Grundig GTMU10130N KJØLESKAP El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
GTMU 10130 N
EN / IT / DE / FR /
58 4674 0000 / AB
Refrigerator
User Manual
Frigorifero
Brugervejledning
Kühlschrank/Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Congélateur/Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
4
Contents
1 Important Instructions
Regarding Safety and
Environment 6
1.1. General Safety .....................6
1.1.1 Hydrocarbon (HC) Warning .8
1.1.2 For Products with a Water
Dispenser/Ice Machine ................9
1.2. Intended Use .......................9
1.3. Children's Safety .................9
1.4. Compliance with the WEEE
Directive and Disposing the Waste
Product: .....................................10
1.5. Compliance with the RoHS
Directive: .....................................10
1.6. Packaging Information .....10
2. Your Refrigerator 12
3. Installation 13
3.1 Appropriate installation
location .......................................13
3.2 Electrical connection ........14
Namestitev hladilnika pod pult in
nastavitev nog .............................15
4. Preparation 16
4.1 Things to be done for energy
saving ..........................................16
4.2 Initial use ...........................17
5. Using your refrigerator 18
5.1 Temperature setting
button ..........................................18
5.2 Defrost ...............................18
5.3 Illumination lamp ..............19
6. Maintenance and cleaning 20
6.1 Avoiding bad odours..........20
6.2 Protecting the plastic
surfaces .....................................20
7. Troubleshooting 21
5
IT
DE
DA
NO
Please read this manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants
and checked under the most meticulous quality control procedures, will
provide you an effective service
For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your
product before using it and keep it at hand for future references.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
Will help you use your appliance in a fast and safe way.
Read the manual before installing and operating your product.
Follow the instructions, especially those for safety.
Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
Besides, read also the other documents provided with your product.
Please note that this manual may be valid for other models as well.
Symbols and their descriptions
This instruction manual contains the following symbols:
CImportant information
or useful usage tips.
AWarning against
dangerous conditions
for life and property.
BWarning against
electric voltage.
Packaging materials
of the product are
manufactured from
recyclable materials
in accordance with our
National Environment
Regulations.
A
A
A
C
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER (*)
INFORMATION
C
The model information as stored in the product data base
can be reached by entering following website and searching
for your model identifier (*) found on energy label.
https://eprel.ec.europa.eu/
6
1 Important Ins-
tructions Regar-
ding Safety and
Environment
This chapter contains safety
information that will help you
avoid the risk personal injury
or property damage. Failure to
follow these instructions shall
render any product warranty
void.
Intended use
A
WARNING:
Keep ventilation
openings, in the appliance
enclosure or in the built-
instructure, clear of
obstruction.
A
WARNING:
Do not use mechanical
devices or other means
to accelerate the
defrosting process,
other than those
recommended by the
manufacturer.
A WARNING:
Do not damage the
refrigerant circuit.
A
WARNING:
Do not use electrical
appliances inside
the food storage
compartments of the
appliance, unless
they are of the type
recommended by the
manufacturer.
This appliance is intended to be
used in household and similar
applications such as
– staff kitchen areas in shops,
offices and other working
environments;
– farm houses and by clients
in hotels, motels and other
residential type environments;
– bed and breakfast type
environments;
– catering and similar non-retail
applications.
1.1. General Safety
Persons with physical,
sensory or mental
disabilities; persons who lack
experience and information
and children should not
approach, enter or play with
the product.
Failure to follow the
instructions and uncontrolled
use of the product lead to
dangerous results!
Unplug the product if you
encounter a failure during
use.
If the product malfunctions,
it must not be operated until
repaired by the authorised
service provider. Risk of
electric shock!
Plug the product into a
grounded socket protected by
a fuse that corresponds to the
value on its nameplate. Have
a qualified electrician ground
the product. Our company
cannot be held responsible
for damages resulting from
the failure to use the product
with a grounded socket
pursuant to local regulations.
7
IT
DE
DA
NO
Unplug the product when not
in use.
Never wash the product by
spreading or pouring water
onto it! Risk of electric shock!
Never touch the plug with wet
hands!
Never unplug the product
by pulling the cable. Always
pull the plug by holding the
socket.
Do not plug the refrigerator if
the wall socket is loose.
Never connect your
refrigerator to energy saving
devices. Such systems are
harmful to your product.
Unplug the product during
installation, care, cleaning
and repairing procedures.
Always have the Authorised
Service Provider install the
product and establish its
electrical connections. The
manufacturer cannot be held
responsible for damages
caused by procedures
performed by unauthorised
persons.
Do not eat cone ice cream or
ice cubes immediately after
you take them out of the
freezer compartment! This
may cause frostbite in your
mouth!
Do not touch frozen food with
wet hands! They may stick to
your hand!
Do not put bottled or canned
liquid beverages in the
freezer compartment. They
may burst!
Never use steam or steam
cleaners to clean or defrost
the refrigerator. Steam gets
into contact with the live
parts in your refrigerator,
causing short circuit or
electric shock!
Do not use mechanical
devices or other means to
accelerate the defrosting
process other than those
recommended by the
manufacturer.
Never use the parts in your
refrigerator such as the door
and drawer as a means of
support or step. This may
cause the product to tip over
or damage the parts of it.
Do not damage the parts
where the refrigerant is
circulating with drilling or
cutting tools. The refrigerant
that might blow out when
the gas channels of the
evaporator, pipe extensions
or surface coatings are
punctured causes skin
irritations and eye injuries.
Do not cover or block the
ventilation holes in your
refrigerator with any object.
8
Place the beverage with
higher proofs tightly closed
and vertically.
Do not use gaseous sprays
near the product since there
is the risk or fire or explosion!
Flammable items or products
that contain flammable
gases (e.g. spray) as well
as explosive materials
should never be kept in the
appliance.
Do not place vessels filled
with liquid onto the product.
Splashing water on an
electrical part may cause
electric chock or the risk of
fire.
Do not store items that
need precise temperature
adjustment (such as vaccines,
heat-sensitive medication,
science materials etc.) in the
refrigerator.
If you are not going to use
the product for a long time,
unplug it and remove the food
in it.
If there is a blue light on the
refrigerator, do not look at
this light with optical tools.
Exposing the product to
rain, snow, sun or wind
is dangerous in terms of
electrical safety.
In products with mechanical
control (thermostat), wait
for 5 minutes to plug in
the product again after
unplugging.
Do not overload the
refrigerator. Objects in the
refrigerator may fall down
when the door is opened,
causing injury or damage.
Similar problems may arise if
any object is placed onto the
product.
If the product has a door
handle, do not pull the handle
when re-locating the product.
The handle might be loose.
Be careful not to jam your
hand or any other body part
in the moving parts of the
refrigerator.
Do not put your hand or any
other foreign materials into
the ice machine while it is
operating.
1.1.1 Hydrocarbon
(HC) Warning
If your product's cooling
system contains R600a:
This gas is flammable.
Therefore, pay attention not
to damage the cooling system
or the piping during use and
transportation. If damaged,
keep the product away from
potential fire sources that
may cause it to catch fire and
ventilate the room where the
product is placed.
9
IT
DE
DA
NO
C
If the product is damaged
and if you see gas leak,
please keep away from
the gas. It may cause
frostbite when it gets into
contact with the skin.
(including R134)
CIgnore this warning if the
cooling system of your
product contains R134a.
C
Type of gas used in the
product is stated on the
type plate which is on
the left wall inside the
refrigerator.
AWARNING:
Never throw the product
into fire for disposal.
1.1.2 For Products with a
Water Dispenser/Ice Machine
Pressure for cold water inlet
shall be maximum 90 psi (620
kPa). If your water pressure
exceeds 80 psi (550 kPa), use a
pressure limiting valve in your
mains system. If you do not
know how to check your water
pressure, ask for the help of a
professional plumber.
If there is a risk of water
impact in your installation,
always use a water impact
protection equipment in that
installation. Please consult
professional plumbers if you
are not sure if there is water
impact in your installation.
Do not make installation on
the hot water inlet.
Use drinking water only.
Take the necessary measures
against the freezing risk
of the hoses. The water
temperature operating
range must be 0.6°C (33°F)
minimum and 38°C (100°F)
maximum.
A
WARNING:
Never connect the
product to a cold water
mains with a pressure of
550 kPa (80 psi) or above.
1.2. Intended Use
This product has been
designed for domestic use. It
is not suitable for commercial
use and it must not be used
out of its intended use.
It must be used only for
storing food.
The manufacturer will not
take any responsibility for
damages resulting from
improper use or transport.
Original spare parts will be
available for 10 years after
the purchase date of the
product.
1.3. Children's Safety
If there is a lock on the door
of the product, the key should
be kept out of the reach of
children.
Do not let children play with
the product.
10
A
DANGER:
Before disposing your
old refrigerator or
freezer:
Children may get
locked inside.
Remove the doors.
Leave the shelves to
prevent children from
getting inside the
product easily.
1.4. Compliance with the
WEEE Directive and Disposing
the Waste Product:
This product conforms
to the EU WEE Directive
(2012/19 EU). This
product bears a
classification symbol
for waste electrical
and electronic equipment
(WEEE). This product has been
manufactured from high quality
parts and materials which can
be reused and are suitable for
recycling. Therefore, do not
dispose the product with normal
domestic waste or other waste
at the end of its service life.
Take it to a collection centre for
recycling electrical and electronic
equipment. Please consult
local authorities to learn about
the locations of such collection
centres.
1.5. Compliance with
the RoHS Directive:
The unit you have purchased
conforms to the EU RoHS Directive
(2011/65/EU). It does not contain
harmful or prohibited materials
specified in the Directive.
1.6. Packaging Information
Packaging materials of
the product have been
manufactured from
recyclable materials in
accordance with our National
Environment Regulations. Do
not dispose the packaging
materials with normal
domestic waste or other
types of waste. Take these
materials to a recycling
point designated by local
authorities.
11
IT
DE
DA
NO
A
DANGER:
Risk of Fire or Explosion:
This product uses
flammable refrigerant.
Do not use mechanical
devices to defrost the
refrigerator.
Do not use chemicals
for cleaning.
Do not pierce the
refrigerant pipe.
If the refrigerant pipe
is pierced, it must
be repaired only
by licensed service
personnel.
Please consult the
repair/user manual
before cleaning the
product. All safety
instructions must be
followed.
Dispose the product
according to federal or
local regulations.
12
C
Figures in this user manual are schematic and may not
match the product exactly. If the subject parts are not
included in the product you have purchased, then those parts
are valid for other models.
2. Your Refrigerator
2
1
3
4
6
8
7
5
1. Body shelves
2. Bulb thermostate box
3. Sliding crisper cover
4. Food storage cabin
5. Adjustable front legs
6. Egg compartment
7. Door shelf
8. Bottle shelf
13
IT
DE
DA
NO
3. Installation
Refer to the nearest Authorised
Service Agent for installation of
the product. To make the product
ready for use, make sure that
the electricity installation is
appropriate before calling the
Authorised Service Agent. If not,
call a qualified electrician to have
any necessary arrangements
carried out.
C
Preparation of the
location and electrical
installation at the place
of installation is under
customer's responsibility.
B
Product must not be
plugged in during
installation. Otherwise,
there is the risk of death
or serious injury!
B
WARNING: Installation
and electrical
connections of the
product must be carried
out by the Authorised
Service Agent.
Manufacturer shall
not be held liable for
damages that may arise
from procedures carried
out by unauthorised
persons.
A
WARNING: Prior to
installation, visually
check if the product has
any defects on it. If so,
do not have it installed.
Damaged products cause
risks for your safety.
C
Make sure that the power
cable is not pinched or
crushed while pushing
the product into its place
after installation or
cleaning procedures.
3.1 Appropriate
installation location
A
WARNING: If the door
of the room where the
product will be placed
is too small for the
product to pass, then the
product's doors must be
removed and the product
must be turned aside to
pass it through.
Choose a place at where
you would use the product
comfortably.
Install the product at least 30
cm away from heat sources
such as hobs, ovens, heater
cores and stoves and at least 5
cm away from electrical ovens.
Product must not be subjected
to direct sun light and kept in
humid places after installation.
Appropriate air ventilation must
be provided around your product
in order to achieve an efficient
operation. If the product is to be
placed in a recess in the wall,
pay attention to leave at least 5
cm distance with the ceiling and
side walls.
Do not place the product on
the materials such as rugs or
carpets.
Place the product on an even
floor surface to prevent jolts.
14
Your product can operate in
ambinet temperatures between
5°C to +43°C.
C
If two coolers are to be
installed side by side,
there should be at least
4 cm distance between
them.
3.2 Electrical connection
Connect the product to a grounded
outlet protected by a fuse
complying with the values in the
rating plate. Our company shall
not be liable for any damages that
will arise when the product is used
without grounding in accordance
with the local regulations.
Electrical connection
must comply with national
regulations.
Power cable plug must be within
easy reach after installation.
The voltage and allowed fuse or
breaker protection are specified
in the Rating Plate which is
affixed to interior of the product.
If the current value of the fuse
or breaker in the house does
not comply with the value in the
rating plate, have a qualified
electrician install a suitable
fuse.
The specified voltage must be
equal to your mains voltage.
Do not make connections via
extension cables or multi-plugs.
B
WARNING: Damaged
power cable must
be replaced by the
Authorised Service
Agents.
B
WARNING: If the
product has a failure, it
should not be operated
unless it is repaired by
the Authorised Service
Agent! There is the risk
of electric shock!
15
IT
DE
DA
NO
Namestitev hladilnika pod
pult in nastavitev nog
Pri namestitvi hladilnika
upoštevajte, da je med izdelkom in
steno potrebno vsaj 30 cm razdalje,
kot prikazuje slika.
Zračni kanali ne smejo biti
blokirani, saj se v nasprotnem
primeru učinkovitost hladilnika
zmanjša. (140 cm2)
Če vaš hladilnik ni stabilen;
Sprednje noge hladilnika lahko
zavrtite, kot kaže slika, in ga
izravnate. Kot, kjer je noga, je
spuščen, če obrnete v smeri črne
puščice in dvignjen, če obrnete
v nasprotno smer Postopek bo
olajšan, če vam bo nekdo pomagal
in nekoliko dvignil hladilnik.
30mm
40mm 40mm
30mm
16
4. Preparation
4.1 Things to be done
for energy saving
A
Connecting the product
to electric energy saving
systems is risky as it may
cause damage on the
product.
Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long
time.
Do not put hot food or drinks in
your refrigerator.
Do not overload the refrigerator.
Cooling capacity will fall when
the air circulation inside is
hindered.
Do not place the refrigerator in
places subject to direct sunlight.
Install the product at least 30
cm away from heat sources
such as hobs, ovens, heater
cores and stoves and at least 5
cm away from electrical ovens.
Pay attention to store your
food in refrigerator in closed
containers.
You can load maximum
amount of food to the
freezer compartment of the
refrigerator by removing the
freezer compartment drawers.
Declared energy consumption
value of the refrigerator was
determined with the freezer
compartment drawers
removed,except if available
bottom drawer and with
maximum amount of food
loaded.
There is no risk in using a
shelf or drawer suitable for the
shapes and sizes of the foods to
be frozen.
Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide
energy saving and preserve the
food quality.
The baskets/drawers that
are provided with the chill
compartment must always be in
use for low energy consumption
and for better storage
conditions.
Food contact with the
temperature sensor in the
freezer compartment may
increase energy consumption of
the appliance. Thus any contact
with the sensor(s) must be
avoided.
CThe ambient temperature
of the room where you
install the refrigerator
should at least be
5°C. Operating your
refrigerator under colder
conditions than this is not
recommended.
CInside of your refrigerator
must be cleaned
thoroughly.
CIf two coolers are to be
installed side by side,
there should be at least
4 cm distance between
them.
17
IT
DE
DA
NO
4.2 Initial use
Before starting to use the product,
check that all preparations are
made in accordance with the
instructions in sections "Important
instructions for safety and
environment" and "Installation".
Clean the interior of the
refrigerator as recommended in
the “Maintenance and cleaning”
section. Check that inside of it is
dry before operating it.
Plug the refrigerator into the
grounded wall outlet. When
the door is opened the interior
illumination will turn on.
Run the refrigerator without
putting any food for 6 hours
and do not open its door unless
certainly required.
Due to temperature change as
a result of opening/closing the
product door during operation,
condensation on the door/body
shelves and the glass containers
is normal.
CYou will hear a noise
when the compressor
starts up. The liquids and
gases sealed within the
refrigeration system may
also give rise to noise,
even if the compressor
is not running and this is
quite normal.
CFront edges of the
refrigerator may feel
warm. This is normal.
These areas are designed
to be warm to avoid
condensation.
CFor energy efficiency, it
is recommmended to
remove top shelf and
load food on the shelf
below.Net volume of your
appliance is declared
without top two flaps and
the top shelf in place.
Place two ice pack ( if
provided ) directly on the
top of frozen food to be
stored on top shelf
CIn some models, the
instrument panel
automatically turns off
5 minutes after the door
has closed. It will be
reactivated when the door
has opened or pressed on
any key.
18
C
Figures in this user manual are schematic and may not
match the product exactly. If the subject parts are not
included in the product you have purchased, then those parts
are valid for other models.
5. Using your refrigerator
5.1 Temperature setting button
The interior temperature of your
refrigerator changes for the
following reasons;
Seasonal temperatures,
Frequent opening of the door
and leaving the door open for
long periods,
Foods put into the refrigerator
without decreasing the
temperature to room
temperature.
The location of the refrigerator
in the room (eg. exposing to
sunlight)
You may adjust the varying
interior temperature using the
thermostate. If the ambient
temperature is higher than 32°C,
switch the thermostate button to
maximum position.
5.2 Defrost
It is normal when ice particles
form on the back wall during the
operation. These do not need to
be scratched or wiped out. Your
refrigerator makes automatical
defrost. Water formed after
defrost flows into the evaporation
container via the drain pipe
through the water collecting
chute, and here it evaporates
automatically.
Check periodically whether the
evaporation pipe is clogged and
unclog it using the stick in the
hole if necessary.
19
IT
DE
DA
NO
5.3 Illumination lamp
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator,
call your AuthorisedService.
The lamp(s) used in this appliance
is not suitable for household room
illumination. The intended purpose
of this lamp is to assist the user to
place foodstuffs in the refrigerator/
freezer in a safe and comfortable
way.
The lamps used in this appliance
have to withstand extreme physical
conditions such as temperatures
below -20 °C.
(only chest and upright freezer)
20
6. Maintenance
and cleaning
Service life of the product extends
and frequently faced problems
decrease if cleaned at regular
intervals.
BWARNING: Unplug the
product before cleaning it.
Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
Never use any sharp and
abrasive tools, soap, household
cleaners, detergent and wax
polish for cleaning.
Dissolve one teaspoon of
carbonate in half litre of water.
Soak a cloth with the solution
and wrung it thoroughly. Wipe
the interior of the refrigerator
with this cloth and the dry
thoroughly.
Make sure that no water enters
the lamp housing and other
electrical items.
If you will not use the
refrigerator for a long period of
time, unplug it, remove all food
inside, clean it and leave the
door ajar.
Check regularly that the door
gaskets are clean. If not, clean
them.
To remove door and body
shelves, remove all of its
contents.
Remove the door shelves by
pulling them up. After cleaning,
slide them from top to bottom to
install.
Never use cleaning agents or
water that contain chlorine to
clean the outer surfaces and
chromium coated parts of
the product. Chlorine causes
corrosion on such metal
surfaces
6.1 Avoiding bad odours
Materials that may cause odour
are not used in the production of
our refrigerators. However, due
to inappropriate food preserving
conditions and not cleaning the
inner surface of the refrigerator
as required can bring forth the
problem of odour. Pay attention to
following to avoid this problem:
Keeping the refrigerator clean
is important. Food residuals,
stains, etc. can cause odour.
Therefore, clean the refrigerator
with carbonate dissolved in
water every 15 days.Never use
detergents or soap.
Keep the food in closed
containers.Microorganisms
spreading out from uncovered
containers can cause
unpleasant odours.
Never keep the food that have
expired best before dates and
spoiled in the refrigerator.
6.2 Protecting the
plastic surfaces
Do not put liquid oils or oil-
cooked meals in your refrigerator
in unsealed containers as they
damage the plastic surfaces of
the refrigerator. If oil is spilled or
smeared onto the plastic surfaces,
clean and rinse the relevant part
of the surface at once with warm
water.
21
IT
DE
DA
NO
7. Troubleshooting
Check this list before contacting the service. Doing so will save you time
and money. This list includes frequent complaints that are not related to
faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may
not apply to your product.
The refrigerator is not working.
The power plug is not fully settled. >>> Plug it in to settle completely
into the socket.
The fuse connected to the socket powering the product or the main
fuse is blown. >>> Check the fuses.
Condensation on the side wall of the cooler compartment (MULTI ZONE,
COOL, CONTROL and FLEXI ZONE).
The door is opened too frequently >>> Take care not to open the
product’s door too frequently.
The environment is too humid. >>> Do not install the product in humid
environments.
Foods containing liquids are kept in unsealed holders. >>> Keep the
foods containing liquids in sealed holders.
The product’s door is left open. >>> Do not keep the product’s door
open for long periods.
The thermostat is set to too low temperature. >>> Set the thermostat
to appropriate temperature.
Compressor is not working.
In case of sudden power failure or pulling the power plug off and
putting back on, the gas pressure in the product’s cooling system is
not balanced, which triggers the compressor thermic safeguard. The
product will restart after approximately 6 minutes. If the product does
not restart after this period, contact the service.
Defrosting is active. >>> This is normal for a fully-automatic defrosting
product. The defrosting is carried out periodically.
The product is not plugged in. >>> Make sure the power cord is
plugged in.
The temperature setting is incorrect. >>> Select the appropriate
temperature setting.
The power is out. >>> The product will continue to operate normally
once the power is restored.
22
The refrigerator’s operating noise is increasing while in use.
The products operating performance may vary depending on the
ambient temperature variations. This is normal and not a malfunction.
The refrigerator runs too often or for too long.
The new product may be larger than the previous one. Larger
products will run for longer periods.
The room temperature may be high. >>> The product will normally run
for long periods in higher room temperature.
The product may have been recently plugged in or a new food item
is placed inside. >>> The product will take longer to reach the set
temperature when recently plugged in or a new food item is placed
inside. This is normal.
Large quantities of hot food may have been recently placed into the
product. >>> Do not place hot food into the product.
The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>>
The warm air moving inside will cause the product to run longer. Do
not open the doors too frequently.
The freezer or cooler door may be ajar. >>> Check that the doors are
fully closed.
The product may be set to temperature too low. >>> Set the
temperature to a higher degree and wait for the product to reach the
adjusted temperature.
The cooler or freezer door washer may be dirty, worn out, broken
or not properly settled. >>> Clean or replace the washer. Damaged /
torn door washer will cause the product to run for longer periods to
preserve the current temperature.
The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is
adequate.
The freezer compartment temperature is set to a very low degree.
>>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and
check again.
The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is
adequate.
The cooler compartment temperature is set to a very low degree. >>>
Set the freezer compartment temperature to a higher degree and
check again.
The food items kept in cooler compartment drawers are frozen.
The cooler compartment temperature is set to a very low degree. >>>
Set the freezer compartment temperature to a higher degree and
check again.
23
IT
DE
DA
NO
The temperature in the cooler or the freezer is too high.
The cooler compartment temperature is set to a very high degree. >>>
Temperature setting of the cooler compartment has an effect on the
temperature in the freezer compartment. Wait until the temperature of
relevant parts reach the sufficient level by changing the temperature of
cooler or freezer compartments.
The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>>
Do not open the doors too frequently.
The door may be ajar. >>> Fully close the door.
The product may have been recently plugged in or a new food item is
placed inside. >>> This is normal. The product will take longer to reach
the set temperature when recently plugged in or a new food item is
placed inside.
Large quantities of hot food may have been recently placed into the
product. >>> Do not place hot food into the product.
Shaking or noise.
The ground is not level or durable. >>> If the product is shaking when
moved slowly, adjust the stands to balance the product. Also make sure
the ground is sufficiently durable to bear the product.
Any items placed on the product may cause noise. >>> Remove any
items placed on the product.
The product is making noise of liquid flowing, spraying etc.
The products operating principles involve liquid and gas flows. >>>
This is normal and not a malfunction.
There is sound of wind blowing coming from the product.
The product uses a fan for the cooling process. This is normal and not
a malfunction.
There is condensation on the product’s internal walls.
Hot or humid weather will increase icing and condensation. This is
normal and not a malfunction.
The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>>
Do not open the doors too frequently; if open, close the door.
The door may be ajar. >>> Fully close the door.
There is condensation on the product’s exterior or between the doors.
The ambient weather may be humid, this is quite normal in humid
weather. >>> The condensation will dissipate when the humidity is
reduced.
24
The interior smells bad.
The product is not cleaned regularly. >>> Clean the interior regularly
using sponge, warm water and carbonated water.
Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use
holders and packaging materials without free of odour.
The foods were placed in unsealed holders. >>> Keep the foods in sealed
holders. Micro-organisms may spread out of unsealed food items and
cause malodour. Remove any expired or spoilt foods from the product.
The door is not closing.
Food packages may be blocking the door. >>> Relocate any items
blocking the doors.
The product is not standing in full upright position on the ground. >>>
Adjust the stands to balance the product.
The ground is not level or durable. >>> Make sure the ground is level and
sufficiently durable to bear the product.
The vegetable bin is jammed.
The food items may be in contact with the upper section of the drawer.
>>> Reorganize the food items in the drawer.
If The Surface Of The Product Is Hot.
High temperatures may be observed between the two doors, on the side
panels and at the rear grill while the product is operating. This is normal
and does not require service maintenance!Be careful when touching
these areas.
A WARNING:
If the problem persists after following the instructions in this section,
contact your vendor or an Authorised Service. Do not try to repair the
product.
25
IT
DE
DA
NO
DISCLAIMER / WARNING
Some (simple) failures can be adequately
handled by the end-user without any
safety issue or unsafe use arising,
provided that they are carried out within
the limits and in accordance with the
following instructions (see the “Self-
Repair” section).
Therefore, unless otherwise authorized
in the “Self-Repair” section below,
repairs shall be addressed to registered
professional repairers in order to avoid
safety issues. A registered professional
repairer is a professional repairer that has
been granted access to the instructions
and spare parts list of this product by the
manufacturer according to the methods
described in legislative acts pursuant to
Directive 2009/125/EC.
However, only the service agent (i.e.
authorized professional repairers)
that you can reach through the phone
number given in the user manual/
warranty card or through your
authorized dealer may provide service
under the guarantee terms. Therefore,
please be advised that repairs by
professional repairers (who are not
authorized by Grundig) shall void the
guarantee.
Self-Repair
Self-repair can be done by the end-user
with regard to the following spare parts:
door handles,door hinges, trays, baskets
and door gaskets (an updated list is also
available in support.grundig.com as of 1st
March 2021).
Moreover, to ensure product safety and to
prevent risk of serious injury, the mentioned
self-repair shall be done following the
instructions in the user manual for
self-repair or which are available in
support.grundig.com. For your safety,
unplug the product before attempting any
self-repair.
Repair and repair attempts by end-users
for parts not included in such list and/
or not following the instructions in the
user manuals for self-repair or which are
available in support..com, might give raise
to safety issues not attributable to Grundig,
and will void the warranty of the product.
Therefore, it is highly recommended that
end-users refrain from the attempt to carry
out repairs falling outside the mentioned
list of spare parts, contacting in such
cases authorized professional repairers
or registered professional repairers. On
the contrary, such attempts by end-users
may cause safety issues and damage
the product and subsequently cause fire,
flood, electrocution and serious personal
injury to occur.
By way of example, but not limited to,
the following repairs must be addressed
to authorized professional repairers
or registered professional repairers:
compressor, cooling circuit, main
board,inverter board, display board, etc.
The manufacturer/seller cannot be held
liable in any case where end-users do not
comply with the above.
The spare part availability of the refrigerator
that you purchased is 10 years.
During this period, original spare parts will
be available to operate the refrigerator
properly
The minimum duration of guarantee of
the refrigerator that you purchased is 24
months.
This product is equipped with a lighting
source of the «G» energy class.
The lighting source in this product
shall only be replaced by professional
repairers.
1
IT
DE
DA
NO
1. Istruzioni relative a sicurezza e
ambiente 3
1.1 Norme di sicurezza
generali .........................................3
1.1.1 Avvertenza HC .....................5
1.1.2 Per i modelli con la fontana
d'acqua ..........................................5
1.2 Impiego conforme allo scopo
previsto .........................................6
1.3 Sicurezza bambini ...............6
1.4 Conformità con la Direttiva
WEEE e smaltimento dei prodotti
di scarico .......................................6
1.5 Conformità con la
direttiva RoHS ...............................7
1.6 Informazioni
sull'imballaggio ............................7
2. Frigorifero 8
3. Installazione 9
3.1 Luogo idoneo per
l'installazione ...............................9
3.2 Prima di avviare il
frigorifero ......................................9
3.3 Collegamenti elettrici .......10
3.4 Posizionamento del
frigorifero sotto il piano di lavoro e
regolazione dei piedini ............... 11
4. Procedimento 12
4.1 Cosa fare per risparmiare
energia ........................................12
4.2 Primo utilizzo ....................12
5. Utilizzo del frigorifero 14
5.1. Tasto di impostazione della
temperatura................................14
5.2. Sbrinamento .....................14
5.3. Cambiare la lampadina di
illuminazione .............................15
6. Pulizia e manutenzione 16
6.1 Evitare i cattivi odori .........16
6.2 Protezione delle superfici in
plastica ........................................16
7. Risoluzione dei problemi 17
INFORMAZIONI
C
Le informazioni sul modello memorizzate nella banca dati dei
prodotti possono essere consultate sul seguente sito web,
cercando l'identificativo del modello (*) presente sull'etichetta
energetica.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
2
Gentile cliente,
ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale
dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna,
adottando controlli meticolosi a livello qualitativo.
A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente
prima di iniziare a servirsi del dispositivo. La invitiamo altresì a
conservare il presente manuale per poterlo consultare in futuro Qualora
dovesse cedere il prodotto a terzi, consigliamo di accludere il presente
manuale.
Il manuale dell’utente garantisce un utilizzo veloce e sicuro
dell’apparecchiatura.
Consigliamo di leggere il manuale dell’utente prima di installare e
mettere in funzione l’apparecchiatura.
Rispettare sempre le istruzioni di sicurezza applicabili.
Consigliamo di tenere la guida dell’utente a portata di mano per poterla
consultare in futuro.
La invitiamo a leggere gli altri eventuali documenti forniti con
l’apparecchiatura
Ricordi che questo manuale priferirsi a diversi modelli. Il manuale
indica chiaramente le eventuali variazioni da un modello all'altro.
Simboli e note
Nel manuale sono utilizzati i seguenti simboli:
CInformazioni importanti
e consigli utili.
ARischio di vita e
proprietà.
BRischio di scosse
elettriche.
L’ i m b a l l a g g i o d e l p ro -
dotto è fatto di materiali
riciclabili, in conformità
con la Normativa
Ambientale Nazionale.
3
IT
DE
DA
NO
1. Istruzioni relative a sicurezza e ambi-
ente
Questa sezione fornisce le istruzioni
di sicurezza necessarie per evitare il
rischio di lesioni e danni materiali. Il
mancato rispetto di queste istruzioni
invalida tutti i tipi di garanzia
esistenti sul prodotto.
Uso previsto
A
AVVERTENZA:
Assicurarsi che i fori
di ventilazione non
siano chiusi quando il
dispositivo è nella sua
custodia o quando lo
si inserisce nel suo
alloggiamento.
AVVERTENZA:
Non utilizzare alcun
dispositivo meccanico
o altri dispositivi per
accelerare il processo di
sbrinamento e seguire
solo i consigli del
fabbricante.
AVVERTENZA:
Non danneggiare il
circuito del liquido
refrigerante.
AVVERTENZA: Non
utilizzare apparecchi
elettrici non consigliati
dal fabbricante
allinterno dei vani per
la conservazione degli
alimenti.
AVVERTENZA: Non
conservare sostanze
esplosive come
aerosol con gas
propellenti infiammabili
nell’apparecchio.
Questo apparecchio é stato
progettato per applicazioni
domestiche e per la seguenti
applicazioni similari:
- Per essere utilizzato
nelle cucine del personale di
negozi, uffici e altri luoghi di
lavoro;
- Per essere utilizzato dai
clienti negli alberghi e nelle
case di campagna, motel e altri
luoghi di alloggio.
- in ambienti tipo pensioni
- in luoghi simili che non
offrano servizi di ristorazione e
non siano di vendita al dettaglio.
1.1 Norme di sicurezza generali
Questo prodotto non
dovrebbe essere usato da
persone con disabilità a
livello fisico, sensoriale e
mentale, da persone senza
un quantitativo sufficiente di
conoscenze ed esperienza
e da bambini. Queste
persone potranno usare il
dispositivo unicamente sotto
la supervisione e le istruzioni
di una persona responsabile
della loro sicurezza. Ai
bambini non dovrebbe essere
consentito di giocare con
questo dispositivo.
In caso di malfunzionamento,
scollegare il dispositivo.
Dopo aver scollegato il
dispositivo, attendere
almeno cinque minuti prima
di collegarlo nuovamente.
Scollegare il prodotto se non
4
viene usato. Non toccare la
presa con le mani umide!
Non tirare il cavo per
eseguire lo scollegamento;
prenderlo sempre per la
spina.
Non collegare il frigorifero
se la presa sembra essere
allentata.
Scollegare il prodotto
in fase di installazione,
manutenzione, pulizia e
riparazione.
Qualora si preveda di non
utilizzare il prodotto per un
po’ di tempo, scollegarlo
ed estrarre gli eventuali
elementi contenuti al suo
interno.
Non usare vapore o materiali
detergenti a base di vapore
per la pulizia del frigorifero
e per lo scioglimento del
ghiaccio al suo interno. Il
vapore potrebbe entrare in
contatto con le aree sotto
tensione elettrica e causare
cortocircuiti o scosse
elettriche!
Non lavare il prodotto
spruzzando o versando
acqua sullo stesso! Pericolo
di scossa elettrica!
Non usare mai il prodotto se
la sezione che si trova sulla
parte superiore o posteriore
del prodotto, con le schede
dei circuiti elettronici
stampati all’interno, è aperta
(coprire schede dei circuiti
elettronici stampati) (1).
1
1
In caso di malfunzionamento,
non usare il prodotto, dato
che potrebbe emettere
scosse elettriche. Contattare
il servizio autorizzato prima
di intervenire.
Collegare il prodotto a una
presa che disponga di messa
a terra. Loperazione di
messa a terra deve essere
eseguita da un elettricista
qualificato.
Qualora il prodotto disponga
di un’illuminazione a LED,
contattare l’assistenza
autorizzata per la
sostituzione.
Non toccare alimenti
congelati con le mani
bagnate! Gli alimenti si
potrebbero attaccare alle
mani!
Non posizionare liquidi in
bottiglie o lattine all’interno
dello scomparto congelatore.
Potrebbero esplodere!
Collocare i liquidi in
posizione verticale dopo aver
saldamente chiuso il tappo.
Non spruzzare sostanze
infiammabili vicino al
prodotto.Potrebbero bruciare
o esplodere!
5
IT
DE
DA
NO
Non conservare materiali e
prodotti infiammabili, come
ad esempio spray, all’interno
del frigorifero.
Non collocare contenitori
di liquidi sopra al prodotto.
Gli spruzzi su parti sotto
tensione potrebbero
provocare scosse elettriche e
rischio di incendio.
Lesposizione del prodotto a
pioggia, neve, sole e vento
potrebbe causare pericoli
a livello elettrico. Qualora
sia necessario spostare il
prodotto, non tirarlo per
la maniglia della porta.
La maniglia si potrebbe
staccare.
Evitare che parti delle mani
o del corpo restino impigliate
nei meccanismi mobili
all’interno del prodotto.
Non calpestare o appoggiarsi
a porta, cassetti e altre
componenti del frigorifero.
Cosi facendo il prodotto
potrebbe cadere e si potrebbe
danneggiare.
Fare attenzione a non
bloccare il cavo di
alimentazione.
1.1.1 Avvertenza HC
Qualora il prodotto sia dotato
di sistema di raffreddamento
che utilizza il gas R600a,
fare attenzione ad evitare
di danneggiare il sistema di
raffreddamento e il relativo
tubo in fase di utilizzo e
spostamento del prodotto.
Questo gas è infiammabile. Se
viene danneggiato il sistema di
raffreddamento, tenere il pr
odotto lontano da fonti di calore
e provvedere immediatamente
ad arieggiare la stanza.
CSul lato sinistro interno
è indicato il tipo di gas
usato nel prodotto.
