne jamais jeter le
produit au feu.
Instructions en matre de sécurité et d'environnement
5/25 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
1.1.3 Pour les appareils dotés
d’un distributeur d’eau
• La pression de l’eau froide à l’entrée ne
doit pas excéder 90 psi (6.2 bar). Si votre
pression d’eau dépasse 80 psi (5,5 bar),
utilisez une soupape de limitation de
pression sur votre réseau de conduite.
Si vous ne savez pas comment vérifiez la
pression de l’eau, demandez l’assistance
d’un plombier professionnel.
• S’il existe un risque d’effet coup de
bélier sur votre installation, utilisez
systématiquement un équipement de
protection contre l’effet coup de bélier
sur celle-ci. Consultez des plombiers
professionnelssivousn’êtespassûrdela
présence de cet effet sur votre installation.
• Ne l’installez pas sur l’entrée d’eau chaude.
Prenez des précautions contre le risque
de congélation des tuyaux. L’intervalle de
fonctionnement de la température des eaux
doitêtrede33F(0,6°C)aumoinsetde
100 F (38 C) au plus.
•Utilisezuniquementdel’eaupotable.
1.2 Utilisation prévue
•Cetappareilestdestinéàunusageména-
ger. Il n’est pas indiqué pour une utilisation
àdesfinscommercialesetnedoitpasêtre
utilisé à des fins autres que celles prévues.
•Ilnedoitêtreutiliséquepourconserverdes
aliments.
•Lefabricantdéclinetouteresponsabilitépour
les dégâts causés par une utilisation ou un
transport incorrect de l’appareil.
•Votreappareilauneduréedeviede10
ans. Pendant cette période, les pièces de
rechange d’origine seront disponibles afin
que l’appareil fonctionne comme il se doit.
1.3 Sécurité des enfants
•Lesmatériauxd’emballagesontdangereux
pour les enfants. Conservez ces matériaux
d’emballageenlieusûr,horsdeportéedes
enfants.
•Lesproduitsélectriquessontdangereuxpour
les enfants. Eloignez les enfants de l’appareil
lorsqu’il est allumé.
•Silaportedel’appareilestéquipéed’un
verrou, gardez les clés de ce verrou hors de
portée des enfants.
A
DANGER : Risque d’enfermement pour
les enfants. Avant de jeter votre ancien
réfrigérateur ou congélateur :
•Retirezlesportes.
•Laissezlesétagèresenplacedemanière
à ce que les enfants ne puissent pas
pénétrer facilement à l’intérieur.
1.4 Conformité avec la
directive DEEE et mise
au rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la
directive DEEE (2012/19/UE) de
l’Union européenne). Ce produit
porte un symbole de
classification pour la mise au
rebut des équipements
électriques et électroniques
(DEEE). Le présent produit a été
fabriqué avec des pièces et du
matériel de qualité supérieure susceptibles
d’êtreréutilisésetadaptésaurecyclage.Par
conséquent, nous vous conseillons de ne
pas le mettre au rebut avec les ordures
ménagères et d’autres déchets à la fin de sa
durée de vie. Au contraire, rendez-vous dans
un point de collecte pour le recyclage de tout
matériel électrique et électronique. Veuillez
vous rapprocher des autorités de votre
localité pour plus d’informations concernant
le point de collecte le plus proche.
1.5 Conformité avec la
directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à la
directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne.
Il ne comporte pas les matériels dangereux et
interdits mentionnés dans la directive.
Instructions en matre de sécurité et d'environnement
6 /25FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
1.6 Informations relatives
à l’emballage
•Lesmatériauxd’emballagedecet
appareil sont fabriqués à partir de
matériaux recyclables, conformément
à nos Réglementations Nationales en
Environnement. Ne mélangez pas les
matériaux d’emballage avec les déchets
domestiques ou d’autres déchets. Amenez-
les aux points de collecte des matériaux
d’emballage, désignés par les autorités
locales.
A
DANGER : Risque d’incendie
ou d’explosion. Réfrigérant
inflammable utilisé. N’utilisez pas
d’objets mécaniques pour dégivrer
le réfrigérateur. Ne perforez pas les
tuyaux du réfrigérant»
A
DANGER : Risque d’incendie ou
d’explosion. Réfrigérant inflammable
utilisé.Nedoitêtreréparéqueparle
personnel de service qualifié. Pas de
perforation Tuyau du réfrigérant».
A
ATTENTION : Risque d’incendie ou
d’explosion. Réfrigérant inflammable
utilisé. Reportez–vous au manuel de
réparation / guide de l’utilisateur avant
toute tentative de dépannage de cet
appareil. Toutes les précautions de
sécuritédoiventêtrerespectées.
A
ATTENTION : Risque d’incendie
ou d’explosion. La mise au rebut
doit se faire conformément aux
réglementations fédérales ou locales.
Réfrigérant inflammable utilisé.
A
ATTENTION : Risque d’incendie ou
d’explosion causée par la perforation
du tuyau du réfrigérant ; respectez
attentivement les consignes de
manutention. Réfrigérant inflammable
utilisé».
7/25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
1. Balconnet de la porte du compartiment
réfrigérateur
2. Bouton de réglage de température
3. Réservoir du distributeur d’eau
4. Opercule du réservoir d’eau
5. Bac à Oeufs
6. Boîte de stockage coulissante
7. Étagère porte en mouvement
8. Pieds réglables
9. Compartiment congélation rapide
10. Bac à légumes
11. Clé
12. Clayette range-bouteilles
13. Balconnet de la vitre du compartiment
réfrigérateur
14. Ventilateur
15. Étagère du compartiment congélation
16. Appareil à glaçons/ Fabrication de la glace
compartiment
17. Compartiment congélateur
18. Compartiment réfrigérateur
C
Les images présentées dans ce manuel sont fournies à titre indicatif et elles peuvent ne pas
correspondre exactement à votre appareil. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors
l'information s'applique à d'autres modèles.
*1
*3
*5
*4
*6
*2
*7
8
*9
*10
*11
*12
*13
14
14
17
18
*15
*16
8
2 Votre réfrigérateur
8 /25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
3 Installation
3.1. Lieu idéal d'installation
Contactez le service agréé pour l'installation de
votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du
réfrigérateur, lisez attentivement les instructions
du manuel d'utilisation et assurez-vous que les
équipements électriques et d'approvisionnement
d'eau sont installés convenablement. Si non,
contactez un électricien et un plombier pour
effectuer les réparations nécessaires.
B
AVERTISSEMENT : Le fabricant ne sera
pas tenu responsable en cas de problèmes
causés par des travaux effectués par des
personnes non autorisées.
B
AVERTISSEMENT : Débranchez le câble
d'alimentation du réfrigérateur pendant
l'installation. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner la mort ou des
blessures graves !
A
AVERTISSEMENT : Si le cadre de la
porte est trop étroit pour laisser passer
l'appareil, retirez la porte et faites passer
l'appareil sur les côtés ; si cela ne
fonctionne pas, contactez le service agréé.
•Placezl'appareilsurunesurfaceplanepour
éviter les vibrations.
•Placezleproduità30cmduchauffage,de
la cuisinière et des autres sources de chaleur
similaires et à au moins 5 cm des fours
électriques.
•N'exposezpasleproduitdirectementà
lumière du soleil et ne le laissez pas dans des
environnements humides.
•Lebonfonctionnementdevotreréfrigérateur
nécessite la bonne circulation de l'air.
•Sileréfrigérateurestplacédansun
encastrement mural, assurez-vous de laisser un
espace d'au moins 5 cm avec le plafond et le
mur.
•Neplacezpasleréfrigérateurdansdes
environnements avec des températures
inférieuresà-5°C.
3.2. Fixation des cales en plastique
Utilisez les cales en plastiques fournies avec
le réfrigérateur pour créer une circulation d'air
suffisante entre le réfrigérateur et le mur.
1.
Pour fixer les cales, retirez les vis du réfrigérateur et
utilisez celles fournies avec les cales,
2.
Fixez 2 cales en plastique sur le couvercle de
ventilation tel qu’illustré par l’image.
3.3. Réglage des pieds
Si le réfrigérateur n'est pas équilibré, réglez les
pieds avant en les tournant vers la gauche ou la
droite.
Installation
9/36FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
3.4. Branchement électrique
A
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas
de rallonge ni de prises multiples pour
les branchements électriques.
B
AVERTISSEMENT : Les câbles
d'alimentation endommagés doivent
êtreremplacéspardesprestatairesde
services agréés.
C
Si deux réfrigérateurs sont installés
côteàcôte,ilsdoiventêtreséparés
par au moins 4 cm de distance.
• Notre société décline toute responsabilité
encasdedommagedûàuneutilisation
sans mise à la terre ou branchement
électrique non-conforme aux normes en
vigueur sur le territoire national.
• Lafichedecâbled’alimentationdoitêtre
facilement accessible après installation.
• Branchez le réfrigérateur à une prise mise
à la terre de 120V/60 Hz de tension. La
prise doit contenir un fusible de 10-16A.
• N’utilisez pas de prises multiples ou
sans rallonge entre la prise murale et le
réfrigérateur.
3.5. Connexion du tuyau d'eau
au Congélateur / réfrigérateur
1.
Faites glisser le raccord (b) sur le tuyau d'eau (a).
2.
Poussez fermement le tuyau d'eau vers le bas
afin de le glisser sur le robinet d'arrivée d'eau (c).
3.
Serrez manuellement le raccord (c) afin de le
sécuriser sur le robinet d'arrivée d'eau.
C En principe, vous ne devez pas
serrer le raccord avec un outil. Cependant, vous
pouvez utiliser une clé ou des pinces pour le
serrer en cas de fuite.
3.6. Filtre à eau
(sur certains modèles)
VotreCongélateur/réfrigérateurpeutêtre
équipé d’un filtre externe ou interne, selon le
modèle. Pour installer le filtre à eau, suivez les
instructions ci-dessous, renvoyant aux schémas
fournis :
Installation
10 /36 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
3.7. Réversibilité des portes
Procédez dans l'ordre numérique.
10
10
5
4
1
6
4
12
13
3
7
8
9
14
19
19
22
17
180°
23
21
16
15
24
24
11
45 °
2
20
18
Installation