1.1.2 Per i modelli con
la fontana d'acqua
La pressione di ingresso
dell’acqua fredda dovrebbe
essere al massimo 90
psi (620 kPa). Qualora la
pressione dell’acqua superi
il valore 80 psi (550 kPa), usare
una valvola di limitazione
della pressione nel sistema
principale. Qualora non
si sappia come verificare
la pressione dell’acqua,
chiedere aiuto a ad un
idraulico professionista.
In caso di rischio dell’effetto
‘colpo d’ariete’ nel
proprio impianto, usare
la strumentazione adatta
6
per ridurre la probabilità di
accadimento. Rivolgersi a
idraulici professionisti in caso
di dubbio relativamente alla
presenza o meno dell’effetto
‘colpo d’ariete’ nel proprio
impianto.
Non installare l’ingresso
dell’acqua calda. Prendere
precauzioni contro il rischio
di congelamento dei tubi. La
gamma di funzionamento
della temperatura dell’acqua
dovrebbe essere 33°F (0.6°C)
come minimo e 100°F (38°C)
al massimo.
Utilizzare solo acqua potabile.
1.2 Impiego conforme
allo scopo previsto
Questo prodotto è stato
pensato per essere utilizzato
in ambito domestico. Non è
stato pensato per un uso di
tipo commerciale.
Il prodotto dovrebbe essere
usato unicamente per la
conservazione di alimenti e
bevande.
Non tenere prodotti dedicati,
che richiedano temperature
controllate, quali ad esempio
vaccini, farmaci sensibili
al calore, all’interno del
frigorifero.
Il produttore non si assume
nessuna responsabilità per
gli eventuali danni causati
da un cattivo uso o da un uso
scorretto.
I pezzi di ricambio originali
verranno forniti per 10 anni,
successivamente alla data di
acquisto del prodotto.
1.3 Sicurezza bambini
Tenere gli imballaggi fuori
dalla portata dei bambini.
Non permettere ai bambini di
giocare con il prodotto.
Qualora la porta del prodotto
comprenda un lucchetto,
tenere la chiave fuori dalla
portata dei bambini.
1.4 Conformi con la
Direttiva WEEE e smaltimento
dei prodotti di scarico
Questo prodotto è
conforme alla direttiva WEEE
dell’UE (2012/19/EU). Questo
prodotto è dotato di un simbolo
di classificazione per i prodotti
elettrici ed elettronici di scarto
(WEEE).
Il prodotto è stato
realizzato con
componenti e materiali
di alta qualità che
possono essere
riutilizzati oltre che
riciclati. Non smaltire il
prodotto con i normali rifiuti
domestici e altri rifiuti al termine
del suo ciclo di vita utile. Portare il
prodotto a un centro di raccolta per
il riciclaggio della strumentazione
elettrica ed elettronica.
Consigliamo di rivolgersi alle
autorità locali per ulteriori
informazioni su questi centri di
raccolta.
7
IT
DE
DA
NO
1.5 Conformi con la
direttiva RoHS
Questo prodotto è conforme alla
direttiva WEEE dell’UE (2011/65/
EU). Non contiene materiali
dannosi e proibiti, indicati nella
Direttiva.
1.6 Informazioni
sull'imballaggio
I materiali che compongono
l’i imballo del prodotto sono
realizzati a partire da materiali
riciclabili in conformi con le
Normative Ambientali Nazionali.
Non smaltire i materiali dell’im
imballo congiuntamente ai
rifiuti domestici o ad altri
rifiuti. Portarli presso i punti di
raccolta imballaggi indicati dalle
autorità locali.
8
2. Frigorifero
CLe figure in questo manuale utente sono schematiche, e
potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto. Qualora
il prodotto non contenga le parti descritte, l’informazione
riguarda altri modelli.
2
1
3
4
6
8
7
5
1. Ripiani del corpo
2. Scatola lampadina termostato
3. Copertura scomparto frutta e verdura
scorrevole
4. Scomparto conservazione alimenti
5. Piedini anteriori regolabili
6. Scomparto uova
7. Scomparto della controporta
8. Ripiano bottiglie
9
IT
DE
DA
NO
3. Installazione
3.1 Luogo idoneo per
l'installazione
Rivolgersi al Servizio Autorizzato
per l'installazione del prodotto.
Per rendere il prodotto pronto
per essere installato, confrontare
le informazioni nella guida
dell'utente e accertarsi che i
servizi elettrici e idrici siano
presenti. In caso contrario
contattare un elettricista e un
idraulico per rendere questi
servizi conformi ai requisiti.
B
AVVERTENZA: Il
produttore non si assume
nessuna responsabilità
per gli eventuali danni
causati dagli interventi
eseguiti da personale non
autorizzato.
B
AVVERTENZA: Il cavo
di alimentazione del
prodotto deve essere
scollegato in fase di
utilizzo. Il mancato
rispetto di queste
istruzioni potrebbe
provocare morte o altre
gravi lesioni!
A
AVVERTENZA: Qualora
la porta sia troppo
stretta per consentire il
passaggio del prodotto,
togliere la porta e
ruotarla; qualora ciò non
funzioni, contattare il
servizio autorizzato.
Collocare il prodotto su una
superficie piana per evitare le
vibrazioni.
Collocare il prodotto ad almeno
a 30 cm dal termosifone, dalla
stufa e da altre fonti di calore
e ad almeno 5 cm da eventuali
forni elettrici.
Non esporre il prodotto alla luce
solare diretta o conservare in
ambienti umidi.
Il prodotto richiede una
circolazione adeguata dell’aria
per funzionare in modo efficace.
Qual’ora il prodotto venga
posizionato in un padiglione
estivo, ricordare di lasciare una
distanza di almeno 5 cm fra il
prodotto, il soffitto, e le pareti.
Non installare il prodotto in
ambienti con temperature
inferiori ai 5°.
3.2 Prima di avviare
il frigorifero
Controllare quanto segue prima di
utilizzare il frigorifero:
1. Pulire la parte inter-
na del frigorifero come
consigliato nella sezione
“Manutenzione e pulizia”.
2. Collegare la spina del fri-
gorifero alla presa elettri-
ca. Quando lo sportello del
frigorifero è aperto, la lam-
padina interna si accende.
3. Quando il compressore co-
mincia a funzionare, si sen-
te un rumore. I liquidi e i
gas sigillati nel sistema
refrigerante possono pro-
durre dei rumori, anche
se il compressore non è in
funzione; questo è abbas-
tanza normale.
10
4. I bordi anteriori del frigori-
fero possono essere tiepidi.
Questo è normale. Queste
zone sono progettate per
essere tiepide per evitare la
condensazione.
3.3 Collegamenti elettrici
Collegare il frigorifero ad una
presa di messa a terra protetta
da un fusibile della capacità
appropriata.
Importante:
Il collegamento deve essere
conforme ai regolamenti
nazionali.
La spina elettrica deve essere
facilmente accessibile dopo
l’installazione.
La sicurezza elettrica del
frigorifero è garantita
unicamente se il
sistema di messa a terra
dell’apparecchiatura è conforme
agli standard.
La tensione dichiarata
sull’etichetta che si trova
nel lato interno a sinistra
dell’apparecchio deve essere
pari alla tensione di rete
11
IT
DE
DA
NO
3.4 Posizionamento del
frigorifero sotto il
piano di lavoro e
regolazione dei piedini
Quando si posiziona il frigorifero, la
distanza tra il prodotto e la parete deve
essere almeno di 30 cm, come si vede
nella figura.
I canali di aspirazione dell’aria non
devono essere bloccati in modo che
la prestazione del frigorifero non
peggiori. (140 cm2)
Se il frigorifero non è stabile;
Si possono ruotare i piedini anteriori
del frigorifero come si vede nella
figura per farlo stare in equilibrio.
L’angolo del piedino si abbassa quando
il piedino è ruotato in direzione della
freccia nera; si alza quando il piedino
è ruotato nella direzione opposta. Sarà
più facile per l’utente farsi aiutare a
sollevare un po’ l’unità durante questo
processo.
30mm
40mm 40mm
30mm
12
4. Procedimento
4.1 Cosa fare per
risparmiare energia
A
Collegare il prodotto
a sistemi di risparmio
energetico è dannosa,
dato che lo potrebbero
danneggiare.
Non tenere aperte a lungo le
porte del frigorifero.
Non mettere alimenti caldi o
bevande direttamente dentro al
frigorifero.
Non riempire eccessivamente
il frigorifero; il blocco del flusso
d’aria interno ne ridurrà la
capacità di raffreddamento.
Il valore di consumo energetico
indicato per il frigorifero è stato
misurato dopo aver rimosso
il ripiano superiore dello
scomparto congelatore, con gli
altri ripiani e i cassetti più bassi
in posizione e a pieno carico.
Sarà possibile usare il ripiano in
vetro superiore, a seconda della
forma e delle dimensioni degli
alimenti da congelare.
A seconda delle caratteristiche
del prodotto, lo scongelamento
degli alimenti surgelati nello
scomparto frigorifero garanti
un risparmio energetico
preservando al tempo stesso la
qualità degli alimenti.
I cesti/cassette forniti dello
scomparto “raffreddamento”
devono sempre essere in uso
per garantire un basso consumo
energetico e offrire migliori
condizioni di stoccaggio.
Il contatto degli alimenti
col sensore di temperatura
nello scomparto congelatore
può aumentare il consumo
di energia all’interno
dell’apparecchiatura. Sarà
quindi necessario evitare
eventuali contatti col sensore
(coi sensori).
Accertarsi che gli alimenti non
siano in contatto con la sensore
di temperatura dello scomparto
frigorifero di seguito descritto.
4.2 Primo utilizzo
Prima di iniziare a usare il
frigorifero, accertarsi che tutti
i preparativi necessari vengano
eseguiti in conformi con
le istruzioni contenute nelle
sezioni “Istruzioni relativamente
a sicurezza e ambiente” e
“Installazione.
Tenere il prodotto in funzione
senza alimenti al suo interno
per 6 ore; non aprire la
porta a meno che ciò non sia
assolutamente necessario.
CA sound will be heard
when the compressor is
engaged. It is normal to
hear sound even when the
compressor is inactive,
due to the compressed
liquids and gasses in the
cooling system.
13
IT
DE
DA
NO
CIt is normal for the front
edges of the refrigerator
to be warm. These areas
are designed to warm
up in order to prevent
condensation.
CIn alcuni modelli, il
pannello si spegne
automaticamente 5
minuti dopo che la porta
è stata chiusa. si riattiva
automaticamente quando
la porta viene aperta
o premendo qualsiasi
pulsante.
14
CLe figure in questo manuale utente sono schematiche, e
potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto. Qualora
il prodotto non contenga le parti descritte, l’informazione
riguarda altri modelli.
5. Utilizzo del frigorifero
5.1. Tasto di impostazione
della temperatura
La temperatura interna del
frigorifero cambia per le seguenti
cause;
Temperature stagionali,
Apertura frequente dello
sportello e sportello lasciato
aperto per lunghi periodi,
Alimenti messi nel frigorifero
senza lasciarli prima
raffreddare a temperatura
ambiente.
Posizionamento del frigorifero
nella stanza (per esempio,
esposizione alla luce solare).
Si può regolare la temperatura
interna variabile usando il
termostato. Se la temperatura
ambiente è superiore ai 32°C,
ruotare il pulsante del termostato
fino al punto massimo.
5.2. Sbrinamento
La formazione di particelle di
ghiaccio sulla parete posteriore
durante il funzionamento è
normale. Non devono essere
eliminate né pulite. Il frigorifero
esegue lo sbrinamento automatico.
L'acqua che si forma dopo
lo sbrinamento fluisce nel
contenitore dell'evaporazione
mediante il tubo di scarico
attraverso lo scivolo di raccolta
dell'acqua e qui evapora
automaticamente.
Controllare periodicamente se il
tubo di evaporazione è bloccato
e liberarlo usando il bastoncino
nel foro se necessario.
15
IT
DE
DA
NO
5.3. Cambiare la lampadina
di illuminazione
Per cambiare lampadina/
LED utilizzati per illuminare il
frigorifero, rivolgersi al Servizio
Assistenza Autorizzato.
La lampada (le lampade) usata
(usate) nell'apparecchiatura
non è (sono) adatta (adatte)
per l'illuminazione domestica.
L'obiettivo previsto per questa
lampada è quello di assistere
l'utente in fase di posizionamento
degli alimenti all'interno del
frigorifero / congelatore in modo
sicuro e comodo.
Le lampadine utilizzate in questo
apparecchio devono sopportare
condizioni fisiche estreme come
temperature inferiori a -20 °C.
16
6. Pulizia e
manutenzione
Pulendo il prodotto a intervalli
regolari sa possibile prolungare
la durata di vita.
BAVVERTENZA:
Scollegare il frigorifero
dalla corrente prima di
eseguire la pulizia.
Non usare strumenti appuntiti
e abrasivi, sapone, materiali
per pulire la casa, detergenti,
gas, gasolio, vernice e sostanze
simili per gli interventi di pulizia.
Sciogliere un cucchiaino
di bicarbonato in acqua.
Ammorbidire un panno in
acqua, quindi strizzarlo.
Pulire il dispositivo con questo
panno, quindi asciugare
completamente.
Fare attenzione a tenere lontana
l’acqua dalla copertura delle
lampade dalle altre componenti
elettriche.
Pulire la porta con un panno
bagnato. Togliere tutti gli
elementi all’interno per
staccare la porta ed i ripiani del
telaio. Sollevare i ripiani della
porta verso l’alto per poterli
rimuovere. Pulire e asciugare i
ripiani, poi fissare nuovamente
in posizione facendo scorrere da
sopra.
Non usare acqua cronica
o prodotti detergenti sulla
superficie esterna del
dispositivo e sulle componenti
rivestite in cromo del prodotto. Il
cloro provoca ruggine su queste
superfici metalliche.
6.1 Evitare i cattivi odori
Il prodotto è stato realizzato senza
materiali che mettono cattivi odori.
Osservare tuttavia gli alimenti
in sezioni non adeguate e pulire
le superfici interne in modo non
consono potrebbe provocare cattivi
odori.
A tal fine consigliamo di pulire
l’interno con acqua gassata ogni 15
giorni.
Tenere gli alimenti in contenitori
sigillati. I microrganismi
potrebbero fuoriuscire dagli
alimenti non sigillati causando
così cattivi odori.
Non conservare alimenti
scaduti e marci all’interno del
frigorifero.
6.2 Protezione delle
superfici in plastica
L'olio rovesciato sulle superfici
in plastica potrebbe danneggiare
la superficie, e deve essere pulito
immediatamente servendosi di
acqua tiepida.
17
IT
DE
DA
NO
7. Risoluzione dei problemi
Controllare questo elenco prima di contattare l'assistenza clienti. Questa
operazione vi consentirà di risparmiare soldi. Questo elenco contiene
le lamentele pfrequenti che non riguardano problemi a livello di
manodopera o materiali. Alcune funzioni qui indicate potrebbero non
essere valide per il vostro prodotto.
Il frigorifero non funziona.
La presa di corrente non è stata inserita correttamente. >>> Spingerla
fino a inserirla completamente nella presa.
Il fusibile collegato alla presa che alimenta il prodotto, oppure il
fusibile principale, è bruciato. >>> Controllare i fusibili.
Condensa sulla parete laterale dello scomparto frigorifero (MULTI
ZONE, COOL, CONTROL e FLEXI ZONE).
La porta viene aperta troppo spesso >>> Fare attenzione a non aprire
eccessivamente la porta del dispositivo.
L’ambiente è troppo umido. >>> Non installare il prodotto in ambienti
umidi.
Gli alimenti che contengono liquidi vengono conservati in contenitori
non sigillati. >>> Tenere gli alimenti in contenitori sigillati.
La porta viene lasciata aperta. >>> Non tenere aperte a lungo le
porte del frigorifero.
Il termostato è impostato su una temperatura troppo bassa. >>>
Impostare il termostato su una temperatura adeguata.
Il compressore non funziona.
In caso di improvviso black out, o nel caso in cui la spina venga tolta
e poi reinserita, la pressione del gas nel sistema di raffreddamento
del dispositivo non è equilibrata, il che fa scattare la protezione
termica del compressore. Il dispositivo si riavvierà dopo circa 6
minuti. Qualora il prodotto non si riavvia dopo questo periodo,
contattare l’assistenza.
La modali di scongelamento è attiva. >>>> Si tratta di una
condizione normale per un frigorifero con funzione di sbrinamento
completamente automatica. Lo sbrinamento avviene a intervalli
periodici.
Il prodotto non è collegato. >>> Verificare che il cavo di alimentazione
sia collegato.
L’impostazione di temperatura non è corretta. >>> Selezionare
l’impostazione di temperatura adeguata.
Assenza di corrente. >>> Il prodotto continue a funzionare
normalmente quando viene ripristinata la corrente elettrica.
18
Il rumore di funzionamento del frigorifero aumenta col passare del
tempo.
Le prestazioni operative del prodotto possono variare a seconda delle
variazioni di temperatura ambiente. Questa non è un’anomalia di
funzionamento.
Il frigorifero funziona troppo spesso o troppo lungo.
Il nuovo prodotto potrebbe essere pgrande di quello precedente. I
prodotti più grandi funzioneranno più a lungo.
La temperatura ambiente potrebbe essere alta. >>> Il prodotto
funzionerà normalmente per lunghi periodi di tempo con
temperature superiori.
Il prodotto potrebbe essere stato di recente collegato alla corrente,
oppure al suo interno potrebbero essere stati recentemente aggiunti
vari alimenti. >>> Allo prodotto servirà ptempo per raggiungere la
temperatura impostata, se collegato di recente, oppure nel caso in
cui vengano collocati nuovi elementi al suo interno, Non si tratta di
un’anomalia.
Forse di recente sono state introdotte nel frigorifero grandi quantità
di alimenti caldi. >>> Non mettere alimenti caldi direttamente dentro
al frigorifero.
Le porte sono state aperte frequentemente o tenute aperte a
lungo. >>> L’aria calda che si muove all’interno provocherà un
funzionamento più lungo. Non aprire le porte con troppa frequenza.
Le porte del congelatore o del frigorifero potrebbero essere
socchiuse. >>> Controllare che le porte siano totalmente chiuse.
Il prodotto potrebbe essere impostato su una temperatura troppo
bassa, >>> Impostare la temperatura su un livello più alto e
attendere che il prodotto raggiunga la temperatura desiderata.
La rondella della porta del frigorifero del congelatore potrebbe
essere sporca, usurata, rotta o non correttamente configurata, >>>
Pulire e sostituire la rondella. Le rondelle consumate e usurate
faranno funzionare il prodotto più a lungo per conservare la
temperatura attuale.
La temperatura del congelatore è molto bassa, ma la temperatura del
frigorifero è corretta.
La temperatura dello scomparto congelatore è impostata su un
livello molto basso, >>> Impostare la temperatura dello scomparto
congelatore su un livello palto, quindi eseguire un controllo.
19
IT
DE
DA
NO
La temperatura del frigorifero è molto bassa, ma la temperatura del
congelatore è corretta.
La temperatura dello scomparto frigorifero è impostata su un
livello molto basso, >>> Impostare la temperatura dello scomparto
frigorifero su un livello più alto, quindi eseguire un controllo.
Gli alimenti conservati nei cassetti dello scomparto frigorifero sono
congelati.
La temperatura dello scomparto frigorifero è impostata su un
livello molto basso, >>> Impostare la temperatura dello scomparto
congelatore su un livello palto, quindi eseguire un controllo.
La temperatura nel vano frigorifero e congelatore è troppo alta.
La temperatura dello scomparto frigorifero è impostata su un livello
molto alto, >>> L’impostazione della temperatura dello scomparto
frigorifero influenza la temperatura dello scomparto del congelatore.
Modificare la temperatura dello scomparto congelatore o frigorifero
e attendere che tutti gli scomparti interessati raggiungano il livello di
temperatura impostata.
Le porte sono state aperte frequentemente o tenute aperte a lungo.
>>> Non aprire le porte con troppa frequenza.
La porta potrebbe essere socchiusa. >>> Chiudere completamente la
porta.
Il prodotto potrebbe essere stato di recente collegato alla corrente,
oppure al suo interno potrebbero essere stati recentemente aggiunti
vari alimenti. >>> Non si tratta di un’anomalia. >>> Allo prodotto
servirà più tempo per raggiungere la temperatura impostata, se
collegato di recente, oppure nel caso in cui vengano collocati nuovi
elementi al suo interno.
Forse di recente sono state introdotte nel frigorifero grandi quantità
di alimenti caldi. >>> Non mettere alimenti caldi direttamente dentro
al frigorifero.
Vibrazioni o rumore.
Il pavimento non è in piano o resistente. >>> Se il prodotto vibra,
quando viene spostato lentamente, regolare i supporti per
equilibrare il prodotto. Verificare inoltre che la superficie di appoggio
sia sufficientemente resistente per supportarne il peso.
Gli eventuali oggetti collocati sul prodotto potrebbero essere fonte di
rumore. >>> Togliere gli eventuali elementi collocati sul prodotto.
20
Il prodotto emette rumori, come ad esempio liquido che scorre,
spruzzo, eccetera
I principi operativi del prodotto prevedono la presenza di flussi
di liquidi e flussi di gas. >>> Questa non è un’anomalia di
funzionamento.
C'è un rumore, simile a un soffio, che proviene dal prodotto.
Il prodotto si serve di una ventola per il processo di raffreddamento.
Questa non è un’anomalia di funzionamento.
Si è formata condensa sulle pareti interne del dispositivo.
Le condizioni meteo calde o umide aumentano la formazione di
ghiaccio e di condensa. Questa non è un’anomalia di funzionamento.
Le porte sono state aperte frequentemente o tenute aperte a lungo.
>>> Non aprire le porte con troppa frequenza; se la porta è aperta,
chiuderla.
La porta potrebbe essere socchiusa. >>> Chiudere completamente la
porta.
Si è formata condensa sulla superficie esterna del dispositivo o fra le
porte.
Le condizioni ambientali potrebbero essere umide, e cè normale.
>>> La condensa si dissipa quando l’umidità viene ridotta.
L'interno emette cattivi odori.
Il prodotto non viene pulito regolarmente. >>> Pulire la superficie
interna a intervalli regolari servendosi di spugna, acqua tiepida, e
acqua gassata.
Alcuni contenitori e imballaggi potrebbero emettere cattivi odori.
>>> Servirsi di supporti imballaggi che non emettano cattivi odori.
Gli alimenti sono stati collocati all’interno di contenitori non sigillati.
>>> Tenere gli alimenti in contenitori sigillati. I microrganismi
potrebbero fuoriuscire dagli alimenti non sigillati causando così
cattivi odori.
Rimuovere gli eventuali alimenti scaduti o rovinati dal dispositivo.
La porta non si chiude correttamente.
Le confezioni di cibo potrebbero bloccare la porta. >>> Trovare una
nuova posizione per gli alimenti che bloccano le porte.
Il prodotto non è in posizione verticale, appoggiato per terra. >>>
Regolare i supporti per l’equilibrio del prodotto.
Il pavimento non è in piano o resistente. >>> Verificare inoltre
che la superficie di appoggio sia sufficientemente resistente per
supportarne il peso.
21
IT
DE
DA
NO
Il cassetto verdura si è inceppato.
Gli alimenti potrebbero entrare in contatto con la sezione superiore
cassetto. >>> Ri-organizzare gli alimenti nel cassetto.
AAVVERTENZA: Qualora il problema persista dopo aver seguito
le istruzioni contenute in questa selezione, contattare il proprio
fornitore oppure un Servizio Autorizzato. Evitare in ogni caso di
riparare il prodotto.
22
DISCLAIMER / AVVERTENZE
Alcuni guasti (semplici) possono essere
adeguatamente gestiti dall'utente finale
senza che sorgano problemi di sicurezza
o utilizzi non sicuri, a condizione che
vengano eseguiti entro i limiti e in
conformità con le seguenti istruzioni
(vedere la sezione "Riparazione fai da
te").
Pertanto, salvo diversa autorizzazione
nella sezione di seguito "Riparazione
fai da te", le riparazioni devono essere
indirizzate a manutentori professionisti
registrati al fine di evitare problemi di
sicurezza. Un manutentore professionista
registrato è un manutentore
professionista a cui è stato concesso
l'accesso alle istruzioni e all'elenco dei
pezzi di ricambio di questo prodotto dal
produttore secondo le modalità descritte
negli atti legislativi ai sensi della Direttiva
2009/125/CE.
Tuttavia, solo l'agente dell'assistenza
(ovvero i manutentori professionisti
autorizzati) che è possibile contattare
tramite il numero di telefono indicato
nel manuale dell'utente / scheda
di garanzia o tramite il rivenditore
autorizzato che può fornire assistenza
in base ai termini di garanzia. Pertanto,
si prega di notare che le riparazioni
da parte di manutentori professionisti
(non autorizzati da Grundig) invaliderà
la garanzia.
Riparazione fai da te
La riparazione fai da te può essere
eseguita dall'utente finale per quanto
riguarda i seguenti pezzi di ricambio:
maniglie delle porte, cerniere delle porte,
vassoi, cestelli e guarnizioni delle porte
(un elenco aggiornato è
disponibile anche su
support.grundig.com dal 1° marzo 2021)
Inoltre, per garantire la sicurezza del
prodotto e per prevenire il rischio di
lesioni gravi, la suddetta riparazione fai
da te deve essere eseguita seguendo
le istruzioni nel manuale utente per
la riparazione fai da te o disponibili in
support.grundig.com Per la propria
sicurezza, scollegare il prodotto prima di
tentare qualsiasi riparazione fai da te.
Tentativi di riparazione e riparazione
da parte degli utenti finali per parti
non incluse in tale elenco e/o che
non seguono le istruzioni nei manuali
utente per la riparazione fai da te o
che sono disponibili in support.grundig.
com, potrebbe dar luogo a problemi di
sicurezza non imputabili a Grundig e
invaliderà la garanzia del prodotto.
Pertanto, si raccomanda vivamente agli
utenti finali di astenersi dal tentativo di
eseguire riparazioni che non rientrano
nell'elenco dei pezzi di ricambio
menzionato, contattando in tali casi
manutentori professionisti autorizzati
o manutentori professionisti registrati.
Altrimenti, tali tentativi da parte degli
utenti finali possono causare problemi
di sicurezza e danneggiare il prodotto
e conseguentemente causare incendi,
inondazioni, elettrocuzione e gravi lesioni
personali.
A titolo esemplificativo, ma non esaustivo,
le seguenti riparazioni devono essere
indirizzate ai manutentori
professionisti autorizzati o manutentori
professionisti registrati: compressore,
circuito frigorifero, scheda
principale, scheda inverter, scheda
display ecc.
23
IT
DE
DA
NO
Il produttore/venditore non può essere
ritenuto responsabile in ogni caso in cui
gli utenti finali non rispettano quanto
sopra.
La disponibilità dei pezzi di ricambio
frigorifero che hai acquistato è di 10 anni.
Durante questo periodo saranno
disponibili ricambi originali per il corretto
funzionamento frigorifero.
La durata minima della garanzia del
frigorifero acquistato è di 24 mesi.
Questo prodotto è dotato di una sorgente
di illuminazione con classe energetica
«G».
La sorgente di illuminazione nel
prodotto dovrà essere sostituita solo da
professionisti nel campo della riparazione.
1
IT
DE
1. Hinweise zu Sicherheit
und Umwelt 3
1.1 Allgemeine
Sicherheitshinweise 4
1.1.1 Wichtige Hinweise
zum Kältemittel 6
1.1.2 Modelle mit
Wasserspender 6
1.2 Bestimmungsgemäßer
Einsatz 7
1.3 Sicherheit von Kindern 7
1.4 Einhaltung von WEEE-Vorgaben
und Altgeräteentsorgung 7
1.5 Einhaltung von
RoHS-Vorgaben 8
1.6 Hinweise zur Verpackung 8
2. Ihr Kühlschrank/Gefrierschrank 9
3. Installation 10
3.1 Der richtige Aufstellungsort 10
3.2 Kunststoffkeile anbringen 11
3.3 Elektrischer Anschluss 11
3.4 Beleuchtung 12
3.5hlschrank unter einer
Arbeitsplatte installieren,
ße einstellen 13
4. Vorbereitung 14
4.1 Tipps zum Energiesparen 14
4.2 Erste Inbetriebnahme 15
5. So bedienen Sie Ihren
Kühlschrank 17
5.1 Temperatureinstellung 17
5.2 Abtauen 17
6. Reinigung und Wartung 18
6.1 Unangenehme Gerüche
verhindern 18
6.2 Kunststoffflächen pflegen 19
7. Problemlösung 20
2
Bitte zuerst diese Bedienungsanleitung lesen!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke für die Wahl
eines Grundig-Produktes. Wir hoffen, dass dieses Produkt, das mit
hochwertiger und hochmoderner Technologie hergestellt wurde, beste
Ergebnisse erzielt. Daher bitte die gesamte Bedienungsanleitung
und alle beiliegenden Dokumente aufmerksam durchlesen und zum
zukünftigen Nachschlagen aufbewahren. Bei Weitergabe des Produktes
auch die Bedienungsanleitung mit aushändigen. Alle Warnungen und
Informationen in der Bedienungsanleitung einhalten.
Bitte beachten, dass diese Bedienungsanleitung für unterschiedliche
Modelle geschrieben wurde. Unterschiede zwischen den verschiedenen
Modellen werden natürlich in der Anleitung erwähnt.
Die Symbole
In dieser Bedienungsanleitung verwenden wir folgende Symbole:
CWichtige Informationen
oder nützliche Tipps zum
Gebrauch.
AWarnung vor gefährlichen
Situationen, die eine Gefahr
für Leben und Besitz
darstellen nnen.
BWarnung vor Stromschlägen.
Die Verpackungsmaterialien
des Gerätes wur-
den gemäß nationalen
Umweltschutzbestimmungen
aus recyclingfähigen
Materialien hergestellt.
Verpackungsmaterialien nicht gemeinsam mit dem Haus- oder anderem
Müll entsorgen. Zu den von örtlichen Autoritäten zugewiesenen
Sammelstellen für Verpackungsmaterialien bringen.
ANGABEN
C
Die Modellinformationen, wie sie in der Produktdatenbank
gespeichert sind, können durch Eingabe der folgenden Web-
site und Suche nach Ihrer Modellkennung (*) auf dem Ener-
gieetikett erreicht werden.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
3
IT
DE
DA
NO
1. Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
Dieser Abschnitt bietet die zur Vermeidung von Verletzungen
und Materialschäden erforderlichen Sicherheitsanweisungen.
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlöschen jegliche
Garantieansprüche.
Bestimmungsgemäßer Einsatz
A
ACHTUNG:
Stellen Sie
sicher, dass die
Entftungsöffnungen
am Aufstellort des
Gerätes nicht blockiert
sind.
ACHTUNG:
Um den Auftauvorgang
zu
beschleunigen, keine
anderen mechanischen
Geräte oder
Geräte verwenden, die
nicht
vom Hersteller
empfohlen sind.
ACHTUNG:
Dem
Kühlmittelkreislauf
keine Scden zufügen.
ACHTUNG:
In den
Lebensmittelaufbe-
wahrungsfächern keine
Geräte
verwenden, die nicht
vom
Hersteller empfohlen
sind.
Dieses Gerät ist für die private Nutzung oderr den Gebrauch bei
folgenden ähnliche Anwendungen konzipiert worden
- In Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- In Bauernhöfen, Hotels, Motels und anderen Unterkünften, r
den Gebrauch der Kunden;
- Umgebungen mit Übernachtung und Frühstück;
4
- Bei Catering und ähnliche Non-Retail-Anwendungen.
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nicht von Personen mit körperlichen,
sensorischen oder mentalen Einschränkungen, einem Mangel
an Erfahrung und Wissen oder von Kindern verwendet werden.
Das Gerät darf nur dann von solchen Personen benutzt werden,
wenn diese von einerr ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt werden oder angeleitet worden. Kinder dürfen
nicht mit diesem Gerät spielen.
Ziehen Sie bei Fehlfunktionen den Netzstecker des Gerätes.
Warten Sie nach Ziehen des Netzsteckers mindestens 5 Minuten,
bevor Sie ihn wieder anschließen.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht nutzen.
Berühren Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder gar
nassennden. Ziehen Sie beim Trennen niemals am Kabel,
greifen Sie immer am Stecker.
Wischen Sie den Netzstecker vor dem Einstecken mit einem
trockenen Tuch ab.
Schließen Sie den Kühlschrank nicht an lose Steckdosen an.
Das Gerät muss bei Aufstellung, Wartungsarbeiten, Reinigung
und bei Reparaturen vollständig vom Stromnetz getrennt
werden.
Falls das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den
Netzstecker und nehmen Sie sämtliche Lebensmittel aus dem
Kühlschrank.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Fach mit
Leiterplatten im unteren hinteren Bereich des Gerätes
(Abdeckung des Fachs mit der elektrischen Karte) (1) geöffnet
ist.
1
1
5
IT
DE
DA
NO
Benutzen Sie keine Dampfreiniger oder ähnliche Gerätschaften
zum Reinigen oder Abtauen Ihres Gerätes. Der Dampf kann in
Bereiche eindringen, die unter Spannung stehen. Kurzschlüsse
oder Stromschläge können die Folge sein!
Lassen Sie niemals Wasser direkt auf das Gerät gelangen; auch
nicht zum Reinigen! Es besteht Stromschlaggefahr!
Verwenden Sie das Produkt bei Fehlfunktionen nicht; es
besteht Stromschlaggefahr! Wenden Sie sich als erstes an den
autorisierten Kundendienst.
Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in eine geerdete
Steckdose. Die Erdung muss durch einen qualifizierten
Elektriker vorgenommen werden.
Falls das Get über eine LED-Beleuchtung verfügt, wenden Sie
sich zum Auswechseln sowie im Falle von Problemen an den
autorisierten Kundendienst.
Berühren Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit feuchten
Händen! Sie können an Ihren Händen festfrieren!
Geben Sie keine Fssigkeiten in Flaschen oder Dosen in den
Tiefkühlbereich. Sie können platzen!
Geben Sie Flüssigkeiten in aufrechter Position in den
Kühlschrank; zuvor den Deckel sicher verschließen.
Sprühen Sie keine entflammbaren Substanzen in diehe des
Gerätes, da sie Feuer fangen oder explodieren könnten.
Bewahren Sie keine entflammbaren Materialien oder Produkte
mit entflammbaren Gasen (Sprays etc.) im Kühlschrank auf.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter (z.
B. Vasen) auf dem Get ab. Falls Wasser oder andere
Flüssigkeiten an unter Spannung stehende Teile gelangen, kann
es zu Stromschlägen oder Bränden kommen.
Setzen Sie das Gerät keinem Regen, Schnee, direkten
Sonnenlicht oder Wind aus; dies kann die elektrische Sicherheit
gefährden. Verschieben Sie das Gerät nicht durch Ziehen an den
rgriffen. Die Griffe könnten sich lösen.
1
1
6
Achten Sie darauf, dass weder Ihre Hände noch andere
Körperteile von beweglichen Teilen im Inneren des Gerätes
eingeklemmt oder gequetscht werden.
Achten Sie darauf, nicht auf die Tür, Schubladen oder ähnliche
Teile des Kühlschranks zu treten; lehnen Sie sich nicht daran
an. Andernfalls könnte das Gerät umkippen, Teile könnten
beschädigt werden.
Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht einzuklemmen.
1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel
Wenn das Gerät über ein Kühlsystem mit R600a-Gas verfügt,
achten Sie darauf, dashlsystem und den dazugehörigen
Schlauchhrend der Benutzung und des Transports nicht
zu beschädigen. Dieses Gas ist leicht entflammbar. Bei
Beschädigungen des Kühlsystems halten Sie das Gerät von
potenziellenndquellen (z. B. offenen Flammen) fern und sorgen
für eine gute Beftung des Raumes.
C
Das Typenschild an
der linken Innenwand
des Kühlschranks gibt
die Art des im Gerät
verwendeten Gases an.
1.1.2 Modelle mit Wasserspender
Der Druck für die Kaltwasserzufuhr sollte maximal 90
psi (620 kPa) betragen. Wenn der Wasserdruck in Ihrem
Haushalt 80 psi (550 kPa) übersteigt, verwenden Sie bitte ein
Druckbegrenzungsventil in Ihrem Leitungssystems. Sollten Sie
nicht wissen, wie der Wasserdruck gemessen wird, ziehen Sie
bitte einen Fachinstallateur hinzu.
Sollte für Ihr Leitungssystem das Risiko eines
Wasserschlags (Druckstoß) bestehen, verwenden Sie
stets eine geeignete Druckstoßsicherung. Wenden Sie
sich bitte an einen Fachinstallateur, falls Sie sich über die
7
IT
DE
DA
NO
Wasserschlaggefährdung in Ihrem Leitungssystem nicht sicher
sein sollten.
Nutzen Sie niemals die Warmwasserzufuhr für den Einbau.
Treffen Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz der
Leitungen gegen mögliches Einfrieren. Die für den Betrieb
zulässige Wassertemperatur liegt im Bereich von mindestens
0,6°C (33°F) bis hin zu maximal 38°C (100°F ).
Nutzen Sie ausschließlich Trinkwasser.
1.2 Bestimmungsgemäßer Einsatz
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt vorgesehen. Er
eignet sich nicht zum kommerziellen Einsatz.
Das Produkt sollte ausschließlich zum Lagern von
Lebensmitteln und Getränken verwendet werden.
Bewahren Sie keine empfindlichen Produkte, die kontrollierte
Temperaturen erfordern (z. B. Impfstoffe, wärmeempfindliche
Medikamente,Sanitätsartikel etc.) im Kühlschrank auf.
Der Hersteller haftet nicht für jegliche Schäden, die durch
Missbrauch oder falsche Handhabung entstehen.
Originalersatzteile stehen für einen Zeitraum von 10 Jahre
beginnend mit dem Kaufdatum zur Verfügung.
1.3 Sicherheit von Kindern
Bewahren Sie Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Falls das Get mit einer abschließbaren Tür ausgestattet ist,
bewahren Sie den Schlüssel außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
1.4 Einhaltung von WEEE-Vorgaben und Altgeräteentsorgung
Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/
EU). Das Gerät wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die
wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das
Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu einer Sammelstelle zum
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten.
Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete
Sammelstellen in Ihrer Nähe.
8
1.5 Einhaltung von RoHS-Vorgaben
Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2011/65/
EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und
unzulässigen Materialien.
1.6 Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien des Getes worden gemäß
nationalen Umweltschutz bestimmungen aus recyclingfähigen
Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien
nicht mit dem regulären Hausmüll oder anderen Abfällen.
Bringen Sie Verpackungsmaterialien zu geeigneten
Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung berät Sie gern.
9
IT
DE
DA
NO
2. Ihr Kühlschrank/Gefrierschrank
C
Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen zur
Orientierung und können etwas vom Aussehen Ihres Getes
abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang Ihres Getes
zählen, gelten sie für andere Modelle.
2
1
3
4
6
8
7
5
1. Hauptablagen
2. Beleuchtung und
Thermostat
3. Gemüsefachabdeckung
4. Lebensmittelfach
5. Einstellbare Vorderfüße
6. Eierhalter
7. rablage
8. Flaschenablage
10
3. Installation
CDie Vorbereitung des
Aufstellungsortes und
die Elektroinstallation
sind Sache des Kunden.
B
Das Get darfhrend
der Installation nicht
mit dem Stromnetz
verbunden werden.
Andernfalls besteht die
Gefahr schwerer bis
tödlicher Verletzungen!
B
WARNUNG: Installation
und elektrischer
Anschluss des
Gerätes müssen
vom autorisierten
Kundendienst
vorgenommen werden.
Der Hersteller haftet
nicht bei Schäden, die
durch Aktivitäten nicht
autorisierter Personen
entstehen.
C
Achten Sie darauf,
dass das Netzkabel
weder gequetscht
noch geklemmt wird,
wenn Sie das Gerät
nach Installation oder
Reinigung an seinen
Platz rücken.
3.1 Der richtige
Aufstellungsort
A
WARNUNG: Falls die
Türöffnung des Raumes,
in dem das Gerät
aufgestellt werden soll,
zu schmal sein sollte,
müssen die Türen des
Gerätes abgebaut und
das Get seitlich durch
die Öffnung transportiert
werden.
hlen Sie einen
Aufstellungsort, an dem Sie
das Get bequem erreichen
können.
Stellen Sie das Gerät
mindestens 30 cm von
Wärmequellen wie Herden,
Öfen, Zentralheizungen und
ähnlichen Geten entfernt
auf. Das Produkt darf nach der
Installation keinem direkten
Sonnenlicht ausgesetzt oder
an feuchten Orten aufbewahrt
werden.
Damit das Get richtig arbeiten
kann, müssen Sie Platz für eine
ausreichende Belüftung um das
Gerät herum freilassen.
Stellen Sie das Gerät nicht auf
Untergründen wie Teppichen
oder Teppichböden auf.
Stellen Sie das Gerät auf einen
ebenen Untergrund.
C
Falls zwei Kühlschränke
nebeneinander
aufgestellt werden
sollen, achten Sie
darauf, dass mindestens
4 cm Abstand zwischen
den Geräten verbleibt.
11
IT
DE
DA
NO
3.2 Kunststoffkeile anbringen
Die Kunststoffkeile sorgen für
den richtigen Abstand zwischen
Kühlschrank/ Gefrierschrank
und Wand – und damit für die
richtige Luftzirkulation. Setzen
Sie die beiden Kunststoffkeile
wie in der Abbildung gezeigt
an der Abdeckung der hinteren
Belüftungsöffnungen ein. Dazu
drehen Sie die Schrauben aus
dem Get heraus und drehen
stattdessen die mitgelieferten
Schrauben ein. Die Schrauben
finden Sie gemeinsam mit den
Keilen in einem Beutel.
3.3 Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an
eine geerdete Steckdose
(Schukosteckdose) an, sichern
Sie das Gerät über einen zu den
Angaben auf dem Typenschild
passende Sicherung ab. Unser
Unternehmen haftet nicht bei
Schäden, die durch Einsatz des
Gerätes ohne ordnungsgemäße
Erdung gemäß örtlichen
Vorschriften entstehen.
Der elektrische Anschluss muss
gemäß örtlichen Vorschriften
ausgeführt werden.
Der Netzstecker muss auch
nach der Installation stets leicht
zugänglich bleiben.
Das Typenschild an der
Innenseite des Produktes
informiert über richtige
Spannung und zulässige
Absicherung. Wenn der Wert
Ihrer Haussicherungen nicht
zu den Angaben auf dem
Typenschild passen sollte,
lassen Sie eine passende
Sicherung von einem
qualifizierten Elektriker
installieren.
Die angegebene Spannung
muss mit Ihrer Netzspannung
übereinstimmen.
Verzichten Sie auf
Verlängerungskabel und
Mehrfachsteckdosen.
B
WARNUNG:
Beschädigte
Netzkabelssen
vom autorisierten
Kundendienst
ausgetauscht werden.
B
WARNUNG: Falls das
Gerät eine Fehlfunktion
aufweisen sollte, darf
es erst nach Reparatur
durch den autorisierten
Kundendienst
wieder genutzt
werden! Es besteht
Stromschlaggefahr!
12
3.4 Beleuchtung
Falls die LED-Beleuchtung
ausfallen sollte, versuchen
Sie keine eigenmächtigen
Reparaturen. Wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst.
Die Glühbirnen für dieses
Haushaltsgerät sindr
Beleuchtungszwecke nicht
geeignet. Die beabsichtigte
Aufgabe dieser Lampe ist es den
Benutzer zu ermöglichen die
Plazierung der Lebensmittel in den
Kühlschrank / Eiskühltruhe sicher
und bequem vorzunehmen.
13
IT
DE
DA
NO
30mm
40mm 40mm
30mm
3.5 Kühlschrank unter einer
Arbeitsplatte installieren,
ße einstellen
Achten Sie bei der Aufstellung
Ihres Kühlschranks auf einen
Mindestabstand von 30 cm
zwischen Gerät und Wand; siehe
Abbildung.
Die Belüftungsöffnungen dürfen
nicht blockiert werden; andernfalls
kann es vorkommen, dass Ihr
Kühlget mit verminderter
Leistung arbeitet. (140 cm2)
Wenn Ihr Kühlschrank nicht
absolut gerade steht:
Zum Ausbalancieren Ihres
Kühlschranks können Sie
die Vorderfüße durch Drehen
verstellen; siehe Abbildung.
Wenn Sie den Fuß in Richtung des
schwarzen Pfeils drehen, senkt
sich die entsprechende Ecke. Wenn
Sie in Gegenrichtung drehen, wird
die Ecke angehoben. Sie können
sich die Einstellung erleichtern,
wenn Sie einen Helfer bitten, das
Gerät dabei etwas anzuheben.
14
4. Vorbereitung
4.1 Tipps zum Energiesparen
A
Der Anschluss
des Getes an
Energiesparsysteme birgt
Risiken, da Schäden am
Gerät auftreten können.
Halten Sie die Kühlschrank/
Gefrierschrank-türen nur
möglichst kurz geöffnet.
Geben Sie keine warmen
Speisen oder Getränke
in den Kühlschrank/
Gefrier- schrank.
Überladen Sie den
KühlschrankGefrier-schrank
nicht. Die Kühlungsleistung
nimmt ab, wenn die freie
Luftzirkulation im Inneren
behindert wird.
Stellen Sie den Kühlschrank/
Gefrier- schrank nicht im
prallen Sonnenlicht
auf. Stellen Sie das Gerät
mindestens 30 cm von
Wärmequellen wie Herden,
Öfen, Zentralheizungen und
ähnlichen Geräten
entfernt auf.
Achten Sie darauf, Ihre
Lebensmittel in verschlossenen
Behältern im Kühlschrank/
Gefrierschrank aufzubewahren.
Wenn Sie die Ablagen
oder Schubladen aus dem
Tiefkühlbereich herausnehmen,
können Sie das Volumen des
Tiefkühl- bereiches vollständig
nutzen. Die angegebenen
Energieverbrauchswerte Ihres
Kühlschrank/Gefrierschranks
wurden unter maximaler
Beladung bei rausgenommenen
Ablagen oder Schubladen
ermittelt.
Ansonsten ist es Ihnen völlig
freigestellt,
wenn verfügbar der unteren
Schublade die Ablagen
oder Schubladen zu verwenden.
Das Auftauen von gefrorenen
Lebensmitteln im Kühlbereich
ist energiesparend und bewahrt
die Qualität der Lebensmittel.
Für einen energieeffizienten
Betrieb und die
qualitätsgerechte Lagerung des
Gefriergut sind stets die mit
dem Gefrierschrank gelieferten
Körbe/Schübe zu verwenden.
Ein direkter Kontakt des
Gefrierguts mit dem
Temperatursensor im
Gefrierschrank kann zu einem
erhöhten Energieverbrauch
des Geräts führen. Daher muss
solch ein Kontakt mit einem
oder mehreren Sensoren
vermieden werden.
CDie Temperatur des
Raumes, in dem
der Kühlschrank/
Gefrierschrank
aufgestellt wird, sollte
mindestens
15 °C betragen. Im
Hinblick auf den
Wirkungsgrad ist der
Betrieb des Kühlschrank/
Gefrierschranks
bei geringerer
Umgebungstemperatur
nicht ratsam.
15
IT
DE
DA
NO
CDas Innere des
Kühlschrank/Gefrier-
schranks muss gründlich
gereinigt werden.
CFalls zwei Kühlschränke
nebeneinander
aufgestellt werden sollen,
achten Sie darauf, dass
mindestens 4 cm Abstand
zwischen den Geten
verbleibt.
4.2 Erste Inbetriebnahme
Bevor Sie das Get zum ersten
Mal benutzen, vergewissern Sie
sich, dass sämtliche Vorkehrungen
wie in den Abschnitten
Wichtige Sicherheits- und
Umwelthinweise“und „Installation“
getroffen wurden.
Reinigen Sie das Innere des
Kühlschrank/ Gefrierschranks
wie im Abschnitt „Reinigung und
Wartungbeschrieben. Sorgen
Sie dafür, dass der Innenraum
komplett trocken ist, bevor Sie
das Gerät benutzen.
Stecken Sie den Netzstecker des
Kühlschrank/ Gefrierschranks
in eine geerdete Steckdose. Bei
geöffneter Tür schaltet sich die
Beleuchtung im Innenraum ein.
Lassen Sie den Kühlschrank/
Gefrier-schrank etwa 6
Stunden lang leer rbeiten;
verzichten Sie in dieser Zeit
möglichst vollständig auf das
Öffnen der Türen.
CSie hören ein Geräusch,
wenn sich der
Kompressor einschaltet.
Die Flüssigkeiten und
Gase im Kühlsystem
können auch leichte
Geräusche erzeugen,
wenn der Kompressor
nicht läuft. Dies ist völlig
normal.
CDie Vorderkanten
deshlschrank/
Gefrierschranks können
sich warm anfühlen. Dies
ist normal. Diese Bereiche
sollen sich bewusst etwas
aufwärmen, damit sich
kein Kondenswasser
bildet.
CAus Gründen der
Energieeffizienz sollten
die obere Ablage entfernt
und Lebensmittel auf der
darunter befindlichen
Ablage gelagert werden.
Das Nettovolumen Ihres
Gerätes wird ohne die
oberen beiden Klappen
und die obere Ablage
angegeben. Geben Sie
zwei Eisakkus (sofern
vorhanden) direkt auf die
gefrorenen Lebensmittel,
die auf der oberen Ablage
gelagert werden sollen.
Achten Sie darauf, dass das
Tiefkühllüftergitter nicht
durch Lebensmittel blockiert
wird. Damit das Fach durch
ausreichenden Luftstrom richtig
gekühlt werden kann, muss
grundsätzlich ein Freiraum
von mindestens 3 cm vor dem
Lüftergitter verbleiben.
16
CBei einigen Modellen
schaltet sich das
Armaturenbrett 5 Minuten
nach dem Schließen der
Tür automatisch ab. Es
schaltet sich wieder an,
wenn die Tür geöffnet
wurde oder indem man
auf einen beliebigen
Schalter drückt.
17
IT
DE
DA
NO
C
Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen zur
Orientierung und können etwas vom Aussehen Ihres Getes
abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang Ihres Getes
zählen, gelten sie für andere Modelle.
5. So bedienen Sie Ihren Kühlschrank
5.1 Temperatureinstellung
Die Innentemperatur Ihres
Kühlschranks hängt teilweise von
folgenden Einflüssen ab:
Umgebungstemperatur
Häufigkeit der Türöffnungen,
Offenstehen der Tür über
längere Zeit
Einlagern von Lebensmitteln,
ohne diese zuvor auf
Raumtemperatur abkühlen zu
lassen.
Ebenfalls spielt die Platzierung
des Kühlschranks innerhalb des
Raums eine Rolle; zum Beispiel
dadurch, dass das Gerät
direkter Sonneneinstrahlung
ausgesetzt wird.
Zum Anpassen der
Innentemperatur an solche
Einflüsse benutzen Sie
das Thermostat. Falls die
Umgebungstemperatur mehr
als 32 °C beträgt, wählen
Sie die höchstmögliche
Thermostateinstellung.
5.2 Abtauen
Im Betrieb können sich Eiskristalle
an derckwand bilden; dies
ist völlig normal. Diese Kristalle
müssen nicht entfernt werden. Ihr
Kühlschrank taut sich automatisch
ab. Das dabei entstehende Wasser
fließt über einen Ablaufkanal in
einen Verdunstungsbehälter und
verdunstet hier automatisch.
Überprüfen Sie den Ablaufkanal
rege lmäßig auf Verstopfungen,
beseitigen Sie Verstopfungen
bei Bedarf mit dem Stäbchen.
18
6. Reinigung und
Wartung
Durch die regelmäßige Reinigung
können Sie die Lebensdauer
des Geräts verlängern und viele
Probleme bereits im Vorfeld
vermeiden.
BWARNUNG: Ziehen Sie
den Netzstecker, bevor
Sie das Gerät reinigen.
Verwenden Sie zu
Reinigungszwecken niemals
Benzin oder ähnliche
Substanzen.
Verzichten Sie bei der
Reinigung grundsätzlich auf
scharfe Gegenstände, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel
oder Wachspolituren.
Lösen Sie einen Teelöffel Natron
in einem halben Liter Wasser
auf. Feuchten Sie ein Tuch mit
dersung an, wringen Sie das
Tuch gut aus. Waschen Sie die
Innenflächen des Kühlschrank/
Gefrierschranks gründlich mit
diesem Tuch ab; anschließend
gut trocknen.
Achten Sie darauf, dass kein
Wasser in das Lampengehäuse
oder andere elektrische
Komponenten eindringt.
Falls Sie den Kühlschrank/
Gefrierschrank längere Zeit
nicht benutzen, ziehen Sie den
Netzstecker, nehmen sämtliche
Lebensmittel heraus, reinigen
das Get und lassen die Tür
offen stehen.
Prüfen Sie die Türdichtungen
regelmäßig auf Sauberkeit. Bei
Bedarf reinigen.
Entnehmen Sie zum Entfernen
von Tür und Hauptablagen
zunächst sämtliche darin/darauf
abgelegten Lebensmittel.
Ziehen Sie die Türablagen
heraus. Nach der Reinigung
setzen Sie die Ablage wieder
von oben ein.
6.1 Unangenehme
Gerüche verhindern
Bei der Herstellung Ihres
Kühlschrank/ Gefrierschranks
wurde darauf geachtet, dass keine
Materialien verwendet wurden,
die unangenehme Gerüche
verursachen können. Allerdings
können natürlich nach wie vor
unangenehme Gerüche auftreten,
wenn Lebensmittel nicht richtig
gelagert werden und/oder das
Innere des Gerätes nicht ordentlich
gereinigt wird. Dieses Problem
können Sie vermeiden, wenn sie
folgende Hinweise beachten:
Halten Sie Ihr Gerät stets
sauber. Lebensmittelreste,
Verschmutzungen usw.
können Gerüche verursachen.
Reinigen Sie den Kühlschrank/
Gefrierschrank daher alle
15 Tage mit etwas in Wasser
aufgelöstem Natron. Verzichten
Sie grundsätzlich auf
Reinigungsmittel und Seifen.
Lagern Sie Lebensmittel in
geschlossenen Behältern.
Mikroorganismen, die aus
unverschlossenen Behältern
entweichen, können üble
Gerüche verursachen.
19
IT
DE
DA
NO
Nehmen Sie Lebensmittel
mit abgelaufenem
Mindesthaltbarkeitsdatum
sowie verdorbene Lebensmittel
gleich aus dem Kühlschrank/
Gefrierschrank.
6.2 Kunststoffflächen pflegen
Geben Sie keine Öle oder
stark fetthaltige Speisen
offen in Ihren Kühlschrank/
Gefrierschrank – dadurch
können die Kunststoffflächen
angegriffen werden. Sollten die
Kunststoffflächen einmal mit Öl in
Berührung kommen, so reinigen
Sie die entsprechenden Stellen
umgehend mit warmem Wasser.
20
7. Problemlösung
Bitte schauen Sie sich zunächst
diese Liste an, bevor Sie sich an den
Kundendienst wenden. Das kann
Ihnen Zeit und Geld sparen. In der
Liste finden Siesungsvorschläger
allgemeine Probleme, die nicht durch
Material- oder Herstellungsfehler
verursacht werden. Bestimmte hierin
erwähnte Funktionen und Merkmale
treffen möglicherweise nicht auf Ihr
Produkt zu.
Der Kühlschrank schaltet sich nicht
ein.
Der Netzstecker ist nicht
vollständig eingesteckt. >>>
Stecker vollständig in die
Steckdose einstecken.
Die mit der Steckdose, die das
Produkt mit Strom versorgt,
verbundene Sicherung
oder die Hauptsicherung ist
durchgebrannt. >>> Sicherungen
prüfen.
Kondensation an den Seitenwänden
des Kühlbereiches (Multizone,
Kühlkontrolle und FlexiZone).
Die Tür wird zu häufig geöffnet.
>>> Darauf achten, die Getetür
nicht zu häufig zu öffnen.
Die Umgebungsfeuchtigkeit
ist zu hoch. >>> Produkt nicht
in Umgebungen mit hoher
Luftfeuchtigkeit aufstellen.
Lebensmittel mit hohem
Flüssigkeitsgehalt werden in
nicht abgedichteten Behältern
aufbewahrt. >>> Lebensmittel
mit hohem Flüssigkeitsgehalt
in abgedichteten Behältern
aufbewahren.
Die Getetür wurde offen
gelassen. >>> Gerätetür nicht
längere Zeit offen lassen.
Das Thermostat ist auf eine zu
geringe Temperatur eingestellt.
>>> Thermostat auf eine
geeignete Temperatur einstellen.
Der Kompressor läuft nicht.
21
IT
DE
DA
NO
Wenn ein Stromausfall auftritt
oder der Netzstecker gezogen
und wieder angeschlossen wird,
ist der Gasdruck im Kühlsystem
des Gerätes nicht ausgeglichen,
was den Temperaturschutz
des Kompressors auslöst. Das
Produkt startet nach etwa 6
Minuten neu. Falls das Produkt
nach diesem Zeitraum nicht neu
startet, wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Die Abtaufunktion ist aktiv.
>>> Dies ist bei einem
vollautomatisch abtauenden
Produkt normal. Das Abtauen
wird regelmäßig durchgeführt.
Das Get ist nicht an die
Stromversorgung angeschlossen.
>>> Prüfen, ob das Netzkabel
angeschlossen ist.
Die Temperatur ist nicht richtig
eingestellt. >>> Die geeignete
Temperatureinstellung wählen.
Der Strom ist ausgefallen. >>>
Sobald die Stromversorgung
wiederhergestellt ist, setzt das
Gerät den Betrieb fort.
hrend der Benutzung nehmen
die Betriebsgeräusche des
Kühlschranks zu.
Die Betriebsleistung des
Gerätes kann je nach
Umgebungstemperatur variieren.
Dies ist völlig normal und keine
Fehlfunktion.
Derhlschrank arbeitet zu oft
oder zu lange.
Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas
grö0er als sein Vorgänger. Größere
Produkte arbeiten länger.
Die Umgebungstemperatur ist sehr
hoch. >>> Das Gerät arbeitet bei höheren
Umgebungstemperaturen normalerweise
länger.
Das Gerät wurde erst vor Kurzem
angeschlossen oder mit neuen
Lebensmitteln beladen. >>> Das Gerät
benötigt mehr Zeit zum Erreichen der
eingestellten Temperatur, wenn es
gerade erst angeschlossen oder mit
neuen Lebensmitteln befüllt wurde. Dies
ist völlig normal.
Es wurden erst vor Kurzem große
Mengen warmer oder gar heißer
Lebensmittel in das Gerät gegeben.
>>> Keine warmen oder gar heißen
Lebensmittel in das Gerät geben.
Die Türen wurden häufig geöffnet oder
längere Zeit offen gelassen. >>> Da
warme Luft in das Innere strömt, muss
das Gerät länger arbeiten. Türen nicht zu
häufig öffnen.
Die Tür des Tiefkühl- oder Kühlbereichs
steht halb offen. >>> Prüfen, ob Türen
vollständig geschlossen sind.
Das Gerät wurde auf eine zu geringe
Temperatur eingestellt. >>> Höhere
Temperatur einstellen und warten, bis
das Gerät die eingestellte Temperatur
erreicht hat.
Die Türdichtungen von Kühl- oder
Gefrierbereich sind verschmutzt,
verschlissen, beschädigt oder sitzen
nicht richtig. >>> Dichtung reinigen oder
ersetzen. Beschädigte/verschlissene
Dichtungen sorgen dafür, dass das
Produkt zum Halten der aktuellen
Temperatur länger arbeiten muss.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich
ist sehr niedrig,hrend die
Temperatur imhlbereich
angemessen ist.
22
Die Tiefkühlbereichtemperatur
ist sehr niedrig eingestellt. >>>
Tiefkühlbereichtemperatur höher
einstellen, Temperatur nach einer
Weile prüfen.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich
ist sehr niedrig,hrend die
Temperatur imhlbereich
angemessen ist.
Diehlbereichtemperatur ist
sehr niedrig eingestellt. >>>
Tiefkühlbereichtemperatur höher
einstellen, Temperatur nach einer
Weile prüfen.
Im Kühlbereich gelagerte
Lebensmittel frieren ein.
Diehlbereichtemperatur ist
sehr niedrig eingestellt. >>>
Tiefkühlbereichtemperatur höher
einstellen, Temperatur nach einer
Weile prüfen.
Die Temperatur im Kühl- oder
Tiefkühlbereich ist zu hoch.
Diehlbereichtemperatur
ist sehr hoch eingestellt. >>>
Diehlbereichtemperatur
beeinflusst die
Tiefkühlbereichtemperatur.
Warten Sie, bis die
entsprechenden Teile das
erforderliche Temperatur erreicht
haben, indem Sie die Temperatur
deshl- oder Tiefkühlbereichs
ändern.
Die Türen wurdenufig geöffnet
oder längere Zeit offen gelassen.
>>> Türen nicht zu häufig öffnen.
Die Tür steht halb offen. >>> Tür
vollständig schließen.
Das Get wurde erst kurz
zuvor angeschlossen oder es
wurden neue Lebensmittel
hineingegeben. >>> Dies ist
llig normal. Das Gerät benötigt
mehr Zeit zum Erreichen der
eingestellten Temperatur, wenn
es gerade erst angeschlossen
oder mit neuen Lebensmitteln
befüllt wurde.
Es wurden erst vor Kurzem
große Mengen warmer oder gar
heißer Lebensmittel in das Get
gegeben. >>> Keine warmen oder
gar heißen Lebensmittel in das
Gerät geben.
Vibrationen oder
Betriebsgeräusche.
23
IT
DE
DA
NO
Der Boden ist nicht eben oder
stabil. >>> Falls das Produkt
bei langsamem Bewegen
wackelt, müssen die Füße
zum Ausgleichen des Getes
angepasst werden. Außerdem
darauf achten, dass der
Untergrund ausreichend stabil
ist, das Gerät zu tragen.
Jegliche auf dem Gerät
abgelegten Dinge können
Geräusche verursachen.
>>> Jegliche auf dem Gerät
abgelegten Dinge entfernen.
Das Produkt macht Sprüh- oder
Fließgeräusche etc.
Die Arbeitsweise des Getes
beinhaltet Flüssigkeits- und
Gasströme. >>>Dies ist völlig
normal und keine Fehlfunktion.
Das Get macht windartige
Geräusche.
Das Produkt nutzt einen Lüfter
zurhlung. Dies ist völlig
normal und keine Fehlfunktion.
Es befindet sich Kondenswasser an
den Innenwänden des Produktes.
Bei heißen oder feuchten
Wetterlagen treten verstärkt
Eisbildung und Kondensation auf.
Dies ist völlig normal und keine
Fehlfunktion.
Die Tür wurde häufig geöffnet
oder längere Zeit offen gelassen.
>>> Tür nicht zu häufig öffnen;
r nicht offen stehen lassen.
Die Tür steht halb offen. >>> Tür
vollständig schließen.
Es befindet sich Kondenswasser an
der Außenseite des Produktes oder
zwischen den Türen.
Eventuell herrscht hohe
Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach
Wetterlage völlig normal. >>>
Das Kondenswasser verdunstet,
wenn sich die Luftfeuchtigkeit
verringert.
Der Innenraum riecht unangenehm.
Das Produkt wurde nicht
regelmäßig gereinigt. >>>
Innenraum regelmäßig mit einem
Schwamm und warmem Wasser
und etwas in Wasser aufgelöstem
Natron reinigen.
Bestimmte
Verpackungsmaterialien können
Geräusche verursachen. >>>
Geruchsneutrale Halterungen
und Verpackungen verwenden.
Lebensmittel wurde in offenen
Behältern in den Kühlschrank
gestellt. >>> Lebensmittel in
sicher abgedichteten Behältern
aufbewahren. Andernfalls
können sich Mikroorganismen
ausbreiten und unangenehme
Gerüche verursachen. Jegliche
abgelaufenen oder verdorbenen
Lebensmittel aus dem Get
entfernen.
Die Tür lässt sich nicht schließen.
Lebensmittelverpackungen
blockieren die Tür. >>> Inhalt so
platzieren, dass die Tür nicht
blockiert wird.
Das Get steht nicht vollständig
aufrecht auf dem Boden. >>>
Füße zum Ausgleichen des
Gerätes anpassen.
Der Boden ist nicht eben oder
stabil. >>> Darauf achten,
dass der Untergrund eben und
ausreichend stabil ist, das Gerät
zu tragen.
24
Das Gemüsefach klemmt.
Die Lebensmittel berühren den
oberen Bereich der Schublade.
>>> Lebensmittel in der
Schublade neu anordnen.
Wenn Die Produktoberfläche Heiss
Ist.
Die Bereiche zwischen den beiden
Türen, an den Seitenflächen
und hinten am Grill können im
Betrieb sehr hewerden. Dies ist
llig normal und weist nicht auf
eine Fehlfunktion hin.Seien Sie
sehr vorsichtig, wenn Sie diese
Bereiche berühren.
AWARNUNG: Falls sich
das Problem nicht durch
Befolgen der Anweisungen
in diesem Abschnitt
beheben lässt, wenden
Sie sich an Ihren Händler
oder ein autorisiertes
Kundencenter. Versuchen
Sie nicht, das Produkt zu
reparieren.
25
IT
DE
DA
NO
HAFTUNGSAUSSCHLUSS / WARNUNG
Einige (einfache) Fehler können vom
Endbenutzer angemessen behandelt
werden, ohne dass Sicherheitsprobleme
oder unsichere Verwendung auftreten, sofern
sie innerhalb der Grenzen und gemäß den
folgenden Anweisungen ausgeführt werden
(siehe Abschnitt „Selbstreparatur“).
Sofern im Abschnitt „Selbstreparatur“
unten nichts anderes autorisiert ist, sind
Reparaturen an registrierte professionelle
Reparaturtechniker zu richten, um
Sicherheitsprobleme zu vermeiden. Ein
registrierter professioneller Reparaturbetrieb
ist ein professioneller Reparaturtechniker, dem
vom Hersteller Zugang zu den Anweisungen
und der Ersatzteilliste dieses Produkts gemäß
den in den Rechtsakten entsprechend der
Richtlinie 2009/125/EG beschriebenen
Methoden gewährt wurde.
Allerdings kann nur der Dienstleister
(d.h. autorisierte professionelle
Reparaturtechniker), den Sie über die in
der Bedienungsanleitung/Garantiekarte
angegebene Telefonnummer oder über
Ihren autorisierten Händler erreichen
können, einen Service gemäß den
Garantiebedingungen anbieten. Bitte
beachten Sie daher, dass Reparaturen
durch professionelle Reparaturtechniker
(die nicht von Grundigautorisiert sind) zum
Erlischen der Garantie führen.
Selbstreparatur
Die Selbstreparatur kann vom Endbenutzer in
Bezug auf folgende Ersatzteile durchgeführt
werden: Dichtungen, Filter, Türscharniere,
Körbe, Propeller, Kunststoffzubehör usw. (eine
aktualisierte Liste ist ab dem 1. März 2021
ebenfalls in support.grundig.com verfügbar).
Um die Produktsicherheit zu gewährleisten
und das Risiko schwerer Verletzungen
zu vermeiden, muss die erwähnte
Selbstreparatur gemäß den Anweisungen
im Benutzerhandbuch zur Selbstreparatur
durchgeführt werden, die unter support.
grundig.com verfügbar sind. Ziehen Sie
zu Ihrer Sicherheit den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie eine Selbstreparatur
durchführen.
Reparatur- und Reparaturversuche von
Endbenutzern für Teile, die nicht in dieser Liste
enthalten sind und/oder die Anweisungen in
den Benutzerhandbüchern zur Selbstreparatur
nicht befolgen oder die auf support.
grundig.com verfügbar sind, können zu
Sicherheitsproblemen führen, die nicht auf
Grundigzurückzuführen sind, und führt zum
Erlöschen der Garantie des Produkts.
Deshalb wird dringend empfohlen, dass
Endbenutzer nicht versuchen, Reparaturen
durchzuführen, die außerhalb der genannten
Ersatzteilliste liegen, und sich in solchen
Fällen an autorisierte professionelle
Reparaturtechniker oder registrierte
professionelle Reparaturtechniker wenden.
Ansonsten können solche Versuche
von Endbenutzern Sicherheitsprobleme
verursachen und das Produkt
beschädigen und anschließend Brand,
Überschwemmungen, Stromschläge und
schwere Personenschäden verursachen.
Beispielsweise müssen, ohne darauf
beschränkt zu sein, die folgenden Reparaturen
an autorisierte
professionelle Reparaturtechniker oder
registrierte professionelle Reparaturtechniker
gerichtet werden: Kompressor, Kühlkreislauf,
Hauptplatine,Wechselrichterplatine,
Anzeigetafel usw.
26
Der Hersteller/Verkäufer kann in keinem Fall
haftbar gemacht werden, in dem Endbenutzer
die oben genannten Bestimmungen nicht
einhalten.
Die Ersatzteilverfügbarkeit des von Ihnen
gekauften Kühlschrank beträgt 10 Jahre.
Während dieser Zeit stehen Originalersatzteile
zur Verfügung, um den Kühlschrank
ordnungsgemäß zu betreiben.
Die Mindestgarantiedauer für den von Ihnen
gekauften Kühlschrank beträgt 24 Monate.
Dieses Produkt ist mit einer Lichtquelle
der Energieklasse „G“ ausgestattet.
Die Lichtquelle in diesem Produkt darf nur
von professionellen Reparaturtechnikern
ersetzt werden.
1
IT
DE
DA
NO
1. Hinweise zu Sicherheit
und Umwelt 3
1.1 Allgemeine
Sicherheitshinweise 4
1.1.1 Wichtige Hinweise
zum Kältemittel 6
1.1.2 Modelle mit
Wasserspender 6
1.2 Bestimmungsgemäßer
Einsatz 7
1.3 Sicherheit von Kindern 7
1.4 Einhaltung von WEEE-Vorgaben
und Altgeräteentsorgung 7
1.5 Einhaltung von
RoHS-Vorgaben 8
1.6 Hinweise zur Verpackung 8
2. Ihr Kühlschrank/Gefrierschrank 9
3. Installation 10
3.1 Der richtige Aufstellungsort 10
3.2 Kunststoffkeile anbringen 11
3.3 Elektrischer Anschluss 11
3.4 Beleuchtung 12
3.5hlschrank unter einer
Arbeitsplatte installieren,
ße einstellen 13
4. Vorbereitung 14
4.1 Tipps zum Energiesparen 14
4.2 Erste Inbetriebnahme 15
5. So bedienen Sie Ihren
Kühlschrank 17
5.1 Temperatureinstellung 17
5.2 Abtauen 17
6. Reinigung und Wartung 18
6.1 Unangenehme Gerüche
verhindern 18
6.2 Kunststoffflächen pflegen 19
7. Problemlösung 20
2
Bitte zuerst diese Bedienungsanleitung lesen!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke für die Wahl
eines Grundig-Produktes. Wir hoffen, dass dieses Produkt, das mit
hochwertiger und hochmoderner Technologie hergestellt wurde, beste
Ergebnisse erzielt. Daher bitte die gesamte Bedienungsanleitung
und alle beiliegenden Dokumente aufmerksam durchlesen und zum
zukünftigen Nachschlagen aufbewahren. Bei Weitergabe des Produktes
auch die Bedienungsanleitung mit aushändigen. Alle Warnungen und
Informationen in der Bedienungsanleitung einhalten.
Bitte beachten, dass diese Bedienungsanleitung für unterschiedliche
Modelle geschrieben wurde. Unterschiede zwischen den verschiedenen
Modellen werden natürlich in der Anleitung erwähnt.
Die Symbole
In dieser Bedienungsanleitung verwenden wir folgende Symbole:
CWichtige Informationen
oder nützliche Tipps zum
Gebrauch.
AWarnung vor gefährlichen
Situationen, die eine Gefahr
für Leben und Besitz
darstellen nnen.
BWarnung vor Stromschlägen.
Die Verpackungsmaterialien
des Gerätes wur-
den gemäß nationalen
Umweltschutzbestimmungen
aus recyclingfähigen
Materialien hergestellt.
Verpackungsmaterialien nicht gemeinsam mit dem Haus- oder anderem
Müll entsorgen. Zu den von örtlichen Autoritäten zugewiesenen
Sammelstellen für Verpackungsmaterialien bringen.
ANGABEN
C
Die Modellinformationen, wie sie in der Produktdatenbank
gespeichert sind, können durch Eingabe der folgenden Web-
site und Suche nach Ihrer Modellkennung (*) auf dem Ener-
gieetikett erreicht werden.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
3
IT
DE
DA
NO
1. Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
Dieser Abschnitt bietet die zur Vermeidung von Verletzungen
und Materialschäden erforderlichen Sicherheitsanweisungen.
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlöschen jegliche
Garantieansprüche.
Bestimmungsgemäßer Einsatz
A
ACHTUNG:
Stellen Sie
sicher, dass die
Entftungsöffnungen
am Aufstellort des
Gerätes nicht blockiert
sind.