11/36FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
3.8. Réversibilité des portes
Procédez dans l'ordre numérique.
10
10
5
4
1
6
4
12
13
3
7
8
9
14
19
19
22
17
180°
23
21
16
15
2
20
11
45 °
18
Installation
12 /36 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
172 -67 23/32”
70.4 -27 23/32”
68.7- 27 3/64
Hauteur (cm/inch)non arpenté
largeur (cm/inch)non arpenté
profondeur (cm/inch)non arpen
Hauteur (cm/inch)rythme
178.8-70 25/64”
largeur (cm/inch)rythme
74.5 - 29 21/64”
profondeur (cm/inch)rythme
68.4-26 59/64
Poids brut (Kg) / lbs
78 - 172
Poids mort (Kg) / lbs
72 - 158.7
13/25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
4.1. Moyens d'économiser l'énergie
A
Il est dangereux de connecter l'appareil
aux systèmes électroniques d'économie
d'énergie, ils pourraient l'endommager.
• Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte
longtemps.
• Ne conservez pas des aliments ou des
boissons chauds dans le réfrigérateur.
• Ne surchargez pas le réfrigérateur, l'obstruction
du flux d'air interne réduira la capacité de
réfrigération.
• Pour stocker une quantité maximale d'aliments
dans le compartiment réfrigérateur, retirez les
tiroirs supérieurs et placez-les sur l'étagère
pour verres. La consommation énergétique
définie de votre réfrigérateur est déterminée
lorsque vous retirez le refroidisseur, le bac à
glaçons et les tiroirs supérieurs d'une manière
qui permettra un chargement maximal.
Il est fortement recommandé d'utiliser le
tiroir inférieur lors du chargement. Activez
la fonction Économie d'énergie pour une
meilleure consommation énergétique.
• Évitez de bloquer le flux d'air en plaçant les
aliments devant le ventilateur du refroidisseur.
Laissez un espace de 3 cm devant la grille de
protection du ventilateur lors du chargement
des aliments.
• Selon les caractéristiques de l'appareil,
le dégivrage des aliments congelés dans
le compartiment réfrigérateur assurera
l'économie d'énergie et la préservation de la
qualité des aliments.
• Placez les aliments dans les étagères à
l'intérieur du compartiment réfrigérateur
afin de réaliser des économies d'énergie et
de conserver les aliments dans un meilleur
environnement.
• Veillez à ce que les emballages d'aliments ne
soient pas en contact direct avec le capteur
de chaleur situé dans le compartiment
réfrigérateur. Dans le cas contraire, la
consommation énergétique de votre appareil
pourrait augmenter.
• Veuillez-vous assurer que les aliments ne
sont pas en contact direct avec le capteur de
température du compartiment réfrigérateur
décrit ci-après.
4 Préparation
4.2. Première utilisation
Avant d'utiliser votre réfrigérateur, assurez-vous
que les installations nécessaires sont conformes
aux instructions des sections « Instructions en
matière de sécurité et d'environnement » et «
Installation ».
• Laissez l'appareil vide en marche pendant
6 heures, et ne l'ouvrez pas sauf en cas de
nécessité absolue.
C
Un son retentit à l'activation du
compresseur. Il est également normal
d'entendre ce son lorsque le compresseur
est inactif, en raison des liquides et des
gaz comprimés présents dans le système
de réfrigération.
C
Les bords avant du réfrigérateur peuvent
chauffer. Ce phénomène est normal. Ces
partiesdoiventenprincipeêtrechaudes
afin d'éviter la condensation.
C
Dans certains modèles, le panneau
indicateur se met automatiquement en
veilleuse 5 minutes après la fermeture de
la porte. Ce panneau s'active à nouveau
lorsque la porte est ouverte ou lorsqu'on
appuie sur un bouton.
14 /25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
5 Utilisation de l'appareil
*1 2 3 4
56*789
10
5.1. Bandeau indicateur
Les bandeaux indicateur peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil.
Les fonctions sonores et visuelles sur le panneau indicateur vous aident dans l’utilisation de votre
réfrigérateur.
1. Indicateurdemarche/arrêtdelamachineàglace
2. Indicateur du compartiment réfrigérateur
3. Indicateur d’état de dysfonctionnement
4. Indicateur de température
5. Bouton Vacances
6. Bouton de réglage de la température
7. Bouton d’annulation de glace
8. Bouton de sélection du compartiment
9. Indicateur du compartiment réfrigérateur
10. Indicateur du mode Économie
C
Les images présentées dans ce manuel sont fournies à titre indicatif et elles peuvent ne pas
correspondre exactement à votre appareil. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors
l'information s'applique à d'autres modèles.
Utilisation de l'appareil
15/25FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
1. Indicateur de marche/arrêt de la
machine à glace
Ce symbole s’affiche à l’écran quand la fonc-
tion Ice Off function est activée.
2. Indicateur du compartiment
réfrigérateur
La lumière du compartiment congélateur
s’allume lors du réglage de la température du
compartiment congélateur.
3. Indicateur d’état de dysfonctionnement
Si votre réfrigérateur ne refroidit pas correc-
tement ou s’il y a un dysfonctionnement dans
un capteur, cet indicateur sera activé. Lorsque
cet indicateur est activé, l’indicateur de la
température du compartiment de congélation
affichera «e» et l’indicateur de température
du compartiment du réfrigérateur affichera
des chiffres, par ex. : « 1,2,3... ». Ces codes
fournissent au personnel de maintenance des
informations concernant tout dysfonctionne-
ment de l’appareil.
4. Indicateur de température
Indique les températures des compartiments
réfrigérateur et congélateur.
5. Bouton Vacances
Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes
pour activer la fonction Vacances. Appuyez
de nouveau sur ce bouton pour désactiver la
fonction sélectionnée.
6. Bouton de réglage de la température
Change la température du compartiment
concernéentre5°F/21°Cet+46°F/8°C.
7. Bouton d’annulation de glace
Leréfrigérateurarrêtedeproduiredelaglace
lorsque vous appuyez sur le bouton de sélec-
tion pendant 3 secondes.
8. Compartiment réfrigérateur
Bouton de sélection Appuyez sur le
bouton de sélection du compartiment réfrigé-
rateur pour basculer entre les compartiments
réfrigérateur et congélateur.
9. Indicateur du compartiment
réfrigérateur
La lumière du compartiment réfrigérateur
s’allume lors du réglage de la température du
compartiment réfrigérateur.
10. Indicateur du mode Économie
Ce bouton indique que le réfrigérateur
fonctionne en mode d’économie d’énergie.
Cet indicateur sera actif si la température du
compartimentcongélateurestréglésur+5°F/-
15 °C.
Utilisation de l'appareil
16 /25FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
5.2. Support d'œufs
Vous pouvez placer le support d'œufs sur
la porte ou l'étagère de votre choix. Si vous
décidez de le placer sur l'étagère, il est
recommandé de le placer sur les étagères
inférieures car elles sont plus froides.
A
Évitez de placer le support d'œufs
dans le compartiment congélateur.
5.3. Ventilateur
Le ventilateur a été conçu pour faire circuler
de manière homogène l’air froid à l’intérieur de
votre réfrigérateur. La durée de fonctionnement
du ventilateur varie en fonction des propriétés
de votre appareil.
Dans certains réfrigérateurs, le ventilateur
fonctionne uniquement avec compresseur,
dans d’autres systèmes de commande, il per-
met de déterminer la durée de fonctionnement
basée sur le besoin de refroidissement.
5.4. Bac à légumes
(En option)
Le bac à légumes dufrigérateur est conçu
pour conserver lesgumes frais en préservant
l'humidité. Pour cela, la circulation de la totalité de
l'air froid est intensifiée dans le bac àgumes.
5.5. Compartiment zéro degré
(En option)
Utilisez ce compartiment pour conserver de
l'épicerie fine à des températures faibles,
ou des produits carnés destinés à une
consommation immédiate.
Le compartiment Zéro degré est l'endroit le plus
froid où vous pouvez conserver les aliments tels
que les produits laitiers, la viande, le poisson
et la volaille dans des conditions idéales.
Leslégumeset/oufruitsnedoiventpasêtre
conservés dans ce compartiment.
Utilisation de l'appareil
17/25FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
5.6. Congélation des produits frais
• Pour conserver la qualité des aliments,
les denrées placées dans le compartiment
congélateurdoiventêtrecongeléesleplus
rapidement possible, à l'aide de la fonction
de congélation rapide.
• Le fait de congeler les denrées à l'état frais
prolongera la durée de conservation dans
le compartiment congélateur.
• Emballez les aliments dans des emballages
sous vide et scellez-les correctement.
• Assurez-vous que les aliments sont
emballés avant de les placer dans le
congélateur. Utilisez des récipients pour
congélateur, du papier aluminium et du
papier résistant à l'humidité, des sacs
en plastique ou du matériel d'emballage
similaire au lieu d'un papier d'emballage
ordinaire.
C
La glace contenue dans le compar-
timent congélateur dégèle automati-
quement.
• Marquez chaque emballage en y écrivant la
date avant de le placer au congélateur. Ceci
vous permettra de déterminer la fraîcheur
de chaque paquet lors des ouvertures du
congélateur. Mettez les aliments les plus
anciens à l'avant pour vous assurer qu'ils
sont utilisés en premier.
• Lesalimentscongelésdoiventêtreutilisés
immédiatement après le dégivrage et ne
doiventpasêtrecongelésànouveau.
• Ne retirez pas de grandes quantités
d'alimentsaumêmemoment.
5.7. Recommandations
relatives à la conservation
des aliments congelés
Lecompartimentdoitêtrerégléà-18°C
minimum.
1. Placez les aliments dans le congélateur le
plus rapidement possible pour éviter leur
dégivrage.
2. Avant de les faire dégivrer, vérifiez la «
date d'expiration » sur l'emballage pour
vous assurer de l'état des aliments.
3. Assurez-vous que l'emballage de l'aliment
n'est pas endommagé.