ACHTUNG:
Um den Auftauvorgang
zu
beschleunigen, keine
anderen mechanischen
Geräte oder
Geräte verwenden, die
nicht
vom Hersteller
empfohlen sind.
ACHTUNG:
Dem
Kühlmittelkreislauf
keine Scden zufügen.
ACHTUNG:
In den
Lebensmittelaufbe-
wahrungsfächern keine
Geräte
verwenden, die nicht
vom
Hersteller empfohlen
sind.
Dieses Gerät ist für die private Nutzung oderr den Gebrauch bei
folgenden ähnliche Anwendungen konzipiert worden
- In Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- In Bauernhöfen, Hotels, Motels und anderen Unterkünften, r
den Gebrauch der Kunden;
- Umgebungen mit Übernachtung und Frühstück;
4
- Bei Catering und ähnliche Non-Retail-Anwendungen.
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nicht von Personen mit körperlichen,
sensorischen oder mentalen Einschränkungen, einem Mangel
an Erfahrung und Wissen oder von Kindern verwendet werden.
Das Gerät darf nur dann von solchen Personen benutzt werden,
wenn diese von einerr ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt werden oder angeleitet worden. Kinder dürfen
nicht mit diesem Gerät spielen.
Ziehen Sie bei Fehlfunktionen den Netzstecker des Gerätes.
Warten Sie nach Ziehen des Netzsteckers mindestens 5 Minuten,
bevor Sie ihn wieder anschließen.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht nutzen.
Berühren Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder gar
nassennden. Ziehen Sie beim Trennen niemals am Kabel,
greifen Sie immer am Stecker.
Wischen Sie den Netzstecker vor dem Einstecken mit einem
trockenen Tuch ab.
Schließen Sie den Kühlschrank nicht an lose Steckdosen an.
Das Gerät muss bei Aufstellung, Wartungsarbeiten, Reinigung
und bei Reparaturen vollständig vom Stromnetz getrennt
werden.
Falls das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den
Netzstecker und nehmen Sie sämtliche Lebensmittel aus dem
Kühlschrank.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Fach mit
Leiterplatten im unteren hinteren Bereich des Gerätes
(Abdeckung des Fachs mit der elektrischen Karte) (1) geöffnet
ist.
1
1
5
IT
DE
DA
NO
Benutzen Sie keine Dampfreiniger oder ähnliche Gerätschaften
zum Reinigen oder Abtauen Ihres Gerätes. Der Dampf kann in
Bereiche eindringen, die unter Spannung stehen. Kurzschlüsse
oder Stromschläge können die Folge sein!
Lassen Sie niemals Wasser direkt auf das Gerät gelangen; auch
nicht zum Reinigen! Es besteht Stromschlaggefahr!
Verwenden Sie das Produkt bei Fehlfunktionen nicht; es
besteht Stromschlaggefahr! Wenden Sie sich als erstes an den
autorisierten Kundendienst.
Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in eine geerdete
Steckdose. Die Erdung muss durch einen qualifizierten
Elektriker vorgenommen werden.
Falls das Get über eine LED-Beleuchtung verfügt, wenden Sie
sich zum Auswechseln sowie im Falle von Problemen an den
autorisierten Kundendienst.
Berühren Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit feuchten
Händen! Sie können an Ihren Händen festfrieren!
Geben Sie keine Fssigkeiten in Flaschen oder Dosen in den
Tiefkühlbereich. Sie können platzen!
Geben Sie Flüssigkeiten in aufrechter Position in den
Kühlschrank; zuvor den Deckel sicher verschließen.
Sprühen Sie keine entflammbaren Substanzen in diehe des
Gerätes, da sie Feuer fangen oder explodieren könnten.
Bewahren Sie keine entflammbaren Materialien oder Produkte
mit entflammbaren Gasen (Sprays etc.) im Kühlschrank auf.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter (z.
B. Vasen) auf dem Get ab. Falls Wasser oder andere
Flüssigkeiten an unter Spannung stehende Teile gelangen, kann
es zu Stromschlägen oder Bränden kommen.
Setzen Sie das Gerät keinem Regen, Schnee, direkten
Sonnenlicht oder Wind aus; dies kann die elektrische Sicherheit
gefährden. Verschieben Sie das Gerät nicht durch Ziehen an den
rgriffen. Die Griffe könnten sich lösen.
1
1
6
Achten Sie darauf, dass weder Ihre Hände noch andere
Körperteile von beweglichen Teilen im Inneren des Gerätes
eingeklemmt oder gequetscht werden.
Achten Sie darauf, nicht auf die Tür, Schubladen oder ähnliche
Teile des Kühlschranks zu treten; lehnen Sie sich nicht daran
an. Andernfalls könnte das Gerät umkippen, Teile könnten
beschädigt werden.
Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht einzuklemmen.
1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel
Wenn das Gerät über ein Kühlsystem mit R600a-Gas verfügt,
achten Sie darauf, dashlsystem und den dazugehörigen
Schlauchhrend der Benutzung und des Transports nicht
zu beschädigen. Dieses Gas ist leicht entflammbar. Bei
Beschädigungen des Kühlsystems halten Sie das Gerät von
potenziellenndquellen (z. B. offenen Flammen) fern und sorgen
für eine gute Beftung des Raumes.
C
Das Typenschild an
der linken Innenwand
des Kühlschranks gibt
die Art des im Gerät
verwendeten Gases an.
1.1.2 Modelle mit Wasserspender
Der Druck für die Kaltwasserzufuhr sollte maximal 90
psi (620 kPa) betragen. Wenn der Wasserdruck in Ihrem
Haushalt 80 psi (550 kPa) übersteigt, verwenden Sie bitte ein
Druckbegrenzungsventil in Ihrem Leitungssystems. Sollten Sie
nicht wissen, wie der Wasserdruck gemessen wird, ziehen Sie
bitte einen Fachinstallateur hinzu.
Sollte für Ihr Leitungssystem das Risiko eines
Wasserschlags (Druckstoß) bestehen, verwenden Sie
stets eine geeignete Druckstoßsicherung. Wenden Sie
sich bitte an einen Fachinstallateur, falls Sie sich über die
7
IT
DE
DA
NO
Wasserschlaggefährdung in Ihrem Leitungssystem nicht sicher
sein sollten.
Nutzen Sie niemals die Warmwasserzufuhr für den Einbau.
Treffen Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz der
Leitungen gegen mögliches Einfrieren. Die für den Betrieb
zulässige Wassertemperatur liegt im Bereich von mindestens
0,6°C (33°F) bis hin zu maximal 38°C (100°F ).
Nutzen Sie ausschließlich Trinkwasser.
1.2 Bestimmungsgemäßer Einsatz
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt vorgesehen. Er
eignet sich nicht zum kommerziellen Einsatz.
Das Produkt sollte ausschließlich zum Lagern von
Lebensmitteln und Getränken verwendet werden.
Bewahren Sie keine empfindlichen Produkte, die kontrollierte
Temperaturen erfordern (z. B. Impfstoffe, wärmeempfindliche
Medikamente,Sanitätsartikel etc.) im Kühlschrank auf.
Der Hersteller haftet nicht für jegliche Schäden, die durch
Missbrauch oder falsche Handhabung entstehen.
Originalersatzteile stehen für einen Zeitraum von 10 Jahre
beginnend mit dem Kaufdatum zur Verfügung.
1.3 Sicherheit von Kindern
Bewahren Sie Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Falls das Get mit einer abschließbaren Tür ausgestattet ist,
bewahren Sie den Schlüssel außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
1.4 Einhaltung von WEEE-Vorgaben und Altgeräteentsorgung
Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/
EU). Das Gerät wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die
wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das
Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu einer Sammelstelle zum
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten.
Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete
Sammelstellen in Ihrer Nähe.
8
1.5 Einhaltung von RoHS-Vorgaben
Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2011/65/
EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und
unzulässigen Materialien.
1.6 Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien des Getes worden gemäß
nationalen Umweltschutz bestimmungen aus recyclingfähigen
Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien
nicht mit dem regulären Hausmüll oder anderen Abfällen.
Bringen Sie Verpackungsmaterialien zu geeigneten
Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung berät Sie gern.
9
IT
DE
DA
NO
2. Ihr Kühlschrank/Gefrierschrank
C
Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen zur
Orientierung und können etwas vom Aussehen Ihres Getes
abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang Ihres Getes
zählen, gelten sie für andere Modelle.
2
1
3
4
6
8
7
5
1. Hauptablagen
2. Beleuchtung und
Thermostat
3. Gemüsefachabdeckung
4. Lebensmittelfach
5. Einstellbare Vorderfüße
6. Eierhalter
7. rablage
8. Flaschenablage
10
3. Installation
CDie Vorbereitung des
Aufstellungsortes und
die Elektroinstallation
sind Sache des Kunden.
B
Das Get darfhrend
der Installation nicht
mit dem Stromnetz
verbunden werden.
Andernfalls besteht die
Gefahr schwerer bis
tödlicher Verletzungen!
B
WARNUNG: Installation
und elektrischer
Anschluss des
Gerätes müssen
vom autorisierten
Kundendienst
vorgenommen werden.
Der Hersteller haftet
nicht bei Schäden, die
durch Aktivitäten nicht
autorisierter Personen
entstehen.
C
Achten Sie darauf,
dass das Netzkabel
weder gequetscht
noch geklemmt wird,
wenn Sie das Gerät
nach Installation oder
Reinigung an seinen
Platz rücken.
3.1 Der richtige
Aufstellungsort
A
WARNUNG: Falls die
Türöffnung des Raumes,
in dem das Gerät
aufgestellt werden soll,
zu schmal sein sollte,
müssen die Türen des
Gerätes abgebaut und
das Get seitlich durch
die Öffnung transportiert
werden.
hlen Sie einen
Aufstellungsort, an dem Sie
das Get bequem erreichen
können.
Stellen Sie das Gerät
mindestens 30 cm von
Wärmequellen wie Herden,
Öfen, Zentralheizungen und
ähnlichen Geten entfernt
auf. Das Produkt darf nach der
Installation keinem direkten
Sonnenlicht ausgesetzt oder
an feuchten Orten aufbewahrt
werden.
Damit das Get richtig arbeiten
kann, müssen Sie Platz für eine
ausreichende Belüftung um das
Gerät herum freilassen.
Stellen Sie das Gerät nicht auf
Untergründen wie Teppichen
oder Teppichböden auf.
Stellen Sie das Gerät auf einen
ebenen Untergrund.
C
Falls zwei Kühlschränke
nebeneinander
aufgestellt werden
sollen, achten Sie
darauf, dass mindestens
4 cm Abstand zwischen
den Geräten verbleibt.
11
IT
DE
DA
NO
3.2 Kunststoffkeile anbringen
Die Kunststoffkeile sorgen für
den richtigen Abstand zwischen
Kühlschrank/ Gefrierschrank
und Wand – und damit für die
richtige Luftzirkulation. Setzen
Sie die beiden Kunststoffkeile
wie in der Abbildung gezeigt
an der Abdeckung der hinteren
Belüftungsöffnungen ein. Dazu
drehen Sie die Schrauben aus
dem Get heraus und drehen
stattdessen die mitgelieferten
Schrauben ein. Die Schrauben
finden Sie gemeinsam mit den
Keilen in einem Beutel.
3.3 Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an
eine geerdete Steckdose
(Schukosteckdose) an, sichern
Sie das Gerät über einen zu den
Angaben auf dem Typenschild
passende Sicherung ab. Unser
Unternehmen haftet nicht bei
Schäden, die durch Einsatz des
Gerätes ohne ordnungsgemäße
Erdung gemäß örtlichen
Vorschriften entstehen.
Der elektrische Anschluss muss
gemäß örtlichen Vorschriften
ausgeführt werden.
Der Netzstecker muss auch
nach der Installation stets leicht
zugänglich bleiben.
Das Typenschild an der
Innenseite des Produktes
informiert über richtige
Spannung und zulässige
Absicherung. Wenn der Wert
Ihrer Haussicherungen nicht
zu den Angaben auf dem
Typenschild passen sollte,
lassen Sie eine passende
Sicherung von einem
qualifizierten Elektriker
installieren.
Die angegebene Spannung
muss mit Ihrer Netzspannung
übereinstimmen.
Verzichten Sie auf
Verlängerungskabel und
Mehrfachsteckdosen.
B
WARNUNG:
Beschädigte
Netzkabelssen
vom autorisierten
Kundendienst
ausgetauscht werden.
B
WARNUNG: Falls das
Gerät eine Fehlfunktion
aufweisen sollte, darf
es erst nach Reparatur
durch den autorisierten
Kundendienst
wieder genutzt
werden! Es besteht
Stromschlaggefahr!
12
3.4 Beleuchtung
Falls die LED-Beleuchtung
ausfallen sollte, versuchen
Sie keine eigenmächtigen
Reparaturen. Wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst.
Die Glühbirnen für dieses
Haushaltsgerät sindr
Beleuchtungszwecke nicht
geeignet. Die beabsichtigte
Aufgabe dieser Lampe ist es den
Benutzer zu ermöglichen die
Plazierung der Lebensmittel in den
Kühlschrank / Eiskühltruhe sicher
und bequem vorzunehmen.
13
IT
DE
DA
NO
30mm
40mm 40mm
30mm
3.5 Kühlschrank unter einer
Arbeitsplatte installieren,
ße einstellen
Achten Sie bei der Aufstellung
Ihres Kühlschranks auf einen
Mindestabstand von 30 cm
zwischen Gerät und Wand; siehe
Abbildung.
Die Belüftungsöffnungen dürfen
nicht blockiert werden; andernfalls
kann es vorkommen, dass Ihr
Kühlget mit verminderter
Leistung arbeitet. (140 cm2)
Wenn Ihr Kühlschrank nicht
absolut gerade steht:
Zum Ausbalancieren Ihres
Kühlschranks können Sie
die Vorderfüße durch Drehen
verstellen; siehe Abbildung.
Wenn Sie den Fuß in Richtung des
schwarzen Pfeils drehen, senkt
sich die entsprechende Ecke. Wenn
Sie in Gegenrichtung drehen, wird
die Ecke angehoben. Sie können
sich die Einstellung erleichtern,
wenn Sie einen Helfer bitten, das
Gerät dabei etwas anzuheben.
14
4. Vorbereitung
4.1 Tipps zum Energiesparen
A
Der Anschluss
des Getes an
Energiesparsysteme birgt
Risiken, da Schäden am
Gerät auftreten können.
Halten Sie die Kühlschrank/
Gefrierschrank-türen nur
möglichst kurz geöffnet.
Geben Sie keine warmen
Speisen oder Getränke
in den Kühlschrank/
Gefrier- schrank.
Überladen Sie den
KühlschrankGefrier-schrank
nicht. Die Kühlungsleistung
nimmt ab, wenn die freie
Luftzirkulation im Inneren
behindert wird.
Stellen Sie den Kühlschrank/
Gefrier- schrank nicht im
prallen Sonnenlicht
auf. Stellen Sie das Gerät
mindestens 30 cm von
Wärmequellen wie Herden,
Öfen, Zentralheizungen und
ähnlichen Geräten
entfernt auf.
Achten Sie darauf, Ihre
Lebensmittel in verschlossenen
Behältern im Kühlschrank/
Gefrierschrank aufzubewahren.
Wenn Sie die Ablagen
oder Schubladen aus dem
Tiefkühlbereich herausnehmen,
können Sie das Volumen des
Tiefkühl- bereiches vollständig
nutzen. Die angegebenen
Energieverbrauchswerte Ihres
Kühlschrank/Gefrierschranks
wurden unter maximaler
Beladung bei rausgenommenen
Ablagen oder Schubladen
ermittelt.
Ansonsten ist es Ihnen völlig
freigestellt,
wenn verfügbar der unteren
Schublade die Ablagen
oder Schubladen zu verwenden.
Das Auftauen von gefrorenen
Lebensmitteln im Kühlbereich
ist energiesparend und bewahrt
die Qualität der Lebensmittel.
Für einen energieeffizienten
Betrieb und die
qualitätsgerechte Lagerung des
Gefriergut sind stets die mit
dem Gefrierschrank gelieferten
Körbe/Schübe zu verwenden.
Ein direkter Kontakt des
Gefrierguts mit dem
Temperatursensor im
Gefrierschrank kann zu einem
erhöhten Energieverbrauch
des Geräts führen. Daher muss
solch ein Kontakt mit einem
oder mehreren Sensoren
vermieden werden.
CDie Temperatur des
Raumes, in dem
der Kühlschrank/
Gefrierschrank
aufgestellt wird, sollte
mindestens
15 °C betragen. Im
Hinblick auf den
Wirkungsgrad ist der
Betrieb des Kühlschrank/
Gefrierschranks
bei geringerer
Umgebungstemperatur
nicht ratsam.
15
IT
DE
DA
NO
CDas Innere des
Kühlschrank/Gefrier-
schranks muss gründlich
gereinigt werden.
CFalls zwei Kühlschränke
nebeneinander
aufgestellt werden sollen,
achten Sie darauf, dass
mindestens 4 cm Abstand
zwischen den Geten
verbleibt.
4.2 Erste Inbetriebnahme
Bevor Sie das Get zum ersten
Mal benutzen, vergewissern Sie
sich, dass sämtliche Vorkehrungen
wie in den Abschnitten
Wichtige Sicherheits- und
Umwelthinweise“und „Installation“
getroffen wurden.
Reinigen Sie das Innere des
Kühlschrank/ Gefrierschranks
wie im Abschnitt „Reinigung und
Wartungbeschrieben. Sorgen
Sie dafür, dass der Innenraum
komplett trocken ist, bevor Sie
das Gerät benutzen.
Stecken Sie den Netzstecker des
Kühlschrank/ Gefrierschranks
in eine geerdete Steckdose. Bei
geöffneter Tür schaltet sich die
Beleuchtung im Innenraum ein.
Lassen Sie den Kühlschrank/
Gefrier-schrank etwa 6
Stunden lang leer rbeiten;
verzichten Sie in dieser Zeit
möglichst vollständig auf das
Öffnen der Türen.
CSie hören ein Geräusch,
wenn sich der
Kompressor einschaltet.
Die Flüssigkeiten und
Gase im Kühlsystem
können auch leichte
Geräusche erzeugen,
wenn der Kompressor
nicht läuft. Dies ist völlig
normal.
CDie Vorderkanten
deshlschrank/
Gefrierschranks können
sich warm anfühlen. Dies
ist normal. Diese Bereiche
sollen sich bewusst etwas
aufwärmen, damit sich
kein Kondenswasser
bildet.
CAus Gründen der
Energieeffizienz sollten
die obere Ablage entfernt
und Lebensmittel auf der
darunter befindlichen
Ablage gelagert werden.
Das Nettovolumen Ihres
Gerätes wird ohne die
oberen beiden Klappen
und die obere Ablage
angegeben. Geben Sie
zwei Eisakkus (sofern
vorhanden) direkt auf die
gefrorenen Lebensmittel,
die auf der oberen Ablage
gelagert werden sollen.
Achten Sie darauf, dass das
Tiefkühllüftergitter nicht
durch Lebensmittel blockiert
wird. Damit das Fach durch
ausreichenden Luftstrom richtig
gekühlt werden kann, muss
grundsätzlich ein Freiraum
von mindestens 3 cm vor dem
Lüftergitter verbleiben.
16
CBei einigen Modellen
schaltet sich das
Armaturenbrett 5 Minuten
nach dem Schließen der
Tür automatisch ab. Es
schaltet sich wieder an,
wenn die Tür geöffnet
wurde oder indem man
auf einen beliebigen
Schalter drückt.
17
IT
DE
DA
NO
C
Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen zur
Orientierung und können etwas vom Aussehen Ihres Getes
abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang Ihres Getes
zählen, gelten sie für andere Modelle.
5. So bedienen Sie Ihren Kühlschrank
5.1 Temperatureinstellung
Die Innentemperatur Ihres
Kühlschranks hängt teilweise von
folgenden Einflüssen ab:
Umgebungstemperatur
Häufigkeit der Türöffnungen,
Offenstehen der Tür über
längere Zeit
Einlagern von Lebensmitteln,
ohne diese zuvor auf
Raumtemperatur abkühlen zu
lassen.
Ebenfalls spielt die Platzierung
des Kühlschranks innerhalb des
Raums eine Rolle; zum Beispiel
dadurch, dass das Gerät
direkter Sonneneinstrahlung
ausgesetzt wird.
Zum Anpassen der
Innentemperatur an solche
Einflüsse benutzen Sie
das Thermostat. Falls die
Umgebungstemperatur mehr
als 32 °C beträgt, wählen
Sie die höchstmögliche
Thermostateinstellung.
5.2 Abtauen
Im Betrieb können sich Eiskristalle
an derckwand bilden; dies
ist völlig normal. Diese Kristalle
müssen nicht entfernt werden. Ihr
Kühlschrank taut sich automatisch
ab. Das dabei entstehende Wasser
fließt über einen Ablaufkanal in
einen Verdunstungsbehälter und
verdunstet hier automatisch.
Überprüfen Sie den Ablaufkanal
rege lmäßig auf Verstopfungen,
beseitigen Sie Verstopfungen
bei Bedarf mit dem Stäbchen.
18
6. Reinigung und
Wartung
Durch die regelmäßige Reinigung
können Sie die Lebensdauer
des Geräts verlängern und viele
Probleme bereits im Vorfeld
vermeiden.
BWARNUNG: Ziehen Sie
den Netzstecker, bevor
Sie das Gerät reinigen.
Verwenden Sie zu
Reinigungszwecken niemals
Benzin oder ähnliche
Substanzen.
Verzichten Sie bei der
Reinigung grundsätzlich auf
scharfe Gegenstände, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel
oder Wachspolituren.
Lösen Sie einen Teelöffel Natron
in einem halben Liter Wasser
auf. Feuchten Sie ein Tuch mit
dersung an, wringen Sie das
Tuch gut aus. Waschen Sie die
Innenflächen des Kühlschrank/
Gefrierschranks gründlich mit
diesem Tuch ab; anschließend
gut trocknen.
Achten Sie darauf, dass kein
Wasser in das Lampengehäuse
oder andere elektrische
Komponenten eindringt.
Falls Sie den Kühlschrank/
Gefrierschrank längere Zeit
nicht benutzen, ziehen Sie den
Netzstecker, nehmen sämtliche
Lebensmittel heraus, reinigen
das Get und lassen die Tür
offen stehen.
Prüfen Sie die Türdichtungen
regelmäßig auf Sauberkeit. Bei
Bedarf reinigen.
Entnehmen Sie zum Entfernen
von Tür und Hauptablagen
zunächst sämtliche darin/darauf
abgelegten Lebensmittel.
Ziehen Sie die Türablagen
heraus. Nach der Reinigung
setzen Sie die Ablage wieder
von oben ein.
6.1 Unangenehme
Gerüche verhindern
Bei der Herstellung Ihres
Kühlschrank/ Gefrierschranks
wurde darauf geachtet, dass keine
Materialien verwendet wurden,
die unangenehme Gerüche
verursachen können. Allerdings
können natürlich nach wie vor
unangenehme Gerüche auftreten,
wenn Lebensmittel nicht richtig
gelagert werden und/oder das
Innere des Gerätes nicht ordentlich
gereinigt wird. Dieses Problem
können Sie vermeiden, wenn sie
folgende Hinweise beachten:
Halten Sie Ihr Gerät stets
sauber. Lebensmittelreste,
Verschmutzungen usw.
können Gerüche verursachen.
Reinigen Sie den Kühlschrank/
Gefrierschrank daher alle
15 Tage mit etwas in Wasser
aufgelöstem Natron. Verzichten
Sie grundsätzlich auf
Reinigungsmittel und Seifen.
Lagern Sie Lebensmittel in
geschlossenen Behältern.
Mikroorganismen, die aus
unverschlossenen Behältern
entweichen, können üble
Gerüche verursachen.
19
IT
DE
DA
NO
Nehmen Sie Lebensmittel
mit abgelaufenem
Mindesthaltbarkeitsdatum
sowie verdorbene Lebensmittel
gleich aus dem Kühlschrank/
Gefrierschrank.
6.2 Kunststoffflächen pflegen
Geben Sie keine Öle oder
stark fetthaltige Speisen
offen in Ihren Kühlschrank/
Gefrierschrank – dadurch
können die Kunststoffflächen
angegriffen werden. Sollten die
Kunststoffflächen einmal mit Öl in
Berührung kommen, so reinigen
Sie die entsprechenden Stellen
umgehend mit warmem Wasser.
20
7. Problemlösung
Bitte schauen Sie sich zunächst
diese Liste an, bevor Sie sich an den
Kundendienst wenden. Das kann
Ihnen Zeit und Geld sparen. In der
Liste finden Siesungsvorschläger
allgemeine Probleme, die nicht durch
Material- oder Herstellungsfehler
verursacht werden. Bestimmte hierin
erwähnte Funktionen und Merkmale
treffen möglicherweise nicht auf Ihr
Produkt zu.
Der Kühlschrank schaltet sich nicht
ein.
Der Netzstecker ist nicht
vollständig eingesteckt. >>>
Stecker vollständig in die
Steckdose einstecken.
Die mit der Steckdose, die das
Produkt mit Strom versorgt,
verbundene Sicherung
oder die Hauptsicherung ist
durchgebrannt. >>> Sicherungen
prüfen.
Kondensation an den Seitenwänden
des Kühlbereiches (Multizone,
Kühlkontrolle und FlexiZone).
Die Tür wird zu häufig geöffnet.
>>> Darauf achten, die Getetür
nicht zu häufig zu öffnen.
Die Umgebungsfeuchtigkeit
ist zu hoch. >>> Produkt nicht
in Umgebungen mit hoher
Luftfeuchtigkeit aufstellen.
Lebensmittel mit hohem
Flüssigkeitsgehalt werden in
nicht abgedichteten Behältern
aufbewahrt. >>> Lebensmittel
mit hohem Flüssigkeitsgehalt
in abgedichteten Behältern
aufbewahren.
Die Getetür wurde offen
gelassen. >>> Gerätetür nicht
längere Zeit offen lassen.
Das Thermostat ist auf eine zu
geringe Temperatur eingestellt.
>>> Thermostat auf eine
geeignete Temperatur einstellen.
Der Kompressor läuft nicht.
21
IT
DE
DA
NO
Wenn ein Stromausfall auftritt
oder der Netzstecker gezogen
und wieder angeschlossen wird,
ist der Gasdruck im Kühlsystem
des Gerätes nicht ausgeglichen,
was den Temperaturschutz
des Kompressors auslöst. Das
Produkt startet nach etwa 6
Minuten neu. Falls das Produkt
nach diesem Zeitraum nicht neu
startet, wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Die Abtaufunktion ist aktiv.
>>> Dies ist bei einem
vollautomatisch abtauenden
Produkt normal. Das Abtauen
wird regelmäßig durchgeführt.
Das Get ist nicht an die
Stromversorgung angeschlossen.
>>> Prüfen, ob das Netzkabel
angeschlossen ist.
Die Temperatur ist nicht richtig
eingestellt. >>> Die geeignete
Temperatureinstellung wählen.
Der Strom ist ausgefallen. >>>
Sobald die Stromversorgung
wiederhergestellt ist, setzt das
Gerät den Betrieb fort.
hrend der Benutzung nehmen
die Betriebsgeräusche des
Kühlschranks zu.
Die Betriebsleistung des
Gerätes kann je nach
Umgebungstemperatur variieren.
Dies ist völlig normal und keine
Fehlfunktion.
Derhlschrank arbeitet zu oft
oder zu lange.
Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas
grö0er als sein Vorgänger. Größere
Produkte arbeiten länger.
Die Umgebungstemperatur ist sehr
hoch. >>> Das Gerät arbeitet bei höheren
Umgebungstemperaturen normalerweise
länger.
Das Gerät wurde erst vor Kurzem
angeschlossen oder mit neuen
Lebensmitteln beladen. >>> Das Gerät
benötigt mehr Zeit zum Erreichen der
eingestellten Temperatur, wenn es
gerade erst angeschlossen oder mit
neuen Lebensmitteln befüllt wurde. Dies
ist völlig normal.
Es wurden erst vor Kurzem große
Mengen warmer oder gar heißer
Lebensmittel in das Gerät gegeben.
>>> Keine warmen oder gar heißen
Lebensmittel in das Gerät geben.
Die Türen wurden häufig geöffnet oder
längere Zeit offen gelassen. >>> Da
warme Luft in das Innere strömt, muss
das Gerät länger arbeiten. Türen nicht zu
häufig öffnen.
Die Tür des Tiefkühl- oder Kühlbereichs
steht halb offen. >>> Prüfen, ob Türen
vollständig geschlossen sind.
Das Gerät wurde auf eine zu geringe
Temperatur eingestellt. >>> Höhere
Temperatur einstellen und warten, bis
das Gerät die eingestellte Temperatur
erreicht hat.
Die Türdichtungen von Kühl- oder
Gefrierbereich sind verschmutzt,
verschlissen, beschädigt oder sitzen
nicht richtig. >>> Dichtung reinigen oder
ersetzen. Beschädigte/verschlissene
Dichtungen sorgen dafür, dass das
Produkt zum Halten der aktuellen
Temperatur länger arbeiten muss.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich
ist sehr niedrig,hrend die
Temperatur imhlbereich
angemessen ist.
22
Die Tiefkühlbereichtemperatur
ist sehr niedrig eingestellt. >>>
Tiefkühlbereichtemperatur höher
einstellen, Temperatur nach einer
Weile prüfen.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich
ist sehr niedrig,hrend die
Temperatur imhlbereich
angemessen ist.
Diehlbereichtemperatur ist
sehr niedrig eingestellt. >>>
Tiefkühlbereichtemperatur höher
einstellen, Temperatur nach einer
Weile prüfen.
Im Kühlbereich gelagerte
Lebensmittel frieren ein.
Diehlbereichtemperatur ist
sehr niedrig eingestellt. >>>
Tiefkühlbereichtemperatur höher
einstellen, Temperatur nach einer
Weile prüfen.
Die Temperatur im Kühl- oder
Tiefkühlbereich ist zu hoch.
Diehlbereichtemperatur
ist sehr hoch eingestellt. >>>
Diehlbereichtemperatur
beeinflusst die
Tiefkühlbereichtemperatur.
Warten Sie, bis die
entsprechenden Teile das
erforderliche Temperatur erreicht
haben, indem Sie die Temperatur
deshl- oder Tiefkühlbereichs
ändern.
Die Türen wurdenufig geöffnet
oder längere Zeit offen gelassen.
>>> Türen nicht zu häufig öffnen.
Die Tür steht halb offen. >>> Tür
vollständig schließen.
Das Get wurde erst kurz
zuvor angeschlossen oder es
wurden neue Lebensmittel
hineingegeben. >>> Dies ist
llig normal. Das Gerät benötigt
mehr Zeit zum Erreichen der
eingestellten Temperatur, wenn
es gerade erst angeschlossen
oder mit neuen Lebensmitteln
befüllt wurde.
Es wurden erst vor Kurzem
große Mengen warmer oder gar
heißer Lebensmittel in das Get
gegeben. >>> Keine warmen oder
gar heißen Lebensmittel in das
Gerät geben.
Vibrationen oder
Betriebsgeräusche.
23
IT
DE
DA
NO
Der Boden ist nicht eben oder
stabil. >>> Falls das Produkt
bei langsamem Bewegen
wackelt, müssen die Füße
zum Ausgleichen des Getes
angepasst werden. Außerdem
darauf achten, dass der
Untergrund ausreichend stabil
ist, das Gerät zu tragen.
Jegliche auf dem Gerät
abgelegten Dinge können
Geräusche verursachen.
>>> Jegliche auf dem Gerät
abgelegten Dinge entfernen.
Das Produkt macht Sprüh- oder
Fließgeräusche etc.
Die Arbeitsweise des Getes
beinhaltet Flüssigkeits- und
Gasströme. >>>Dies ist völlig
normal und keine Fehlfunktion.
Das Get macht windartige
Geräusche.
Das Produkt nutzt einen Lüfter
zurhlung. Dies ist völlig
normal und keine Fehlfunktion.
Es befindet sich Kondenswasser an
den Innenwänden des Produktes.
Bei heißen oder feuchten
Wetterlagen treten verstärkt
Eisbildung und Kondensation auf.
Dies ist völlig normal und keine
Fehlfunktion.
Die Tür wurde häufig geöffnet
oder längere Zeit offen gelassen.
>>> Tür nicht zu häufig öffnen;
r nicht offen stehen lassen.
Die Tür steht halb offen. >>> Tür
vollständig schließen.
Es befindet sich Kondenswasser an
der Außenseite des Produktes oder
zwischen den Türen.
Eventuell herrscht hohe
Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach
Wetterlage völlig normal. >>>
Das Kondenswasser verdunstet,
wenn sich die Luftfeuchtigkeit
verringert.
Der Innenraum riecht unangenehm.
Das Produkt wurde nicht
regelmäßig gereinigt. >>>
Innenraum regelmäßig mit einem
Schwamm und warmem Wasser
und etwas in Wasser aufgelöstem
Natron reinigen.
Bestimmte
Verpackungsmaterialien können
Geräusche verursachen. >>>
Geruchsneutrale Halterungen
und Verpackungen verwenden.
Lebensmittel wurde in offenen
Behältern in den Kühlschrank
gestellt. >>> Lebensmittel in
sicher abgedichteten Behältern
aufbewahren. Andernfalls
können sich Mikroorganismen
ausbreiten und unangenehme
Gerüche verursachen. Jegliche
abgelaufenen oder verdorbenen
Lebensmittel aus dem Get
entfernen.
Die Tür lässt sich nicht schließen.
Lebensmittelverpackungen
blockieren die Tür. >>> Inhalt so
platzieren, dass die Tür nicht
blockiert wird.
Das Get steht nicht vollständig
aufrecht auf dem Boden. >>>
Füße zum Ausgleichen des
Gerätes anpassen.
Der Boden ist nicht eben oder
stabil. >>> Darauf achten,
dass der Untergrund eben und
ausreichend stabil ist, das Gerät
zu tragen.
24
Das Gemüsefach klemmt.
Die Lebensmittel berühren den
oberen Bereich der Schublade.
>>> Lebensmittel in der
Schublade neu anordnen.
Wenn Die Produktoberfläche Heiss
Ist.
Die Bereiche zwischen den beiden
Türen, an den Seitenflächen
und hinten am Grill können im
Betrieb sehr hewerden. Dies ist
llig normal und weist nicht auf
eine Fehlfunktion hin.Seien Sie
sehr vorsichtig, wenn Sie diese
Bereiche berühren.
AWARNUNG: Falls sich
das Problem nicht durch
Befolgen der Anweisungen
in diesem Abschnitt
beheben lässt, wenden
Sie sich an Ihren Händler
oder ein autorisiertes
Kundencenter. Versuchen
Sie nicht, das Produkt zu
reparieren.
25
IT
DE
DA
NO
HAFTUNGSAUSSCHLUSS / WARNUNG
Einige (einfache) Fehler können vom
Endbenutzer angemessen behandelt
werden, ohne dass Sicherheitsprobleme
oder unsichere Verwendung auftreten, sofern
sie innerhalb der Grenzen und gemäß den
folgenden Anweisungen ausgeführt werden
(siehe Abschnitt „Selbstreparatur“).
Sofern im Abschnitt „Selbstreparatur“
unten nichts anderes autorisiert ist, sind
Reparaturen an registrierte professionelle
Reparaturtechniker zu richten, um
Sicherheitsprobleme zu vermeiden. Ein
registrierter professioneller Reparaturbetrieb
ist ein professioneller Reparaturtechniker, dem
vom Hersteller Zugang zu den Anweisungen
und der Ersatzteilliste dieses Produkts gemäß
den in den Rechtsakten entsprechend der
Richtlinie 2009/125/EG beschriebenen
Methoden gewährt wurde.
Allerdings kann nur der Dienstleister
(d.h. autorisierte professionelle
Reparaturtechniker), den Sie über die in
der Bedienungsanleitung/Garantiekarte
angegebene Telefonnummer oder über
Ihren autorisierten Händler erreichen
können, einen Service gemäß den
Garantiebedingungen anbieten. Bitte
beachten Sie daher, dass Reparaturen
durch professionelle Reparaturtechniker
(die nicht von Grundigautorisiert sind) zum
Erlischen der Garantie führen.
Selbstreparatur
Die Selbstreparatur kann vom Endbenutzer in
Bezug auf folgende Ersatzteile durchgeführt
werden: Dichtungen, Filter, Türscharniere,
Körbe, Propeller, Kunststoffzubehör usw. (eine
aktualisierte Liste ist ab dem 1. März 2021
ebenfalls in support.grundig.com verfügbar).
Um die Produktsicherheit zu gewährleisten
und das Risiko schwerer Verletzungen
zu vermeiden, muss die erwähnte
Selbstreparatur gemäß den Anweisungen
im Benutzerhandbuch zur Selbstreparatur
durchgeführt werden, die unter support.
grundig.com verfügbar sind. Ziehen Sie
zu Ihrer Sicherheit den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie eine Selbstreparatur
durchführen.
Reparatur- und Reparaturversuche von
Endbenutzern für Teile, die nicht in dieser Liste
enthalten sind und/oder die Anweisungen in
den Benutzerhandbüchern zur Selbstreparatur
nicht befolgen oder die auf support.
grundig.com verfügbar sind, können zu
Sicherheitsproblemen führen, die nicht auf
Grundigzurückzuführen sind, und führt zum
Erlöschen der Garantie des Produkts.
Deshalb wird dringend empfohlen, dass
Endbenutzer nicht versuchen, Reparaturen
durchzuführen, die außerhalb der genannten
Ersatzteilliste liegen, und sich in solchen
Fällen an autorisierte professionelle
Reparaturtechniker oder registrierte
professionelle Reparaturtechniker wenden.
Ansonsten können solche Versuche
von Endbenutzern Sicherheitsprobleme
verursachen und das Produkt
beschädigen und anschließend Brand,
Überschwemmungen, Stromschläge und
schwere Personenschäden verursachen.
Beispielsweise müssen, ohne darauf
beschränkt zu sein, die folgenden Reparaturen
an autorisierte
professionelle Reparaturtechniker oder
registrierte professionelle Reparaturtechniker
gerichtet werden: Kompressor, Kühlkreislauf,
Hauptplatine,Wechselrichterplatine,
Anzeigetafel usw.
26
Der Hersteller/Verkäufer kann in keinem Fall
haftbar gemacht werden, in dem Endbenutzer
die oben genannten Bestimmungen nicht
einhalten.
Die Ersatzteilverfügbarkeit des von Ihnen
gekauften Kühlschrank beträgt 10 Jahre.
Während dieser Zeit stehen Originalersatzteile
zur Verfügung, um den Kühlschrank
ordnungsgemäß zu betreiben.
Die Mindestgarantiedauer für den von Ihnen
gekauften Kühlschrank beträgt 24 Monate.
Dieses Produkt ist mit einer Lichtquelle
der Energieklasse „G“ ausgestattet.
Die Lichtquelle in diesem Produkt darf nur
von professionellen Reparaturtechnikern
ersetzt werden.
1
IT
DE
DA
NO
TABLE DES MATIÈRES
1 Instructions en matière de
sécurité et d’environnement 3
1.1. Sécurité Générale ...............3
1.1.1 Avertissement HC ................5
1.1.2 Pour les Modèles Avec
Distributeur D'eau ........................5
1.2. Utilisation Prévue ................6
1.3. Sécurité Enfants..................6
1.4. Conformité Avec la Directive
DEEE et Mise Au Rebut de Votre
Ancien Appareil ...........................6
1.5. Conformité Avec la Directive
RoHS ............................................7
1.6. Informations Relatives à
L'emballage ..................................7
2 Votre frigérateur 8
3 Installation 9
3.1 Éléments à prendre en
considération lors du placement
de votre réfrigérateur ...................9
3.2 Avant de mettre votre
frigérateur en marche ..............9
3.3 Branchement électrique ........9
3.4 Mise au rebut de l’emballage 10
3.5 Mise au rebut de votre ancien
frigérateur ...............................10
3.6Disposition et Installation .....10
3.7 Installation du réfrigérateur
sous le plan de travail et réglage
des pieds .....................................12
4. Préparation 13
5 Utilisation de votre
frigérateur 14
5.1 Bouton de réglage de la
température ................................14
5.2 Décongélation .......................14
5.3 Remplacement de
l’ampoule ...................................15
6 Entretien et nettoyage 16
6.1 Protection des surfaces en
plastique. ...................................16
7 Dépannage 17
2
Veuillez commencer par lire ce manuel dutilisation!
Cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes
et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses,
vous donnera entière satisfaction.
Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer
à utiliser le produit et conservez-le manuel comme référence. Si vous remettez
cet appareil à quelqu'un d'autre, remettez-lui également le manuel d'utilisation.
Ce manuel vous aidera à utiliser votre produit ent toute sécurité et
efficacement.
Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
Veillez à lire les instructions de sécurité.
Laissez ce manuel dans un endroit facile d’accès car vous pourriez en
avoir besoin ultérieurement.
Lisez également la documentation fournie avec le produit.
N'oubliez pas que le manuel d'utilisation est également valable pour plusieurs
autres modèles. Les différences entre les différents modèles seront identifiées
dans le manuel.
Explication des symboles
Les symboles ci-dessous sont utilisés dans le manuel d'utilisation:
C Informations importantes ou astuces.
A Avertissement relatif aux situations dangereuses pour la vie et la propriété.
B Avertissement relatif à la tension électrique.
INFORMATIONS
C
Vous pouvez accéder aux informations relatives au modèle
telles que sauvegardées dans la base de données des pro-
duits en entrant le site internet suivant et en recherchant
l'identifiant de votre modèle (*) qui se trouve sur la vignette
énergie
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
3
IT
DE
DA
NO
1 Instructions en matière de
sécurité et d’environnement
Cette section fournit les
instructions decurité
nécessaires à la prévention
des risques de blessures ou de
dommage matériel. Le non-
respect de ces instructions
annule tous les types de
garantie de l'appareil.
Utilisation Préconisée
A
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous que les
trous d’aération ne sont
pas fermés quand le
dispositif est dans son
boîtier ou est installé à
sa place.
A
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser tout
dispositif mécanique ou
un autre dispositif hors
des recommandations
du fabricant pour
accélérer le processus
de congeler.
A
AVERTISSEMENT:
Ne pas endommager
le circuit de fluide du
frigérateur.
A
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser des
appareils électriques
non prévus par le
fabricant dans les
compartiments de
conservation des
aliments.
A
AVERTISSEMENT:
Ne conservez pas de
substances explosives
comme desrosols
avec un liquide
inflammable dans cet
appareil.
Ce dispositif est conçu pour
l’usage domestique ou les
applications similaires
suivantes :
- Pour être utili dans la
cuisine de personnel dans les
magasins, bureaux et autres
environnements de travail ;
- Pour être utili par les clients
dans les maisons de campagne
et tels et les autres
environnements d’hébergement
;
- Dans des environnements de
type de pension de famille
- Dans des applications
similaires n’ayant pas de
service alimentaire et non
détaillants
1.1. Sécurité Générale
Cet appareil ne doit pas être
utilipar des personnes
atteintes de déficience
physique, sensorielle ou
mentale, des personnes sans
connaissances suffisantes
et inexpérimentées ou par
des enfants. Il ne doit être
utilipar ces personnes que
si elles sont supervisées ou
sous les instructions d’une
personne responsable de leur
sécurité. Ne laissez pas les
enfants jouer avec l’appareil.
4
En cas de dysfonctionnement,
débranchez l’appareil.
Après avoirbranc
l’appareil, patientez
5 minutes avant de le
rebrancher. Débranchez
l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé. Évitez de toucher le
cordon d’alimentation avec
des mains humides ! Ne le
débranchez jamais en tirant
le câble, mais plut en
tenant la prise.
Nettoyez la fiche du ble
d’alimentation à l’aide d’un
chiffon sec, avant de le
brancher.
Évitez de brancher le
réfrigérateur lorsque la prise
est instable.
Débranchez l’appareil
pendant l’installation,
l’entretien, le nettoyage et la
réparation.
Si l’appareil ne sera pas
utilipendant une longue
période, débranchez-le et
videz l’inrieur.
N’utilisez pas la vapeur
ou de mariel de
nettoyage à vapeur pour
nettoyer le réfrigérateur
et faire fondre la glace.
La vapeur peut atteindre
les zones électrifiées et
causer un court-circuit ou
l’électrocution !
Ne lavez pas l’appareil par
pulrisation ou aspersion
d’eau ! Risque d’électrocution
!
Ne jamais utiliser le produit si
la section site dans sa partie
supérieure ou inférieure avec
cartes de circuits imprimés
électroniques à l’inrieur
est ouverte (couvercle de
cartes de circuits imprimés
électroniques) (1).
1
1
En cas de dysfonctionnement,
n’utilisez pas l’appareil
car il peut entraîner une
électrocution. Contactez
le service agréé avant de
procéder à toute intervention.
Branchez votre appareil à
une prise de mise à la terre.
La mise à la terre doit être
effectuée par un technicien
qualifié.
Si l’appareil possède un
éclairage de type LED,
contactez le service agréé pour
tout remplacement ou en cas
de problème.
Évitez de toucher les aliments
congelés avec des mains
humides ! Ils pourraient coller
à vos mains !
5
IT
DE
DA
NO
Ne placez pas de boissons
en bouteille ou en canette
dans le compartiment de
congélation. Elles risquent
d’exploser !
Placez les boissons
verticalement, dans des
récipients convenablement
fers.
Ne pulrisez pas de
substances contenant des
gaz inflammables près du
réfrigérateur pour éviter
tout risque d’incendie et
d’explosion.
Ne conservez pas de
substances et produits
inflammables (vaporisateurs,
etc.) dans le réfrigérateur.
Ne placez pas de récipients
contenants des liquides au-
dessus du réfrigérateur. Les
projections d’eau sur des
pièces électrifes peuvent
entraîner des électrocutions
et un risque d’incendie.
L’exposition du produit à la
pluie, à la neige, au soleil et
au vent présente des risques
pour la sécuri électrique.
Quand vous transportez le
réfrigérateur, ne le tenez pas
par la poignée de la porte.
Elle peut se casser.
Évitez que votre main ou
toute autre partie de votre
corps ne se retrouve coincée
dans les parties amovibles de
l’appareil.
Évitez de monter ou de vous
appuyer contre la porte, les
tiroirs ou toute autre partie
du réfrigérateur. Cela peut
faire tomber l’appareil et
l’endommager.
Évitez de coincer le câble
d’alimentation.
1.1.1 Avertissement HC
Si votre réfrigérateur possède
un système de refroidissement
utilisant le gaz R600a, évitez
d’endommager le système
de refroidissement et sa tu-
yauterie pendant l’utilisation
et le transport de l’appareil.
Ce gaz est inflammable. Si le
système de refroidissement est
endommagé, éloignez l’appareil
des flammes et aérez la pièce
immédiatement.
C
L’étiquette sur la paroi
intérieure gauche de
l’appareil indique le type
de gaz utilisé.
1.1.2 Pour les Modèles
Avec Distributeur D'eau
La pression de l’eau froide à
l’entrée ne doit pas excéder
90 psi (620 kPa). Si votre
pression d’eau dépasse 80 psi
550 kPa), utilisez une soupape
de limitation de pression sur
votre réseau de conduite. Si
vous ne savez pas comment
6
rifiez la pression de l’eau,
demandez l’assistance d’un
plombier professionnel.
S’il existe un risque
d’effet coup delier sur
votre installation, utilisez
systématiquement un
équipement de protection
contre l’effet coup delier
sur celle-ci. Consultez des
plombiers professionnels
si vous n’êtes pas sûr de la
présence de cet effet sur
votre installation.
Ne l’installez pas sur l’entrée
d’eau chaude. Prenez
des précautions contre
le risque de congélation
des tuyaux. L’intervalle
de fonctionnement de la
température des eaux doit
être de 33 F (0,6°C) au moins
et de 100 F (38 C) au plus.
Utilisez uniquement de l’eau
potable.
1.2. Utilisation Prévue
Cet appareil est
exclusivement cou pour
un usage domestique. Il
n’est pas destiné à un usage
commercial.
Il doit être exclusivement
utilipour le stockage des
denrées et des boissons.
Les produits qui nécessitent
un contrôle de température
précis (vaccins, médicaments
sensibles à la chaleur,
matériels dicaux, etc.) ne
doivent pas être conservés
dans le réfrigérateur.
Le fabricant ne sera pas
tenu responsable de tout
dommage résultant d’une
mauvaise utilisation ou
manipulation.
Les pièces détachées
d’origine sont disponibles
pendant 10 ans, à compter de
la date d’achat du produit.
1.3. Sécurité Enfants
Conservez les matériaux
d’emballage hors de la
portée des enfants.
Ne laissez pas les enfants
jouer avec l’appareil.
Si la porte de lappareil est
dotée d’une serrure, gardez
la clé hors de la pore des
enfants.
1.4. Conformité Avec la
Directive DEEE et Mise Au
Rebut de Votre Ancien Appareil
Cet appareil est conforme
à la directive DEEE de l’Union
européenne (2012/19/UE). Il porte
un symbole de classification pour
la mise au rebut des équipements
électriques et électroniques
(DEEE). Le présent produit a é
fabriqué avec des pièces
et du matériel de quali
supérieure susceptibles
d’être réutilisés et
adaptés au recyclage. Ne
le mettez pas au rebut
avec les ordures ménagères et
d’autres déchets à la fin de sa
durée de vie. Rendez-vous dans un
7
IT
DE
DA
NO
point de collecte pour le recyclage
de tout matériel électrique et
électronique. Rapprochez-vous des
autorités de votre localité pour
plus d’informations concernant ces
points de collecte.
1.5. Conformité Avec
la Directive RoHS
Cet appareil est conforme à
la directive DEEE de l’Union
européenne (2011/65/
UE). Il ne comporte pas les
matériaux dangereux et
interdits mentionnés dans la
directive.
1.6. Informations Relatives
à L'emballage
Les matériaux d’emballage
de cet appareil sont fabriqués
à partir de mariaux
recyclables, conformément
à nos réglementations
nationales en matière
d’environnement. Ne
mettez pas les matériaux
d’emballage au rebut avec
les ordures nagères et
d’autres déchets. Amenez-les
plut aux points de collecte
des matériaux d’emballage,
désignés par les autorités
locales.
8
2. Votre réfrigérateur
2
1
3
4
6
8
7
5
1. Etagères
2. Ampoule et boîtier de thermostat
3. Couvercle coulissante du bac à légumes
4. Appareil de conservation des denrées
5. Pieds avant réglables
6. Casier à oeufs
7. Balconnet de porte
8. Clayette range-bouteilles
C
Les illustrations présenes dans cette notice d’utilisation
sont schématiques et peuvent ne pas correspondre
exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont
pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles
sont valables pour d’autres modèles.
9
IT
DE
DA
NO
3 Installation
B AVERTISSEMENT:
Dans l’hypothèse ou l’information
contenue dans ce manuel n’a pas été prise
en compte par l’utilisateur, le fabricant ne
sera aucunement responsable en cas de
problèmes.
3.1 Éléments à prendre
en considération lors
du placement de
votre réfrigérateur
1. Votre réfrigérateur doit être
débranché.Avant le transport de votre
réfrigérateur, vous devez le vider et
le nettoyer.Avant d’emballer votre
réfrigérateur, vous devez fixer ses
étagères, bac, accessoires, etc, avec
du ruban adhésif afin de les protéger
contre les chocs.
1. L’emballage doit être solidement
attaché avec du ruban adhésif
épais ou avec un cordage solide. La
règlementation en matière de transport
et de marquage de l’emballage doit être
strictement respectée.
2. L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent être
conservés pour les éventuels transports
ou déplacements à venir.
3.2 Avant de mettre votre
frigérateur en marche
Vérifiez les points suivants avant
de commencer à utiliser votre
réfrigérateur
1. Fixez les câles en plastique tel
qu’indiqué sur le schéma ci-dessous.
Les câles en plastique servent à
maintenir une distance permettant la
circulation de l’air entre le réfrigérateur
et le mur. (Cette image n’est donnée
qu’à titre indicatif ; elle n’est pas
identique à votre produit.)
2. Vous pouvez installer les 2
cales en plastique comme illustré
dans le schéma. Les cales en
plastique maintiendront la distance
nécessaire entre votre Congélateur
/ réfrigérateur et le mur pour
permettre une bonne circulation
de l’air. (Le schéma présenté est
fourni à titre indicatif et peut ne pas
correspondre exactement avec votre
produit.)
3. Nettoyez l’intérieur du
réfrigérateur tel qu’indiqué dans la
section «Entretien et nettoyage».
4. Insérez la prise du
réfrigérateur dans la prise murale.
Lorsque la porte du réfrigérateur
est ouverte, la lampe interne du
réfrigérateur s’éclaire.
5. Lorsque le compresseur
commence à fonctionner, il émettra
un son. Le liquide et les gaz intégrés
au système du réfrigérateur peuvent
également faire du bruit, que le
compresseur soit en marche ou non.
Ceci est tout à fait normal.
6. Les parties antérieures du
réfrigérateur peuvent chauffer. Ce
phénomène est normal. Ces zones
doivent en principe être chaudes pour
éviter tout risque de condensation.
3.3 Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une
prise électrique protégée par un
fusible ayant une capacité appropriée.
Important:
Le branchement doit être
conforme aux normes en vigueur
sur le territoire national.
10
La fiche du câble d’alimentation
doit être facilement accessible après
installation.
La sécurité électrique du
réfrigérateur n’est assurée que si le
système de mise à la terre de votre
domicile est conforme aux normes en
vigueur.
La tension indiquée sur l’étiquette
située sur la paroi gauche interne de
votre produit doit correspondre à celle
fournie par votre réseau électrique.
Les rallonges et prises
multivoies ne doivent pas
être utilisés pour brancher
l’appareil.
AVERTISSEMENT:
Un câble d’alimentation endommagé
doit être remplacé par un électricien
qualifié.
AVERTISSEMENT:
L’appareil ne doit pas être mis en
service avant d’être réparé! Cette
précaution permet d’éviter tout risque
de choc électrique!
3.4 Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent
être dangereux pour les enfants.
Tenez les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants ou jetez-les
conformément aux consignes établies
par les autorités locales en matière
de déchets. Ne les jetez pas avec les
déchets domestiques,déposez-les dans
les centres de collecte désignés par les
autorités locales.
L’emballage de votre appareil
est produit à partir de matériaux
recyclables.
3.5 Mise au rebut de votre
ancien réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre
ancien réfrigérateur sans nuire à
l’environnement.
Vous pouvez consulter le
service après-vente agrée ou le
centre chargé de la mise au rebut
dans votre municipalité pour en
savoir plus sur la mise au rebut de
votre produit.
Avant de procéder à la mise au rebut
de votre machine, coupez la prise
électrique et, le cas échéant, tout
verrouillage susceptible de se trouver
sur la porte. Rendez-les inopérants
afin de ne pas exposer les enfants à
d’éventuels dangers.
3.6Disposition et Installation
B AVERTISSEMENT:
Si la porte d’entrée de la pièce où
sera installé le réfrigérateur n’est
pas assez large pour laisser passer
le réfrigérateur, appelez le service
après-vente qui retirera les portes
du réfrigérateur et le fera entrer
latéralement dans la pièce.
1. Installez le réfrigérateur
dans un emplacement qui permette
une utilisation pratique.
11
IT
DE
DA
NO
2. Maintenez le réfrigérateur
éloigné de toutes sources de chaleur,
des endroits humides et de la lumière
directe du soleil.
3. Une ventilation d’air autour
du réfrigérateur doit être aménagée
pour obtenir un fonctionnement
efficace. Si le réfrigérateur est placé
dans un enfoncement du mur, il doit y
avoir un espace d’au moins 5 cm avec
le plafond et d’au moins 5 cm avec le
mur. Ne placez pas l’appareil sur des
revêtements tels qu’un tapis ou de la
moquette.
4. Placez le réfrigérateur sur
une surface plane afin d’éviter les
à-coups.
12
3.7 Installation du
réfrirateur sous
le plan de travail et
glage des pieds
Lorsque de l’installation de votre
réfrigérateur, prévoyez une distance
d’au moins 30 cm entre le produit et
le mur, tel qu’illustré dans le schéma.
Les canaux d’absorption d’air ne
doivent pas être obstrués afin d’éviter
une réduction de la performance de
votre réfrigérateur. (140 cm2)
Si le réfrigérateur n’est pas stable.
Vous pouvez tourner les pieds avant
de votre réfrigérateur tel qu’illustré
dans le schéma, et l’équilibrer. Le côté
du pied s’abaisse lorsque vous tournez
dans la direction de la flèche noire; et
s’élève lorsque vous tournez dans le
sens opposé. La tâche sera plus facile
pour vous lorsque vous demanderez
à quelqu’un de vous aider à soulever
quelque peu l’appareil durant ce
processus.
13
IT
DE
DA
NO
4. Préparation
Votre réfrigérateur doit
être installé à au moins 30 cm
des sources de chaleur telles
que les plaques de cuisson, les
fours, appareils de chauffage ou
cuisinières, et à au moins 5 cm des
fours électriques. De même, il ne
doit pas être exposé à la lumière
directe du soleil.
Veuillez vous assurer que
l’intérieur de votre appareil est
soigneusement nettoyé.
La température ambiante
de la pièce où vous installez le
réfrigérateur doit être d’au moins
10°C. Faire fonctionner l’appareil
sous des températures inférieures
n’est pas recommandé et pourrait
nuire à son efficacité.
Si deux réfrigérateurs sont
installés côte à côte, ils doivent être
séparés par au moins 2 cm.
Lorsque vous faites
fonctionner le réfrigérateur pour
la première fois, assurez-vous de
suivre les instructions suivantes
pendant les six premières heures.
La porte ne doit pas être
ouverte fréquemment.
Le réfrigérateur doit
fonctionner à vide, sans denrées à
l’intérieur.
Ne débranchez pas le
réfrigérateur. Si une panne de
courant se produit, veuillez vous
reporter aux avertissements dans la
section « Solutions recommandées
aux problèmes ».
L’emballage et les matériaux
de protection d’emballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
Les paniers/tiroirs
fournis avec le compartiment
rafraîchissement doivent être
utilisés de manière continue pour
une consommation énergétique
minimale et de meilleures
conditions de conservation.
Le contact entre le capteur
de température et les denrées
alimentaires à l’intérieur du
compartiment de congélation
peut augmenter la consommation
énergétique de l’appareil. Pour
cette raison, les contacts avec les
capteurs doivent être évités.
Dans certains modèles,
le tableau de bord s’éteint
automatiquement 5 minutes après
la fermeture de la portière. Il est
réactivé à l’ouverture de la portière
ou lorsqu’on appuie sur n’importe
quelle touche.
En raison des variations de
température dues à l’ouverture ou à
la fermeture de la porte de l’appareil
en fonctionnement, il est normal
que la condensation se forme sur la
porte, les étagères ou les récipients
en verre.
14
C
Les illustrations présenes dans cette notice d’utilisation
sont schématiques et peuvent ne pas correspondre
exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont
pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles
sont valables pour d’autres modèles.
5 Utilisation de votre
frigérateur
5.1 Bouton de réglage de
la température
La température intérieure de votre
réfrigérateur change pour les raisons
suivantes ;
Températures saisonnières,
Ouverture fréquente de la porte
et porte laissée ouverte pendant de
longues périodes,
Denrées introduites dans le
réfrigérateur sans réduction de la
température à la température ambiante.
Emplacement du réfrigérateur
dans la pièce (par ex. exposition à la
lumière directe du soleil)
Vous pouvez régler les différentes
températures intérieures à l’aide
du thermostat. Si la température
ambiante est supérieure à 32°C,
réglez le bouton du thermostat à la
position maximale.
5.2 Décongélation
Il est tout à fait normal que des
particules de glace se forment
sur la paroi arrière pendant le
fonctionnement de l’appareil. Vous
n’avez pas besoin de les gratter ni
de les essuyer. Votre réfrigérateur
effectue automatiquement la
décongélation. L’eau constituée après
la décongélation s’écoule dans le
récipient d’évaporation au travers
du conduit d’évacuation, à travers le
vide-eau ; à ce niveau, elle s’évapore
automatiquement.
Vérifiez de manière périodique
pour savoir si le tuyau d’évaporation
est obstrué et débouchez-le en
introduisant un bâton dans le trou si
nécessaire.
15
IT
DE
DA
NO
5.3 Remplacement
de l’ampoule
Pour remplacer la lampe LED du
réfrigérateur, veuillez contacter le
service après-vente agréé.
Les ampoules de cet appareil
d’électroménager ne sont
pas adaptées à une utilisation
d’éclairage.L’utilisation recherchée
de cette lampe et de permettre à
l’utilisateur de placer confortablement
et en sécurité les aliments dans le
réfrigérateur / coffre.
Les voyants utilisés dans cet appareil
doivent résister aux conditions
physiques extrêmes telles que des
températures inférieures à -20 °C.
16
6 Entretien et net-
toyage
AN’utilisez jamais d’essence, de
benzène ou de matériaux similaires
pour le nettoyage.
B Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de procéder
au nettoyage.
C N’utilisez jamais d’ustensiles
tranchants, savon, produit de nettoyage
domestique, détergent et cirage pour le
nettoyage.
C Pour des appareils qui ne
sont pas de la marque No Frost, des
gouttes d’eau et une couche de givre
pouvant atteindre la largeur d’un doigt
se forment sur la paroi arrière du
compartiment réfrigérateur. Ne les
nettoyez pas et évitez d’y utiliser de
l’huile ou des produits similaires.
C Utilisez uniquement des tissus
en microfibres légèrement mouillés
pour nettoyer la surface externe de
l’appareil. Les éponges et autres tissus
de nettoyage sont susceptibles de rayer
la surface.
C Utilisez de l’eau tiède pour
nettoyer la carrosserie du congélateur
/ réfrigérateur et séchez-la
soigneusement à l’aide d’un chiffon.
C Utilisez un chiffon humide
imbibé d’une solution composée d’une
cuillère à café de bicarbonate de soude
pour un demi litre d’eau pour nettoyer
l’intérieur et séchez soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire
couler d’eau dans le logement de
la lampe et dans d’autres éléments
électriques.
B En cas de non utilisation de votre
congélateur / réfrigérateur pendant
une période prolongée, débranchez le
câble d’alimentation, sortez toutes les
denrées, nettoyez-le et laissez la porte
entrouverte.
C Inspectez les joints de porte
régulièrement pour vérifier qu’ils sont
propres et qu’il n’y a pas de résidus de
nourriture.
C Pour retirer les balconnets de
portes, sortez tout son contenu puis
poussez simplement le balconnet vers le
haut à partir de la base.
C Ne jamais utiliser des produits
nettoyants ou de l’eau contenant du
chlore pour le nettoyage des surfaces
externes et des pièces chromées du
produit. Le chlore entraîne la corrosion
de ces surfaces métalliques.
C Évitez d’utiliser des objets
tranchants ou abrasifs, du savon, des
produits ménagers de nettoyage, des
détergents, de l’essence, du benzène,
de la cire, ect. ; autrement, les marques
sur les pièces en plastique pourraient
s’effacer et les pièces elles-mêmes
pourraient présenter des déformations.
Utilisez de l’eau tiède et un torchon doux
pour nettoyer et sécher.
6.1 Protection des surfaces
en plastique.
Ne placez pas d’huiles ou de
plats huileux dans le congélateur
/ réfrigérateur dans des récipients
non fermés, car les graisses peuvent
endommager les surfaces en plastique
du congélateur / réfrigérateur. Si vous
versez ou éclaboussez de l’huile sur
les surfaces en plastique, nettoyez et
lavez les parties souillées avec de l’eau
chaude immédiatement.
17
IT
DE
DA
NO
7 Dépannage
Veuillez vérifier la liste suivante avant
d’appeler le service après-vente. Cela
peut vous faire économiser du temps
et de l’argent. Cette liste regroupe
les problèmes les plus fréquents ne
provenant pas d’un défaut de fabrication
ou d’utilisation du matériel. Il se peut
que certaines des fonctions décrites ne
soient pas présentes sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
La fiche n'est pas insérée correctement
dans la prise. >>>Insérez correctement la
fiche dans la prise.
Est-ce que le fusible ou le fusible principal a
sauté? >>>Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure
du compartiment réfrigérateur.
(MULTIZONE, COOL CONTROL et FLEXI
ZONE).
La porte a été ouverte souvent. >>>Evitez
d'ouvrir et de fermer trop fréquemment la
porte du réfrigérateur.
L'environnement est très humide.
>>>N'installez pas votre réfrirateur dans
des endroits très humides.
La nourriture contenant du liquide est
consere dans des récipients ouverts. >>>Ne
conservez pas de la nourriture contenant du
liquide dans des récipients ouverts.
La porte du réfrigérateur est laissée
entrouverte. >>>Fermez la porte du
frirateur.
Le thermostat est réglé à un niveau très
froid. >>>glez le thermostat à un niveau
adapté.
Le compresseur ne fonctionne pas.
Le dispositif de protection thermique du
compresseur sautera en cas de coupures
soudaines du courant ou de branchement
intempestif, en effet la pression du liquide
frirant du système de refroidissement
ne sera pas équilibrée. Le réfrigérateur
recommencera à fonctionner normalement
après 6 minutes environ. Veuillez contacter
le service après-vente si le réfrirateur ne
remarre pas après cette période.
Le réfrirateur est en mode givrage.
>>>Cela est normal pour un réfrigérateur
à givrage semi-automatique. Le cycle de
dégivrage se déclenche régulièrement.
Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise.
>>>Assurez-vous que la prise est brance
dans la prise murale.
Les réglages de température ne sont pas
effectués correctement. >>>Sélectionnez la
température appropriée.
Il y a une panne de courant. >>>Le
réfrirateur recommence à fonctionner
normalement après le retour du courant.
Le niveau sonore augmente lorsque le
réfrigérateur est en marche.
Les caractéristiques de performance du
frirateur peuvent changer en raison des
variations de la température ambiante. Cela
est normal et n’est pas un défaut.
Le réfrigérateur fonctionne
fréquemment ou pendant de longue
périodes.
18
Votre nouveau réfrigérateur est peut
être plus large que l’ancien. Les grands
frirateurs fonctionnent plus longtemps.
La température de la pce est
probablement élevée. >>>Il est normal que
l'appareil fonctionne plus longtemps quand la
température ambiante est élevée.
Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché
tout récemment ou pourrait avoir été char
de denrées alimentaires. >>>Quand le
réfrirateur a é branc ou récemment
rempli avec de la nourriture, il met plus de
temps à atteindre la température réglée. Ce
phénomène est normal.
D’importantes quantités de denrées
chaudes ont peut être été introduites dans le
réfrirateur récemment. >>>Ne mettez pas
de nourriture chaude dans le réfrigérateur.
Les portes ont peut être été ouvertes
fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolone. >>>L’air chaud
qui entre dans l'appareil oblige le réfrirateur
à travailler sur de plus longues riodes.
N’ouvrez pas les portes fréquemment.
La porte du réfrigérateur est probablement
entrouverte. >>>Vérifiez que les portes sont
bien fermées.
Le réfrirateur est réglé à une température
très basse. >>>Réglez la température du
réfrirateur à un degré surieur et attendez
que la température réglée soit atteinte.
Le joint de la porte du réfrirateur ou du
congélateur peut être sale, déchiré, rompu
ou mal en place. >>>Nettoyez ou remplacez
le joint. Tout joint endomma/déchi
fait fonctionner le réfrigérateur pendant
une période de temps plus longue afin de
conserver la température actuelle.
La température du congélateur
est très basse alors que celle du
réfrigérateur est correcte.
La temrature du congélateur est réglée
à une temrature très basse. >>>Réglez
la température du congélateur à un degré
supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur
est très basse alors que celle du
congélateur est correcte.
La température du réfrirateur est réglée
à une temrature très basse. >>>Réglez
la température du réfrigérateur à un degré
supérieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans
les tiroirs du compartiment de
réfrigération sont congelées.
La température du réfrirateur est réglée
à une température très basse. >>>Réglez la
température du réfrirateur à un niveau
inférieur et vérifiez.
La température dans le réfrigérateur
ou le congélateur est très élevée.
La temrature du réfrirateur est
réglée à une température très basse. >>>Le
réglage du compartiment réfrirant a un
effet sur la température du congélateur.
Changez les températures du réfrigérateur
ou du congélateur et attendez que les
compartiments atteignent une température
suffisante.
Les portes ont peut être été ouvertes
fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>N’ouvrez
pas les portes fréquemment.
La porte est entrouverte. >>>Refermez
complètement la porte.
Le réfrigérateur a été récemment
branché ou rempli avec de la nourriture.
>>>Ce phénomène est normal. Lorsque
le réfrirateur vient dtre branc ou
récemment rempli avec de la nourriture, il
met plus de temps à atteindre la température
glée.
D’importantes quantis de denrées
chaudes ont peut être été introduites dans le
réfrirateur récemment. >>>Ne mettez pas
de nourriture chaude dans le réfrigérateur.
Vibrations ou bruits
19
IT
DE
DA
NO
Le sol n’est pas plat ou stable. >>>Si le
réfrirateur balance lorsqu'il est placé
lentement, équilibrez-le en ajustant sa
base. Assurez-vous que le sol est plat et
suffisamment solide pour supporter le poids
et le volume de l'appareil.
Les éléments placés sur le réfrirateur
peuvent faire du bruit. >>>Enlevez les
éléments du haut du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits
semblables à de l’eau qui coule, à la
pulvérisation d’un liquide, etc.
Des écoulements de gaz et de liquides
surviennent dans le réfrigérateur, de par ses
principes de fonctionnement Cela est normal
et n’est pas un défaut.
Un sifflement sort du réfrigérateur.
Les ventilateurs sont utilis pour refroidir
le réfrigérateur. Cela est normal et n’est pas
un défaut.
Condensation sur les parois
intérieures du réfrigérateur.
Un temps chaud et humide augmente la
formation de givre et de condensation. Cela
est normal et nest pas un faut.
Les portes ont peut être été ouvertes
fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>N’ouvrez
pas les portes fréquemment. Refermez-les si
elles sont ouvertes.
La porte est entrouverte. >>>Refermez
complètement la porte.
De l’humidité est présente à l’extérieur
ou entre les portes du réfrigérateur.
Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci
est tout à fait normal par un temps humide.
Lorsque lhumidité est faible, la condensation
disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans
le réfrigérateur.
Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué.
>>>Nettoyez régulrement l’intérieur du
réfrirateur avec une éponge, de l’eau tde
ou du carbonate dissout dans l'eau.
Certains récipients ou matériaux
d’emballage peuvent provoquer ces odeurs.
>>>Utilisez un autre récipient ou changez de
marque de matériau d‘emballage.
Les denrées sont mises au réfrigérateur
dans des récipients sans couvercle.
>>>Conservez les aliments liquides dans des
récipients fermés. Les micro-organismes
issus de récipients non fers peuvent
dégager des odeurs désagréables.
Enlevez les aliments périmés et pourris du
frirateur.
La porte ne se ferme pas.
Des récipients empêchent la fermeture
de la porte. >>>Retirez les emballages qui
obstruent la porte.
Le réfrigérateur n'est pas complètement
vertical sur le sol. >>>Ajustez les pieds du
frirateur pour lquilibrer.
Le sol n’est pas plat ou solide. >>>Assurez-
vous que le sol est plat et qu'il peut supporter
le poids du réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
Il se peut que les denrées touchent le plafond
du tiroir. >>>Disposez à nouveau les denrées
dans le tiroir.
Sı La Surface De L’appareıl Est Chaude.
Vous pouvez observer une évation de
la température entre les deux portes, sur
les panneaux latéraux et au niveau de la
grille arrière pendant le fonctionnement de
l’appareil. Ce phénomène est normal et ne
nécessite aucune opération d’entretien !
20
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ /
AVERTISSEMENT
Il est possible de remédier à certaines
défaillances (simples) de manière
adéquate par l'utilisateur final sans qu'il y
ait de problème de sécurité ou d'utilisation
dangereuse, à condition qu'elles
soient effectuées dans les limites et
conformément aux instructions suivantes
(voir la section « Auto-réparation »).
Dès lors, sauf autorisation contraire dans
la section « Auto-réparation » ci-dessous,
les réparations doivent être adressées à
des réparateurs professionnels agréés
afin d'éviter les problèmes de sécurité.
Un réparateur professionnel agréé est
un réparateur professionnel à qui le
fabricant a donné accès aux instructions
et à la liste des pièces détachées de ce
produit selon les méthodes décrites dans
les actes législatifs en application de la
directive 2009/125/CE.
Par contre, tel que mentionné dans le
manuel d'utilisation/carte de garantie,
seul l'agent de service (c'est-à-dire les
réparateurs professionnels agréés)
que vous pouvez joindre au numéro
de téléphone indiqué dans le manuel
d'utilisation/carte de garantie ou par
l'intermédiaire de votre revendeur
agréé peut fournir un service dans le
cadre des conditions de garantie. Par
conséquent, veuillez noter que les
réparations effectuées Beko)par des
réparateurs professionnels (qui ne
sont pas autorisés par ) annuleront la
garantie.
Auto-réparation
L’utilisateur final peut lui-même réparer
les pièces de rechange ci-après :
poignées de porte,
charnières de porte, plateaux, paniers et
joints de porte (une liste mise à jour est
également disponible à l'adresse support.
beko.com au 1er mars 2021).