Paramètres du
compartiment
congélateur
Paramètres du
compartiment
réfrigérateur
Descriptions
-18°C/0°F 4°C/39°F Ceci est le paramètre par défaut recommandé.
-20°C/-4°F 3°C/37°F
Ces réglages sont recommandés pour des températures ambiantes
excédant 30°C/86°F.
Congélation
rapide
4°C/39°F
Utilisez-les pour congeler rapidement les aliments, l'appareil
reviendra aux réglages précédents à la fin du processus.
-24°C/-12°F 2°C/35°F
Utilisez ces réglages si vous estimez que le compartiment
réfrigérateur n'est pas assez frais à cause de la température
ambiante ou de l'ouverture fréquente de la porte. Réfrigérateur/
Manuel d'utilisation
Utilisation recommandée temparature: FF: 4°C /39 °F Frz : -18°C / 0°F
Utilisation de l'appareil
18 /25FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
5.8. lnformations relatives
au congélateur
Lesalimentspeuventêtrepréservéspour
des périodes prolongées uniquement à des
températuresinférieuresouégalesà-18°C.
Vous pouvez garder les aliments frais
pendant des mois (dans le congélateur à des
températuresinférieuresouégalesà18°C).
Lesalimentsàcongelernedoiventpasêtreen
contact avec ceux déjà congelés pour éviter un
dégivrage partiel.
Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau
pour prolonger la durée de conservation
à l'état congelé. Placez les aliments dans
des conditionnements hermétiques après
filtrage et placez-les dans le congélateur. Les
bananes, les tomates, les feuilles de laitue,
le céleri, les oeufs durs, les pommes de terre
etlesalimentssimilairesnedoiventpasêtre
congelés. Lorsque les aliments pourrissent,
seules les valeurs nutritionnelles et les qualités
alimentaires sont négativement affectées. Il ne
s'agit pas d'un aliment détérioré susceptible de
constituer un danger pour la santé humaine.
5.9. Disposition des denrées
Étagères du
compartiment
congélateur
Vous pouvez congeler
différents aliments comme
de la viande, du poisson,
des crèmes glacées, des
légumes, etc.
Étagères du
compartiment
réfrigérateur
Les aliments contenus dans
des casseroles, des plats
couverts, des gamelles
et les œufs (dans des
gamelles)
Balconnets
de la porte du
compartiment
réfrigérateur
Aliments emballés et de
petite taille ou des boissons
Bac à légumes Fruits et légumes
Compartiment
des aliments
frais
Épicerie fine (aliments pour
petit déjeuner, produits
carnés à consommer à
court terme)
5.10. Alerte ouverture de porte
(En option)
Un signal sonore est émis si la porte de
l'appareil reste ouverte pendant au moins 1
minute.Lesignalsonores'arrêteàlafermeture
de la porte ou lorsqu'on appuie sur bouton de
l'écran (si disponible).
Ce signal destiné à l'utilisateur est à la fois
audible et visuel. Le voyant intérieur s'allume si
le signal d'avertissement est émis pendant 10
minutes.
5.11. Inversion de la direction
d’ouverture de la porte
Vous pouvez inverser le sens d'ouverture de
votre réfrigérateur, en fonction de son empla-
cement. Lorsque vous souhaitez effectuer cette
opération, contactez le service agréé le plus
proche.
L'explication ci-dessus est une déclaration
générale. Veuillez vérifier l'étiquette d'aver-
tissement située à l'intérieur de l'emballage
de votre appareil, au sujet de l'inversion de la
direction de la porte.
5.12. Éclairage interne
L'éclairage interne utilise une lampe de type
DEL. Contactez le service agréé pour tout
problème lié à cette lampe.
N'utilisez pas l'ampoule de cet appareil pour
l'éclairage des maisons. Cette ampoule a été
conçue pour permettre à l'utilisateur de placer
les aliments dans le réfrigérateur / congélateur
en toute sécurité et confortablement.
19/25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
6 Entretien et nettoyage
Un nettoyage régulier prolonge la durée de vie de
votre réfrigérateur
B
AVERTISSEMENT : Débranchez votre
réfrigérateur avant de le nettoyer.
• N'utilisez jamais d'outils pointus et abrasifs,
de savon, de produits nettoyage domestiques,
d'essence, de carburant, du cirage ou des
substances similaires pour le nettoyage du
produit.
• Faites dissoudre une cuillerée à café de
carbonate dans de l'eau. Trempez un morceau
de tissu dans cette eau et essorez-le. Nettoyez
soigneusement l’appareil avec ce chiffon et
ensuite avec un chiffon sec.
• Veillez à ne pas mouiller le logement de
la lampe ainsi que d'autres composants
électriques.
• Nettoyez la porte à l'aide d'un chiffon humide.
Retirez tous les aliments avant le retrait de la
porte et des balconnets. Retirez les balconnets
de la porte en les tirant vers le haut. Nettoyez
et séchez les étagères, puis refixez-les en les
faisant glisser à partir du haut.
• N'utilisez pas d'eau contenant du chlore, ou
des produits de nettoyage pour les surfaces
externes et les pièces chromées de l'appareil.
Le chlore provoque la rouille de ces surfaces
métalliques.
6.1. Prévention des
mauvaises odeurs
À sa sortie d'usine, cet appareil ne contient aucun
matériau odorant. Cependant; la conservation des
aliments dans des sections inappropriées et le
mauvais nettoyage de l'intérieur peuvent donner
lieu aux mauvaises odeurs.
Pour éviter cela, nettoyez l'intérieur à l'aide de
carbonate dissout dans l'eau tous les 15 jours.
• Conservez les aliments dans des récipients
fermés. Les micro-organismes pourraient se
propager sur les produits alimentaires non
fermés et émettre de mauvaises odeurs.
• Ne conservez pas d'aliments périmés ou
avariés dans le réfrigérateur.
6.2. Protection des
surfaces en plastique
Si de l'huile se répand sur les surfaces en
plastique, il faut immédiatement les nettoyer avec
de l'eau tiède, sinon elles seront endommagées.
6.3. Vitre de porte
Retirez le film protecteur qui recouvre les vitres.
Lasurfacedesvitresestdotéed'unrevêtement.
Ils'agitd'unesortederevêtementquiélimineles
taches au minimum et permet un nettoyage facile
des taches formées. Toutes vitres non protégées
àl'aided'unrevêtementpourraientêtreexposées
à la dépendance permanente des organismes
pathogènes propagés par l'air et l'eau ou des
agents inorganiques tels que le calcaire, les sels
minéraux,leshydrocarburesimbrûlés,lesoxydes
et silicones métalliques qui causent facilement
des taches et des dommages physiques dans
une courte durée. Par conséquent, le maintien
des vitres propres devient très difficile, malgré le
lavage fréquent. En outre, la clarté et l'apparence
propre des vitres sont impossibles. Des méthodes
et composants de nettoyage décapants et corrosifs
intensifient ce défaut et accélèrent le processus
d'abrasion.
Pour les travaux de nettoyage de routine, il est
recommandé d'utiliser des produits de nettoyage à
base d'eau qui sont non-alcalins et non-abrasifs.
Pourprolongerladuréedeviedecerevêtement,
évitez d'utiliser des matériaux alcalins et abrasifs.
Ces vitres ont subi un processus d'humidification,
afin de les protéger contre tous chocs et
brisement.
20 /25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
6 Entretien et nettoyage
En plus des vitres, un film de sécurité a été
appliqué à la surface arrière afin d'éviter les
dommages à l'environnement dans le cas où elles
se briseraient.
*L'alcali est une base qui forme les ions
d'hydroxyde (OH¯) lorsqu'il est dissout dans de
l'eau.
Les métaux Li (Lithium), Na (Sodium), K
(Potassium), Rb (Rubidium), Cs (Caesium) et
radioactifs Fr (Francium) constituent les MÉTAUX
ALCALI.
21/25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
7 Dépannage
Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de
perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices
de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent
ne pas exister sur votre modèle.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• La fiche d'alimentation n'est pas bien fixée. >>> Branchez-la en l'enfonçant
complètement dans la prise.
• Le fusible branché à la prise qui alimente l'appareil ou le fusible principal est
grillé. >>> Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi latérale du congélateur (MULTI ZONE, COOL, CONTROL et FLEXI
ZONE).
• La porte est ouverte trop fréquemment >>> Évitez d'ouvrir trop fréquemment
la porte de l'appareil.
• L'environnement est trop humide. >>> N'installez pas l'appareil dans des
endroits humides.
• Les aliments contenant des liquides sont conservés dans des récipients non
fermés. Conservez ces aliments dans des emballages scellés.
• La porte de l'appareil est restée ouverte. >>> Ne laissez pas la porte du
réfrigérateur ouverte longtemps.
• Le thermostat est réglé à une température trop basse. >>> Réglez le
thermostat à la température appropriée.
Le compresseur ne fonctionne pas.
• En cas de coupure soudaine de courant ou de débranchement intempestif,
la pression du gaz dans le système de réfrigération de l'appareil n'est pas
équilibrée, ce qui déclenche la fonction de conservation thermique du
compresseur. L'appareil se remet en marche au bout de 6 minutes environ. Dans
le cas contraire, veuillez contacter le service de maintenance.
• L'appareil est en mode dégivrage. >>> Ce processus est normal pour un
appareil à dégivrage complètement automatique. Le dégivrage se déclenche
périodiquement.
• L'appareil n'est pas branché. >>> Vérifiez que le cordon d'alimentation est
connecté à la prise.
• Le réglage de température est inapproprié. >>> Sélectionnez le réglage de
température approprié.
• Cas de coupure de courant. >>> L'appareil continue de fonctionner
normalement dès le retour du courant.
Le bruit du réfrigérateur en fonctionnement s'accroît pendant son utilisation.
• Le rendement de l'appareil en fonctionnement peut varier en fonction des
fluctuations de la température ambiante. Ceci est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longues périodes.
22 /25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Dépannage
• Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l'ancien. Les appareils plus
grands fonctionnent plus longtemps.
• La température de la pièce est probablement élevée. Il est normal que l'appareil
fonctionne plus longtemps lorsque la température de la pièce est élevée.
• L'appareil vient peut-être d'être branché ou chargé de nouveaux aliments. >>>
L'appareil met plus longtemps à atteindre la température réglée s'il vient d'être
branché ou récemment rempli d'aliments. Ce phénomène est normal.
• Il est possible que des quantités importantes d'aliments chauds aient été
récemment placées dans l'appareil. >>> Ne placez pas d'aliments chauds dans
votre appareil.
• Les portes étaient ouvertes fréquemment ou sont restées longtemps ouvertes.
>>> L'air chaud circulant à l'intérieur de l'appareil le fera fonctionner plus
longtemps. N'ouvrez pas les portes trop régulièrement.
• Le congélateur ou le réfrigérateur est peut-être resté entrouvert. >>> Vérifiez
que les portes sont bien fermées.
• L'appareil peut être réglé à une température trop basse. >>> Réglez la
température à un degré supérieur et patientez que l'appareil atteigne la
nouvelle température.
• Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, usé, brisé
ou mal positionné. >>> Nettoyez ou remplacez le joint. Si le joint de la porte
est endommagé ou arraché, l'appareil mettra plus de temps à conserver la
température actuelle.
La température du réfrigérateur est très basse, alors que celle du congélateur est
appropriée.
• La température du compartiment congélateur est réglée à un degré très bas.
>>> Réglez la température du compartiment congélateur à un degré supérieur
et procédez de nouveau à la vérification.
La température du réfrigérateur est très basse, alors que celle du congélateur est
appropriée.
• La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très bas.
>>> Réglez la température du compartiment congélateur à un degré supérieur
et procédez de nouveau à la vérification.
Les aliments conservés dans le compartiment réfrigérateur sont congelés.
• La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très bas.
>>> Réglez la température du compartiment congélateur à un degré supérieur
et procédez de nouveau à la vérification.
La température du compartiment réfrigérateur ou congélateur est très élevée.
23/25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Dépannage
• La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très élevé.
>>> Le réglage de la température du compartiment réfrigérateur a un effet sur
la température du compartiment congélateur. Patientez que la température des
parties concernées atteigne le niveau suffisant en changeant la température
des compartiments réfrigérateur et congélateur.
• Les portes étaient ouvertes fréquemment ou sont restées longtemps ouvertes.
>>> N'ouvrez pas les portes trop régulièrement.
• La porte est peut-être restée ouverte. >>> Fermez hermétiquement la porte
du réfrigérateur.
• L'appareil vient peut-être d'être branché ou chargé de nouveaux aliments.
>>> Ce phénomène est normal. L'appareil met plus longtemps à atteindre la
température réglée s'il vient d'être branché ou récemment rempli d'aliments.
• Il est possible que des quantités importantes d'aliments chauds aient été
récemment placées dans l'appareil. >>> Ne placez pas d'aliments chauds dans
votre appareil.
En cas de vibrations ou de bruits.
• Le sol n’est pas plat ou solide. >>> Si l'appareil balance lorsqu'il est déplacé
doucement, ajustez les supports afin de le remettre en équilibre. Vérifiez
également que le sol est assez solide pour supporter le poids de l'appareil.
• Les éléments placés sur le réfrigérateur pourraient faire du bruit. >>> Veuillez
les retirer.
L'appareil émet un bruit d'écoulement de liquide ou de pulvérisation, etc.
• Le fonctionnement de l'appareil implique des écoulements de liquides et des
émissions de gaz. >>> Ce phénomène est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
L'appareil émet un sifflement.
• L'appareil effectue le refroidissement à l'aide d'un ventilateur. Ceci est normal et
ne constitue pas un dysfonctionnement.
Les parois internes de l'appareil présentent une condensation.
• Un climat chaud ou humide accélère le processus de givrage et de condensation.
Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
• Les portes étaient ouvertes fréquemment ou sont restées longtemps ouvertes.
>>> N’ouvrez pas les portes trop fréquemment ; fermez-les lorsqu’elles sont
ouvertes.
• La porte est peut-être restée ouverte. >>> Fermez hermétiquement la porte
du réfrigérateur.
Il y a de la condensation sur les parois externes ou entre les portes de l'appareil.
• Il se peut que le climat ambiant soit humide, auquel cas cela est normal. >>> La
condensation se dissipe lorsque l'humidité baisse.
Présence d'une odeur désagréable dans l'appareil.
24 /25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Dépannage
• • L'appareiln'estpasnettoyérégulièrement.>>>Nettoyezrégulièrement
l'intérieur du réfrigérateur en utilisant une éponge, de l'eau chaude et de l'eau
gazeuse.
• • Certainsrécipientsetmatériauxd'emballagesontpeut-êtreàl'originede
mauvaises odeurs. >>> Utilisez des récipients et des emballages exempts de
toute odeur.
• • Lesalimentsontétéplacésdansdesrécipientsnonfermés.>>>
Conservez les aliments dans des récipients fermés. Les micro-organismes
pourraient se propager sur les produits alimentaires non fermés et émettre de
mauvaises odeurs. Retirez tous les aliments périmés ou avariés de l'appareil.
La porte ne se ferme pas.
• Des emballages d'aliments peuvent bloquer la porte. >>> Déplacez tout ce qui
bloque les portes.
• L'appareil ne se tient pas parfaitement droit sur le sol. >>> Ajustez les pieds
afin de remettre l'appareil en équilibre.
• Le sol n’est pas plat ou solide. >>> Assurez-vous que le sol est plat et assez
solide pour supporter le poids de l'appareil.
Le bac à légumes est engorgé.
• Il est possible que les aliments soient en contact avec la section supérieure du
tiroir. >>> Reclassez les aliments dans le tiroir.
A
AVERTISSEMENT : Sileproblèmepersistemêmeaprèsobservationdesinstructions
contenues dans cette partie, contactez votre fournisseur ou un service de maintenance
agréé.N'essayezpasderéparerl'appareildevous-même.
25/25 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Lea este manual de usuario antes de utilizar el aparato.
Estimado cliente:
Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más
avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de
calidad, le preste un servicio eficaz.
Por lo tanto, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el
aparato y guardar el manual como referencia. Si entrega el aparato a otro propietario,
no olvide incluir el manual de usuario.
El manual del usuario le ayudará a usar el aparato de manerapida y segura.
Lea el manual antes de nstalar y poner en funconamento el aparato.
Asegúrese de haber leído las nstruccones de segurdad.
Conserve el manual en un sto de fácl acceso, ya que podría necestarlo en el
futuro.
Lea los otros documentos ncludos con el producto.
Recuerde que este manual de usuario también es aplicable a otros modelos. Las
diferencias entre los modelos se identificarán en el manual.
Explicación de los símbolos
En este manual se utlzan los sguentes símbolos:
C
Informacón mportante o
consejos de utldad.
A
Exste un resgo de lesones y
de daños a la propedad.
B
Exste resgo de descargas
eléctrcas.
El embalaje del apara-
to se fabrca con matera-
les recclables, de acuerdo
con nuestro Reglamento
Naconal sobre Medo
Ambente.
2 /28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
1 Instrucciones importantes
para la seguridad y el medio
ambiente 3
2 Familiarizarse con el
electrodoméstico 8
3 Instalación 9
3.1. Ubicación adecuada para la
instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2. Ajuste de los pies. . . . . . . . . . . . . . .10
3.3. Conexión eléctrica. . . . . . . . . . . . . .10
3.4. Conexión de la manguera de agua al
frigorífico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.5. Conectar el agua al frigorífico al
suministro de agua . . . . . . . . . 11
3.6. Inversión de las puertas . . . . . . . . 13
3.7. Inversión de las puertas . . . . . . . .14
4 Preparación 15
4.1. Consejos para el ahorro de
energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.2. Uso inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 Manejo del aparato 17
5.1. Panel indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.2. Huevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
5.3. Ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
5.4. Cajón de frutas y verduras . . . . .19
5.5. Compartimento de enfriamiento 19
5.6. Congelación de alimentos frescos 20
5.7. Recomendaciones para la
conservación de alimentos
congelados. . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5.8. Información sobre la congelación 21
5.9. Colocar los alimentos . . . . . . . . . . . 21
5.10 Aviso de puerta abierta. . . . . . . . .22
5.11. Cambio de la dirección de apertura
de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.12.Lámpara de iluminación. . . . . . . .22
6 Mantenimiento y limpieza 23
6.1. Cómo evitar malos olores. . . . . . .23
6.2. Protección de las superficies de
plástico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
6.3. Vidrios de las puertas . . . . . . . . .24
7 Resolución de problemas 25
Contendos
3 /28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Esta seccón contene nstruccones
sobre segurdad que le ayudarán a
protegerse de posbles resgos de
lesones o daños a la propedad. La no
observanca de estas nstruccones
nvaldará la garantía.
1.1. Segurdad general