En outre, pour garantir la sécurité du
produit et éviter tout risque de blessure
grave, l'autoréparation mentionnée
doit être effectuée en suivant les
instructions du manuel d'utilisation pour
l'autoréparation ou qui sont disponibles
danssupport.beko.com Pour votre
sécurité, débranchez le produit avant de
tenter toute autoréparation.
Les réparations et tentatives de
réparation par les utilisateurs finaux pour
les pièces ne figurant pas dans cette liste
et/ou ne suivant pas les instructions des
manuels d'utilisation pour l'autoréparation
ou qui sont disponibles dans support.
beko.com, pourrait donner lieu à des
problèmes de sécurité non imputables à
Beko, et annulera la garantie du produit.
Il est donc fortement recommandé aux
utilisateurs finaux de s'abstenir de tenter
d'effectuer des réparations ne figurant
pas sur la liste des pièces de rechange
mentionnée, en s'adressant dans ce cas à
des réparateurs professionnels autorisés
ou à des réparateurs professionnels
agréés. Au contraire, de telles tentatives
de la part des utilisateurs finaux peuvent
causer des problèmes de sécurité et
endommager le produit et, par la suite,
provoquer un incendie, une inondation,
une électrocution et des blessures
corporelles graves.
Sans être exhaustives, les réparations
suivantes par exemple doivent être
effectuées par des personnes qualifiées
:les réparateurs professionnels ou les
réparateurs professionnels agréés :
compresseur, circuit de refroidissement,
carte mère,carte de convertisseur, carte
d’affichage, etc.
21
IT
DE
DA
NO
Le fabricant/vendeur ne peut être tenu
responsable dans tous les cas où les
utilisateurs finaux ne se conforment pas à
ce qui précède.
La disponibilité des pièces de rechange
du réfrigérateur que vous avez acheté est
de 10 ans.
P endant cette période, des pièces de
rechange originales seront disponibles
pour faire fonctionner correctement le
réfrigérateur.
La durée minimale de garantie du
réfrigérateur que vous avez acheté est de
24 mois.
Cet appareil est doté d’une source
d’éclairage de classe énergétique “G”.
Seuls des réparateurs qualifiés sont
autorisés à procéder au remplacement de
la source d’éclairage de cet appareil.
25
IT
DE
DA
NO
Notes
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
.................................................................................
Notes
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
.................................................................................
GTMU 10130 N
ES / DA / NO
58 4674 0000 / AB
Manual del usuario
Refrigerador
Køl/Frys
Brugervejledning
Bruksanvisning
Kjøl/Frys
1
IT
DE
EN
ES
DA
NO
ÍNDICE
1. Instrucciones de seguridad y
medio ambiente 3
1.1. Seguridad general ..............3
1.1.2 Para los modelos con
dispensador de agua ....................5
1.2. Uso previsto .........................5
1.3. Seguridad para niños ..........6
1.4. En cumplimiento de la
Directiva RAEE, y la eliminación
del aparato ....................................6
1.5. En cumplimiento de la
Directiva RoHS ..............................6
1.6. Información sobre el
paquete .........................................6
2. Frigorífico 7
3 Instalación 8
3.1 Cuestiones a considerar a la
hora de transportar el frigorífico .8
3.2 Antes de usar el frigorífico .....8
3.3 Conexiones eléctricas ............8
3.4 Eliminación del embalaje .......9
3.5 Eliminación de su viejo
frigorífico ......................................9
3.6 Colocación e instalación .........9
3.7 Colocación del frigorífico bajo
la encimera y ajuste de los pies .10
4 Preparación 11
5 Uso del frigorífico 12
5.1 de ajuste de la temperatura 12
5.2 Descongelar ..........................12
5.3 Cambio de la bombilla de
iluminación ................................13
6 Mantenimiento y limpieza 14
6.1 Protección de las superficies
de plástico ...................................14
7. Solución de problemas 15
2
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico.
Estimado cliente:
Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de
la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de
control de calidad, le preste un servicio eficaz.
Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de
utilizar el producto, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
Este manual
Le ayudará a usar el electrodoméstico de manera rápida y segura.
Lea el manual antes de instalar y poner en funcionamiento el
producto.
Siga las instrucciones, en particular las relacionadas con la
seguridad.
Conserve el manual en un sitio de fácil acceso, ya que podría
necesitarlo en el futuro.
Además, lea también otros documentos suministrados junto con el
producto.
Tenga en cuenta que este manual también podría ser válido para otros
modelos.
Símbolos y sus descripciones
El presente manual de instrucciones emplea los siguientes símbolos:
C Información importante o consejos útiles sobre el funcionamiento.
A Advertencia sobre situaciones peligrosas para la vida y la propiedad.
B Advertencia acerca de la tensión eléctrica.
INFORMACIÓN
C
La información del modelo, tal como está almacenada en la
base de datos de productos, puede ser consultada en la
página web siguiente introduciendo el identificador del
modelo (*) que se encuentra en la etiqueta de clasificación
energética.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
3
IT
DE
EN
ES
DA
NO
1. Instrucciones de seguridad y
medio ambiente
Esta sección proporciona las
instrucciones de seguridad
necesarias para evitar el riesgo
de lesión y daños materiales.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede invalidar
cualquier tipo de garantía del
aparato.
Finalidad prevista
AADVERTENCIA:
Asegúrese de que
cuando el dispositivo
es en su custodia o
durante su montaje
en el alojamiento, los
orificios de ventilacn
no están cerrados.
AADVERTENCIA:
Con el fin de acelerar
la operación de
derretimiento del hielo,
no utilice cualquier
dispositivo o aparato
mecánico que no es
recomendado por el
fabricante
AADVERTENCIA:
No dañe el circuito de
fluido refrigerante.
AADVERTENCIA:
No utilice dispositivos
eléctricos que no
esn recomendados
por el fabricante en
los compartimentos
del dispositivo para
la conservación de
alimentos.
Este dispositivo esdisado
para ser utilizado en el hogar o
en las siguientes aplicaciones
similares:
- Con el fin de ser utilizado
en las cocinas para el personal
de las tiendas, oficinas y otros
lugares de trabajo;
- Con el fin de ser utilizado
por los clientes en casas de
campo y hoteles, moteles y
otros lugares de alojamiento:
- en entornos tales
pensiones;
- en lugares similares
que no ofrecen servicios de
restauración y no es al por
menor.
1.1. Seguridad general
Este aparato no debe ser
utilizado por personas con
discapacidadessicas,
sensoriales y mentales, sin el
conocimiento y la experiencia
suficiente o por los niños. El
aparato solo puede ser utilizado
por estas personas bajo la
supervisión y la instrucción de
una persona responsable de su
seguridad. A los niños no se les
debe permitir jugar con este
dispositivo.
En caso de mal funcionamiento,
desconecte el dispositivo.
Después de desconectar, espere
por lo menos 5 minutos antes de
conectar de nuevo. Desenchufe
el aparato cuando no esté en
uso. ¡No toque el enchufe con
las manos mojadas! No tire
del cable para enchufar para
sacarlo de la toma de la pared,
hágalo tomándolo de la cabeza
del enchufe.
No enchufe el refrigerador si la
toma de corriente está floja.
4
Desenchufe el aparato durante
la instalación, el mantenimiento,
limpieza y reparación.
Si el aparato no se utiliza durante
un tiempo, desenchufe el aparato
y elimine cualquier alimento en
el interior.
No utilice vapor ni materiales
de limpieza al vapor para la
limpieza del refrigerador y
el derretimiento del hielo en
el interior. ¡El vapor podría
contactar las zonas electrificadas
y causar un cortocircuito o una
descarga eléctrica!
¡No lave el aparato rociando ni
vertiendo agua sobre él! ¡Riesgo
de descarga eléctrica!
Nunca utilice el producto si
la sección situada en la parte
superior o posterior del producto
que tiene las placas de circuitos
impresos electrónicos en el
interior esabierta (cubierta de
la placa del circuito electrónico
impreso) (1).
1
1
En caso de mal funcionamiento,
no utilice el aparato, ya que
puede causar una descarga
eléctrica. Póngase en contacto
con el servicio cnico autorizado
antes de hacer cualquier cosa.
Conecte el aparato a una toma
de tierra. La puesta a tierra debe
ser realizada por un electricista
calificado.
Si el aparato tiene un LED de
iluminación y requiere sustituirlo,
póngase en contacto con el
servicio cnico autorizado para
sustituirlo o en caso de cualquier
problema.
¡No toque la comida congelada
con las manos mojadas! ¡Se
podría adherir a sus manos!
No coloque líquidos en botellas
ni latas en el compartimento del
congelador. ¡Podrían estallar!
Coloque los líquidos en posición
vertical después cerrar bien la
tapa.
No rocíe sustancias inflamables
cerca del aparato, ya que podría
quemarse o explotar.
No guarde materiales ni aparatos
con gases inflamables (sprays,
etc.) en el refrigerador.
No ponga recipientes que
contenganquido encima
del aparato. Salpicar agua en
una parte electrificada podría
provocar descargas eléctricas y
riesgos de incendio.
La exposición del aparato a la
lluvia, la nieve, la luz directa
del sol y el viento causarán
un peligro eléctrico. Cuando
traslade el aparato, no tire
sujetando la manija de la puerta.
El mango se podría salir.
Tenga cuidado de no atrapar
ninguna parte de sus manos o de
su cuerpo en cualquiera de las
partes móviles en el interior del
aparato.
5
IT
DE
EN
ES
DA
NO
No se pare ni se apoye en
las puertas, cajones y partes
similares de la nevera. Esto
causa que el aparato se caiga
hacia y dañe sus partes.
Tenga cuidado de no tropezar
con el cable de alimentacn.
1.1.1 Aviso HC
Si el aparato dispone de un
sistema de refrigeración que
utilizan gas R600a, tenga
cuidado de no dañar el sistema
de refrigeración y su tubería
mientras se utiliza o mueva el
aparato. Este gas es inflamable.
Si el sistema de refrigeración
es dañado, mantenga el
aparato alejado de fuentes de
incendio y ventile la habitación
inmediatamente.
C
La etiqueta en la parte
interior izquierda indica
el tipo de gas utilizado
en el aparato.
1.1.2 Para los modelos con
dispensador de agua
La presión en la entrada de
agua fría sera a un máximo de
90 psi (620 kPa). Si la presión
del agua es superior a 80 psi
(550 kPa), utilice una válvula
limitadora de presión en el
sistema de red. Si usted no
sabe cómo controlar la presión
del agua, pida la ayuda de un
plomero profesional.Si hay
riesgo de golpe de ariete en
la instalación, siempre utilice
un equipo de prevención
contra golpes de ariete en
la instalación. Consulte a un
fontanero profesional si no
es seguro de que no hay un
efecto del golpe de ariete en la
instalación.
No instale en la entrada de agua
caliente. Tome precauciones
contra del riesgo de congelacn
en las mangueras. El intervalo
de funcionamiento de la
temperatura del agua debe ser
un mínimo de 33°F (0.6°C) y un
máximo de 100°F (38°C).
Solo use agua potable apta para
beber.
1.2. Uso previsto
Este aparato está diseñado para
uso en el hogar. No es adecuado
para un uso comercial.
El aparato debe utilizarse para
solamente para almacenar
alimentos y bebidas.
No guarde aparatos sensibles
que requieran temperatura
controlada (vacunas,
medicamentos sensibles al
calor, equipos médicos, etc.) en
el refrigerador.
El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por los daños
debidos al mal uso o mal
manejo.
Se proporcionarán piezas de
recambio originales durante 10
años, después de la fecha de
compra del producto.
6
1.3. Seguridad para niños
Guarde los materiales de
embalaje fuera del alcance de
los nos.
A los niños no se les debe
permitir jugar con el aparato.
Si la puerta del aparato usa una
cerradura, guarde la llave fuera
del alcance de los niños.
1.4. En cumplimiento de
la Directiva RAEE, y la
eliminación del aparato
Este aparato cumple con
la Directiva WEEE (RAEE) de la UE
(2012/19/EU). Este aparato lleva
el símbolo de clasificación de los
equipos eléctricos y electrónicos
(WEEE/RAEE).
Este aparato ha sido
fabricado con piezas y
materiales de alta
calidad que pueden ser
reutilizados y son aptos
para el reciclaje. No
deseche el aparato de
junto con los desechos
domésticos normales al final de
su vida útil. Llévelo al centro de
recolección para reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Consulte a las autoridades locales
para obtener información acerca
de estos centros de acopio.
1.5. En cumplimiento
de la Directiva RoHS
El producto que ha adquirido
es conforme con la directiva
de la UE sobre la restricción
de sustancias peligrosas
(RoHS) (2011/65/UE). No
contiene ninguno de los
materiales nocivos o prohibidos
especificados en la directiva.
1.6. Información
sobre el paquete
Los materiales de embalaje
del aparato son fabricados a
partir de materiales reciclables,
de acuerdo con nuestra
Reglamentación Nacional
para el Medio Ambiente. No
se deshaga de los materiales
de embalaje junto con los
desechos domésticos o de
otro tipo. Llévelos a los puntos
de recolección de material de
embalaje designados por las
autoridades locales.
7
IT
DE
EN
ES
DA
NO
2. Frigorífico
2
1
3
4
6
8
7
5
C
Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son
esquemáticas y puede que no se adecuen a su producto con exactitud.
Si alguno de los elementos reflejados no se corresponde con el producto
que usted ha adquirido, entonces será válido para otros modelos.
1. Estantes
2. Caja del termostato y la bombilla
3. Tapa del cajón de verduras deslizante
4. Gabinete para almacenar alimentos
5. Pies delanteros regulables
6. Huevera
7. Estante de la puerta
8. Estante para botellas
8
3 Instalación
B Recuerde que el fabricante
declina toda responsabilidad en caso de
incumplimiento de las instrucciones de
este manual.
3.1 Cuestiones a considerar
a la hora de transportar
el frigorífico
1. El frigorífico debe estar
vacío y limpio antes de proceder a su
transporte.
2. Los estantes, accesorios, el
cajón de frutas y verduras, etc., deben
sujetarse con cinta adhesiva antes de
embalar el frigorífico para evitar que se
muevan.
3. Encinte el frigorífico una vez
embalado con cinta gruesa y fíjelo con
cuerdas resistentes. Siga las reglas de
transporte que encontrará impresas en
el propio embalaje.
No olvide que:
El reciclaje de materiales es un
asunto de vital importancia para la
naturaleza y para los recursos del
país.
Si desea contribuir al reciclaje de
los materiales de embalaje, solicite
más información a los responsables
medioambientales de su zona o a las
autoridades locales.
3.2 Antes de usar el frigorífico
Antes de empezar a usar el
frigorífico, verifique lo siguiente:
1. El interior del frigorífico es
seco y el aire puede circular con
libertar por su parte posterior.
6. Es posible que las aristas
delanteras del aparato se noten
calientes al tacto. cosa que es
perfectamente normal. Estas zonas
deben permanecer calientes para evitar
la condensación.
1. El interior del frigorífico es
seco y el aire puede circular con libertar
por su parte posterior.
2. Introduzca 2 cuñas plásticas en
la ventilación trasera, como se muestra
en la figura siguiente. Las cuñas de
plástico proporcionarán la distancia
requerida entre su frigorífico y la pared
para una correcta circulación del aire.
3. Limpie el interior del frigorífico
de la forma recomendada en la sección
“Mantenimiento y Limpieza”.
4. Enchufe el frigorífico a la
toma de corriente. Al abrir la puerta
del frigorífico, la luz interior del
compartimento frigorífico se enciende.
5. Se oye un sonido cuando
arranca el compresor. El líquido y los
gases contenidos en el sistema de
refrigeración pueden también generar
ruidos, incluso aunque el compresor no
esté funcionando, lo cual es normal.
6. Es posible que las aristas
delanteras del aparato se noten
calientes al tacto. cosa que es
perfectamente normal. Estas zonas
deben permanecer calientes para evitar
la condensación.
3.3 Conexiones eléctricas
Conecte el frigorífico a una toma
de corriente provista de toma de
tierra y protegida por un fusible de la
capacidad adecuada.
Importante:
La conexión debe cumplir con
las normativas nacionales.
El enchufe de alimentación
debe ser fácilmente accesible tras la
instalación.
La tensión especificada debe
corresponder a la tensión de la red
eléctrica.
No use cables de extensión ni
enchufes múltiples para conectar la
unidad.
9
IT
DE
EN
ES
DA
NO
B Todo cable de alimentación
dañado debe ser reemplazado por un
electricista cualificado.
B No ponga en funcionamiento el
aparato hasta que esté reparado, ya que
existe peligro de cortocircuito.
3.4 Eliminación del embalaje
Los materiales de empaque pueden
ser peligrosos para los niños.
Manténgalos fuera de su alcance o
deshágase de ellos clasificándolos
según las instrucciones para la
eliminación de residuos. No los tire
junto con los residuos domésticos
normales.
El embalaje del frigorífico se ha
fabricado con materiales reciclables.
3.5 Eliminación de su
viejo frigorífico
Deshágase de su viejo frigorífico
de manera respetuosa con el medio
ambiente.
Consulte las posibles
alternativas a un distribuidor autorizado
o al centro de recogida de residuos de
su municipio.
Antes de proceder a la eliminación
del frigorífico, corte el enchufe y, si las
puertas tuvieran cierres, destrúyalos
para evitar que los niños corran
riesgos.
3.6 Colocación e instalación
A Si la puerta de entrada a
la estancia donde va a instalar el
frigorífico no es lo suficientemente
ancha como para permitir su paso,
solicite al servicio técnico que retire
las puertas del frigorífico y lo pase de
lado a través de la puerta.
1. Instale el frigorífico en un lugar en
el que pueda utilizarse con comodidad.
2. Mantenga el frigorífico alejado de
fuentes de calor y lugares húmedos
y evite su exposición directa a la luz
solar.
3. Para que el frigorífico funcione con
la máxima eficacia, debe instalarse
en una zona que disponga de una
ventilación adecuada. Si el frigorífico
va a instalarse en un hueco de la
pared, debe dejarse un mínimo de 5
cm de separación con el techo y de 5
cm con las paredes. Si el suelo está
cubierto con una alfombra, deberá
elevar el frigorífico 2,5 cm del suelo.
4. Coloque el frigorífico sobre una
superficie lisa para evitar sacudidas.
10
3.7 Colocación del frigorífico
bajo la encimera y
ajuste de los pies
Cuando coloque el frigorífico, deberá
quedar un espacio libre entre éste y
la pared de 30 cm como mínimo, tal
como se observa en la figura.
Los canales de absorción de agua no
deberán estar obstruidos, para que no
disminuya el desempeño del aparato.
(140 cm2)
Si el frigorífico está inestable:
Puede girar los pies delanteros, tal
como se observa en la figura, hasta
encontrar una posición en equilibrio. La
esquina correspondiente baja cuando
se hace girar este pie en dirección
de la flecha negra; sube, cuando se
lo gira en dirección contraria. Para
usted será más sencillo hacer esto si
busca ayuda para levantar un poquito
la unidad.
11
IT
DE
EN
ES
DA
NO
4 Preparación
El frigorífico debe instalarse
dejando una separación no inferior
a 30 cm respecto a fuentes de calor
tales como quemadores, hornos,
calefacciones o estufas y no inferior
a 5 cm con respecto a hornos
eléctricos, evitando asimismo su
exposición directa a la luz solar.
La temperatura ambiente
de la estancia donde instale el
frigorífico no debe ser inferior a 10
ºC. A temperaturas inferiores, el
frigorífico puede ver reducida su
eficacia.
Asegúrese de limpiar
meticulosamente el interior del
frigorífico.
En caso de que vaya a
instalar dos frigoríficos uno al lado
del otro, debe dejar una separación
no inferior a 2 cm entre ellos.
Al utilizar el frigorífico por
primera vez, siga las siguientes
instrucciones referentes a las
primeras seis horas.
No abra la puerta con
frecuencia.
No deposite alimentos en el
interior.
No desenchufe el frigorífico.
En caso de corte del
suministro eléctrico ajeno
a su voluntad, consulte las
advertencias de la sección
“Sugerencias para la solución
de problemas”.
Guarde el embalaje original
para futuros traslados.
Para un consumo eléctrico
reducido y mejores condiciones
de almacenamiento, las cestas y
cajones incluidos con el congelador
deberán estar siempre en uso.
Si los alimentos entran
en contacto con el sensor de
temperatura del congelador,
el consumo eléctrico puede
incrementarse. Por tanto, es
aconsejable evitar cualquier tipo de
contacto con el sensor.
En algunos modelos, el
panel de instrumentos se apaga
automáticamente 5 minutos
después de cerrar la puerta. Se
reactivará cuando se abra la puerta
o se pulse cualquier botón.
Debido al cambio de
temperatura como resultado de la
apertura/clausura de la puerta del
producto durante el funcionamiento,
la condensación en los estantes de
la puerta/cuerpo y los contenedores
de cristal es normal.
12
5 Uso del frigorífico
5.1 de ajuste de la temperatura
La temperatura interior del
frigorífico varía por diversos motivos,
entre ellos;
Temperatura de la estación,
Abrir la puerta con frecuencia y
dejarla abierta durante mucho tiempo,
Introducir en él alimentos
sin esperar que su temperatura haya
bajado.
Ubicación del frigorífico en
la habitación (por ejemplo, que esté
expuesto a la luz solar)
Puede ajustar la temperatura
interior mediante el termostato. Si
la temperatura ambiente es superior
a 32°C, coloque el termostato en
máximo.
5.2 Descongelar
Es normal observar partículas de
hielo en la pared posterior mientras
el aparato está en funcionamiento. No
es necesario rasparlas ni limpiarlas
con un paño. El frigorífico descongela
automáticamente. El agua que se
forma después del descongelamiento
fluye hacia el recipiente de evaporación
a través del conducto de desagüe, por
la descarga de agua, y se evapora
automáticamente.
Revise periódicamente que el
conducto de evaporación no esté
obstruido y, si fuera necesario,
límpielo introduciendo un palito en su
interior.
C
Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son
esquemáticas y puede que no se adecuen a su producto con exactitud.
Si alguno de los elementos reflejados no se corresponde con el producto
que usted ha adquirido, entonces será válido para otros modelos.
13
IT
DE
EN
ES
DA
NO
5.3 Cambio de la bombilla
de iluminación
Para cambiar la bombilla utilizada
para iluminar el frigorífico, póngase
en contacto con el servicio técnico
autorizado.
Las bombillas de este
electrodoméstico no sirven para la
iluminación en el hogar. Su propósito
es el de ayudar al usuario a colocar los
alimentos en el frigorífico o congelador
de forma cómoda y segura.
Las lámparas utilizadas en este
electrodoméstico soportan unas
condiciones físicas extremas como
temperaturas inferiores a -20 º C.
14
6 Mantenimiento y
limpieza
A No utilice nunca gasolina,
benceno o sustancias similares para la
limpieza.
B Le recomendamos desenchufar
el aparato antes de proceder a su
limpieza.
C No utilice nunca para la limpieza
instrumentos afilados o sustancias
abrasivas, jabones, limpiadores
domésticos, detergentes ni ceras
abrillantadoras.
C En el caso de productos con
sistema de enfriamiento cíclico o
estático, se pueden producir gotas
de agua y una capa de hielo en la
pared trasera del compartimento del
frigorífico. No lo limpie, nunca aplique
aceite o agentes similares en el mismo.
C Utilice solo paños de microfibra
ligeramente humedecidos para limpiar
la superficie exterior del producto.
Las esponjas u otro tipo de paños de
limpieza pueden rayar la superficie.
C Limpie el armario del frigorífico
con agua tibia y séquelo con un paño.
C Para limpiar el interior, utilice
un paño humedecido en un vaso
grande de agua con una cucharadita de
bicarbonato sódico disuelta y séquelo
con un trapo.
B Asegúrese de que no penetre
agua en el alojamiento de la lámpara ni
en otros elementos eléctricos.
B Si no va a utilizar el frigorífico
durante un periodo prolongado,
desenchúfelo, retire todos los alimentos,
límpielo y deje la puerta entreabierta.
C Compruebe regularmente los
cierres herméticos de la puerta para
asegurarse de que estén limpios y sin
restos de alimentos.
C Para extraer las bandejas de
la puerta, retire todo su contenido y, a
continuación, simplemente empuje la
bandeja hacia arriba desde su base.
C Nunca use agentes de limpieza
o agua que contengan cloro para limpiar
las superficies exteriores y los cromados
del producto, ya que el cloro corroe
dichas superficies metálicas.
C No utilice herramientas
afiladas y abrasivas ni jabón, productos
de limpieza domésticos, detergentes,
gasolina, benceno, cera, etc., de lo
contrario los sellos en las piezas de
plástico se caerán y deformarán. Use
agua tibia y un paño suave para limpiar
y secar.
6.1 Protección de las
superficies de plástico
C No deposite aceites líquidos o
alimentos aceitosos en recipientes no
cerrados ya que dañarán las superficies
de plástico de su frigorífico. En caso de
derrame de aceite sobre las superficies
de plástico, limpie y enjuague con agua
caliente la parte afectada de inmediato.
15
IT
DE
EN
ES
DA
NO
7. Solución de
problemas
Revise esta lista antes de contactar
con el servicio cnico. Si lo hace,
le ahorrará tiempo y dinero. Esta
lista incluye quejas frecuentes que
no esn relacionados con la mano
de obra ni materiales defectuosos.
Algunas funciones mencionadas
en este documento pueden no ser
aplicables a su aparato.
El refrigerador no está funcionando.
El enchufe no está totalmente
en la toma. >>> Basta conectarlo
para asentarlo por completo en la
toma.
El fusible conectado a la toma
de alimentación del aparato o el
fusible principal es fundido. >>>
Revise los fusibles.
Condensación en la pared lateral
del compartimento de enfriamiento
(MULTI ZONA, REFRIGERADOR,
CONTROL y FLEXI ZONA).
La puerta se abre con demasiada
frecuencia >>> Tenga cuidado de
no abrir la puerta del aparato con
demasiada frecuencia.
El medio ambiente es demasiado
húmedo. >>> No instale el aparato
en ambientes húmedos.
Los alimentos que contienen
líquidos se mantienen en sus
envases sin sellar. >>> Mantenga
los alimentos que contengan
líquidos en los envases sellados.
La puerta del aparato se deja
abierta. >>> No mantenga la
puerta del aparato abierta durante
largos periodos.
El termostato es ajustado a una
temperatura demasiado baja.
>>> Ajuste el termostato a la
temperatura adecuada.
El compresor no está funcionando.
16
En caso de fallo de alimentación
repentino o tirando del enchufe
de alimentación y poniéndolo
de nuevo, la presión del gas en
el sistema de refrigeración del
aparato no será equilibrada, lo
que desencadena la salvaguardia
rmica del compresor. El
aparato se reiniciará después de
aproximadamente 6 minutos. Si el
aparato no se reinicia después de
este período,ngase en contacto
con el servicio.
La descongelación está activa. >>>
Esto es normal para un aparato de
descongelación completamente
automático. La descongelación se
realiza periódicamente.
El aparato no está enchufado >>>
Asegúrese de que el cable de
alimentación esté enchufado.
El ajuste de la temperatura
es incorrecto. >>> Seleccione
el ajuste de la temperatura
adecuado.
No hay energía eléctrica. >>> El
aparato continuará funcionando
con normalidad una vez que se
restablezca la alimentación.
El ruido de funcionamiento del
refrigerador aumenta mientras está
en uso.
El desempeño operativo
del aparato puede variar en
función de las variaciones
de la temperatura ambiente.
Esto es normal y no indica mal
funcionamiento.
El refrigerador funciona demasiado a
menudo o por demasiado tiempo.
La temperatura del congelador es
muy baja, pero la temperatura del
refrigerador es adecuada.
La temperatura del
compartimento congelador se
establece a un grado muy bajo.
>>> Ajuste la temperatura del
compartimento del congelador
a un grado más alto y vuelva a
intentarlo.
La temperatura del refrigerador es
muy baja, pero la temperatura del
congelador es adecuada.
La temperatura del
compartimento congelador se
establece a un grado muy bajo.
>>> Ajuste la temperatura del
compartimento del refrigerador
a un grado más alto y vuelva a
intentarlo.
Los alimentos guardados en los
cajones del compartimento de
refrigeración se congelan.
La temperatura del
compartimento congelador se
establece a un grado muy bajo.
>>> Ajuste la temperatura del
compartimento del congelador
a un grado más alto y vuelva a
intentarlo.
La temperatura en el refrigerador o
el congelador es demasiado alta.
17
IT
DE
EN
ES
DA
NO
La temperatura del
compartimento del congelador se
establece a un grado muy bajo.
>>> El ajuste de temperatura del
compartimiento del refrigerador
influye en la temperatura del
compartimiento del congelador.
Cambie la temperatura del
compartimento del refrigerador
o congelador y espere a que los
compartimentos pertinentes
alcancen el nivel de temperatura
ajustado.
Las puertas se abren
frecuentemente o se mantienen
abiertas durante largos períodos.
>>> No abra las puertas con
demasiada frecuencia.
La puerta puede estar abierta. >>>
Cierre la puerta por completo.
El aparato puede haber sido
conectado recientemente o un
nuevo alimento fue colocado en
su interior. >>> Esto es normal.
El aparato tardará más en
alcanzar la temperatura fijada fue
enchufado recientemente o si un
nuevo alimento se coloca en el
interior.
Grandes cantidades de alimentos
calientes pueden haber sido
colocados recientemente en
el aparato. >>> No coloque
alimentos calientes en el interior
del aparato.
Ruido o agitación.
El suelo no está nivelado o no
es firme. >>> Si el aparato es
temblando cuando se mueve
lentamente, ajuste las patas para
equilibrar el aparato. También
asegúrese de que el suelo sea lo
suficientemente resistente para
soportar el aparato.
Cualquier artículo colocado sobre
el aparato pueden causar ruido.
>>> Retire todos los objetos
colocados sobre el aparato.
El aparato está haciendo ruido de
flujo de líquido, rociado, etc.
Los principios de funcionamiento
del aparato implican flujos de
líquido y gas. >>> Esto es normal y
no indica mal funcionamiento.
Hay sonido del viento que sopla
procedente del aparato.
El aparato utiliza un ventilador
para el proceso de enfriamiento.
Esto es normal y no indica mal
funcionamiento.
Hay condensación en las paredes
internas del aparato.
El clima caliente omedo
aumentarán la formación de hielo
y de condensación. Esto es normal
y no indica mal funcionamiento.
Las puertas se abren
frecuentemente o se mantienen
abiertas durante largos períodos.
>>> No abra las puertas con
demasiada frecuencia, si están
abiertas, ciérrelas.
La puerta puede estar abierta. >>>
Cierre la puerta por completo.
Hay condensación en el exterior del
aparato o entre las puertas.
18
Puede ser por que el clima
ambiental sea húmedo, esto es
bastante normal en ambientes
húmedos. >>> La condensación
se disipa cuando se reduzca la
humedad.
El interior huele mal.
El aparato es limpiado
regularmente. >>> Limpie el
interior con regularidad utilizando
una esponja, agua caliente y agua
carbonatada.
Ciertos envases y materiales de
embalaje pueden causar olor. >>>
Utilice envases y materiales de
embalaje que sean exentos de
olores.
Los alimentos se colocan
en envases no selladas. >>>
Mantenga los alimentos
en envases sellados. Los
microorganismos pueden
propagarse fuera de los alimentos
no sellados y causar mal olor.
Retire todos los alimentos
caducados o en mal estado del
aparato.
La puerta no se cierra.
Los paquetes de alimentos
pueden estar bloqueando la
puerta. >>> Cambie de lugar
los elementos que bloqueen las
puertas.
El aparato no está en posición
vertical sobre la base. >>> Ajuste
los soportes para equilibrar el
aparato.
El suelo no está nivelado o no
es firme. >>> Asegúrese de que
el suelo esté nivelado y sea lo
suficientemente resistente para
soportar el aparato.
La bandeja de las vegetales se ha
atascado.
Los alimentos pueden estar en
contacto con la parte superior
del cajón. >>> Reorganice los
alimentos en el cajón.
la superfıcıe del producto está
calıente.
Pueden observarse altas
temperaturas entre las dos
puertas, en los paneles
laterales y en la parrilla trasera
mientras el producto esté en
funcionamiento. Se trata de
algo normal y no requiere
mantenimiento del servicio.
AADVERTENCIA: Si el
problema persiste después
de seguir las instrucciones
de esta sección, póngase en
contacto con su vendedor o
un Servicio Autorizado. No
trate de reparar el aparato.
19
IT
DE
EN
ES
DA
NO
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADES
/ ADVERTENCIA
Es posible que algunas fallas (simples)
sean tratadas de manera adecuada por
el usuario final sin que se plantee ningún
problema de seguridad o uso no seguro,
siempre y cuando se lleven a cabo dentro
de los límites y de conformidad con las
siguientes instrucciones (véase la sección
"Autorreparación").
En consecuencia, siempre y cuando no
se autorice lo contrario en la sección "
Autorreparación" que se encuentra a
continuación, las reparaciones deben ser
dirigidas a los reparadores profesionales
registrados para evitar problemas de
seguridad. Se considera un reparador
profesional registrado el que ha tenido
acceso a las instrucciones y a la lista
de piezas de repuesto de este producto
por parte del fabricante de acuerdo
con los métodos descritos en los actos
legislativos en virtud de la Directiva
2009/125/CE.
No obstante, según las condiciones
de la garantía, sólo el agente de
servicio ( por ejemplo, los reparadores
profesionales autorizados) al que
puede llamar utilizando el número
de teléfono que figura en el manual
de usuario/tarjeta de garantía o
bien a través de su distribuidor
autorizado puede prestar servicio.
Por consiguiente, por favor, tenga en
cuenta que las reparaciones realizadas
por reparadores profesionales ( no
autorizados por Beko) anularán la
garantía.
Autorreparación
El usuario final puede realizar la
reparación por su cuenta con respecto
a las siguientes piezas de repuesto:
manijas de puertas,
bisagras de puertas, bandejas, cestas y
juntas de puertas (una lista actualizada
también estará disponible en support.
beko.com a partir del 1 de Marzo de
2021).
Por otra parte, con el fin de garantizar
la seguridad del producto y prevenir
el riesgo de lesiones graves, la
autorreparación citada se llevará a cabo
siguiendo las instrucciones del manual
de usuario para la autorreparación o las
que están disponibles en support.beko.
com Para su seguridad, desenchufe
el producto antes de intentar cualquier
autorreparación.
La reparación y los intentos de reparación
por parte de los usuarios finales de
piezas no incluidas en dicha lista y/o
no seguir las instrucciones contenidas
en los manuales de usuario para la
autorreparación o que están disponibles
en support.beko.com, podrían causar
problemas de seguridad no atribuibles
a Beko, y anularían la garantía del
producto.
Por ello, es muy recomendable que los
usuarios finales se abstengan de intentar
realizar las reparaciones que estén
fuera de la lista de piezas de repuesto
mencionada, comunicándose en tales
casos con los reparadores profesionales
autorizados o con los reparadores
profesionales registrados. Al contrario,
dichos intentos por parte de los usuarios
finales pueden provocar problemas
de seguridad y dañar el producto y,
en consecuencia, provocar incendios,
inundaciones, electrocución y lesiones
personales graves.
Con carácter ejemplar, pero no limitado
a ello, las siguientes reparaciones deben
dirigirse a los autorizados
reparadores profesionales o reparadores
profesionales registrados: compresor,
circuito de refrigeración, placa principal,
tablero del inversor, tablero de la pantalla,
etc.
20
En caso de que los usuarios finales no
cumplan con lo anterior, el fabricante/
vendedor no podrá ser considerado
responsable.
La disponibilidad de piezas de repuesto
del refrigerador que ha adquirido es de
10 años.
Durante este período, las piezas de
repuesto originales estarán disponibles
para el funcionamiento apropiado del
refrigerador.
La duración mínima de la garantía del
refrigerador que ha comprado es de 24
meses.
Este producto está equipado con
una fuente de iluminación de la clase
energética “G”.
La fuente de iluminación de este producto
sólo debe ser sustituida por reparadores
profesionales.
1
IT
DE
DA
NO
1. Sikkerheds- og
miljøanvisninger 3
1.1. Generel sikkerhed ..............3
1.1.1 HC-advarsel .........................5
1.1.2 For modeller med
vanddispenser ..............................5
1.2. Tilsigtet anvendelse ............6
1.3. Beskyttelse af børn .............6
1.4. Overholdelse af WEEE-
direktivet og bortskaffelse af
affaldsprodukt ..............................6
1.5. Overholdelse af RoHS-
direktivet .......................................6
1.6. Yderligere oplysninger ........6
2 Køleskabet 7
3 Installation 8
3.1. Hvis køleskabet skal
transporteres igen ........................8
3.2. Inden køleskabet betjenes..8
3.3 Elektrisk tilslutning ............8
3.4. Bortskaffelse af
emballagen ...................................9
3.5. Bortskaffelse af det gamle
køleskab ........................................9
3.6. Placering og installation .....9
Placering af køleskabet under
bordet og justering af fødder .....10
Udskiftning af
belysningslampen .....................11
Indhold
4. Forberedelse 12
4.1 Energibesparende
foranstaltninger ..........................12
4.2 rste brug ........................12
5 Anvendelse af køleskabet 14
Temperaturkontrol Og
-Justering ...................................14
Afrimning ....................................15
6. Vedlıgeholdelseog
rengørıng16
6.1 Forebyggelse dårlig lugt ......16
6.2 Beskyttende plastoverflader 16
7. Fejlfinding 17
2
Læs venligst denne vejledning inden du tager produktet i brug.
Kære kunde,
Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg
og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give
dig en effektiv service.
Vi anbefaler, at denne brugervejledning læses grundigt inden køl/frys
tages i brug, og opbevares til fremtidig reference.
Denne brugsvejledning
Vil hjælpe dig med at bruge køl/frys hurtigt og sikkert.
Læs vejledningen, før du installerer og bruger produktet.
lg instruktionerne, særligt dem, der omhandler sikkerhed.
Opbevar denne vejledning på et nemt tilgængeligt sted, da du kan få
brug for den senere.
Læs også de andre dokumenter, der følger med produktet.
Bemærk, at denne brugsvejledning også kan re gyldig for andre
modeller.
Symboler og deres beskrivelse
Denne brugsvejledning indeholder følgende symboler:
CVigtige informationer
eller brugbare tips.
A
Advarsel mod farlige
forhold for liv og
ejendom.
B Advarsel mod
strømspænding.
Produktets embal-
lage er fremstillet af
genbrugsmaterialer
i overensstemmelse
med vores nationale
miljøbestemmelser.
INFORMATION
Modeloplysninger, som er gemt i produktdatabasen, kan nås
ved at gå ind på følgende websted og søge efter din mod-
elidentifikator (*), der findes på energimærket.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
C
3
IT
DE
DA
NO
1. Sikkerheds- og miljøanvisninger
Dette afsnit indeholder de
sikkerhedsanvisninger, der er
nødvendige for at forebygge
risikoen for kstelser og
materielle skader. Manglende
overholdelse af disse
anvisninger vil ophæve alle
typer af produktgarantier.
Tilsigtet brug
A
ADVARSEL:
Hold
ventilationsåbninger
i apparatets kabinet
eller i den indbyggede
struktur fri for
forhindringer.
A
ADVARSEL:
Brug ikke mekanisk
udstyr eller
andre midler til
at fremskynde
afrimningen, ud over
dem, der er anbefalet
af producenten.
AADVARSEL:
Und at beskadige
kølekredsløbet.
A
ADVARSEL:
Brug ikke elektriske
apparater inden
i rummet til
opbevaring af
fødevarer i apparatet,
medmindre de er af
en type anbefalet af
producenten.
A
ADVARSEL:
Opbevar ikke
eksplosive stoffer,
såsom spraydåser
med brændbare
drivgasser i
køleskabet.
Dette apparat er beregnet
til brug i husholdningen og
lignende anvendelser såsom
-Personalekøkkenområder i
butikker, kontorer og andre
arbejdsmiljøer;
- landbrug og hos kunder
hoteller, moteller og andre typer
af boligmiljøer;
- bed and breakfast miljøer;
- catering og lignende ikke-
detailbutikanvendelser.
1.1. Generel sikkerhed
Dette produkt må ikke
anvendes af personer
med fysiske, sensoriske
og mentale handicap,
uden tilstrækkelig viden
og erfaring eller afrn.
Apparatet må kun benyttes
af danne personer under
tilsyn og vejledning af en
person med ansvar for deres
sikkerhed. Børn bør ikke
have lov til at lege med dette
apparat.
I tilfælde af funktionsfejl skal
produktet frakobles.
Når stikket er trukket
ud, skal du vente mindst
5 minutter, før dutter
stikket i igen. Tag ledningen
ud af stikkontakten,r
produktet ikke er i brug.
4
Rør ikke ved opladeren med
dender! Frakobl aldrig
stikket ved at trække i kablet.
Tag altid fat i stikket.
Tør stikkets spids med en r
klud, før det sættes i.
Tilslut ikke i køleskabet, hvis
stikkontakten er løs.
Frakobl produktet under
installation, vedligeholdelse,
rengøring og reparation.
Hvis produktet ikke skal
bruges i et stykke tid, skal
produktet frakobles, og
alle fødevarer tages ud af
køleskabet.
Brug ikke damp eller
dampede rengøringsmidler
til rengøring af køleskabet
og/eller smeltning af
is i køleskabet. Damp
kan komme i kontakt de
elektrificerede områder og
forårsage kortslutning eller
elektrisk stød!
Produktet må ikke vaskes ved
at sprøjte eller hælde vand
det! Fare for elektrisk stød!
Benyt aldrig produktet, hvis
afsnittet øverst eller på
bagsiden af dit produkt med
elektroniske printkort indeni
er åbent (printkort-dæksel)
(1).
1
1
I tilfælde af funktionsfejl må
du ikke bruge produktet,
da det kan forårsage
elektrisk stød. Kontakt det
autoriserede servicecenter,
før du foretager dig noget.
Sæt netledningen i en
stikkontakt med jord. Jording
skal udføres af en autoriseret
elektriker.
Hvis produktet har
LED-belysning, skal du
kontakte det autoriserede
servicecenter for udskiftning
eller i tilfælde af ethvert
problem.
Rør aldrig ved frosne
fødevarer medde nder!
Fødevarerne kan klæbe til
dine hænder!
Anbring ikke væsker i flasker
og ser ind i fryseren. De
kan sprænge!
Anbring væsker i oprejst
position efter låget er
strammet til.
Sprøjt ikke brandfarlige
stoffer irheden af
produktet, da det kan brænde
eller eksplodere.
5
IT
DE
DA
NO
Opbevar ikke brændbare
materialer og produkter med
brændbar gas (spray osv.) i
køleskabet.
Undlad at anbringe
skeholdige beholdere oven
apparatet. Vandstænk
en strømførende del kan
forårsage elektrisk stød og
risiko for brand.
Hvis apparatet udsættes for
regn, sne, sol og vind, vil det
forårsage elektrisk fare. Hvis
du flytter produktet, du
ikke trække ved at holde i
dørens håndtag. Håndtaget
kan brække af.
Pas du ikke får en del af
dine hænder eller organer
i klemme i nogen af de
bevægelige dele inden i
produktet.
Undlad at træde eller
læne dig op ad døren,
skuffer og lignende dele af
køleskabet. Dette vil medføre,
at apparatet vælter og
forårsager skade på de dele.
Pas du ikke beskadiger
strømkablet.
1.1.1 HC-advarsel
Hvis produktet omfatter
et kølesystem, der bruger
R600a-gas, skal du passe på
ikke at beskadige kølesystem
og dets rør, mens du bruger
og flytter produktet. Denne
gas er brandfarlig. Hvis
kølesystemet er beskadiget,
skal produktet holdes k fra
antændelseskilder og rummet
ventileres med det samme.
C
Etiketten den
indvendige venstre side
angiver typen af gas, der
anvendes i produktet.
1.1.2 For modeller med
vanddispenser
Tryk i koldtvands-indtag
skal re maksimum
90 psi (6.2 bar). Hvis
vandtrykket ovestiger 80
psi (5.5 bar), så anvend en
trykbegrænsningsventil i
dit hovedsystem. Hvis du
ikke ved, hvordan du skal
kontrollere dit vandtryk,
spørg en professionel VVS-
tekniker om hjælp.
Hvis der er risiko for
vand-hammereffekt i din
installation, brug altid et
ndhammerforhindringsudstyr
i din installation. Spørg
professionelle VVS-teknikere
til råds, hvis du ikke er
sikker på at der ikke er en
vandhammereffekt I din
installation.
Installer ikke på varmtvands-
indtaget. Tag forholdsregler
imod risiko for frysning i
rørene. Vandtemperaturens
drifts-interval skal ligge
imellem 33°F (0.6°C)
minimum og 100°F (38°C)
maksimum.
Brug kun postevand.
6
1.2. Tilsigtet anvendelse
Dette apparat er konstrueret til
privat brug. Det er ikke beregnet
til erhvervsmæssig brug.
Apparatet kun bruges til at
opbevare mad og drikkevarer.
Der ikke opbevares
følsomme produkter, der
kræver kontrolleret temperatur
(vacciner, varmefølsom medicin,
medicinske forsyninger, osv.) i
køleskabet.
Producenten påtager sig intet
ansvar for skader som lge
af forkert brug eller forkert
håndtering.
Originale reservedele kan
leveres i 10 år efter produktets
købsdato.
1.3. Beskyttelse af børn
Opbevar emballagematerialer
utilgængeligt for børn.
Lad ikke børn lege med
apparatet.
Hvis produktets dør inkluderer
en lås, skalglen opbevares
utilgængeligt for børn.
1.4. Overholdelse af WEEE-
direktivet og bortskaffelse af
affaldsprodukt
Dette produkt er i
overensstemmelse med EUs
WEEE-direktiv (2012/19/EU).
Dette produkt er forsynet med et
klassifikationssymbol for affald
af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE). Dette produkt er
fremstillet med dele og
materialer af høj kvalitet,
der kan genbruges, og
som er egnet til genbrug.
Bortskaf ikke affaldsproduktet
sammen med normalt
husholdnings - og andet affald ved
slutningen af dets levetid.
Produktet skal returneres til de
korrekte centraler til
genanvendelse af elektrisk og
elektronisk udstyr. Kontakt venligst
de lokale myndigheder for at lære
om disse affaldscentraler.
1.5. Overholdelse af RoHS-
direktivet
Dette produkt er i
overensstemmelse med EUs
WEEE-direktiv (2011/65/EU). Det
indeholder ikke skadelige eller
forbudte stoffer, der er angivet i
direktivet.
1.6. Yderligere oplysninger
Produktets
emballagematerialer
er fremstillet af
genbrugsmaterialer
i overensstemmelse
med vores nationale
miljøbestemmelser. Bortskaf
ikke emballagen sammen med
husholdningsaffald eller andet
affald. Indlever emballagen
de indsamlingssteder,
der udpeges af de lokale
myndigheder.
7
IT
DE
DA
NO
C
Tallene i manualen er skematiske og kan afvige fra det aktuelle
produkt. Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har
købt, findes de i andre modeller.
1. Hylder
2. Termostatboks med pære
3. Kød, pølser, pålæg, dåser.
4. Frugter, grøntsager, salater.
5. Tuber, små flasker og dåser.
6. Æggerum
7. Drikkevarer, store flasker.
2 Køleskabet
2
1
3
4
6
8
7
5
8
3 Installation
B Producenten kan
ikke holdes ansvarlig,
hvis oplysningerne givet i
brugsanvisningen ikke er
overholdt.
3.1.Hvis køleskabet skal
transporteres igen
1. Køleskabet skal tømmes
og rengøres inden trans-
port.
2. Hylder, tilbehør,
grøntsagsskuffer osv. skal
fastgøres sikkert for at
modvirke stød, inden pro-
duktet pakkes igen.
3. Emballagen skal
fastgøres, og reglerne for
transport, der er trykt på
pakken, skal følges.
Glem ikke, at...
Alt genbrugsmateriale er en
uundværlig kilde for naturen og for
vore nationale ressourcer.
Hvis du ønsker at medvirke til at
genbruge emballagen, kan du
yderligere informationer hos
miljøorganisationerne eller de
lokale myndigheder.
3.2.Inden køleskabet betjenes
Inden du begynder at bruge
køleskabet, skal du kontrollere
følgende:
1. Køleskabet skal være tørt
indvendigt, og luften skal
kunne cirkulere frit bagved
det.
2. Rengør køleskabet indven-
digt som anbefalet i afs-
nittet “Vedligeholdelse og
renring.
3. Sæt køleskabets led-
ning i kontakten. Når
køleskabsdøren åbnes, vil
køleskabets indvendige lys
tændes.
4. Der vil kunne høres en lyd,
når kompressoren starter.
Kølevæsken og gasarterne,
der findes i kølesystemet,
kan ogstøje lidt, selv om
kompressoren ikke kører,
hvilket er helt normalt.
5. Køleskabets forreste kan-
ter kan føles varme. Dette
er normalt. Disse områder
er beregnet til at være
varme for at undgå kon-
densering.
3.3Elektrisk tilslutning
Tilslut produktet til en jordet
kontakt, der er beskyttet af en
sikring med passende kapacitet.
Vigtigt:
Tilslutningen skal være i
overensstemmelse med de
nationale regulativer.
Strømstikket skal være nemt
tilgængeligt efter installationen.
Den angivne spænding skal
re lig med spændingen på dit
el-net.
Mellemkabler og stikdåser med
flere stik skal ikke bruges til
tilslutningen.
B Beskadiget netledning
skal udskiftes af autoriseret el-
installatøren.
B Produktet må ikke
betjenes, før det er repareret! Der
er fare for elektrisk stød!
9
IT
DE
DA
NO
3.4.Bortskaffelse
af emballagen
Emballagen kan re farlig for
børn. Hold emballagen væk fra
børns rækkevidde eller bortskaf
den, idet du skal klassificere den i
henhold til affaldsinstruktionerne.
Smid den ikke væk sammen med
det øvrige husholdningsaffald.
Køleskabets emballage er
produceret af genanvendelige
materialer.
3.5.Bortskaffelse af
det gamle køleskab
Bortskaf det gamle køleskab uden
at skade miljøet.
Du kan spørge din forhandler
eller genbrugsstationen i
din kommune angående
bortskaffelse af køleskabet.
Inden køleskabet bortskaffes, skal
du skære elstikket af, og hvis der
er låse igen, skal dure dem
ubrugelige for at beskytte børn
mod fare.
3.6.Placering og installation
1. Ungå at placere køleskabet
ved varmekilder, fugtige
steder og direkte sollys.
2. Der skal re tilstrækkelig
ventilation rundt om
køleskabet for at opnå
en effektiv funktion. Hvis
køleskabet skal placeres
i en fordybning i væggen,
skal der re mindst 5 cm
afstand fra loft og væg.
Hvis gulvet er belagt med
tæppe, skal produktet
hæves 2,5 cm fra gulvet.
3. Placér køleskabet på en
jævn gulvoverflade for at
undgå rystebevægelser.
10
Placering af køleskabet
under bordet og
justering af fødder
Når du opstiller dit køleskab, skal
afstanden mellem produktet og
ggen være på mindst 30 mm,
som vist i figuren.
Lufkanalerne ikke blokeres,
køleskabets ydeevne ikke
forringes. (140 cm2)
Hvis køleskabet ikke er i balance;
Du kan dreje de forresteg i
køleskabet som vist i figuren og
få det i balance. Det hjørne, hvor
benet befinder sig, bliver sænket,
når du drejer i retning af den
sorte pil, og hævet, når du drejer
i den modsatte retning. Det bliver
nemmere for dig, hvis du får hjælp
fra en anden person til at udføre
denne justering!
30mm
40mm 40mm
30mm
11
A
SV
NO
FIN
Udskiftning af
belysningslampen
For at skifteren, der belyser
køleskabet, bedes du ringe til den
autoriserede service.
rerne for dette
husholdningsapparat er ikke egnet
til belysningsformål. Det tiltænkte
formål med dennere er atre
det muligt for brugeren at placere
levnedsmidler i køleskabet/
fryseren på en sikker og bekvem
måde.
De pærer der anvendes i enheden,
skal kunne modstå ekstreme
fysiske forhold som eksempelvis
temperaturer under -20 °C.
12
4. Forberedelse
4.1 Energibesparende
foranstaltninger
A
Det er risikabelt at
forbinde produktet til
energisparesystemer da
det kan skade apparatet.
Til et fritstående køleskab:
“dette køleskab er ikke beregnet
til at blive brugt som indbygget
køleskab.
Undlad at lade lågerne i
køleskabet såbne i lang tid.
Put ikke varm mad eller drikke i
køleskabet.
Køleskabes må ikke overfyldes.
Kølekapaciteten vil falde,
og luftcirkulationen inde i
køleskabet forhindres.
Anbring ikke køleskabet på et
sted med direkte sollys. Installer
produktet mindst 30 cm væk fra
varmekilder, såsom kogeplader,
ovne, varmelegemer og
komfurer, og mindst 5 cm væk
fra elektriske ovne.
Vær omhyggelig med at
opbevare maden i lukkede
beholdere.
Du kan lægge maksimal
mængde af fødevarer i
køleskabets fryserum ved at
fjerne skufferne fra fryseren.
Det anførte energiforbrug for
dit køleskab blev fastsat, når
fryserummets skuffer, undtaget
den nederste skuffe, var
fjernet, og med den maksimale
mængde madvarer. Der er ingen
risiko ved at bruge en hylde
eller skuffe, der passer i form
og størrelse til de madvarer, der
skal fryses.
Optøning af frosne fødevarer
i køleafsnit vil både give
energibesparelser og bevare
fødevarekvaliteten.
CDen omgivende
temperatur i det rum, hvor
køleskabet installeres, bør
re mindst -15 °C. For
at køleskabet skal re
effektivt, anbefales det
ikke at betjene det under
koldere forhold.
CKøleskabets skal rengøres
grundigt indvendigt.
CHvis der skal installeres
to køleskabe ved siden af
hinanden,r der re
mindst 4 cm imellem dem.
4.2 rste brug
Før produktet tages i brug skal
du sikre, at alle forberedelser er
foretaget i overensstemmelse
med instruktionerne i afsnittene
"Vigtige anvisninger for sikkerhed
og miljø" og "Installation".
Rengør køleskabet indvendigt
som anbefalet i afsnittet
"Vedligeholdelse og rengøring".
Kontroller, at køleskabet er tørt
indvendigt, før du tænder det.
Sæt køleskabets stik ind i jordet
kontakt. Nårren åbnes, vil det
indvendige lys tændes.
Kør køleskabet uden nogen
fødevarer i 6 timer, og åbn
ikke døren, medmindre det er
absolut nødvendigt.
Da der ikke vil trænge varm
og fugtig luft direkte ind i
dit produkt, når dørene ikke
13
IT
DE
DA
NO
åbnes, vil produktet optimere
sig selv under forhold, der er
tilstrækkelige til at beskytte
dine fødevarer. Funktioner
og komponenter, som
f.eks. kompressor, blæser,
varmelegeme, afrimning, lys,
display og så videre, vil fungere
i overensstemmelse med
behovet for at forbruge så lidt
strøm som muligtunder disse
omstændigheder.
CDer vil kunne høres en
lyd, når kompressoren
starter. Kølevæsken og
luftarterne, der findes
i kølesystemet, kan
også støje lidt, selv om
kompressoren ikke
kører, hvilket er helt
normalt.
CKøleskabets forreste
kanter kan føles varme.
Dette er helt normalt.
Disse områder er
beregnet til at være
varme for at undgå
kondensering.
CFor at op den bedste
energieffektivitet
anbefaler vi at fjerne
den øverste hylde og
placere maden på
hylden nedenunder.
Nettoindhold af dit
apparat er angivet uden
de to øverste klapper
og den øverste hylde.
Læg to isposer (hvis de
findes) direkte på toppen
af den frosne mad, der
skal opbevares den
øverste hylde.
14
CTallene i manualen er skematiske og kan afvige fra det aktuelle
produkt. Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har
købt, findes de i andre modeller.
5 Anvendelse af køleskabet
Indstilling af driftstemperaturen
Driftstemperaturen reguleres ved
temperaturstyringen.
1 2 3 4 5
1 = Laveste indstilling til køl
(varmeste indstilling)
5 =jeste indstilling til køl
(koldeste indstilling)
(Eller)
Min. = Laveste indstilling til køl
(Varmeste indstilling)
Maks. = Højeste indstilling til køl
(Koldeste indstilling)
Gennemsnitstemperaturen inde i
køleskabet børre omkring +5 °C
Vælg indstilling efter ønsket
temperatur.
Bemærk venligst, at der er
forskellige temperaturer i
køleomdet.
Det koldeste område
er umiddelbart over
grøntsagsrummet.
Den indvendige temperatur
afhænger også af
rumtemperaturen, hvor ofte lågen
åbnes, ogngden af madvarer,
der opbevares i køleskabet.
Hvis lågen åbnes ofte, får det den
indvendige temperatur til at stige.
Det anbefales derfor at lukke lågen
så hurtigt som muligt efter brug.
Temperaturkontrol
Og -Justering
Driftstemperaturer styres af
termostaten (de diagram).
Indstillinger kan foretages fra 1
til 5, den koldeste position.r
apparatet ndes for første gang,
bør termostaten justeres, således
at den gennemsnitlige temperatur
efter 24 timer ikke overstiger 5
grader Celcius.
Vi anbefaler, at termostaten
indstilles halvvejs mellem 1 og
5, og der kontrolleres, at den
ønskede temperatur opnås,
dvs. at du mod 5 får en koldere
temperatur og omvendt. Visse
sektioner af køleskabet kan re
koldere og visse varmere (som
f.eks. grøntsagsskuffe og øverst i
kabinettet). Dette er helt normalt.
Hvis den omgivende temperatur
er over 25 °C, især om sommeren,
skal du dreje termostatknappen
15
IT
DE
DA
NO
til 5. Hvis den omgivende
temperatur er under 25 °C, skal
termostatknappen indstilles på
midten.
Hyppig åbning af døren får
temperaturen inde i skabet til at
stige; det tildes derfor at lukke
døren så hurtigt som muligt efter
brug.
I tilfælde af midlertidig
isdannelse i køleskabet,
skal temperaturindstillinger
reduceres til 1 og
holdes øje med, at
køleskabstemperaturen
ikke overstiger +5 ºC. Når
isdannelsen forsvinder
og apparatet begynder
den normale automatiske
afrimning, kan du ændre
termostatindstillingen, hvis
ønsket.
Afrimning
De store køleskabe afrimer
automatisk.
5
4
3
2
1
0
16
6. Vedlıgeholdelse
ogrengørıng
Regelmæssig rengøring af
produktet vil forlænge dets levetid.
BADVARSEL: Afbryd
strømmen før køleskabet
renres.
Brug ikke skarpe og
slibende rktøjer, sæbe,
rengøringsmaterialer,
rengøringsmidler, gas, benzin,
lak og lignende stoffer til
renring.
Hæld en teskefuld carbonat i
vandet. Fugt en klud i vandet og
vrid deb op. Aftør produktet med
denne klud og tør grundigt efter.
Vær omhyggelig med at holde
vandet væk fra lampedækslet og
andre elektriske dele.
Rengørren med en d klud.
Fjern alle fødevarer indeni for at
løsne dør og hylder. Løftrens
hylder op for at tage dem ud.
Rengør og tør hylderne og sæt
dem plads ved at skubbe fra
oven.
Brug ikke klorholdigt vand eller
rengøringsmidler produktets
udvendige flade og krombelagte
dele. Klor vil danne rust
sådanne metaloverflader.
6.1 Forebyggelse dårlig lugt
Produktet er fremstillet uden
lugtende materialer. Dog
kan opbevaring af fødevarer i
upassende sektioner og forkert
renring af indvendige overflader
forårsage rlig lugt.
For at undgå dette, skal du rengøre
indersiden med kulsyreholdigt
vand hver 15. dag.
Opbevar fødevarer i forseglede
holdere. Mikroorganismer
kan spredes ud af uforseglede
fødevarer og forårsage dårlig
lugt.
Opbevare aldrig gamle eller
rådne fødevarer i køleskabet.
6.2 Beskyttende
plastoverflader
Olie spildt plastoverflader kan
beskadige overfladen og skal
omgående rengøres med varmt
vand.
17
IT
DE
DA
NO
7. Fejlfinding
Tjek denne liste, før du kontakter servicecenteret. Dette vil spare dig tid
og penge. Denne liste omfatter hyppige problemer, der ikke er relateret
til fabrikationsfejl eller materialefejl. Visse funktioner nævnt heri, gælder
muligvis ikke for dit produkt.
Køleskabet virker ikke.
Stikket er ikke sat helt i >>> Sæt det helt ind i stikkontakten.
Sikringen, der forsyner produktets stikkontakt, eller hovedsikringen
er sprunget. <<>> Kontrollér sikringerne
Kondens på køleskabets sidevæg (MULTIZONE, KØL, KONTROL OG
FLEXI-ZONE).
Døren åbnes for ofte >>> Pas på ikke at åbne produktets dør for ofte.
Omgivelserne er for fugtige >>> Installer ikke produktet i fugtige
miljøer.
Fødevarer, der indeholder sker, opbevares i ulukkede holdere. >>>
Opbevar fødevarer, der indeholder væsker, i lukkede holdere.
Døren er åben: >>> Hold ikke produktets dør åben i for lange
perioder.
Termostaten er indstillet til for lav temperatur. >>> Indstil
termostaten til en passende temperatur.
Kompressoren virker ikke.
I tilfælde af pludselige strømsvigt, eller hvis stikket trækkes
ud og sættes i igen, kan gastrykket i produktets kølesystem
komme ud af balance, hvilket udløser kompressorens termiske
sikkerhedsforanstaltning. Produktet genstarter efter cirka 6
minutter. Hvis produktet ikke genstarter efter denne periode, skal du
kontakte servicecenteret.
Afrimning er aktiveret >>>Dette er normalt for et fuldautomatiseret
afrimningsprodukt. Afrimningen gennemføres regelmæssigt.
Produktet er ikke tilsluttet. >>> Sørg for at ledningen er sat i.
Temperaturindstillingen er forkert. >>> Vælg den relevante
temperaturindstilling.
Strømmen eret. >>> Produktet vil fortsætte med at fungere som
normalt, når strømforsyningen er genoprettet.
Køleskabets driftsstøj stiger mens det er i brug.
Produktet driftsresultater kan variere afhængigt af
temperaturudsving. Dette er normalt og ikke en fejl.
18
Køleskabet kører for ofte eller for længe.
Det nye produkt kan være større end det foregående. Srre
produkter vil køre i længere perioder.
Rumtemperaturen kan være høj. >>> Produktet vil normalt køre i
lange perioder ved højere rumtemperatur.
Produktet kan være tilsluttet for nylig eller en ny fødevare kan være
anbragt i produktet. >>> Produktet vil tagengere tid om at nå den
indstillede temperatur, når hvis en ny fødevare lægges i køleskabet.
Dette er normalt.
Store mængder af varme fødevarer kan re lagt i produktet for
nylig. >>> Anbring ikke varme fødevarer i produktet.
Dørene blev åbnet ofte eller holdt åbne i lange perioder. >>> Den
varme luft, der bevæger sig indeni, vil få produktet til at køre
længere. Åbn ikke dørene for ofte.
Fryser- eller køleskabsdørene er muligvis ikke lukket helt. >>>
Kontrollér, om dørene er lukket helt.
Produktet kan være indstillet til en for lav temperatur. >>> Indstil
temperaturen til en højere grad og vent, at produktet når den
indstillede temperatur.
Køleskabs- eller fryserdørens pakning kan være beskidt, slidt,
defekt eller justeret forkert. >>> Rens eller udskift pakningen.
En beskadiget/revne pakning vil få produktet til at køre i længere
perioder for at bevare den aktuelle temperatur.
Frysertemperaturen er meget lav, men letemperaturen er
passende.
Temperaturen i fryseren er indstillet til en meget lav grad. >>> Indstil
temperaturen i fryseren til en højere grad, og tjek igen.
Køleskabets temperatur er meget lav, men fryserens temperatur er
passende.
Køleskabets temperatur er indstillet til en meget lav grad. >>> Indstil
køleskabets temperatur til en højere grad, og tjek igen.
De fødevarer, der opbevares holdes i køleskabets skuffer er frosne.
Køleskabets temperatur er indstillet til en meget lav grad. >>> Indstil
temperaturen i fryseren til en højere grad, og tjek igen.
19
IT
DE
DA
NO
Temperaturen i køleskabet og fryseren er for høj.
Køleskabets temperatur er indstilles til en megetj grad. >>>
Køleskabets temperaturvirker temperaturen i fryseren. Reguler
temperaturen i køleskabet eller fryseren og vent, indtil de relevante
rum nå det indstillede temperaturniveau.
Dørene blev åbnet ofte eller holdt åbne i lange perioder. >>>rene
må ikke åbnes for ofte.
Døren er muligvis ikke lukket helt. >>> Luk døren helt.
Produktet kan være tilsluttet for nylig eller en ny fødevare lagt i
køleskabet. >>> Dette er normalt. Produktet vil tagengere tid om
at nå den indstillede temperatur, hvis det er tilsluttet for nylig, eller
hver der laget nye fødevarer i det.
Store mængder af varme fødevarer kan re lagt i produktet for
nylig. >>> Anbring ikke varme fødevarer i produktet.
Rysten eller støj.
Underlaget er ikke plant eller holdbart. >>> Hvis produktet ryster når
det flyttes langsomt, skal benene justeres for at balancere produktet.
Sørg også for, at underlaget er tilstrækkelig stærkt til atre
produktet.
Eventuelle genstande, der sættes på produktet, kan forårsage støj.
>>> Fjern eventuelle genstande, der er placeret på produktet.
Produktet afgiver lyde af væske, der flyder, sprøjter osv.
Produktets driftsprincipper indebærer væske- og gasstrømme.
>>>Dette er normalt og ikke en fejl.
Der kommer en vindlyd fra produktet.
Produktet bruger en blæser til køleprocessen. Dette er normalt og
ikke en fejl.
Der er kondens på produktets indvendige vægge.
Varmt eller fugtigt vejr vil øge isdannelse og kondens. Dette er
normalt og ikke en fejl.
Dørene blev åbnet ofte eller holdt åbne i lange perioder. >>>rene
må ikke åbnes for ofte, og hvis dørene er åbne, skal de lukkes.
Døren kan være åben. >>> Luk døren helt.
Der er kondens på produktets yderside eller mellem dørene.
Vejrforholdene kan være fugtige, og denne tilstand er helt normalt i
fugtigt vejr. >>> Kondensen forsvinder, når luftfugtigheden falder
20
Produktet lugter dårligt indvendigt.
Produktet er ikke rengjort regelmæssigt. >>> Rengør indvendigt
regelmæssigt med svamp, varmt vand og kulsyreholdigt vand.
Visse holdere og emballager kan forårsage lugt. >>> Brug holdere
og emballage, der er fri for lugt.
Fødevarerne blev anbragt i ulukkede beholdere. >>> Opbevar
fødevarer i forsegledebeholdere. Mikroorganismer kan spredes ud af
uforseglede fødevarer og forårsage dårlig lugt.
Fjern eventuelle udløbne eller rådne fødevarer fra produktet.
Døren lukker ikke
Fødevarepakker kan blokere døren. >>> Flyt eventuelle produkter,
der blokerer dørene.
Produktet står ikke helt lige position gulvet. >>> Juster benene for
at balancere produktet.
Gulvet er ikke plant eller robust. >>> Sørg underlaget er plant og
tilstrækkelig robust til at bære produktet.
Grøntsagsskuffen sidder fast.
Fødevarer kan re i kontakt med den øverste del af skuffen. >>>
Reorganiser fødevarerne i skuffen.
AADVARSEL: Hvis problemet fortsætter, efter du har fulgt
anvisningerne i dette afsnit, skal du kontakte din forhandler
eller et autoriseret servicecenter. Forsøg ikke at skille
produktet ad.
21
IT
DE
DA
NO
ANSVARSFRASKRIVELSE / ADVARSEL
Nogle (enkle) fejl kan i tilstrækkelig
grad håndteres af slutbrugeren uden
sikkerhedsproblemer eller usikker
anvendelse, forudsat at de udføres inden
for grænserne og i overensstemmelse
med følgende instruktioner (se afsnittet
"Selvreparation").
Derfor medmindre andet er tilladt i
afsnittet “Selvreparation” nedenfor,
skal reparationer rettes til registrerede
professionelle reparatører for at undgå
sikkerhedsproblemer. En registreret
professionel reparatør er en professionel
reparatør, som producenten har givet
adgang til listen over instruktioner og
reservedele til dette produkt i henhold til
metoderne beskrevet i lovgivningsmæssige
retsakter i henhold til direktiv 2009/125/EF.
Imidlertid er det kun serviceagenten
(dvs. autoriserede professionelle
reparatører), som du kan nå gennem
det telefonnummer, der er angivet
i brugervejledningen/garantikortet
eller gennem din autoriserede
forhandler, der kan levere service
under garantibetingelserne. Vær derfor
opmærksom på, at reparationer udført
af professionelle reparatører (som ikke
er godkendt af Grundig) annullerer
garantien.
Selvreparation
Selvreparation kan udføres af slutbrugeren
med hensyn til følgende reservedele:
dørhåndtag,
dørhængsler, bakker, kurve og
dørpakninger (en opdateret liste er også
tilgængelig på support.grundig.com pr. 1.
marts 2021).
For at sikre produktsikkerhed og for at
forhindre risiko for alvorlig personskade
skal den nævnte selvreparation
desuden udføres efter instruktionerne
i brugervejledningen til selvreparation, eller
som findes på support.grundig.com. For
din sikkerhed skal du trække stikket ud af
produktet, inden du prøver selvreparation.
Slutbrugeres reparations- og reparationsforsøg
på dele, der ikke er med på en sådan
liste og/eller ikke følger instruktionerne i
brugervejledningerne til selvreparation, eller
som findes på support.grundig.com kan give
anledning til sikkerhedsproblemer, der ikke kan
henføres til Grundig og annullerer produktets
garanti.
Derfor anbefales det stærkt, at slutbrugere
afstår fra forsøget på at udføre reparationer,
der falder uden for den nævnte liste over
reservedele, og i sådanne tilfælde kontakter
autoriserede professionelle reparatører
eller registrerede professionelle reparatører.
Tværtimod kan sådanne forsøg fra slutbrugere
medføre sikkerhedsproblemer og beskadige
produktet og derefter forårsage brand,
oversvømmelse, elektrisk stød og alvorlig
personskade.
Som eksempel, men ikke begrænset til, skal
følgende reparationer udføres ved henvendelse
til rettes til autoriserede, professionelle
reparatører eller registrerede professionelle
reparatører: kompressor, kølekredsløb,
hovedkort,inverterkort, displaykort osv.
Producenten/sælgeren kan ikke holdes
ansvarlig i tilfælde, hvor slutbrugerne ikke
overholder ovenstående .
22
Reservedeles tilgængelighed for den
køleskabet, du har købt, er 10 år.
I denne periode vil originale reservedele
være tilgængelige for at betjene
køleskabet korrekt.
Garantiens minimumsvarighed for
køleskabet, som du har købt, er 24
måneder.
Dette produkt er forsynet med en lyskilde
i energiklasse «G».
Lyskilden i dette produkt må kun udskiftes
af professionelle reparatører.
1
IT
DE
DA
NO
1. Sikkerhets- og
miljøinstrukser 3
1.1. Generell sikkerhet ...............3
1.1.1HC-advarsel ..........................5
1.1.2 For modeller med
vannfontene ..................................5
1.2. Forutsatt bruk .....................5
1.3. Barnesikring .......................6
1.4. Overholdelse av WEEE-
direktivet og avhending av
avfallsproduktet ............................6
1.5. Overholdelse av RoHS-
direktivet .......................................6
1.6. Emballasjeinformasjon ......6
2. Fryseren din 7
3 Installasjon 8
3.1. Punkter som er viktige ved
ny transportering av kjøleskapet .8
3.2. r du bruker kjøleskapet ..8
3.3. Elektrisk tilkobling ..............9
3.4. Bortskaffing av
emballasjen ..................................9
3.5. Bortskaffing av det gamle
kjøleskapet ...................................9
3.6. Plassering og installasjon ..9
3.7. Skifte belysningslampen .10
4. Forberedelse 11
4.1 Hva du må gjøre for å spare
energi ..........................................11
4.2 rste gangs bruk .............11
5 Bruk av kjøleskapet 13
Stille driftstemperaturen ...........13
Styring Og Regulering Av
Temperaturen .............................14
Tining ..........................................14
6. Vedlikehold og rengjøring 15
7. Feilsøking 16
Innhold
2
Vennligst les denne veiledningen først!
Kjære kunde,
Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne fabrikker og
som har gått igjennom strenge kvalitetskontrollprosedyrer, fullt ut vil
dekke dine behov.
Derfor ber vi deg leseye gjennom denne veiledningen før du bruker
produktet, og beholde denne for fremtidig bruk.