nños de edades no nferores a 8 años
y personas con dscapacdades físcas,
sensorales o mentales o con falta de
experenca o conocmentos, sempre
que lo hagan acompañados de una
persona adulta famlarzada con el
uso seguro del aparato y los posbles
resgos. No permta a los nños jugar
con el electrodoméstco. No permta a
los nños realzar trabajos de lmpeza
o mantenmento del aparato, s no es
bajo la supervsón de un adulto.

de funcionamiento.

no lo use hasta que no haya sido repa-
rado por un servicio técnico autorizado.
¡Existe riesgo de descargas eléctricas!

provisto de toma de tierra y protegido
por un fusible conforme a los valores
indicados en placa de características.
Solicite a un electricista cualificado la
instalación del sistema de conexión a
tierra. Nuestra empresa no se hará res-
ponsable de daños provocados por el
uso del aparato sin una toma de tierra
conforme a las normativas locales.

utilice.

agua, ¡Existe riesgo de descargas eléc-
tricas!


tirando del cable, tire siempre del
enchufe.

punta del enchufe con un paño seco.

no encaja con firmeza en la toma de
corriente de la pared.

de ahorro de electricidad. Pueden ser
perjudiciales para el aparato.

procedimientos de instalación, mante-
nimiento, limpieza y reparación.

instalación y reparación en manos del
serviciocnico autorizado. El fabricante
no se hará responsable de los posibles
daños derivados de la realización de
dichos procedimientos por parte de
personas no autorizadas.

hielo inmediatamente después de sa-
carlos del compartimento congelador!
ya que podría sufrir daños en su boca a
causa del frío.

las manos, ya que podrían adherirse a
la piel.

enlatadas en el compartimento conge-
lador, ya que podrían explotar.
-
za con vapor para limpiar descongelar
el frigorífico. El vapor puede causar un
cortocircuito o descargas eléctricas
al entrar en contacto con las partes
eléctricas del frigorífico.
1 Instruccones mportantes para la segurdad y el medo
ambente
Instruccones para la segurdad y el medo ambente
4 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario

otros medios para acelerar el proce-
so de descongelación distintos de
los recomendados por el fabricante.

frigorífico tales como la puerta y
el cajón como medio de sujeción o
como escalón. ya que podría provo-
car que el aparato volcara o dañar
algunas de sus partes.
-
rante con herramientas cortantes
o de perforación. El refrigerante
contenido en los canales de gas
del evaporador, los conductos o los
recubrimientos de las superficies
puede causar irritaciones en la piel y
lesiones en los ojos.

de ventilación de su frigorífico con
ningún material.

graduación alcohólica juntas y en
posición vertical.

cerca del aparato, porque existe
riesgo de incendio o explosión.
-
fico productos inflamables o que
contengan gases inflamables (p. ej.
aerosoles).

sobre el aparato. Si el agua se vierte
sobre un componente eléctrico,
podría causar descargas eléctricas o
un incendio.

(vacunas, medicamentos sensibles
al calor, materiales científicos, etc.)
que requieran un control preciso de
la temperatura.

un periodo prolongado de tiempo,
desenchúfelo y retire los alimentos
de su interior.

mire a la luz azul con herramientas
ópticas.
-
ridad eléctrica, es peligroso exponer
el aparato a la lluvia, la nieve o el
viento.

(termostato), espere un mínimo de 5
minutos antes de volver a enchufar
el aparato, si ha sido desenchufado.

caerse al abrir la puerta y causar
lesiones o daños. Problemas simila-
res pueden producirse si se colocan
objetos sobre el aparato.
-
da con un tirador, no tire de él para
mover el frigorífico. Podría soltarse.

o cualquier otra parte de su cuerpo
no queden atrapada por las piezas
móviles del interior del aparato.
1.1.1 Advertencia
sobre la seguridad
y la salud
 el sstema de refrgeracón de su
aparato contene R600a:
Este gas es inflamable. Por lo tanto, procure no
dañar el sistema de enfriamiento ni sus con-
ductos durante el uso o el transporte del apa-
rato. En caso de daños, mantenga el aparato
alejado de fuentes potenciales de ignición que
puedan provocar que éste sufra un incendio,
y ventile la estancia en la que se encuentre el
aparato.
Ignore esta advertencia si el sistema de
refrigeración de su aparato contiene R134a.
El tipo de gas utilizado en el aparato se indica
en la placa de datos ubicada en la pared inte-
rior izquierda del frigorífico.
Jamás arroje el aparato al fuego.
Instruccones para la segurdad y el medo ambente
5 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
C
Si el aparato está equipado con
un sistema de refrigeración que
contiene gas R134a, ignore esta
advertencia.
C
Puede ver qué gas se ha
utilizado en la fabricación
de su aparato en la placa de
características ubicada en la
parte interior izquierda.
A
ADVERTENCIA: 
aparato al fuego.
1.1.2 Para aparatos
equipados con
dispensador de agua
• La presón de la entrada de agua
fría debe ser como máxmo de 90
ps (6.2 bar). S la presón de agua
sobrepasa los 80 ps (5.5 bar),
use una válvula de lmtacón de
presón en sstema de sumnstro.
S no sabe cómo comprobar la
presón del agua, pda ayuda a un
fontanero profesonal.
• S hay resgo de que haya un
efecto de golpe de agua en su
nstalacón, use sempre un
dspostvo de prevencón de golpe
de agua en ella. Consulte con
fontaneros profesonales s no
está seguro de que no hay efecto
de golpe de agua en la nstalacón.
• No lo coloque en la entrada de

para evtar el resgo de congelacón
de las mangueras. EL ntervalo de
la temperatura del agua en uso
debería ser de 33°F (0.6°C) como
mínmo y de 100°F (38°C) como
máxmo.

1.2. Finalidad prevista

uso doméstico. No es adecuado
para un uso comercial y no debe
dársele otros usos distintos del uso
previsto.
-
te para guardar alimentos.
-
bilidad derivada de un uso o trans-
porte incorrectos.


disponibles los recambios origina-
les necesarios para que el aparato
funcione adecuadamente.
1.3 Seguridad infantil
-
tenga la llave fuera del alcance de
los niños.

manipulen el aparato.
A
PELIGRO: Riesgo de que
los niños queden atrapados.
Antes de deshacerse de su
viejo frigofico o congelador:
Retire las puertas.
Deje los estantes en su
sitio para evitar que los
niños puedan meterse en el
frigorífico con facilidad.
Instruccones para la segurdad y el medo ambente
6 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
1.4.Conformdad con
la normatva RAEE y
elmnacón del aparato
al fnal de su vda útl:
Este producto es conforme
con la drectva de la UE
sobre resduos de aparatos
eléctrcos y electróncos
(WEEE) (2012/19/UE). Este
producto tene un símbolo
de clasfcacón para el
deshecho de equpos eléctrcos y
electróncos (RAEE). Este aparato se
ha fabrcado con pezas y materales
de prmera caldad, que pueden
ser reutlzados y son aptos para
el recclado. No se deshaga del
producto junto con sus los resduos
doméstcos normales y de otros
tpos al fnal de su vda útl. Llévelo a
un centro de recclaje de dspostvos
eléctrcos y electróncos. Solcte a
las autordades locales nformacón
acerca de dchos centros de
recogda.
1.5 Cumplmento de
la drectva RoHS:
El producto que ha adqurdo es
conforme con la drectva de la UE
(RoHS) (2011/65/UE). No contene
nnguno de los materales nocvos
o prohbdos especfcados en la
drectva.
1.6 Información
sobre el embalaje

con materiales reciclables, de
acuerdo con nuestro Reglamento
Nacional sobre Medio Ambiente. No
elimine los materiales de embalaje
junto con los residuos domésticos o
de otro tipo. Llévelos a un punto de
recogida de materiales de embalaje
designado por las autoridades
locales.
A
PELIGRO: Riesgo de incendio
o explosión. Se usa
refrigerante inflamable. No
use aparatos mecánicos
para descongelar el
frigorífico. Evite perforar los
tubos de refrigerante.
A
PELIGRO: Riesgo de incendio
o explosión. Se usa
refrigerante inflamable.
Las reparaciones deben
correr a cargo únicamente
de personal de asistencia
adiestrado. Evite perforar
los tubos de refrigerante.
A
ADVERTENCIA:: Riesgo
de incendio o explosión.
Se usa refrigerante
inflamable. Consulte el
manual de reparaciones
o la guía del propietario
antes de intentar reparar
este producto. Es
preciso observar todas
las precauciones de
seguridad.
Instruccones para la segurdad y el medo ambente
7 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
A
ADVERTENCIA:: Riesgo de
incendio o explosn.
Deshágase del aparato
adecuadamente, según
lo dispuesto por las
normativas nacionales
o locales. Se usa
refrigerante inflamable.
A
ADVERTENCIA:: Precaución
- Riesgo de incendio
o explosión debido a
la perforación de los
tubos de refrigerante;
siga las instrucciones
cuidadosamente. Se usa
refrigerante inflamable."
8 /28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
1.
Estante de la puerta del compartimento
congelador
2.
Botón de ajuste de la temperatura
3.
Contenedor de llenado del dispensador de agua
4.
Huevera
5.
Depósito del dispensador de agua
6.
Contenedor de almacenamiento bajo el estante
de la puerta
7.
Estante móvil
8.
Pies ajustables
9.
Cajón de frutas y verduras
10.
Compartimento de enfriamiento
11.
Bloqueo y tecla
12.
Estante para botellas
13.
Estante de vidrio del compartimento refrigerador
14.
Ventilador
15.
Estante del compartimento congelador
16.
Compartimento de producción de cubitos
17.
Compartimento congelador
18.
Compartimento frigorífico
2 Famlarzarse con el electrodoméstco
C
*opcional:Las lustracones de este manual se proporconan a modo de ejemplo
y podrían no corresponderse exactamente con su aparato. S determnadas partes
no están presentes en el aparato que usted ha adqurdo, ndca que la fgura
corresponde a otro modelo.
*1
*3
*5
*4
*6
*2
*7
8
*9
*10
*11
*12
*13
14
14
17
18
*15
*16
8
9 /28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
3 Instalacón
3.1. Ubicación adecuada
para la instalación

autorizado para la instalación del
aparato. Para preparar el aparato para su
uso, consulte la información en el manual
de instrucciones y asegúrese de que la
instalación eléctrica y la instalación de
agua sean apropiadas. En caso contrario,
llame a un electricista cualificado para la
realización de los trabajos necesarios.
B
ADVERTENCIA: El fabrcante
no se hará responsable de los
daños dervados de la realzacón
de dchos procedmentos por
parte de personas no autorzadas.
B
ADVERTENCIA: El aparato no
debe estar enchufado durante la

sufrr lesones graves o mortales!.
A
ADVERTENCIA: S el espaco
de la puerta de la estanca donde
vaya a colocar el producto es es
ajustado que mpde el paso del
aparato, retre la puerta de la
habtacón grándola haca a un
lado. S no funcona, contacte con
un servco técnco autorzado.

superfce lsa para evtar sacuddas.

nferor de 12 pulgadas de fuentes de
calor como placas, hornos, radadores y
estufas y una dstanca no nferor a 2
pulgadas de cualquer horno eléctrco.

húmedas o expuestas a la luz solar
drecta.

efcente, el aparato debe nstalarse
en una zona que dsponga de una
ventlacón adecuada. S va a colocar
el aparato en un hueco de la pared, no
olvde dejar una dstanca mínma de
2 pulgadas con respecto al techo y las

posteror

donde la temperatura pueda ser
nferor a 23°F (-5°C).
Instalación
10 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
3.2. Ajuste de los pies
S el aparato no queda equlbrado
tras su nstalacón, ajuste las pes
frontales grándolos de la derecha a la
zquerda.
3.3. Conexión eléctrica
A
ADVERTENCIA: No utlce
cables de extensón n ladrones
para realzar la conexón
eléctrca.
B
ADVERTENCIA: 
manos de un servco técnco
autorzado la susttucón de un
cable de almentacón dañado.
C
En caso de que vaya a nstalar
dos frgorífcos uno al lado del
otro, debe dejar una separacón
no nferor a 4 cm entre ellos.
• Nuestra empresa no se hará
responsable de daños provocados
por el uso del aparato sn una
toma de terra conforme a las
normatvas naconales.
• 
cable de almentacón debe quedar
al alcance de la mano.
• Conecte el frgorífco a una toma
de terra apta para una tensón de
120V/ 60 Hz. La salda debe tener
un fusble de 10 a 16 A.
• No use cables de extensón n
múltples tomacorrentes sn cable
entre el aparato y la toma de pared.
Instalación
11 /28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
3.4. Conexión de la
manguera de agua
al frigorífico
Conecteel agua al frigorífico a una
válvula de suministro de agua. En
caso de que no haya esta válvula no
esté presente o si tiene alguna duda,
consulte a un fontanero cualificado.
3.5. Conectar el
agua al frigorífico al
suministro de agua
1.Inserte la manguera de agua (A) en
el racor (B).
2.Empuje la manguera del agua
hacia abajo con fuera para que se
introduzca en la válvula de entrada de
agua (C).
3.Apriete el racor (C) manualmente
para fijarlo en la manguera de entrada
de agua.
Normalmente, no se necesita una
herramienta para apretar el racor. Sin
embargo, puede utilizar una llave o
alicate para apretar el racor si hay una
fuga.
C
Normalmente, no se necesita
una herramienta para apretar
el racor. Sin embargo, puede
utilizar una llave o alicate para
apretar el racor si hay una fuga.
Instalación
12 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
172 -67 23/32”
70.4 -27 23/32”
68.7- 27 3/64
Altura: (cm/inch) desempaquetados
Anchura: (cm/pulgadas) desempaquetados
Profundidad: (cm/pulg) desempaquetados
Altura: (cm/inch) empaquetados
178.8-70 25/64”
Anchura: (cm/pulgadas) desempaquetados
74.5 - 29 21/64”
Profundidad: (cm/pulg) empaquetado
68.4-26 59/64
Peso Bruto (Kg) / lbs
78 - 172
Peso Neto (Kg) /
lbs
72 - 158.7
Instalación
13 /28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
10
10
5
4
1
6
4
12
13
3
7
8
9
14
19
19
22
17
180°
23
21
16
15
24
24
11
45 °
2
20
18
3.6. Inversión de las puertas
Proceder en orden numérico.
Instalación
14 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
10
10
5
4
1
6
4
12
13
3
7
8
9
14
19
19
22
17
180°
23
21
16
15
2
20
11
45 °
18
3.7. Inversión de las puertas
Proceder en orden numérico.
15 /28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
4.1. Consejos para
el ahorro de energía
A
El aparato podría sufrr daños s se
conecta a sstemas de ahorro de
energía, por lo que es arresgado.
• No deje las puertas del frgorífco
abertas durante perodos largos de
tempo.
• No ntroduzca almentos o bebdas
calentes en el frgorífco.
• No sobrecargue el frgorífco, pues se
reducrá la capacdad de enframento
s se obstaculza la crculacón del are
en el nteror.
• Para poder almacenar la máxma
cantdad de almentos en el
compartmento del congelador,
debe retrar el cematc, ubcado
allí y que puede ser retrado con la
mano. El volumen neto y el consumo
energétco especfcados en la placa
de datos del frgorífco se mden y
se prueban retrando el frgorífco.
No retre los estantes de dentro del
compartmento del congelador de
la puerta del compartmento del
congelador. Úselos sempre, pues
facltan el uso del aparato y ayudan al
consumo energétco efcente.
• No bloquee el flujo de are colocando
almentos a los lados del ventlador
del compartmento del congelador.

cm a los lados de las paredes de
la cobertura de proteccón del
ventlador.
• Use sempre los canastos/
cajones que se sumnstran con
el compartmento del congelador
para obtener un menor consumo de
energía y mejores condcones de
almacenamento.
• El contacto de los almentos con
el sensor de temperatura en el
compartmento congelador puede
elevar el consumo de energía del
electrodoméstco. Por lo tanto, se
debe evtar todo contacto con el/los
sensor/es.
4 Preparacón
• Según las característcas del
electrodoméstco, descongele
almentos congelados en el
compartmento del frgorífco para
obtener un ahorro energétco y
conservar la caldad de los almentos.
• No deje que los almentos entren
en contacto con el sensor de
temperatura del compartmento del
frgorífco que aparece en la magen
de más arrba.
4.2. Uso inicial
Antes de empezar a utlzar el frgorífco,
compruebe que se hayan realzado
todas las preparacones ndcadas en las
seccones "Instruccones mportantes
sobre segurdad" e "Instalacón".
• Mantenga el aparato en
funconamento durante 6 horas sn
almentos en su nteror y no abra
la puerta s no es estrctamente
necesaro.
16 /28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
C
Se oye un rudo cada vez
que el compresor se pone en
funconamento. Los líqudos y los
gases contendos en el sstema
de refrgeracón pueden tambén
generar rudos, ncluso aunque el
compresor no esté funconando, lo
cual es normal.
C
Es posble que las arstas
delanteras del aparato se
noten calentes al tacto. Esto
es normal. Estas zonas deben
permanecer calentes para evtar
la condensacón.
C
En algunos modelos, el panel
de nstrumentos se apaga
automátcamente 5 mnutos
después de que la puerta se haya
cerrado. Se reactvará cuando la
puerta se abra o cuando se pulse
cualquer tecla.
4 Preparación
17 /28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
5 Manejo del aparato
C
*opcional:Las lustracones de este manual se proporconan a modo de ejemplo
y podrían no corresponderse exactamente con su aparato. S determnadas partes
no están presentes en el aparato que usted ha adqurdo, ndca que la fgura
corresponde a otro modelo.
5.1. Panel indicador
Los paneles ndcadores pueden varar dependendo del modelo de aparato.
Las funcones audovsuales del panel ndcador le ayudan a utlzar el
aparato.
*1 2 3 4
56*789
10
1. Indicador de funcionamiento automático de la máquina de
hielo automática
2.
Indicador del compartimento frigorífico
3.
Indicador de error
4.
Indicador de temperatura
5.
Botón del modo vacaciones
6.
Botón de ajuste de la temperatura
7.
Botón de cancelación de la formación de hielo
8.
Botón de selección de compartimento
9.
Indicador del compartimento congelador
10.
Indicador del modo ahorro
Funcionamiento del aparato
18 / 28ES
Frigorífico / Manual del usuario
1. Indicador de funcionamiento automático
de la máquina de hielo automática
Este símbolo aparece en la pantalla al
activar la función de cancelación de la
formación de hielo
2. Indicador del compartimento frigorífico
La luz del compartimento frigorífico
se enciende al ajustar la temperatura
del compartimento frigorífico.
3. Indicador de error
Este indicador se activará si su
frigorífico no enfría adecuadamente
o si hay un fallo en el sensor. Cuando
este indicador esté encendido, el
indicador de la temperatura del
compartimento congelador mostrará
"e" y el indicador de temperatura del
compartimento frigorífico mostrará
números, por ejemplo "1,2,3…". Estos
números proporcionan al personal de
mantenimiento información acerca
del error.
4. Indicador de temperatura
Indica la temperatura de los
compartimentos frigorífico y
congelador.
5. Botón del modo vacaciones
Mantenga pulsado el botón durante
3 segundos para activar la función
de vacaciones. Pulse de nuevo este
botón para desactivar la función
seleccionada.
6. Botón de ajuste de la temperatura
Cambia la temperatura del
compartimento correspondiente en
un rango de entre -5°F/ 21°C y +46
°F/8 °C.
7. Botón de cancelación de la formación de
hielo
Al mantener pulsado este botón
durante 3 segundos, el frigorífico
detiene la formación de hielo.
8. Compartimento frigorífico
Botón de selección Pulse el botón
de selección de compartimento para
alternar entre el compartimento
frigorífico y el compartimento
congelador.
9. Indicador del compartimento congelador
La luz del compartimento congelador
se enciende al ajustar la temperatura
del compartimento congelador.
10. Indicador del modo ahorro
Indica que el frigorífico está
funcionando en modo de eficiencia
energética. Este indicador estará
activo si la temperatura del
compartimento congelador se fija en
+5°F/-15 °C.
Funcionamiento del aparato
19 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
5.5. Compartimento
de enfriamiento
(Característica opcional)
Use este compartimento para
almacenar delicatesen que deban
almacenarse a temperaturas más
bajas o productos cárnicos que vaya a
consumir dentro de poco tiempo.
El compartimento refrigerador es el
lugar más frío del frigorífico, donde
podrá almacenar productos lácteos,
carnes, pescado y carne de ave de
corral en las mejores condiciones. No
almacene frutas ni verduras en este
compartimento.
5.2. Huevera
Puede instalar la huevera en la
puerta o el estante que desee. Si va a
colocarlo en los estantes del cuerpo,
se recomienda usar los estantes
inferiores más fríos.
A
No ponga la huevera en el
compartmento congelador
5.3. Ventilador
"El ventilador turbo está diseñado
para garantizar una distribución y
circulación homogéneas del aire frío
en el interior del su frigorífico. El tiem-
po de funcionamiento puede variar
según las propiedades del electrodo-
méstico.
En algunos modelos, el ventilador
funciona únicamente cuando lo hace
el compresor, mientras que en otros el
sistema de control determina su tiem-
po de funcionamiento de acuerdo con
las necesidades de enfriamiento.
5.4. Cajón de frutas
y verduras
El cajón de frutas y verduras de su
aparato está especialmente diseñado para
mantener la frescura de sus vegetales sin
que pierdan su humedad. Con este fin,
alrededor del cajón de frutas y verduras se
intensifica la circulación de aire frío.
Funcionamiento del aparato
20 / 28ES
Frigorífico / Manual del usuario
5.6. Congelación de
alimentos frescos
• Para preservar la calidad de los
alimentos, debe congelarlos tan
pronto como sea posible cuando
los coloque en el compartimento
congelador. Utilice la funcón
de congelacón rápda para esta
fnaldad.
• Puede guardar los almentos
durante más tempo en el
compartmento congelador cuando
los congele cuando estén frescos.
• Envuelva los almentos que vaya
a congelar y cerre el envase para
que quede hermétco.
• Asegúrese de envolver ben los
almentos antes de colocarlos en
el congelador. Use contenedores
para congelador, lámnas y papeles
anthumedad, bolsas de plástco
y otros materales de embalaje
en vez de papeles de embalaje
tradconales.
• Etquete cada paquete de
almentos con la fecha antes de

podrá dstngur el frescor de cada
paquete de almentos cada vez
que abra el congelador. Guarde
los almentos congelados en la
parte frontal del compartmento
para asegurar que se consuman
prmero.
C
El compartimento del
congelador se deshiela de
manera automática.
• Consuma nmedatamente los
almentos recén descongelados, y
no los vuelva a congelar.
• No congele cantdades demasado
grandes de una sola vez.
Ajuste del
compartmento
congelador
Ajuste del
compartmento
frgorífco
Comentaros
-18°C / 0°F 4°C / 39°F
Estos son los valores de uso
recomendados.
-20°C / -4°F 3°C / 37°F
Se recomiendan estos valores cuando
la temperatura ambiente rebase los
30°C/86°F.
Congelación rápida 4°C / 39°F
Se utiliza para congelar los alimentos
rápidamente. El aparato volverá a su
modo de funcionamiento previo una vez
finalizado el proceso.
-24°C / -12°F 22°C / 35°F
Utilice estos ajustes si cree que el
compartimento frigorífico no está
suficientemente frío debido a las altas
temperaturas ambientales o por la
frecuente apertura y cierre de la puerta.
Recomendó el uso de Temparature: FF: C / 39°F Frz : -18°C /F
Funcionamiento del aparato
21 / 28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
5.7. Recomendaciones para la conservación
de alimentos congelados
El compartimento no debe está a más de -18 °C.
1.
Coloque los paquetes de alimentos congelados en el congelador lo antes posible
tras su compra sin dejar que se descongelen.
2.
Compruebe si las fechas de consumo preferente y caducidad de los envases han
vencido o no antes de congelarlos.
3.
Asegúrese de que el envase de comida no esté dañado.
5.8. Información sobre la congelación

alimentos a una temperatura ambiente de 32 ºC a una temperatura interior de
-18 ºC o inferior en menos de 24 horas por cada 100 litros (3,5 metros cúbicos)
de volumen del congelador.
Los alimentos sólo pueden conservarse durante periodos prolongados de
tiempo a temperaturas de -18 ºC o menos.
Los alimentos frescos pueden conservarse durante muchos meses en el
congelador a temperaturas de -18 ºC o menos.
No deje que los alimentos entren en contacto con alimentos previamente
congelados, con el fin de evitar que éstos puedan descongelarse parcialmente.
Hierva las verduras y drene el agua para almacenarla durante más tiempo

paquetes herméticos y colóquelos dentro del congelador. Alimentos tales
como plátanos, tomates, lechuga, huevos duros y patatas hervidas saladas no
son aptas para la congelación. Cuando estos alimentos estén congelados, su
valor nutricional y sabor pueden verse afectados negativamente. Esto podría
crear un riesgo para la salud humana.
5.9. Colocar los alimentos
Estantes del
compartimento
congelador
Alimentos congelados
diversos tales como
carnes, pescados,
helados, verduras, etc.
Estantes del
compartimento
frigorífico
Alimentos en cazuelas,
platos cubiertos y
recipientes cerrados,
huevos (en recipientes
cerrados)
Estantes de
la puerta del
compartimento
frigorífico
Alimentos o bebidas en
envases pequeños
Funcionamiento del aparato
22 / 28ES
Frigorífico / Manual del usuario
Cajón de frutas y
verduras
Verduras y frutas
Compartimento
de alimentos
frescos
Las delicatesen
(comida de desayuno,
productos cárnicos que
vayan a consumirse en
poco tiempo)
5.10. Aviso de
puerta abierta
(Característica opcional)
El frigorífico emitirá una señal
acústica de aviso cuando la puerta
del aparato permanezca abierta más
de un 1 minuto. Está advertencia
quedará silenciada cuando se cierre
la puerta o se pulse cualquiera de los
botones de la pantalla (si los hay).
La advertencia de puerta abierta
se da tanto en forma visual como
acústica. Si la advertencia prosigue
durante 10 minutos, las luces
interiores se apagarán.
5.11. Cambio de la
dirección de apertura
de la puerta
Puede cambiar la dirección de aper-
tura de la puerta de su frigorífico en
función del lugar en donde lo use. Si
es necesario, or favor, llame al servicio
técnico más cercado.
La descripción anterior es una
información acerca del cambio de la
dirección de la puerta, deberá consul-
tar la etiqueta de advertencia del lado
interior de la puerta.
5.12. Lámpara de
iluminación

de lumnacón. Contacte con un
servco técnco autorzado en caso
de que haya algún problema con este
tpo de luz.
La(s) luz(ces) usadas en este aparato
no son aptas para la iluminación de las
habitaciones del hogar. El fin previsto
de la luz es ayudar al usuario a colocar
alimentos en el frigorífico/congelador
de una manera segura y cómoda.
23 /28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
6 Mantenmento y lmpeza
La vida útil del aparato aumentará si lo
limpia regularmente.
B
ADVERTENCIA: 
prmero el aparato antes de
lmparlo.
•
No utlce nunca para la lmpeza
herramentas afladas o abrasvas,
jabones, lmpadores doméstcos,
detergentes n ceras abrllantadoras.
•

bcarbonato en medo cuarto de
agua. Empape un trapo en la solucón
y escúrralo totalmente. Lmpe el
nteror del aparato con este paño y
luego séquelo totalmente.
•
Asegúrese de que no penetre agua en
el alojamento de la lámpara n otros
elementos eléctrcos.
•
Utlce un paño húmedo para lmpar
la puerta. Para retrar la puerta y los
estantes, retre todos sus contendos.
Retre los estantes de la puerta

lmparlos, deslícelos de arrba haca
abajo para su colocacón.
•
Nunca use agentes de lmpeza o agua
que contengan cloro para lmpar las
superfces exterores y los cromados
del producto. ya que el cloro corroe
dchas superfces metálcas.
• No use herramentas afladas o
abrasvas, jabón, agentes de lmpeza
doméstcos detergentes, queroseno,
gasolna, barnz, etc. para elmnar
las huellas dactlares de las pezas de
plástco. Use agua tba un un paño
suave para lmparlo, y luego séquelo.
6.1. Cómo evitar
malos olores
Nuestros electrodomésticos no se
fabrican con materiales que puedan
producir olores. Sin embargo, una
conservación inadecuada de los
alimentos y la falta de limpieza de la
superficie interior del electrodoméstico
pueden dar lugar a un problema de
olores.
Por lo tanto, limpie el frigorífico con
bicarbonato disuelto en agua cada 15
días.
•
Conserve los almentos en recpentes
cerrados. Los mcroorgansmos que
prolferan en los envases no cubertos
pueden causar malos olores.
•
Retre del frgorífco los almentos
cuya fecha de caducdad haya vencdo
y estén en mal estado.
6.2. Protección de las
superficies de plástico
Límpielos con agua caliente
inmediatamente, puesto que el aceite
podría dañar las superficies de plástico.
24 /28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Mantenimiento y limpieza
6.3. Vidrios de
las puertas
Retire la lámina protectora de los vidrios.
Hay una capa que reduce al mínimo
la formación de manchas y ayuda a
eliminarlas con facilidad, así como
la suciedad que pueda depositarse.
Los vidrios que no disponen de este
recubrimiento de protección pueden
verse sometidos a la acción persistente
de sustancias orgánicas o inorgánicas
presentes en el aire o el agua como
por ejemplo cal, sales minerales,
hidrocarburos sin quemar, óxidos de
metal y siliconas que pueden causar
con facilidad y rapidez manchas o daños
materiales. Resulta muy difícil mantener
el vidrio siempre limpio, a pesar de la
limpieza regular. En consecuencia, el
aspecto y la transparencia del vidrio
se deteriora. Los métodos y productos
de limpieza fuertes y corrosivos
intensificarán estos efectos y acelerarán
el proceso de deterioro.
Limpie siempre los vidrios con productos
de limpieza con base acuosa que no sean
alcalinos ni corrosivos.
Utilice siempre productos no alcalinos
ni corrosivos para la limpieza, a fin de
prolongar al máximo la vida útil de este
recubrimiento.
Son vidrios templados para incrementar
su resistencia frente a impactos y
roturas.
La superficie posterior de los vidrios
cuenta con una película de seguridad
que evita que cause daños a los objetos
circundantes en caso de rotura.
25 /28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
7 Resolucón de problemas
Consulte la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Si lo hace podrá
ahorrar tiempo y dinero. La lista incluye las quejas más comunes que no tienen
relación con un problema de fabricación ni con el material usado. Puede que ciertas
características mencionadas aquí no sean de aplicación a este aparato.
El frigorífico no funciona.
• El enchufe de almentacón no está colocada correctamente. >>> Enchúfelo
para colocarlo correctamente en la toma de almentacón.
• El fusble conectado a la toma de corrente del aparato o el fusble prncpal
están funddos. >>> Compruebe los fusbles.
Condensación en la pared lateral del compartimento frigorífico (MULTIZONA,
CONTROL DE FRÍO y FLEXI ZONA).
• El ambente es demasado frío. >> No nstale el aparato en ambentes con una
temperatura por debajo de -5°C.
• La puerta se abre con demasada frecuenca >>> Intente no abrr la puerta tan
a menudo.
• El ambente es demasado húmedo. >> No nstale el aparato en ambentes
demasado húmedos.
• Los almentos que contengan líqudos están guardados en recpentes no
sellados. >>> Guarde los almentos que contengan líqudos en recpentes
sellados.
• La puerta del aparato se ha dejado aberta. >>> No deje la puerta del aparato
aberta durante mucho tempo.
• El termostato está ajustado a un nvel muy bajo. >>> Ajuste el termostato a
una temperatura adecuado.
El compresor no funciona.
• En caso de que haya un apagón repentno o de desenchufar el cable y
enchufarlo de nuevo, la presón de gas del sstema de refrgeracón del aparato
no estará equlbrada, lo que acconará la proteccón térmca del compresor. El
aparato se rencará aproxmadamente al cabo de 6 mnutos. S el aparato no se
renca después de este período, contacte con el servco técnco.
• La descongelacón está todavía actvo. >>> Esto es normal en un congelador
con descongelacón automátca. La descongelacón se realza peródcamente.
• El aparato no está enchufado. >>> Asegúrese de que el cable de almentacón
está enchufado.
• El ajuste de temperatura es ncorrecto. >>> Seleccone el ajuste de
temperatura adecuado.
• Se ha cortado el sumnstro eléctrco. >>> El aparato segurá funconando con
normaldad una vez que el sumnstro se haya restablecdo.
El ruido de funcionamiento del frigorífico aumenta durante su uso.
• 
ambente. Esto es perfectamente normal, y no consttuye una avería.
El frigorífico está mucho tiempo funcionando o se enciende con demasiada
frecuencia.
26 /28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Resolucón de problemas
• Puede que su nuevo aparato sea más grande que el que tenía anterormente.
Los aparatos más grandes funconarán durante más tempo.
• Puede que la temperatura ambente sea alta. >>> El aparato funconará
normalmente durante largos períodos de tempo con una temperatura ambente
más alta.
• Puede que el aparato se haya enchufado recentemente o que se haya colocado
un nuevo almento en su nteror. >>> El aparato tardará más en alcanzar la
temperatura cuando haya sdo enchufado recentemente o cuando se coloque
un nuevo almento en su nteror. Esto es normal.
• Puede que se haya colocado grandes cantdades de almentos calentes en el
aparato.>>> No coloque almentos calentes en el aparato.
• Las puertas se han aberto demasado a menudo o se dejan abertas durante
largos períodos de tempo. >>> El are crculante en el nteror hará que el
aparato funcone durante más tempo. No abra las puertas con demasada
frecuenca.
• Puede que el congelador o la la puerta del congelador esté entreaberta. >>>
Compruebe que las puertas estén totalmente cerrados.
• Puede que el aparato esté confgurado con una temperatura demasado baja.
>>> Fje la temperatura a un grado más alto y espere a que el aparato alcance la
temperatura establecda.
• Es posble que la junta de la puerta del compartmento frgorífco o congelador
esté suca, desgastada, rota o no asentada correctamente. >>> Lmpe o
susttuya la junta. Una junta de puerta rota / dañada hará que el aparato
funcone durante más tempo para preservar la temperatura actual.
La temperatura del frigorífico es muy baja, pero la del congelador es adecuada.
• La temperatura del compartmento congelador está fjada a un grado muy bajo.
>>> Fíjela a un grado más alto y compruébelo de nuevo.
La temperatura del frigorífico es muy baja, mientras que la del congelador es
adecuada.
• La temperatura del compartmento congelador está fjada a un grado muy bajo.
>>> Fíjela a un grado más alto y compruébelo de nuevo.
Los alimentos depositados en los cajones del compartimento frigorífico están
congelados.
• La temperatura del compartmento congelador está fjada a un grado muy bajo.
>>> Fíjela a un grado más alto y compruébelo de nuevo.
La temperatura del congelador o del frigorífico es demasiado alta.
27 /28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Resolucón de problemas
• La temperatura del compartmento congelador está fjada a un grado muy bajo.
>>> La temperatura del compartmento refrgerador ncde en la temperatura
del compartmento congelador. Cambe las temperaturas del frgorífco o
el congelador y espere hasta que la temperatura de los compartmentos
correspondentes estén a un nvel adecuado.
• Las puertas se han aberto demasado a menudo o se dejan abertas durante
largos períodos de tempo. >>> No abra las puertas con demasada frecuenca.
• Puede que la puerta esté entreaberta. >>> Cerre la puerta totalmente.
• Puede que el aparato se haya enchufado recentemente o que se haya colocado
un nuevo almento en su nteror. >>> Esto es normal. El aparato tardará más en
alcanzar la temperatura cuando haya sdo enchufado recentemente o cuando
se coloque un nuevo almento en su nteror.
• Puede que se haya colocado grandes cantdades de almentos calentes en el
aparato.>>> No coloque almentos calentes en el aparato.
Sacudidas o ruidos.
• El suelo no está nvelado o estable. >>> S el aparato vbra, ajuste los pes para
equlbrarlo. Compruebe además que el suelo sea lo sufcentemente frme para
soportar el aparato.
• Cualquer elemento colocado en el aparato puede provocar rudos >>> Retre
cualquer elementos colocado en el producto.
El aparato emite ruido del líquido en circulación, pulverización, etc.
• Los líqudos y gases fluyen en funcón de los prncpos de funconamento del
frgorífco.>>> Esto es normal y no es una avería.
El aparato emite un ruido de soplo de viento.
• El aparato usa un ventlador para el proceso de refrgeracón. Esto es
perfectamente normal, y no consttuye una avería.
Hay condensación en las paredes internas del aparato.
• El tempo cáldo y húmedo favorece la formacón de helo y la condensacón.
Esto es perfectamente normal, y no consttuye una avería.
• Las puertas se han aberto demasado a menudo o se dejan abertas durante
largos períodos de tempo. >>> No abra las puertas con demasada frecuenca.
S las abre, cérrelas.
• Puede que la puerta esté entreaberta. >>> Cerre la puerta totalmente.
Hay condensación en el exterior del aparato o entre sus puertas.
• Puede que haya humedad en el are; es algo bastante normal en clmas
húmedos.>>> Cuando el grado de humedad descenda, la condensacón
desaparecerá.
28 /28 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Resolucón de problemas
El interior huele mal.
• El producto no se lmpa regularmente. >>> Lmpe el nteror regularmente con
una esponja, agua calente y bcarbonato.
• Certos recpentes y materales de embalaje pueden causar mal olor. >>>
Utlce recpentes y materales de embalaje lbres de malos olores.
• Los almentos están guardados en recpentes no sellados. >>> Guarde los
almentos en recpentes sellados. Los mcroorgansmos pueden propagarse
fuera de los recpentes de almentos y causar olores desagradables.
• Retre cualquer almentos caducado o descompuesto del aparato.
La puerta no cierra.
• Puede que los paquetes de comda estén bloqueando la puerta. >>> Recoloque
los elementos que estén bloqueando la puerta.
• El aparato no está colocado en el suelo en una poscón totalmente vertcal.
>>> Ajuste los soportes para equlbrar el aparato.
• El suelo no está equlbrado o no es sóldo. >>>Compruebe además que el suelo
esté nvelado y que sea capaz de soportar el peso del frgorífco.
El cajón de las verduras está atascado.
• Puede que los almentos estén en contacto con la seccón superor del cajón.
>>> Reorgance los almentos del cajón.
A
ADVERTENCIA: S el problema persste después de segur las nstruccones en
este apartado, contacte con un dstrbudor o con el servco técnco autorzado.
No ntente reparar el aparato.
www.blomberginternational.com
57 7395 0000/AE
en-fr-es
/