Bruksanvisningen
Vil hjelpe deg til å bruke apparatet på en hurtig og sikker måte.
Vennligst les bruksanvisningen før du installerer og bruker produktet.
lg instruksjonene, spesielt de som angår sikkerheten.
Hold veiledningen lett tilgjengelig, siden du kan ha behov for den
senere.
Les ogde andre dokumentene som ble levert sammen med
produktet.
Vennligst merk at denne bruksanvisningen kan gjelde for flere andre
modeller.
Symboler og beskrivelser av disse
Denne veiledningen inneholder følgende symboler:
CViktig informasjon
eller nyttige tips
om bruk.
A
Advarsel om
farlige tilstander
for liv og eiendom.
BAdvarsel om
elektrisk
spenning.
Emballasjen for
dette produktet
er produsert av
resirkulerbart
materiale, i
hht. nasjonale
miljøforskrifter.
INFORMASJON
C
Modellinformasjonen som er lagret i produktdatabasen kan
nås ved å gå inn på følgende nettsted og søke etter din
modellidentifikator (*) som finnes på energimerket.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
3
IT
DE
DA
NO
1. Sikkerhets- og miljøinstrukser
Dette avsnitttet gir
sikkerhetsinstruksene som er
nødvendige for å hindre fare
for person- og materiell skade.
Unnlatelse av å følge disse
instruksene vil uyldiggjøre alle
former for produktgaranti.
Beregnet bruk
A
ADVARSEL:
Sørg for at
ventilasjonsåpningene
i apparatets kabinett
eller i den innebygde
strukturen ikke
blokkeres.
A
ADVARSEL:
Bruk ikke andre
mekaniske
innretninger eller
midler for å akselerere
avisingsprosessen enn
det som er anbefalt av
produsenten.
AADVARSEL:
Ikke skad kjølekretsen.
A
ADVARSEL:
Ikke bruk elektriske
apparater inne i
oppbevaringsrommene
for mat i apparatet,
med mindre de er av
en type som anbefales av
produsenten.
A
ADVARSEL:
Ikke oppbevar
eksplosive stoffer, slik
som aerosolbokser
med antennelig
drivmiddel i dette
apparatet.
A
ADVARSEL:
Ikke oppbevar
eksplosive stoffer, slik
som aerosolbokser
med antennelig
drivmiddel i dette
apparatet.
Dette apparatet er beregnet
til bruk i husholdninger og
lignende bruksområder som
f.eks.
– kkkenomder med ansatte
i butikker, kontorer og andre
arbeidsmiljøer;
– gårdshus og av kunder i
hoteller, moteller og andre typer
boligmiljøer;
– overnattingssteder med
frokost;
– catering og lignende
bruksområder utenom
detaljhandel.
1.1. Generell sikkerhet
Dette produktet skal ikke
brukes av personer med
redusert fysisk, sensorisk
og mentale evne uten
tilstrekkelig kunnskap og
erfaring, eller av barn.
Apparatet kan bare brukes av
slike personer under tilsyn
og instruering av en person
som er ansvarlig for deres
sikkerhet. Barn må ikke
få lov til å leke med dette
apparatet.
I tilfelle feil, koble fra
apparatet.
Etter at du har koblet fra
apparatet, venter du minst
fem minutter før du plugger
det inn igjen.
4
Koble fra produktet når det
ikke er i bruk.
Støpselet må ikke berøres
med våte hender! Ikke trekk i
kabelen ved frakobling. Hold
alltid støpselet.
Ikke koble til kjøleskapet hvis
kontakten er s.
Koble fra produktet under
montering, vedlikehold,
rengjøring og reparasjon.
Hvis produktet ikke skal
brukes på en stund, kobler du
fra produktet og tømmer det
for mat.
Bruk aldri produktet når
dekselet boksen til
elektronikkortet (1) øverst
eller bak på produktet, er
åpent.
1
1
Ikke bruk damp
eller dampede
rengjøringsmaterialer til
å rengjøre kjøleskapet og
smelte innvendig is. Damp
kan komme i kontakt med
elektriske områder og
forårsake kortslutning eller
elektrisk støt!
Ikke vask produktet ved å
spraye eller helle vann på
det! Fare for elektrisk støt!
I tilfelle feil, ikke bruk
produktet. Dette kan føre til
elektrisk støt. Ta kontakt med
et autorisert servicesenter
før du gr noe.
Koble produktet til en jordet
stikkontakt. Jording må
utføres av en kvalifisert
tekniker.
Hvis produktet bruker LED-
lys, må du kontakte det
autoriserte servicesenteret
i tilfelle lamper må byttes ut
eller problemer oppstår.
Ikke ta på frossen mat med
bare hender! Den kan sette
seg fast i hendene dine!
Ikke plasser flasker eller
bokser med ske i fryseren.
De kan eksplodere!
Sett inn væske i oppreist
stilling etter at du lukker
lokket skikkelig.
Ikke spray brennbare stoffer i
nærheten av produktet, da de
kan ta fyr eller eksplodere.
Ikke oppbevar brennbare
materialer og produkter med
brannfarlig gass (sprayer,
osv.) i kjøleskapet.
Ikke plasser væskefylte
beholdere på toppen av
produktet. Vann som sprutes
på en elektrisk del kan
forårsake elektrisk støt eller
brannfare.
5
IT
DE
DA
NO
Å utsette produktet for
regn, snø, sollys og vind
vil medføre elektrisk fare.
Ikke dra irhandtaket når
du omplasserer produktet.
Håndtaket kan løsne.
Vær forsiktig du ikke
klemmer noen del av
hendene eller kroppen i noen
av de bevegelige delene inne i
produktet.
Ikke tråkk eller len deg på
døren, skuffer og lignende
deler av kjøleskapet. Dette
kan føre til at produktet
faller og forårsake skade på
delene.
Vær forsiktig du ikke
klemmer strømkabelen.
1.1.1HC-advarsel
Hvis produktet inneholder et
kjølesystemet som bruker
R600a-gass, du utvise
forsiktighet ved bruk og flytting
av systemet for å unngå skade
kjølesystemet og dets rør.
Denne gassen er brennbar.
Hvis kjølesystemet blir skadet,
holder du produktet vekk
fra brannkilder og ventilerer
rommet umiddelbart.
C
Etiketten den
innvendige venstre
siden indikerer hvilken
type gass som brukes i
produktet.
1.1.2 For modeller
med vannfontene
Trykket for
kaldtvannsinntaket skal være
maksimalt 90 psi (6,2 bar).
Hvis vanntrykket overstiger
80 psi (5,5 bar), må du bruke
en trykkbegrensningsventil i
ledningsnettet. Hvis du ikke
vet hvordan du skal sjekke
vanntrykket, be om hjelp fra
en profesjonell rørlegger
Hvis det er fare for
vannslageffekt i
installasjonen, må du
alltid bruke forebyggende
utstyr for vannslag i
installasjonen. Rådfør med
profesjonelle rørleggere
hvis du ikke er sikker at
det ikke er vannslageffekt i
installasjonen.
Ikke installer
varmtvannsinntaket. Ta
forholdsregler mot risikoen
for frysing av slangene.
Driftsintervallet for
vanntemperaturen skal være
0,6 °C og minst 38 °C maks.
Bruk kun drikkevann.
1.2. Forutsatt bruk
Dette produktet er utviklet
for hjemmebruk. Det er ikke
beregnet til kommersiell
bruk.
6
Produktet bør kun brukes til
å oppbevare mat og drikke.
Ikke oppbevar sensitive
produkter som krever
kontrollerte temperaturer
(vaksiner, varmefølsomme
medisiner, medisinsk utstyr,
osv.) i kjøleskapet.
Produsenten påtar seg intet
ansvar for eventuelle skader
forårsaket av feil bruk eller
feilhåndtering.
Originale reservedeler vil bli
gitt i 10 år etter kjøpsdatoen
for produktet.
1.3. Barnesikring
Emballasjematerialene skal
holdes utilgjengelig for barn,
da de kan være farlige for
barn.
Ikke la barn leke med
produktet.
Hvis døren til produktet
inneholder en s,
nøkkelen holdes utenfor
rekkevidde for barn.
1.4. Overholdelse av WEEE-
direktivet og avhending av
avfallsproduktet
Dette produktet er i samsvar med
EUs WEEE-direktiv (2012/19/
EU). Dette produktet bærer et
klassifiseringssymbol for kasserte
elektriske og elektroniske
produkter (EE-avfall).
Dette produktet er
produsert med deler av
y kvalitet og materialer
som kan gjenbrukes, og
er egnet for
resirkulering. Produktet
skal ikke kastes sammen med
normalt husholdningsavfall og
annet avfall på slutten av levetiden.
Ta det til et innsamlingssenter for
resirkulering av elektrisk og
elektronisk utstyr. Ta kontakt med
lokale myndigheter for åre om
disse innsamlingssentrene. Ved å
resirkulere brukte produkter kan
du bidra til å beskytte miljøet og
naturlige ressurser. For sikkerhets
skyld du klippe strømkabelen
og ødelegge låsemekanismen
døren, hvis den har en slik, slik at
produktet ikke er funksjonelt når
du kaster det.
1.5. Overholdelse av RoHS-
direktivet
Dette produktet er i samsvar
med EUs WEEE-direktiv
(2011/65/EU). Det inneholder
ikke skadelige og forbudte
materialer spesifisert i
direktivet.
1.6. Emballasjeinformasjon
Emballasjematerialene
til produktet er laget av
resirkulerbare materialer
i samsvar med våre
nasjonale miljøforskrifter.
Emballasjematerialene må
ikke avhendes sammen med
husholdningsavfall eller
andre typer avfall. Ta dem
til innsamlingssteder for
emballasjematerialer utpekt av
lokale myndigheter.
7
IT
DE
DA
NO
2. Fryseren din
C
Figurer i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor
re litt forskjellige fra ditt produkt. Hvis noen deler ikke
medfølger produktet du har kjøpt, gjelder de for andre
modeller.
2
1
3
4
6
8
7
5
1. Kjøleskapshyller
2. Pære termostatboks
3. Kjøtt,lser, pålegg, hermetikkbokser.
4. Frukt, grønnsaker, salater.
5. Tuber, mindre flasker og hermetikkbokser.
6. Egg-del
7. Drikke, store flasker.
8
3 Installasjon
B Vennligst husk at
produsenten ikke skal holdes
ansvarlig hvis informasjonen
som gis i bruksanvisningen ikke
overholdes.
3.1.Punkter som er viktige ved
ny transportering av kjøleskapet
1. Kjøleskapet må tømmes og
rengjøres r transport.
2. Hyller, tilbehør,
grønnsaksoppbevaringsboks
osv. i kjøleskapet festes
godt med teip mot st før
innpakning.
3. Innpakningen festes
med tykk teip og sterke tau,
og transportreglene på pak-
ningen må følges.
Vennligst ikke glem...
Hvert resirkulert material er en
uunnværelig kilde for naturen of for
de nasjonale ressursene.
Hvis du ønsker å bidra til
resirkulering av pakkematerialene,
kan du få mer informasjon fra
miljømyndigheter eller lokale
myndigheter
3.2.Før du bruker kjøleskapet
r du begynner å bruke kjøleskapet
må du kontrollere følgende:
1. Er de indre delene av
kjøleskapet rre, og kan
luften sirkulere fritt på bak-
siden av skapet?
2. Installer de 2 plastkildene
slik som vist på figuren.
Plastkiler vi gi nødvendig
avstand mellom kjøleskapet
og veggen for å kunne gjøre
det mulig med luftsirkulas-
jon. (Den illustrerte figuren
er kun et eksempel og
samsvarer ikke helt med
ditt produkt.)
3. Rengjør de indre delene av
kjøleskapet slik som anbe-
falt i avsnittet "Vedlikehold
og rengjøring".
4. Sett kjøleskapets støpsel
inn i uttaket. Hvis
kjøleskapsdøren er åpen,
vil lyset inne i skapet ten-
nes.
5. Du vil høre en lyd når
kompressoren starter
opp. Væsken og gasse-
ne som er foreglet inne i
kjølesystemet også kan
lage litt støy, selv om
kompressoren ikke går, og
dette er helt normalt.
6. Frontkantene
kjøleskapet kan føles var-
me. Dette er normalt. Disse
områdene er designet til
å være varme for å unngå
kondens.1. Er de indre
delene av kjøleskapet tørre,
og kan luften sirkulere fritt
på baksiden av skapet?
9
IT
DE
DA
NO
3.3.Elektrisk tilkobling
Tilkople produktet til et jordet uttak
som er beskyttet av en sikring med
riktig kapasitet.
Viktig:
Tilkoplingen skal være i
overensstemmelse med
nasjonale forskrifter.
Strømledningens støpsel skal
re lett tilgjengelig etter
installasjon.
Oppgitt spenning må tilsvare
spenningen i strømnettet ditt.
Skjøtekabler og flerveisplugger
skal ikke brukesfor tilkobling.
B En ødelagt strømledning
skal skiftes ut av en kvalifisert
elektriker.
B Produktet skal ikke brukes
før det er reparert! Det er fare for
elektrisk støt!
3.4.Bortskaffing av
emballasjen
Innpakningsmaterialer kan
re farlige for barn. Hold
innpakningsmaterialene
utilgjengelig for barn eller
kast dem ved sortering etter
avfallsforskriftene. Ikke kast
dem sammen med normalt
husholdningsavfall.
Emballasjen for maskinen din
er produsert av resirkulerbare
materialer.
3.5.Bortskaffing av det
gamle kjøleskapet
Bortskaff det gamle kjøleskapet
uten å skade miljøet.
Du kan forhøre deg med din
autoriserte forhandler eller
avfallssorteringssenteret der
du bor om bortskaffing av
kjøleskapet ditt.
r du bortskaffer kleskapet,
kutt av strømstøpselet, og hvis
det finnes låser på døren, se til at
de ikke lenger virker, slik at barn
beskyttes mot all fare.
3.6.Plassering og installasjon
1. Plasser ikke kjøleskapet
ved varmekilder, fuktige
steder og i direkte sollys.
2. Det skal være tilstrekke-
lig luftventilasjon rundt
kjøleskapet for å oppnå
en effektiv drift. Hvis
kjøleskapet skal plasseres
i en innbygging i veggen,
det være minst 5 cm
avstand fra taket og 5 cm
fra veggen. Hvis gulvet er
dekket med et teppe, skal
produktet heves 2,5 cm fra
gulvet.
3. Plasser kjøleskapet på
jevn gulvoverflate for å
unngå støt.
10
3.7.Skifte belysningslampen
For å skifte lampen for belysning
av kjøleskapet, vennligst ring
autorisert service.
Lampen(e) som brukes i denne
enheten er ikke egnet for belysning
i hjem. Formålet for denne lampen
er å hjelpe brukeren til å plassere
matvarer i kjøleskapet/fryseren på
en trygg og komfortabel måte.
De lampen die in dit apparaat
worden gebruikt moeten
bestendig zijn tegen extreme
fysieke omstandigheden, zoals
temperaturen beneden de -20°C.
11
IT
DE
DA
NO
4. Forberedelse
4.1 Hva du gjøre for
å spare energi
A
Tilkobling av
produktet til elektriske
energisparesystemer er
risikabelt, siden dette kan
skade produktet.
Ikke holdrene til kjøleskapet
åpne over lang tid.
Ikke putt varm mat eller drikke i
kjøleskapet.
Ikke overlast kjøleskapet.
Kjølekapasiteten synker når
luftsirkulasjonen inne i skapet
blokkeres.
Ikke plasser kjøleskapet på
steder der det utsettes for
direkte sollys. Produktet skal
installeres minst 30 cm
avstand fra varmekilder, slik
som f.eks. komfyrer, ovner,
sentralvarme og kokeplater,
samt minst 5 cm borte fra
elektriske ovner.
Sørg for å holde maten i
kjøleskapet i lukkede beholdere.
Du kan fjerne skuffene
i kjøleskapet for å lagre
maksimal mengde mat i
kjøleskapets fryserrom.
Erklært energiforbruksverdi
for kjøleskapet ditt ble fastsatt
ved fjerning av skuffene i
fryserdelen, bortsett fra
den nederste skuffen, hvis
tilgjengelig, og ved maksimal
lastemengde av mat. Det er
ingen fare ved bruk av hyllene
eller skuffen i henhold til form
og størrelse på maten som skal
fryses.
Opptining av frossenmat i
kjøleskapsdelen vil både være
energisparende og bevare
matkvaliteten.
COmgivelsestemperaturen
i det rommet der
kjøleskapet plasseres,
skal være minst 5 °C.
Bruk av kjøleskapet under
kaldere forhold enn dette
anbefales ikke.
CDet rengjøres grundig
inni kjøleskapet.
CHvis to kjøleskap skal
plasseres ved siden av
hverandre, skal det være
en avstand på minst 4 cm
mellom dem.
4.2 rste gangs bruk
Før du begynner å bruke produktet
du kontrollere at alle
forberedelser er gjort i henhold
til instruksene i delene "Viktige
instruksjoner for sikkerhet og
miljø" og "Montering".
Rengjør de indre delene av
kjøleskapet slik som anbefalt
i avsnittet "Vedlikehold og
rengjøring". Sjekk at innsiden
er rr før du begynner å bruke
det.
Sett kjøleskapets støpsel inn i
det jordede strømuttaket. Lyset
i skapet skrus når du åpner
døren.
Kjør kjøleskapet uten å sette
mat i det i 6 timer, og ikke åpne
døren med mindre det er helt
nødvendig.
12
CKompressoren avgir
lydr den starter opp.
Væsken og gassene
som er forseglet inne
i kjølesystemet kan
også avgi lyd selv om
kompressoren ikke går,
noe som for øvrig er helt
normalt.
CFrontkantene
kjøleskapet kan føles
varme. Dette er normalt.
Disse delene på
kjøleskapet er konstruert
slik at de blir varme for å
unngå kondens.
CFor strømeffektivitet
anbefales det å fjerne den
øverste hyllen, og legge
maten på hyllen under.
Apparatets nettovolum er
oppgitt uten de to øverste
klaffene og øverste
hylle. Legg to ispakker
(hvis vedlagt) direkte
oppå maten som skal
oppbevares på øverste
hylle.
CI noen modeller, vil
instrumentpanelet slå seg
av automatisk 5 minutter
etter atren er lukket.
Det aktiveres på nytt når
døren har åpnet eller en
knapp er blitt trykket.
Ettersom varm og fuktig
luft ikke vil trenge direkte
inn i produktet nårrene
ikke er åpne, vil produktet
optimalisere seg selv for
å sørge for forhold som er
tilstrekkelige for å beskytte
maten din. Funksjoner og
komponenter som kompressor,
vifte, varmeapparat, avriming,
belysning osv. starter ved behov
for å bruke minst mulig energi
under disse forholdene.
13
IT
DE
DA
NO
C
Figurer i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor
re litt forskjellige fra ditt produkt. Hvis noen deler ikke
medfølger produktet du har kjøpt, gjelder de for andre
modeller.
5 Bruk av kjøleskapet
Stille driftstemperaturen
Driftstemperaturen justeres med
temperaturkontrollen.
1 2 3 4 5
1 = Laveste kjøleinnstilling
(Varmeste innstilling)
5 =yeste kjøleinnstilling
(Kaldeste innstilling)
(eller)
Min. = Laveste kjøleinnstilling
(Varmeste innstilling)
Maks. = Høyeste kjøleinnstilling
(Kaldeste innstilling)
Gjennomsnittstemperaturen inne
i kjøleskapet bør ligge om lag
+5 ºC.
Vennligst velg innstilling etter
ønsket temperatur.
Vennligst merk at det vil være ulike
temperaturer i kjøleområder.
Det kaldeste området er rett
ovenfor grønnsaksområdet.
Interiørtempteraturen avhenger
også av omgivelsestemperaturen,
hvor ofte døren åpens og mengde
mat som oppbevares på inne i
skapet.
Hvis døren åpnes ofte, kan
temperaturen inne i kjøleskapet
øke.
Av denne grunn anbefales det å
lukke døren igjen snart som
mulig etter bruk.
14
Styring Og Regulering
Av Temperaturen
Driftstemperaturen kontrolleres
av termostatknappen (se tegn.).
Innstillingene kan gjøres i
intervaller fra 1 til 5, som er
den kaldeste innstillingen. Når
apparatet slås på for første gang,
skal termostaten justeres slik
at gjennomsnittstemperaturen i
kjøleskapet etter 24 timer ikke er
yere enn +5 °C.
Vi anbefaler at du stiller
termostaten halvveis mellom 1- og
5-innstillingen og overvåker for å
oppden ønskede temperaturen,
dvs. mot 5 vil du oppnå en
kaldere kjøleskapstemperatur
og omvendt. Noen deler av
kjøleskapet kan være kjøligere
eller varmere (som for eksempel
grønnsaksoppbevaringsboksen og
den øverste delen av skapet) noe
som er helt normalt.
Med en romtemperatur over
25 ºC, og spesielt om sommeren,
skal du vri termostatbryteren mot
5. Med en romtemperatur
på under 25 ºC, skal du
vri termostatbryteren til
midtposisjonen.
Hvis døren åpnes og
lukkes ofte kan det føre
til at temperaturen inne i
kjøleskapet øker, så lukk
døren så fort som mulig
etter bruk.
I tilfelle midlertidig
isdannelse i
kjøleskapet, reduser
termostatinnstillingen
til 1, og overvåk samtidig
at kjøleskapet er maks.
+5 ºC.r isdannelsen
forsvinner og apparatet
begynner automatisk avisning
som normalt, kan du igjen øke
termostatinnstillingen hvis
ønskelig.
Tining
Kjøleskapet avises automatisk.
Vannet fra avisingen renner
ned i avløpsrøret via en
oppsamlingsrenne og fordamper i
en spesialbeholder (1) på baksiden
av apparatet (se tegning).
Under avising vil det danne seg
vanndråper bakerst i kjøleskapet
der det befinner seg en skjult
fordamper. Det kan re igjen
noen dper avstandsstykket
som kan fryse til når avisingen er
avsluttet. Ikke bruk spisse eller
skarpe gjenstander som kniver
eller gafler til å fjerne frosne
dråper.
Hvis avisingsvannet ikke skulle
renne ut fra samlerennen
du kontrollere at det ikke ligger
igjen noen matsmuler som kan ha
stoppet til avløpsrøret. Avløpsrøret
kan åpnes ved å presse den
tilhørende plastikktappen ned i
avløpsrøret (2).
5
4
3
2
1
0
Special Container
Compressor
1
2
15
IT
DE
DA
NO
6. Vedlikehold og rengjøring
Regelmessig rengjøring av
produktet vil forlenge levetiden.
BADVARSEL: Koble fra
strømmen før du rengjør
kjøleskapet.
Ikke bruk skarpe og slipende
verktøy, såpe, materialer for
husrengjøring, vaskemidler,
gass, bensin, lakk og lignende
stoffer for rengjøring.
I andre enn No Frost-produkter
dannes det vanndråper
og isklumper opptil en
fingerbreddes størrelse
baksiden av kjøleskapet. Ikke
rengjør kjøleskapet og påfør
heller aldri olje eller lignende
midler.
Bruk bare lett fuktet
mikrofiberduk til å rengjøre
produktets ytre overflate.
Svamper og andre typer
rengjøringskluter vil kunne
skrape opp overflaten.
Smelt en teskje med karbonat i
vann. Fukt en klut i vannet og vri
ut. Bruk denne kluten til å fukte
apparatet og tørk grundig av.
Pass på å holde vannet vekk
fra lampedekselet og andre
elektriske deler.
Rengjør døren med en våt klut.
Fjern alle innvendige varer for
å ta av døren og rammehyllene.
Løft hyllene opp for å løsne
dem. Rengjør og tørk hyllene, og
sett dem deretter på plass ved å
skyve ovenfra.
Ikke bruk klorvann eller
rengjøringsprodukter på
den ytre overflaten og de
krombelagte delene av
produktet. Klor vil føre til rust på
slike metalliske overflater.
Ikke bruk skarpe og
slipende verktøy eller såpe,
rengjøringsmidler, vaskemidler,
bensin, benzen, voks, osv. Hvis
du gjør dette, vil frimerker på
plastdeler komme av og det
vil opps deformasjon. Bruk
varmt vann og en myk klut for
rengjøring og tørk.
6.1. Hindre dårlig lukt
Produktet er blitt produsert
uten illeluktende materialer.
Oppbevaring av mat i uegnede
deler i kjøleskapet og uriktig
rengjøring av interne overflater
kan føre tilrlig lukt.
For å unngå dette, du rengjøre
innsiden med kullsyreholdig vann
hver 15. dag.
Hold matvarer i forseglede
beholdere. Mikroorganismer
kan spre seg ut av utette
matvarer og føre til dårlig lukt.
Ikke oppbevar utgått eller
fordervet mat i kjøleskapet.
6.2. Beskytte plastoverflater
Olje som søles plastoverflater
kan skade overflaten og
rengjøres umiddelbart med varmt
vann.
16
7. Feilsøking
Sjekk denne listen før du kontakter
servicesenteret. Dette vil spare
deg tid og penger. Denne listen
omfatter hyppige klager som ikke
er relatert til produksjons- eller
materialfeil. Enkelte funksjoner
som er nevnt her, gjelder kanskje
ikke for dette produktet.
Kjøleskapet fungerer ikke.
Støpselet sitter ikke ordentlig.
>>> Plugg det i slik at det sitter
ordentlig i kontakten.
Sikringen som er koblet til
stikkontakten som gir strøm til
produktet eller hovedsikringen
er gått.>>> Kontroller sikringene.
Kondens på sideveggen av
kjøledelen (MULTIZONE (FLERE
SONER), COOL (KJØLIG),
CONTROL (KONTROLL) og FLEXI
ZONE (FLEKSISONE).
Døren åpnes for ofte >>> Pass
ikke å åpne døren til produktet for
ofte.
Miljøet er for fuktig. >>>
Produktet må ikke monteres i fuktige
miljøer.
Mat som inneholder væske
oppbevares i utette beholdere.
>>> Mat som inneholderske må
oppbevares i forseglede beholdere.
Døren til produktet står åpen.
>>> Døren til produktet må ikke s
åpen i lengre perioder.
Termostaten er satt til en
altfor lav temperatur. >>> Sett
termostaten til egnet temperatur.
Kompressoren virker ikke
I tilfelle plutselige strømbrudd
eller hvis støpselet trekkes
raskt ut og settes inn igjen, er
ikke gasstrykket i produktets
kjølesystem balansert. Dette
vil utløse kompressoren
varmebeskyttelse. Produktet
starter på nytt etter omtrent
seks minutter. Hvis produktet
ikke starter igjen etter denne
perioden, kontakter du
servicesenteret.
Avriming er aktivert. >>> Dette
er normalt for et helautomatisk
avrimingsprodukt. Avrimingen utføres
periodisk.
Produktet er ikke plugget inn.
>>> Sørg for at strømledningen er
plugget inn.
Temperaturinnstillingen er feil.
>>> Velg egnet temperaturinnstilling.
Strømmen er gått. >>>Produktet
vil fortsette å fungere som normalt
når strømmen kommer tilbake.
Driftsstøyen til produktet øker
under bruk.
Produktets ytelse kan variere
avhengig av omgivelses
temperaturvariasjoner. Dette
er normalt og ikke en feil.
17
IT
DE
DA
NO
Kjøleskapet kjøres for lenge
eller for ofte.
Det nye produktet kan være
større enn det forrige. Srre
produkter kjøres i lengre
perioder.
Romtemperaturen kan være
for y. >>> Produktet vil
normalt kjøres i lange perioder
ved høyere romtemperatur.
Produktet kan ha blitt koblet
til nylig eller en ny matvare
er blitt satt inn i kjøleskapet.
>>> Produktet vil bruke
lenger til på å den innstilte
temperaturenr den nylig
er blitt koblet til eller en
ny matvare er plassert i
kjøleskapet. Dette er normalt.
Store mengder varm mat kan
ha blitt satt inn i produktet
nylig. >>> Ikke sett varm mat i
produktet.
Dørene ble åpnet ofte eller ble
holdt åpne i lange perioder.
>>> Innvendig sirkulasjon av
varmluft til føre til at produktet
ikke kjører lenger. Dørene
ikke åpnes for ofte.
Fryser- eller kjøledøren står
kanskje på gløtt. >>> Kontroller
at dørene er helt lukket.
Produktet kan ha blitt satt
til en altfor lav temperatur.
>>> Sett temperaturen en
høyere temperatur og vent
til produktet når den justerte
temperaturen.
Kjøle- eller fryserdørskiven
kan være skitten, utslitt,
ødelagt eller ikke satt inn
riktig. >>> Rengjør eller bytt
ut skiven. En skadet/revet
dørskive vil føre til at produktet
kjører i lengre perioder for
å opprettholde gjeldende
temperatur.
Frysetemperaturen er meget
lav, men den kjøletemperaturen
er tilstrekkelig.
Fryserdelen er satt til en
veldig lav temperatur. >>>
Sett fryserdelen til enyere
temperatur og kontroller
nytt.
Kjøletemperaturen er meget lav,
men den frysetemperaturen er
tilstrekkelig.
Kjøledelen er satt til en
veldig lav temperatur. >>>
Sett kjøledelen til en høyere
temperatur og kontroller
nytt.
Matvarene som oppbevares i
kjøledelen er frosne.
Kjøledelen er satt til en veldig
lav temperatur. >>> Sett
fryserdelen til en høyere
temperatur og kontroller
nytt.
18
Temperaturen i kjøleren eller
fryseren er for høy.
Kjøledelen er satt til en
altfor y temperatur. >>>
Temperaturinnstillingen
i kjøledelen påvirker
temperaturen i fryserdelen.
Endre temperaturen i kjøle-
og fryserdelen og vent til
de relevante delene når det
justerte temperaturnivået.
Dørene ble åpnet ofte eller ble
holdt åpne i lange perioder. >>>
Dørene må ikke åpnes for ofte.
Døren sr kanskje gløtt.
>>> Lukk døren fullstendig.
Produktet kan ha blitt koblet
til nylig eller en ny matvare er
blitt satt inn i kjøleskapet. >>>
Dette er normalt. Produktet
vil bruke lenger til på å nå den
innstilte temperaturen når
den nylig er blitt koblet til eller
en ny matvare er plassert i
kjøleskapet.
Store mengder varm mat kan
ha blitt satt inn i produktet
nylig. >>> Ikke sett varm mat i
produktet.
Vibrasjon eller klapring.
Bakken er ikke i vater eller
holdbar. >>> Hvis produktet
er ristingr det beveges
langsomt, du justere
stativene fora balansere
produktet. Kontroller også at
bakken er tilstrekkelig holdbar
til at den kan børe produktet.
Gjenstander som plasseres
produktet kan forårsake støy.
>>> Fjern alle gjenstander på
produktet.
Produktet lager støy som ligner
strømmende væske, spraying
osv.
Driftsprinsippene til produktet
involverer strømning av væske
og gass.>>>Dette er normalt
og ikke en feil.
Produktet lager lyd som ligner
blåsende vind.
Produktet bruker en vifte
til kjøleprosessen. Dette er
normalt og ikke en feil.
Det er kondens i de innvendige
veggene til produktet.
Varmt eller fuktig vær vil føre
til ising eller kondens. Dette er
normalt og ikke en feil.
Dørene ble åpnet ofte eller ble
holdt åpne i lange perioder. >>>
Ikke åpnerene for ofte. Lukk
døren hvis den er åpen.
Døren sr kanskje gløtt.
>>> Lukk døren fullstendig.
Det er kondens utsiden av
produktet eller mellom dørene.
Omgivelsens vær kan være
fuktig. Dette er ganske
vanlig undrer fuktig vær. >>>
Kondensen vil forsvinne når
fuktigheten reduseres.
19
IT
DE
DA
NO
Innsiden lukter ille.
Produktet rengjøres ikke
reglemessig. >>> Rengjør
interiøret regelmessig
med svamp, varmt vann og
kullsyreholdig vann.
Enkelte holdere og emballasjer
kan forårsake lukt. >>> Bruk
holdere og emballasje uten
lukt.
Matvarer hadde blitt plassert
i utette beholdere. >>>
Hold matvarer i forseglede
beholdere. Mikroorganismer
kan spre seg ut av utette
matvarer og føre til dårlig lukt.
Fjern utgått eller fordervet
matt fra produktet.
Døren lukkes ikke.
Matpakker blokkerer kanskje
døren. >>> Omplasser
eventuelle gjenstander som
blokkerer dørene.
Produktet står ikke i fullt
oppreist stilling bakken.
>>> Juster stativene for å
balansere produktet.
Bakken er ikke i vater eller
holdbar. >>> Kontroller at
bakken er tilstrekkelig holdbar
til at den kan børe produktet.
Grønnsaksskuffen har kjørt seg
fast.
Matvarer kan re i kontakt
med den øvre dellen av
skuffen. >>> Omplasser
matvarene i skuffen.
AADVARSEL: Hvis problemet
vedvarer etter at du har
fulgt instruksjonene i dette
avsnittet, du kontakte
forhandleren eller et
autorisert servicesenter.
Aldri prøv å reparere et
produkt som ikke virker selv.
20
ANSVARSFRASKRIVELSE/ADVARSEL
Noen (enkle) feil kan håndteres
tilstrekkelig av sluttbrukeren uten at det
oppstår noe sikkerhetsproblem eller
usikker bruk, forutsatt at de utføres
innenfor grensene og i samsvar med
følgende instruksjoner (se delen
"Selvreparasjon").
Derfor, med mindre annet er godkjent
i avsnittet "Selvreparasjon" nedenfor,
skal reparasjoner rettes til registrerte
profesjonelle reparatører for å unngå
sikkerhetsproblemer. En registrert
profesjonell reparatør er en profesjonell
reparatør som har fått tilgang til
instruksjonene og reservedelslisten for
dette produktet av produsenten i henhold
til metodene beskrevet i lovgivning i
henhold til direktiv 2009/125/EF.
Imidlertid er det kun serviceagenten
(dvs. autoriserte profesjonelle
reparatører) som du kan nå gjennom
telefonnummeret som er oppgitt
i brukerhåndboken/garantikortet
eller gjennom din autoriserte
forhandler, som kan gi service under
garantibetingelsene. Vær derfor
oppmerksom på at reparasjoner utført
av profesjonelle reparatører (som ikke
er autorisert av Grundig) vil annullere
garantien.
Selvreparasjon
Sluttbrukeren kan utføre selvreperasjon
på følgende reservedeler: dørhåndtak,
dørhengsler, skuffer, kurver og
dørpakninger (en oppdatert liste er også
tilgjengelig på support.grundig.com fra 1.
mars 2021).
For å sikre produktsikkerhet og for å
forhindre risiko for alvorlig personskade,
skal videre nevnte selvreparasjon gjøres
etter instruksjonene i brukerhåndboken
for selvreparasjon eller som er
tilgjengelige i support.grundig.com
Av hensyntil egen sikkerhet, trekk ut
produktet før du prøver selvreparasjon.
Reparasjon og reparasjonsforsøk
av sluttbrukere for deler som ikke er
oppført i en slik liste og/eller ikke følger
instruksjonene i brukerhåndbøkene for
selvreparasjon eller som er tilgjengelige
i support.grundig.com, kan medføre
til sikkerhetsspproblemer som ikke
kan tilskrives Grundig, og vil annullere
garantien for produktet.
Derfor anbefales det sterkt at
sluttbrukere avstår fra forsøket på å
utføre reparasjoner som faller utenfor
nevnte liste over reservedeler, og
i slike tilfeller kontakter autoriserte
profesjonelle reparatører eller registrerte
profesjonelle reparatører. Tvert imot,
slike forsøk fra sluttbrukere kan forårsake
sikkerhetsproblemer og skade produktet
og deretter føre til brann, flom, elektrisk
stød og alvorlig personskade.
Følgende er eksempler på reparasjoner
som må rettes til autoriserte
profesjonelle reparatører eller registrerte
profesjonelle reparatører: kompressor,
kjølekrets, hovedkort,
omformerkort, skjermkort osv.
Produsenten/selgeren kan ikke holdes
ansvarlig i noe tilfelle der sluttbrukere ikke
overholder ovenstående.
Tilgjengeligheten av reservedeler til
kjøleskapet du kjøpte er 10 år.
I løpet av denne perioden vil originale
reservedeler være tilgjengelige for å
betjene kjøleskapet riktig.
Minste garantiperiode for kjøleskapet du
kjøpte er 24 måneder.
21
IT
DE
DA
NO
"Dette produktet er utstyrt med en lyskilde
i energiklassen «G».
Lyskilden i dette produktet skal bare
erstattes av profesjonelle reparatører.
25
IT
DE
DA
NO
Notes
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
.................................................................................
Notes
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
.................................................................................
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189

Grundig GTMU10130N KJØLESKAP El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario