Beko BD250KFSN Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Refrigerator
Instruction of use
Kühlschrank
Gebrauchsanweisung
Réfrigérateur
Notice d'utilisation
Refrigerador
Instrucciones para el uso
Hladilnik
Navodila za uporabo
Hladnjak
Upute za uporabu
BD250KFSN
EN-DE-FR-ES-SL-HR
Please read this manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you
an effective service.
For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product
before using it and keep it at hand for future references.
This manual
• Will help you use your appliance in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating your product.
• Follow the instructions, especially those for safety.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Besides, read also the other documents provided with your product.
• Please note that this manual may be valid for other models as well.
Symbols and their descriptions
This instruction manual contains the following symbols:
C Important information or useful usage tips.
A Warning against dangerous conditions for life and property.
B Warning against electric voltage.
Bedienungsanleitung
Operating instructions
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses
a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only
under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting,
others than the ones recommended by the manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other
than those that might have been recommended by the manufacturer.
A
A
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER
(*)
CINFORMATION
The model information as stored in the product data base
can be reached by entering following website and searching
for your model identifier (*) found on energy label.
https://eprel.ec.europa.eu/
EN
2
1 Your refrigerator 3
2 Important Safety Warnings 4
Intended use .....................................4
For products with a water dispenser. .6
Child safety ........................................6
Compliance with WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product: .......6
Compliance with RoHS Directive: ......6
Package information ..........................6
HCA Warning ....................................6
Things to be done for energy saving ..6
3 Installation 7
Points to be considered when re-
transporting your refrigerator .............7
Before operating your refrigerator ......7
Electric connection ............................7
Disposing of the packaging ...............8
Disposing of your old refrigerator .......8
Placing and Installation ......................8
Replacing the interior light bulb .........8
Reversing the doors ..........................9
4 Preparation 10
5 Using your refrigerator 11
Thermostat setting button................11
Cooling ............................................11
Freezing ...........................................11
Defrost ............................................11
Stopping your product .....................12
6 Maintenance and
cleaning 13
Protection of plastic surfaces ..........13
7 Recommended solutions
for the problems 14
CONTENTS
Ice making........................................12
General safety ...................................4
Bottle holder.....................................12
This product is equipped with a lighting source of the "G"
energy class. The lighting source in this product shall
only be replaced by professional repairers.
1 Your refrigerator
1. Freezer shelf
2. Light bulb and thermostat box
3. Fridge compartment shelves
4. Bottle holder
5. Defrost water collection channel
- drain tube
6. Crisper cover
7. Salad crisper
8. Front feet
9. Door shelves
10. Egg tray
11. Bottle shelf
12. Freezer compartment
13. Fridge compartment
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in
the product you have purchased, then it is valid for other models.
3 EN
1
2
4
7
5
6
3
3
8
12
13
3
9
10
11
9
EN
4
2 Important Safety Warnings
Please review the following
information. Failure to observe this
information may cause injuries or
material damage. Otherwise, all
warranty and reliability commitments
will become invalid.
Original Spare parts will be provided
for 10 years, following the product
purchasing date.
Intended use
This product is intended to be used:
indoors and in closed areas such as
homes;
in closed working environments
such as stores and offices;
in closed accommodation areas
such as farm houses, hotels,
pensions.
This product should not be used
outdoors.
General safety
When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you
to consult the authorized service in
order to learn the required
information and authorized bodies.
Consult your authorized service for
all your questions and problems
related to the refrigerator. Do not
intervene or let someone intervene
to the refrigerator without notifying
the authorised services.
For products with a freezer
compartment; Do not eat cone ice
cream and ice cubes immediately
after you take them out of the freezer
compartment! (This may cause
frostbite in your mouth.)
For products with a freezer
compartment; Do not put bottled
and canned liquid beverages in the
freezer compartment. Otherwise,
these may burst.
Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in
cleaning and defrosting processes of
your refrigerator. In such cases, the
vapor may get in contact with the
electrical parts and cause short
circuit or electric shock.
Unplug your refrigerator before
cleaning or defrosting.
Never use the parts on your
refrigerator such as the door as a
means of support or step.
Do not use electrical devices inside
the refrigerator.
Do not damage the parts, where the
refrigerant is circulating, with drilling
or cutting tools. The refrigerant that
might blow out when the gas
channels of the evaporator, pipe
extensions or surface coatings are
punctured causes skin irritations and
eye injuries.
Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any
material.
Electrical devices must be repaired
by only authorised persons. Repairs
performed by incompetent persons
create a risk for the user.
In case of any failure or during
a maintenance or repair work,
disconnect your refrigerator’s mains
supply by either turning off the
relevant fuse or unplugging your
appliance.
Do not pull by the cable when
pulling off the plug.
Place the beverage with higher
proofs tightly closed and vertically.
Never store spray cans containing
flammable and explosive substances
in the refrigerator.
Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
EN
5
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Do not operate a damaged refrigerator.
Consult with the service agent if you
have any concerns.
Electrical safety of your refrigerator shall
be guaranteed only if the earth system in
your house complies with standards.
Exposing the product to rain, snow, sun
and wind is dangerous with respect to
electrical safety.
Contact authorized service when there is
a power cable damage to avoid danger.
Never plug the refrigerator into
the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious injury
may arise.
This refrigerator is intended for only
storing food items. It must not be used
for any other purpose.
Label of technical specifications is
located on the left wall inside the
refrigerator.
Never connect your refrigerator to
electricity-saving systems; they may
damage the refrigerator.
If there is a blue light on the refrigerator,
do not look at the blue light with optical
tools.
For manually controlled refrigerators,
wait for at least 5 minutes to start the
refrigerator after power failure.
This operation manual should be
handed in to the new owner of the
product when it is given to others.
Avoid causing damage on power cable
when transporting the refrigerator.
Bending cable may cause fire. Never
place heavy objects on power cable. Do
not touch the plug with wet hands when
plugging the product.
Do not plug the refrigerator if the wall
outlet is loose.
Water should not be sprayed directly on
inner or outer parts of the product for
safety purposes.
Do not spray substances containing
inflammable gases such as propane gas
near the refrigerator to avoid fire and
explosion risk.
Never place containers filled with water
on top of the refrigerator, otherwise this
may cause electric shock or fire.
Do not overload your refrigerator with
excessive amounts of food. If
overloaded, the food items may fall
down and hurt you and damage
refrigerator when you open the door.
Never place objects on top of the
refrigerator; otherwise, these objects
may fall down when you open or close
the refrigerator's door.
As they require a precise temperature,
vaccines, heat-sensitive medicine and
scientific materials and etc. should not
be kept in the refrigerator.
If not to be used for a long time,
refrigerator should be unplugged. A
possible problem in power cable may
cause fire.
The plug's tip should be regularly
cleaned; otherwise, it may cause fire.
The plug’s tip should be cleaned
regularly with a dry cloth; otherwise, it
may cause fire.
Refrigerator may move if adjustable legs
are not properly secured on the floor.
Properly securing adjustable legs on the
floor can prevent the refrigerator to
move.
When carrying the refrigerator, do not
hold it from door handle. Otherwise, it
may be snapped.
When you have to place your product
next to another refrigerator or freezer,
the distance between devices should be
at least 8 cm. Otherwise, adjacent side
walls may be humidified.
EN
6
For products with a water
dispenser
Pressure of water mains should be
minimum 1 bar. Pressure of water
mains should be maximum 8 bars.
Use only potable water.
Child safety
If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
Children must be supervised to
prevent them from tampering with
the product.
Compliance with WEEE
Directive and Disposing of
the Waste Product:
This product complies with EU
WEEE Directive (2012/19/EU). This
product bears a
classification symbol for
waste electrical and
electronic equipment
(WEEE). This product has
been manufactured with
high quality parts and
materials which can be reused and are
suitable for recycling. Do not dispose of
the waste product with normal domestic
and other wastes at the end of its
service life. Take it to the collection
center for the recycling of electrical
and electronic equipment. Please
consult your local authorities to learn
about these collection centers.
Compliance with RoHS
Directive:
The product you have purchased
complies with EU RoHS Directive
(2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials
specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials
in accordance with our National
Environment Regulations. Do not dispose
of the packaging materials together with
the domestic or other wastes. Take them
to the packaging material collection
points designated by the local authorities.
HCA Warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the
product catch a fire and ventilate the
room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your
product's cooling system contains
R134a.
Type of gas used in the product is
stated in the type plate which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
Things to be done for energy
saving
Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is
not prevented.
Do not install your refrigerator under
direct sunlight or near heat emitting
appliances such as ovens,
dishwashers or radiators.
Pay attention to keep your food in
closed containers.
For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items in
the freezer when you remove the
shelf or drawer of the freezer. Energy
consumption value stated for your
refrigerator has been determined by
removing freezer shelf or drawer and
under maximum load. There is no
harm to use a shelf or drawer
according to the shapes and size of
food to be frozen.
Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide
energy saving and preserve the food
quality.
EN
7
3 Installation
BPlease remember that the manufacturer
shall not be held liable if the information
given in the instruction manual is not
observed.
Points to be considered
when re-transporting your
refrigerator
1. Your refrigerator must be emptied and
cleaned prior to any transportation.
2. Shelves, accessories, crisper and etc.
in your refrigerator must be fastened
securely by adhesive tape against any
jolt before repackaging.
3. Packaging must be tied with thick
tapes and strong ropes and the rules of
transportation printed on the package
must be followed.
Please do not forget…
Every recycled material is an
indispensable source for the nature and
for our national resources.
If you wish to contribute to recycling
the packaging materials, you can
get further information from the
environmental bodies or local
authorities.
Before operating your
refrigerator
Before starting to use your refrigerator
check the following:
1. Is the interior of the refrigerator dry
and can the air circulate freely in the
rear of it?
2. Clean the interior of the refrigerator
as recommended in the
“Maintenance and cleaning” section.
Electric connection
Connect your product to a
grounded socket which is being
protected by a fuse with the
appropriate capacity.
Important:
The connection must be in
compliance with national regulations.
The power cable plug must be easily
accessible after installation.
The specified voltage must be equal
to your mains voltage.
Extension cables and multiway plugs
must not be used for connection.
BA damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
BProduct must not be operated before it
is repaired! There is danger of electric
shock!
3. Plug the refrigerator into the wall
outlet. When the fridge door is open,
the fridge compartment interior light
will come on.
4. You will hear a noise as the
compressor starts up. The liquid and
gases sealed within the refrigeration
system may also give rise to noise,
even if the compressor is not running
and this is quite normal.
5. Front edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation
EN
8
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach of
children or dispose of them by
classifying them in accordance with
the waste instructions. Do not dispose
of them along with the normal
household waste.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old refrigerator
without giving any harm to the
environment.
You may consult your authorised dealer
or waste collection center of your
municipality about the disposal of your
refrigerator.
Before disposing of your refrigerator, cut
out the electric plug and, if there are
any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Placing and Installation
A If the entrance door of the room where
the refrigerator will be installed is not
wide enough for the refrigerator to
pass through, then call the authorised
service to have them remove the
doors of your refrigerator and pass it
sideways through the door.
1. Install your refrigerator to a place
that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from
heat sources, humid places and
direct sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator in
order to achieve an efficient
operation. If the refrigerator is to be
placed in a recess in the wall, there
must be at least 5 cm distance with
the ceiling and at least 5 cm with the
wall. If the floor is covered with a
carpet, your product must be
elevated 2.5 cm from the floor.
4. Place your refrigerator on an even
floor surface to prevent jolts.
5. Do not keep your refrigerator in
ambient temperatures under 10°C.
Replacing the interior light
bulb
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator, call
your Authorised Service.
The lamp(s) used in this appliance is
not suitable for household room
illumination. The intended purpose of
this lamp is to assist the user to place
foodstuffs in the refrigerator/freezer in
a safe and comfortable way.
The lamps used in this appliance have
to withstand extreme physical
conditions such as temperatures
below -20°C.
EN
9
Reversing the doors
Proceed in numerical order.
2
4
5
3
6
7
8
9
1
10
13
16
11
12
14
17
15
2'
2''
2' & 2" - only
for Italy models.
10 EN
4 Preparation
C Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not
be located under direct sunlight.
C The ambient temperature of
the room where you install your
refrigerator should at least be 10°C.
Operating your refrigerator under
cooler conditions than this is not
recommended with regard to its
efficiency.
C Please make sure that the interior of
your refrigerator is cleaned thoroughly.
C If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least
2 cm distance between them.
C When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
- The door should not be opened
frequently.
- It must be operated empty without
any food in it.
- Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
theRecommended solutions for
the problems section.
C Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
EN
11
5 Using your refrigerator
The interior temperature of your
refrigerator changes for the following
reasons:
Seasonaltemperatures.
Frequentopeningofthedoorand
leaving the door open for long
periods.
Foodputintotherefrigerator
without cooling down to the room
temperature.
Thelocationoftherefrigeratorin
the room (e.g. exposing to sunlight).
Youmayadjustthevaryinginterior
temperature due to such reasons
by using the thermostat. Numbers
around the thermostat button
indicates the cooling degrees.
Iftheambienttemperatureishigher
than 32°C, turn the thermostat
button to maximum position.
Iftheambienttemperatureislower
than 25°C, turn the thermostat
button to minimum position.
Cooling
Food storage
The fridge compartment is for the
short-term storage of fresh food and
drinks.
Freezing
Freezing food
The freezing compartment is marked
with this symbol.
You can use the appliance for
freezing fresh food as well as for
storing pre-frozen food.
Please refer to the recommendations
given on the packaging of your food.
Defrost
A) Fridge compartment
Fridge compartment performs full-
automatic defrosting.
Water resulting from the defrosting
passes from the water collection
groove and flows into the evaporator
through the drain pipe and evaporates
here by itself.
Check regularly to see if the drain
pipe is clogged or not and clear it with
the stick in the hole when necessary.
Thermostat setting button
EN
12
Stopping your product
If your thermostat is equipped with
“0” position:
-Your product will stop operating
when you turn the thermostat button to
“0” (zero) position. Your product will not
start unless to you turn the thermostat
button to position “1” or one of the
other positions again.
If your thermostat is equipped with
“min” position:
- Unplug your product to stop it.
B) Freezer compartment
Deep freezer compartment does not
perform automatic defrosting in order
to prevent decaying of the frozen food.
Frost formation in the freezer
compartment must be defrosted every
6 months. It is recommended to
defrost the ice when the deep freezer
compartment is not filled too much or
is empty.
To do this, wrap the frozen food by
paper and keep them in the coolest
place possible or in another refrigerator
if available.
Stop your refrigerator by means of the
temperature setting button or unplug
the power cord from the outlet. You
can place a container filled with hot
water into the freezer compartment or
leave the door of the freezer
compartment open in order to hasten
the defrosting.
Remove the water that accumulates in
the freezer compartment with an
absorbent cloth or sponge.
Dry the freezer compartment
completely and return the temperature
setting button to its previous position.
Operate your refrigerator for 2 hours
while it is empty and its doors are
closed before replacing your food into
the deep freezer.
Ice making
Fill the ice container with water and
place it into its seat. Your ice will be
ready approximately in two hours.
You can easily remove your ice by
slightly twisting the ice container.
Bottle holder
This accessory can be used for
storing bottles or cans side by side.
EN
13
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or similar
substances for cleaning purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household cleaner,
detergent and wax polish for cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it
dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
A
Never use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
Protection of plastic
surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they damage the plastic
surfaces of your refrigerator. In case of
spilling or smearing oil on the plastic
surfaces, clean and rinse the relevant
part of the surface at once with warm
water.
EN
14
7 Recommended solutions for the problems
Please review this list before calling the service. It might save you time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The refrigerator does not operate.
Is the refrigerator properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.
Is the fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
blown out? Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
Very cold ambient conditions. Frequent opening and closing of the door. Highly
humid ambient conditions. Storage of food containing liquid in open containers.
Leaving the door ajar. Switching the thermostat to a colder degree.
Decreasing the time the door left open or using it less frequently.
Covering the food stored in open containers with a suitable material.
Wipe the condensation using a dry cloth and check if it persists.
Compressor is not running.
Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of
the refrigerator has not been balanced yet. Your refrigerator will start running
approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not
startup at the end of this period.
The fridge is in defrost cycle. This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
Your refrigerator is not plugged into the socket. Make sure that the plug is
properly fit into the socket.
Are the temperature adjustments correctly made?
Power might be cut off.
15 EN
The fridge is running frequently or for a long time.
Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal.
Large refrigerators operate for a longer period of time.
The ambient room temperature may be high. This is quite normal.
The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded
with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of
hours longer.
Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Hot
food causes longer running of the refrigerator until they reach the safe storage
temperature.
Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time. The warm
air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Open the doors less frequently.
Freezer or fridge compartment door might have been left ajar. Check if the doors
are tightly closed.
The refrigerator is adjusted to a very low temperature. Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not properly
seated. Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator
to run for a longer period of time in order to maintain the current temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
The freezer temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
The fridge temperature might have been adjusted to a very low temperature.
Adjust the fridge temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers are freezing.
The fridge temperature might have been adjusted to a very low temperature.
Adjust the fridge temperature to a warmer degree and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
The fridge temperature might have been adjusted to a very high degree.
Fridge adjustment has an effect on the temperature of the freezer. Change the
temperature of the fridge or freezer until the fridge or freezer temperature reaches
to a sufficient level.
Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time; open them
less frequently.
Door might have been left ajar; close the door completely.
Large amount of hot food might have been put in the refrigerator recently. Wait
until the fridge or freezer reaches the desired temperature.
The refrigerator might have been plugged in recently. Cooling down of the
refrigerator completely takes time.
16 EN
The operation noise increases when the refrigerator is running.
The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in
the ambient temperature. It is normal and not a fault.
Vibrations or noise.
The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly.
Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.
The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Items on top of
the refrigerator should be removed.
There are noises coming from the refrigerator like liquid spilling or spraying.
Liquid and gas flows happen in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
There is a noise like wind blowing.
Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
Doors might have been left ajar; make sure that the doors are closed fully.
Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time; open them
less frequently.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When
the humidity is less, condensation will disappear.
Bad odour inside the refrigerator.
Inside of the refrigerator must be cleaned. Clean the inside of the refrigerator with
a sponge, lukewarm water or carbonated water.
Some containers or package materials might cause the smell. Use a different
container or different brand packaging material.
The door is not closing.
Food packages may prevent the door's closing. Replace the packages that are
obstructing the door.
The refrigerator is not completely upright on the floor and rocking when slightly
moved. Adjust the elevation screws.
The floor is not level or strong. Make sure that the floor is level and capable to
carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
The food might be touching the ceiling of the drawer. Rearrange food in the
drawer.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Lieber Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit
gute Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch
durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
Hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.
Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere di
Sicherheitshinweise.
Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie
jederzeit darin nachschlagen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert wurden.
Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte
eingesetzt werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.
A Warnung vor Verletzungen oder Sachschäden.
B Warnung vor elektrischem Strom.
WARNUNG!
Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter
bestimmten Umständen brennbar). Um einen einwandfreien Betrieb Ihres
Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:
Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein.
Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine
mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.
Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes
keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom Hersteller empfohlen.
C
ANGABEN
Die Modellinformationen, wie sie in der Produktdatenbank
gespeichert sind, können durch Eingabe der folgenden Web-
site und Suche nach Ihrer Modellkennung (*) auf dem Ener-
gieetikett erreicht werden.
https://eprel.ec.europa.eu/
AA
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
2DE
INHALT
1 Ihr Kühlschrank 3
2 Wichtige
Sicherheitshinweise 4
Bestimmungsgemäßer Einsatz...........4
Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit ..........................................4
Bei Geräten mit Wasserspender: .......6
Kinder – Sicherheit ............................6
Konformität mit der WEEE-Richtlinie
zur Entsorgung von Altgeräten ..........6
Hinweise zur Verpackung ..................7
HCA-Warnung ...................................7
Tipps zum Energiesparen ..................7
3 Installation 8
Wenn Sie den Kühlschrank versetzen
möchten: ...........................................8
Vor dem Einschalten ..........................8
Verpackungsmaterialien entsorgen ....9
Altgeräte entsorgen ...........................9
Aufstellung und Installation ................9
Austausch der Innenbeleuchtung ......9
Türanschlag umkehren .....................10
4 Vorbereitung 11
5 Nutzung des
Kühlschranks 12
Thermostateinstelltaste ....................12
Kühlen .............................................12
Gefrieren ..........................................12
Abtauen ...........................................12
Gerät stoppen .................................13
6 Wartung und Reinigung 14
Schutz der Kunststoffflächen ..........14
7 Problemlösung 15
Elektrischer Anschluss........................8
Eis herstellen ...................................13
Flaschenhalter .................................13
Dieses Produkt ist mit einer Lichtquelle der Energieklasse
„G“ ausgestattet. Die Lichtquelle in diesem Produkt darf nur
von professionellen Reparaturtechnikern ersetzt werden.
DE
3
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können
etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des
erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
1 Ihr Kühlschrank
8. Vorderfüße
9. Türablagen
10. Eierbehälter
11. Flaschenablage
12. Gefrierfach
13. Kühlbereich
1. Gefrierfach-Ablage
2. Innenbeleuchtung und Thermostat
3. Bewegliche Ablagen
4. Flaschenhalter
5. Tauwassersammelkanal - Abflusskanal
6. Gemüsefachabdeckung
7. Gemüsefach
1
2
4
7
5
6
3
3
8
12
13
3
9
10
11
9
4DE
2 Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden
Hinweise aufmerksam durch. Bei
Nichtbeachtung dieser Angaben kann
es zu Verletzungen und Sachschäden
kommen. In diesem Fall erlöschen
auch sämtliche Garantie- und
sonstigen Ansprüche.
Originalersatzteile stehen für einen
Zeitraum von 10 Jahren ab Kaufdatum
zur Verfügung.
Bestimmungsgemäßer
Einsatz
Dieses Produkt dient dem Einsatz in
Innenräumen und geschlossenen
Bereichen, wie z. B. Haushalten;
Das Gerät sollte nicht im Freien
benutzt werden.
Allgemeine Hinweise zu
Ihrer Sicherheit
Wenn Sie das Gerät entsorgen
möchten, wenden Sie sich am
besten an den autorisierten
Kundendienst. Hier erhalten Sie
notwendige Informationen und
erfahren, welche Stellen für die
Entsorgung zuständig sind.
Bei Problemen und Fragen zum
Gerät wenden Sie sich
grundsätzlich an den autorisierten
Kundendienst. Ziehen Sie keine
Dritten zu Rate, versuchen Sie
nichts in Eigenregie, ohne den
autorisierten Kundendienst davon
in Kenntnis zu setzen.
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich:
Der Verzehr von Speiseeis und
Eiswürfeln unmittelbar nach der
Entnahme aus dem Tiefkühlbereich
ist nicht ratsam. (Dies kann zu
Erfrierungen führen.)
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich:
Bewahren Sie Getränke in
Flaschen sowie Dosen niemals im
Tiefkühlbereich auf. Diese platzen.
Berühren Sie gefrorene Lebensmittel
nicht mit der Hand; sie können
festfrieren.
Trennen Sie Ihren Kühlschrank vor
dem Reinigen oder Abtauen vom
Stromnetz.
Verwenden Sie niemals Dampf- oder
Sprühreiniger zum Reinigen und
Abtauen Ihres Kühlschranks. Die
Dämpfe oder Nebel können in Kontakt
mit stromführenden Teilen geraten
und Kurzschlüsse oder Stromschläge
auslösen.
Missbrauchen Sie niemals Teile Ihres
Kühlschranks (z. B. Tür) als
Befestigungen oder Kletterhilfen.
Nutzen Sie keine elektrischen Geräte
innerhalb des Kühlschranks.
Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder
Schneidwerkzeugen zu beschädigen.
Das Kühlmittel kann herausspritzen,
wenn die Gaskanäle des Verdunsters,
Rohr- und Schlauchleitungen
oder Oberflächenversiegelungen
beschädigt werden. Dies
kann zu Hautreizungen und
Augenverletzungen führen.
Decken Sie keinerlei
Belüftungsöffnungen des
Kühlschranks ab.
Elektrische Geräte dürfen nur von
autorisierten Fachkräften repariert
werden. Reparaturen durch weniger
kompetente Personen können
erhebliche Gefährdungen des
Anwenders verursachen.
Sollten Fehler oder Probleme
während der Wartung oder
Reparaturarbeiten auftreten, so
trennen Sie den Kühlschrank von der
Stromversorgung, indem Sie die
entsprechende Sicherung abschalten
oder den Netzstecker ziehen.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel –
ziehen Sie direkt am Stecker.
DE
5
Lagern Sie hochprozentige
alkoholische Getränke gut
verschlossen und aufrecht.
Bewahren Sie niemals Sprühdosen
mit brennbaren und explosiven
Substanzen im Kühlschrank auf.
Nutzen Sie keine mechanischen oder
anderen Hilfsmittel, um das Gerät
abzutauen – es sei denn, solche
Hilfsmittel werden ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen.
Dieses Produkt darf nicht von
Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bedient werden, sofern
sie nicht durch eine Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist, in
der Bedienung des Produktes
angeleitet werden.
Nehmen Sie einen beschädigten
Kühlschrank nicht in Betrieb. Wenden
Sie sich bei jeglichen Zweifeln an
einen Kundendienstmitarbeiter.
Die elektrische Sicherheit des
Gerätes ist nur dann gewährleistet,
wenn das hausinterne
Erdungssystem den zutreffenden
Normen entspricht.
Setzen Sie das Gerät keinem Regen,
Schnee, direktem Sonnenlicht oder
Wind aus; dies kann die elektrische
Sicherheit gefährden.
Wenden Sie sich zur Vermeidung von
Gefahren an den autorisierten
Kundendienst, falls das Netzkabel
beschädigt ist.
Stecken Sie während der Installation
niemals den Netzstecker ein.
Andernfalls kann es zu schweren bis
tödlichen Verletzungen kommen.
Dieser Kühlschrank dient nur der
Aufbewahrung von Lebensmitteln.
Für andere Zwecke sollte er nicht
verwendet werden.
Das Etikett mit den technischen
Daten befindet sich an der linken
Innenwand des Kühlschranks.
Schließen Sie Ihren Kühlschrank
niemals an energiesparende
Systeme an; dies kann den
Kühlschrank beschädigen.
Falls der Kühlschrank über ein
blaues Licht verfügt, blicken Sie
nicht mit optischen Werkzeugen in
das blaue Licht.
Bei manuell gesteuerten
Kühlschränken warten Sie
mindestens 5 Minuten, bevor Sie
den Kühlschrank nach einem
Stromausfall wieder einschalten.
Falls Sie das Gerät an einen anderen
Besitzer weitergeben, vergessen Sie
nicht, die Bedienungsanleitung
ebenfalls auszuhändigen.
Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel beim Transport des
Kühlschranks nicht beschädigt wird.
Übermäßiges Biegen des Kabels
birgt Brandgefahr. Platzieren Sie
keine schweren Gegenstände auf
dem Netzkabel.
Berühren Sie den Netzstecker
niemals mit feuchten oder gar nassen
Händen.
Schließen Sie den Kühlschrank nicht
an lose Steckdosen an.
Sprühen Sie aus Sicherheitsgründen
niemals Wasser auf die Innen- und
Außenflächen des Gerätes.
Sprühen Sie keine Substanzen
mit brennbaren Gasen, wie z.
Propangas, in die Nähe des
Kühlschranks; andernfalls bestehen
Brand- und Explosionsgefahr.
Stellen Sie keine mit Wasser
gefüllten Gegenstände auf den
Kühlschrank; dies birgt Brand- und
Stromschlaggefahr.
6DE
Überladen Sie das Gerät nicht mit
Lebensmitteln. Wenn das Gerät
überladen ist, können beim Öffnen
der Kühlschranktür Lebensmittel
herausfallen und Verletzungen
verursachen.
Stellen Sie keinesfalls Gegenstände
auf den Kühlschrank; sie könnten
beim Öffnen oder Schließen der
Kühlschranktür herunterfallen.
Materialien wie beispielsweise
Impfstoffe, wärmeempfindliche
Arznei, wissenschaftliche Proben
usw. sollten nicht im Kühlschrank
aufbewahrt werden, da sie bei
exakt festgelegten Temperaturen
gelagert werden müssen.
Trennen Sie den Kühlschrank vom
Stromnetz, wenn er längere Zeit
nicht benutzt wird. Ein mögliches
Problem im Netzkabel kann einen
Brand auslösen.
Die Steckerkontakte sollten
regelmäßig mit einem trockenen
Tuch gereinigt werden; andernfalls
besteht Brandgefahr.
Wenn die höhenverstellbaren Füße
nicht sicher auf dem Boden
stehen, kann sich der Kühlschrank
bewegen. Die angemessene
Sicherung der höhenverstellbaren
Füße am Boden kann eine
Bewegung des Kühlschranks
verhindern.
Halten Sie den Kühlschrank beim
Tragen nicht am Türgriff.
Andernfalls könnte er abbrechen.
Wenn Sie Ihr Produkt neben einem
anderen Kühl- oder Gefrierschrank
aufstellen möchten, sollte der
Abstand zwischen beiden Geräten
mindestens 8 cm betragen.
Andernfalls können die
benachbarten Seitenwände feucht
werden.
Bei Geräten mit
Wasserspender
Der Wasserdruck sollte zwischen 1
und 8 bar liegen.
Nur Trinkwasser verwenden.
Kinder – Sicherheit
Bei abschließbaren Türen bewahren
Sie den Schssel aerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht
mit dem Produkt spielen.
Konformität mit der WEEE-
Richtlinie zur Entsorgung
von Altgeräten
Dieses Produkt enthält keine der
in der vom türkischen Ministerium
für Umwelt und Städteplanung
ausgestellten „Richtlinie zur Steuerung
von elektrischen und elektronischen
Altgeräten“ beschriebenen gefährlichen
oder verbotenen Materialien.
Übereinstimmung mit WEEE-Richtlinie.
Dieses Gerät wurde mit
hochwertigen Materialien
hergestellt, die
wiederverwendet und
recycelt werden können.
Entsorgen Sie das Gerät
am Ende seiner Einsatzzeit
daher nicht mit dem regulären
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
einer Sammelstelle zum Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten. Ihre Stadtverwaltung
informiert Sie gerne über
Sammelstellen in Ihrer Nähe. Durch
das Recycling von Altgeräten leisten
Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz und zum Erhalt
natürlicher Ressourcen. Zur Sicherheit
von Kindern: Schneiden Sie vor der
Entsorgung des Produktes das
Netzkabel ab und setzen Sie den
Sperrmechanismus der Tür außer Kraft
(sofern vorhanden).
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien des
Gerätes wurden gemäß nationalen
Umweltschutzbestimmungen aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien
nicht mit dem regulären Hausmüll oder
anderen Abfällen. Bringen Sie
Verpackungsmaterialien zu geeigneten
Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung
berät Sie gern.
Nicht vergessen!
Recycelte Materialien leisten einen
wichtigen Beitrag zu einer schönen
und gesunden Umwelt.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterialien beitragen
möchten, informieren Sie sich bei Ihren
Umweltschutzbehörden oder der
Stadtverwaltung, wo entsprechende
Sammelstellen zu finden sind.
HCA-Warnung
Falls das Kühlsystem Ihres
Produktes R600a enthält:
Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf
und Leitungen während Betrieb und
Transport nicht zu beschädigen.
Bei Beschädigungen halten Sie das
Produkt von potenziellen Zündquellen
(z. B. offenen Flammen) fern und
sorgen für eine gute Belüftung des
Raumes, in dem das Gerät aufgestellt
wurde.
Ignorieren Sie diese Warnung, falls
das Kühlsystem Ihres Produktes
R134a enthält.
Die Art des im Gerät eingesetzten
Gases wird auf dem Typenschild
an der linken Innenwand des
Kühlschranks angegeben. Entsorgen
Sie das Produkt keinesfalls durch
Verbrennen.
7 DE
Tipps zum Energiesparen
Halten Sie die Kühlschranktüren nur
möglichst kurz geöffnet.
Geben Sie keine warmen Speisen
oder Getränke in den Kühlschrank.
Überladen Sie den Kühlschrank
nicht; die Luft muss frei zirkulieren
können.
Stellen Sie den Kühlschrank nicht
im direkten Sonnenlicht oder in der
Nähe von Wärmequellen wie Öfen,
Spülmaschinen oder Heizkörpern
auf. Halten Sie den Kühlschrank
mindestens 30 cm von
Wärmequellen und mindestens 5 cm
von elektrischen Öfen entfernt.
Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
in verschlossenen Behältern
aufzubewahren.
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie
können noch mehr Lebensmittel
einlagern, wenn Sie die Ablage
oder Schublade aus dem
Tiefkühlbereich herausnehmen. Der
für Ihren Kühlschrank angegebene
Energieverbrauch wurde nach dem
Entfernen der Ablage oder
Schublade und bei maximaler
Beladung bestimmt. Ansonsten ist
es Ihnen freigestellt, die Ablage oder
Schublade zu verwenden.
Das Auftauen von gefrorenen
Lebensmitteln im Kühlbereich ist
energiesparend und bewahrt die
Qualität der Lebensmittel.
DE
8
3 Installation
B Der Hersteller haftet nicht, falls die
Angaben in dieser Anleitung nicht
berücksichtigt werden.
Wenn Sie den Kühlschrank
versetzen möchten:
1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker.
Der Kühlschrank sollte geleert und
gesäubert werden, bevor Sie ihn
transportieren oder versetzen.
2. Sichern Sie die beweglichen Teile
im Inneren (z. B. Ablagen,
Zubehör, Gemüsefach etc.) vor
dem Verpacken mit Klebeband,
schützen Sie solche Teile vor
Stößen. Umwickeln Sie die
Verpackung mit kräftigem
Klebeband oder stabilen
Schnüren, beachten Sie die
Transporthinweise auf der
Verpackung.
3. Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten
zum zukünftigen Transport des
Gerätes aufbewahrt werden.
1. Ist der Innenraum des
Kühlschranks trocken, kann die
Luft frei an der Rückseite
zirkulieren?
2. Reinigen Sie das Innere des
Kühlschranks wie im Abschnitt
„Wartung und Reinigung”
beschrieben.
3. Schließen Sie den Netzstecker des
Kühlschranks an eine Steckdose
an. Beim Öffnen der Tür leuchtet
die Innenbeleuchtung auf.
4. Beim Anspringen des
Kompressors sind Geräusche zu
hören. Die Flüssigkeiten und Gase
im Kühlsystem können auch
leichte Geräusche erzeugen, wenn
der Kompressor nicht läuft. Dies ist
völlig normal.
5. Die Vorderkanten des Kühlgerätes
können sich warm anfühlen. Dies
ist normal. Diese Bereiche wärmen
sich etwas auf, damit sich kein
Kondenswasser bildet.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete (Schuko-) Steckdose an.
Diese Steckdose muss mit einer
passenden Sicherung abgesichert
werden. Wichtig:
Der Anschluss muss gemäß lokaler
Vorschriften erfolgen.
Der Netzstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
Die elektrische Sicherheit des
Gerätes ist nur dann gewährleistet,
wenn das hausinterne
Erdungssystem den zutreffenden
Normen entspricht.
Die auf dem Typenschild an der
linken Innenwand des Gerätes
angegebene Spannung muss mit
Ihrer Netzspannung
übereinstimmen.
Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen
verwendet werden.
Vergessen Sie nicht…
Jeder wiederverwendete Artikel stellt
eine unverzichtbare Hilfe für unsere
Natur und unsere Ressourcen dar.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterialien beitragen
möchten, können Sie sich bei
Umweltschutzvereinigungen und
Ihren Behörden vor Ort informieren.
Vor dem Einschalten
Beachten Sie Folgendes, bevor Sie
Ihren Kühlschrank benutzen:
9DE
B Ein bescdigtes Netzkabel muss
unverglich durch einen qualifizierten
Elektriker ausgetauscht werden.
B Das Get darf vor Abschluss
der Reparaturen nicht mehr
betrieben werden! Es besteht
Stromschlaggefahr!
Verpackungsmaterialien
entsorgen
Das Verpackungsmaterial kann eine
Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie
Verpackungsmaterialien von Kindern
fern oder entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial gemäß gültigen
Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen
Sie das Verpackungsmaterial über
geeignete Sammelstellen (Ihre
Stadtverwaltung informiert Sie gerne),
nicht über den regulären Hausmüll.
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde
aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt.
Altgeräte entsorgen
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler, an eine Sammelstelle oder
an Ihre Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen,
schneiden Sie den Netzstecker ab und
machen die Türverschlüsse (sofern
vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder
nicht in Gefahr gebracht werden.
Aufstellung und Installation
A Falls die Tür des Raumes, in dem
der Kühlschrank aufgestellt werden
soll, nicht breit genug ist, wenden Sie
sich anden autorisierten Kundendienst,
lassen die Kühlschranktüren
demontieren und befördern das Gerät
seitlich durch die Tür.
1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an einer
gut erreichbaren Stelle auf.
2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht
in der Nähe von Wärmequellen oder
dort, wo er Feuchtigkeit oder direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist.
3. Damit das Gerät richtig arbeiten
kann, müssen Sie ausreichend Platz
um das Gerät herum freilassen, damit
eine ordentliche Belüftung
gewährleistet ist. Wenn Sie den
Kühlschrank in einer Nische
aufstellen, müssen Sie einen Abstand
von mindestens 5 cm zur Decke und
5 cm zu den Wänden einhalten.
Stellen Sie das Gerät nicht auf
Materialien wie Teppichen oder
Teppichböden auf.
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf
einem ebenen Untergrund auf, damit
er nicht wackelt.
5. Stellen Sie den Kühlschrank nicht an
Stellen auf, an denen Temperaturen
von weniger als 10°C herrschen.
Austausch der
Innenbeleuchtung
Die Innenbeleuchtung Ihres Kühls-
chranks sollte ausschließlich vom
autorisierten Kundendienst ausge-
tauscht werden.
Die Glühbirnen für dieses Haush-
altsgerät sind für Beleuchtungszwecke
nicht geeignet. Die beabsichtigte
Aufgabe dieser Lampe ist es den
Benutzer zu ermöglichen die Plazierung
der Lebensmittel in den Kühlschrank /
Eiskühltruhe sicher und bequem
vorzunehmen.
Die in diesem Gerät verwendeten
Lampen müssen extremen physikalis-
chen Bedingungen, wie z. B. Tempera-
turen von -20°C, standhalten.
10 DE
Türanschlag umkehren
Gehen Sie der Reihe nach vor.
2
4
5
3
6
7
8
9
1
10
13
16
11
12
14
17
15
11 DE
4 Vorbereitung
C Ihr hlschrank sollte mindestens 30
cm von Hitzequellen wie Kochstellen,
Öfen, Heizungen, Herden und
ähnlichen Einrichtungen aufgestellt
werden. Halten Sie mindestens 5
cm Abstand zu Elektroöfen ein,
vermeiden Sie die Aufstellung im
direkten Sonnenlicht.
C Die Zimmertemperatur des
Raumes, in dem der hlschrank
aufgestellt wird, sollte mindestens
10°C betragen. Im Hinblick auf den
Wirkungsgrad ist der Betrieb des
Kühlschranks bei geringerer
Umgebungstemperatur nicht ratsam.
C Sorgen Sie dafür, dass das Innere
Ihres Kühlschranks gndlich gereinigt
wird.
C Falls zwei Kühlschränke
nebeneinander aufgestellt werden
sollen, achten Sie darauf, dass
sie mindestens 2 cm voneinander
entfernt platziert werden.
C Wenn Sie den Kühlschrank zum
ersten Mal in Betrieb nehmen,
halten Sie sich bitte an die folgenden
Anweisungen für die ersten sechs
Betriebsstunden.
- Die Kühlschranktür sollte nicht zu
häufig geöffnet werden.
- Der Kühlschrank muss zunächst
vollständig leer arbeiten.
- Ziehen Sie nicht den Netzstecker.
Falls der Strom ausfallen sollte,
beachten Sie die Warnhinweise im
Abschnitt Problemlösung“.
C Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Getes
aufbewahrt werden.
12 DE
5 Nutzung des Kühlschranks
Thermostateinstelltaste
Die Innentemperatur Ihres
Kühlschranks hängt teilweise von
folgenden Einflüssen ab:
• Umgebungstemperatur.
HäufigkeitderTüröffnungen,
Offenstehen der Tür über längere Zeit.
• EinlagernvonLebensmitteln,ohne
diese zuvor auf Raumtemperatur
abkühlen zu lassen.
• PlatzierungdesKühlschranks
innerhalb des Raumes (z. B. im
direkten Sonnenlicht).
• ZumAnpassender Innentemperatur
an solche Einflüsse benutzen Sie
das Thermostat. Die Zahlen rund
um die Thermostateinstelltaste
zeigen die Kühlungsleistung an.
• FallsdieUmgebungstemperatur
mehr als 32°C beträgt,
wählen Sie die höchstmögliche
Thermostateinstellung.
• SoferndieUmgebungstemperatur
weniger als 25°C beträgt,
wählen Sie die geringste
Thermostateinstellung.
Kühlen
Lagern von Lebensmitteln
Der Kühlbereich ist für die kurzfristige
Lagerung von frischen Lebensmitteln
und Getränken vorgesehen.
Gefrieren
Einfrieren von Lebensmitteln
Der Gefrierbereich ist mit dem Symbol
gekennzeichnet.
In Ihrem Gerät können Sie frische
Nahrungsmittel einfrieren und auch
bereits gefrorene Lebensmittel lagern.
Bitte beachten Sie dazu die
Empfehlungen auf der Verpackung der
Lebensmittel.
Abtauen
A) Kühlbereich
Der Kühlbereich taut vollautomatisch ab.
Beim Abtauen läuft das Tauwasser in
die Ablaufrinne und fließt anschließend
zum Verdampfer - hier verdunstet das
Wasser automatisch.
Überzeugen Sie sich regelmäßig davon,
dass der Ablauf nicht verstopft ist;
beseitigen Sie eventuelle Verstopfungen
mit dem Stäbchen.
13 DE
Gerät stoppen
Bei Thermostaten mit 0-Position:
-Ihr Gerät stoppt, wenn Sie den
Thermostatknopf in die 0-Position
drehen. Das Gerät läuft erst dann
wieder an, wenn Sie den
Thermostatknopf wieder auf 1 oder
eine höhere Position einstellen.
Bei Thermostaten mit „min“-Position:
-Bitte ziehen Sie zum Abschalten
den Netzstecker.
B) Tiefkühlbereich
Der Tiefkühlbereich wird nicht
automatisch abgetaut, da es
ansonsten schnell zum Verderben
gefrorener Lebensmittel kommen
könnte.
Eisbildung im Tiefkühlbereich muss
alle 6 Monate abgetaut werden. Wir
empfehlen, das Eis bei kaum
gefülltem, am besten bei vollständig
leerem Tiefkühlbereich abzutauen.
Wickeln Sie das Gefriergut in
Zeitungspapier ein, und lagern Sie es
an einem kühlen Platz oder in einem
anderen Tiefkühler.
Stoppen Sie den Tiefkühler mit der
Temperaturtaste oder ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Sie
können einen Behälter mit heißem
Wasser in den Tiefkühlbereich stellen
oder die Tür zum offen lassen, um das
Abtauen zu beschleunigen.
Saugen Sie das Abtauwasser im
Tiefkühlbereichs mit einem Lappen
oder Schwamm auf.
Trocknen Sie den Tiefkühlbereich und
stellen Sie die Temperatur wie
gewünscht ein.
Lassen Sie den Tiefkühler bei
geschlossenen Türen 2 Stunden lang
leer arbeiten, bevor Sie die
Lebensmittel wieder in das Gerät
geben.
Eis herstellen
Füllen Sie die Eisschale mit Wasser,
setzen Sie sie in ihre Halterung. Ihr Eis
ist nach etwa zwei Stunden fertig.
Sie können das Eis leichter
entnehmen, wenn Sie die Eisschale
etwas verdrehen.
Flaschenhalter
Dieses Zubehörteil kann verwendet
werden von Flaschen oder Dosen
nebeneinander aufnehmen.
14 DE
6 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu
Reinigungszwecken niemals Benzin
oder ähnliche Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den
Netzstecker zu ziehen.
C Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegenstände, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder
Wachspolituren.
C Reinigen Sie das Geuse des
Gerätes mit lauwarmem Wasser,
wischen Sie die Fchen danach
trocken.
B Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch,
das Sie in eine Lösung aus 1 Teeffel
Natron und einem halben Liter
Wasser getaucht und ausgewrungen
haben. Nach dem Reinigen wischen
Sie den Innenraum trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengeuse oder andere
elektrische Komponenten eindringt.
B Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit
nicht benutzt wird, ziehen Sie
den Netzstecker, nehmen alle
Lebensmittel heraus, reinigen das
Gerät und lassen die Türe gffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelßig, um sicherzustellen,
dass diese sauber und frei von
Speiseresten sind.
C Zum Entfernen einer Türablage
räumen Sie mtliche Gegenständen
aus der Ablage und schieben diese
dann nach oben heraus.
C Verwenden Sie zur Reinigung
der Aenflächen und Chrom-
beschichteten Produktteile niemals
Reinigungsmittel oder Wasser,
die/das Chlor entlt. Chlor lässt
Metalloberfchen korrodieren.
Schutz der Kunststoffflächen
C Geben Sie keine Öle oder stark
fetthaltige Speisen offen in Ihren
Kühlschrank / Gefrierschrank
dadurch können die Kunststoffflächen
angegriffen werden. Sollten die
Plastikoberflächen einmal mit Öl in
Berührung kommen, so reinigen Sie
die entsprechend Stellen umgehend
mit warmem Wasser.
15 DE
7 Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende
Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind.
Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
Der Kühlschrank arbeitet nicht.
Der Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt. >>> Stecken Sie den Netzstecker
bis zum Anschlag in die Steckdose.
Die entsprechende Haussicherung ist herausgesprungen oder durchgebrannt.
>>> Überpfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches (Multizone, Kühlkontrolle
und FlexiZone).
Die Umgebungsluft ist zu kalt. >>> Stellen Sie den Kühlschrank nicht an Orten
mit Temperaturen unter 10°C auf.
Die Tür wurde häufig geöffnet. >>> Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der
Kühlschranktür.
Die Luftfeuchtigkeit in der Umgebung ist zu hoch. >>> Stellen Sie Ihren
Kühlschrank nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf.
Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsanteil werden in offenen Behältern
aufbewahrt. >>> Bewahren Sie Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsanteil
nicht in offenen Behältern auf.
Die Kühlschranktür steht offen. >>> Schließen Sie die Kühlschranktür.
Das Thermostat ist auf eine sehr geringe Temperatur eingestellt. >>> Stellen
Sie das Thermostat entsprechend nach.
Der Kompressor läuft nicht.
Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen Unterbrechungen
der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und schnell ein- und
ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine Weile lang ausgeglichen
werden muss. Der Kühlschrank beginnt nach etwa sechs Minuten wieder zu
arbeiten. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, falls Ihr hlschrank nach
Ablauf dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten beginnt.
Der hlschrank taut ab. >>> Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden
Kühlschrank völlig normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. >>> Überpfen Sie, ob der Netzstecker
richtig eingesteckt wurde.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. >>> Wählen Sie eine geeignete
Temperatur.
Der Strom ist ausgefallen. >>> Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist,
nimmt der Kühlschrank den Betrieb wieder auf.
16 DE
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.
Das Leistungsverhalten des hlgetes kann sich je nach
Umgebungstemperatur ändern. Dies ist llig normal und keine Fehlfunktion.
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
Ihr neues Get ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Gre hlgeräte
arbeiten oft etwas nger.
Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. >>> Bei hohen
Umgebungstemperaturen arbeitet das Gerät etwas länger.
Der hlschrank wurde glicherweise erst vor Kurzem in Betrieb genommen
oder mit Lebensmitteln gefüllt. >>> Wenn der Kühlschrank erst vor Kurzem in
Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gellt wurde, dauert es einige Zeit,
bis er die eingestellte Temperatur erreicht. Dies ist normal.
Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen in den hlschrank gestellt.
>>> Geben Sie keine warmen oder gar heen Speisen in den Kühlschrank.
Die Türen wurden ufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen.
>>> Der Kühlschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum
eingedrungen ist. Verzichten Sie auf ufiges Öffnen der Türen.
Die Türen des hl- oder Tiefhlbereiches wurden nicht richtig geschlossen.
>>> Vergewissern Sie sich, dass die Türen richtig geschlossen wurden.
Die hlschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Kühlschranktemperatur höher ein. Warten Sie dann ab, bis die genschte
Temperatur erreicht ist.
Die Türdichtungen von hl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen,
beschädigt oder sitzen nicht richtig. >>> Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung.
Beschädigte oder defekte Dichtungen hren dazu, dass der Kühlschrank nger
arbeiten muss, um die Temperatur halten zu nnen.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im
Kühlbereich normal ist.
Die Tiefhltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Tiefkühltemperatur rmer ein, pfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im
Tiefkühlbereich normal ist.
Die hltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur rmer ein, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
Die hltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Wählen Sie eine höhere
Kühlbereichtemperatur, pfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
17 DE
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> Die Kühlbereichtemperatur wirkt sich auf die Temperatur des
Tiefkühlbereichs aus. Ändern Sie die Temperatur des Kühl- oder Tiefkühlbereichs und warten Sie, bis die
entsprechenden Fächer eine
geeignete Temperatur erreicht haben.
Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Verzichten Sie auf häufiges
Öffnen der Türen.
Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die Tür komplett.
Der Kühlschrank wurde möglicherweise erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt.
>>> Dies ist normal. Wenn der Kühlschrank erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln
gefüllt wurde, dauert es
einige Zeit, bis er die eingestellte Temperatur erreicht.
Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen in den Kühlschrank gestellt. >>> Geben Sie keine warmen
oder gar heißen Speisen in den Kühlschrank.
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. >>> Falls der Kühlschrank bei leichten Bewegungen
wackelt, gleichen Sie ihn mit Hilfe seiner Füße aus. Achten Sie außerdem darauf, dass der Boden eben ist
und das Gewicht des Kühlschranks
problemlos tragen kann.
Gegenstände, die auf dem Kühlschrank abgestellt wurden, können Geräusche verursachen. >>> Nehmen
Sie die Gegenstände vom Kühlschrank.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb des Gerätes. Dies ist völlig
normal und keine Fehlfunktion.
Der Kühlschrank pfeift.
Zum gleichmäßigen Kühlen werden Ventilatoren eingesetzt. Dies ist völlig normal
und keine Fehlfunktion.
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen.
Bei heißen und feuchten Wetterlagen treten verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies ist völlig
normal und keine Fehlfunktion.
Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Verzichten Sie auf häufiges
Öffnen der Türen. Schließen Sie geöffnete Türen.
Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die Tür komplett.
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den
Türen.
Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal. Die Kondensation
verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
Unangenehmer Geruch im Kühlschrank.
Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks regelmäßig
mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem
Wasser oder einer Natron-Wasser-Lösung angefeuchtet haben.
Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. >>> Verwenden Sie andere
Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
Lebensmittel wurden in offenen Behältern in den Kühlschrank gegeben. >>> Lagern Sie Lebensmittel in
geschlossenen Behältern. Mikroorganismen, die aus unverschlossenen Behältern entweichen, können üble
Gerüche verursachen.
Nehmen Sie Lebensmittel mit abgelaufenem Mindesthaltbarkeitsdatum sowie verdorbene Lebensmittel aus
dem Kühlschrank.
Die Tür lässt sich nicht schließen.
Lebensmittelpackungen verhindern ein vollständiges Schließen der Tür. >>> Entfernen Sie die Verpackungen,
welche die Tür blockieren.
Der Kühlschrank steht nicht vollständig eben auf dem Boden. >>> Gleichen Sie den Kühlschrank mit Hilfe der
Füße aus.
Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. >>> Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das
Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
Lebensmittel berühren eventuell den oberen Teil der Schublade. >>> Ordnen Sie die Lebensmittel in der
Schublade anders an.
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes
et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses,
vous rendra satisfaction.
Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel
d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite
pour une utilisation ultérieure.
Le présent manuel
• Vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et sécurité.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécurité.
Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pouvez
en avoir besoin ultérieurement.
• En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit.
Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d’autres modèles.
Symboles et descriptions
Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel :
C Informations importantes ou astuces.
A Avertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété.
B Avertissement relatif à la tension électrique.
ATTENTION!
Pour assurer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent
frigorifique écologique, R600a (infammable seulement sous certaines conditions)
vous devez respecter les règles suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.
N’utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que
ceux recommandés par le fabriquant.
Ne détruisez pas le circuit frigorifique.
N’utilisez pas des appareils électriques à l’intérieur du compartiment pour conserver
les aliments, hormis celles qui sont éventuellement recommandés par le fabriquant.
C
INFORMATIONS
Vous pouvez accéder aux informations relatives au modèle
telles que sauvegardées dans la base de données des pro-
duits en entrant le site internet suivant et en recherchant
l'identifiant de votre modèle (*) qui se trouve sur la vignette
énergie
https://eprel.ec.europa.eu/
AA
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
2FR
TABLE DES MATIÈRES
1 Votre réfrigérateur 3
2 Précautions de sécurité
importantes 4
Utilisation préconisée .........................4
Sécurité générale ...............................4
Pour les appareils dotés d'une fontaine
à eau reliée à l'eau courante...............6
Sécurité enfants .................................6
Conformité avec la règlementation
DEEE et mise au rebut des déchets ...6
Informations relatives à l'emballage ....6
Avertissement sur l'usage des
fluides frigorigènes .............................7
Mesures d’économie d’énergie ..........7
3 Installation 8
Éléments à prendre en considération
lors du déménagement de votre
réfrigérateur .......................................8
Avant de mettre votre réfrigérateur en
marche, .............................................8
Branchement électrique .....................8
Mise au rebut de l’emballage .............9
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur .......................................9
Disposition et Installation ...................9
Remplacement de l'ampoule
intérieure ..........................................9
Réversibilité des portes ....................10
4 Préparation 11
5 Utilisation du
réfrigérateur 12
Bouton de réglage du thermostat ....12
Réfrigération ....................................12
Congélation .....................................12
Décongélation .................................12
Fabrication de glaçons.....................13
6 Entretien et nettoyage 14
Protection des surfaces en
plastique. ........................................14
7 Dépannage 15
Eteindre le produit.............................13
Porte-bouteille..................................13
Cet appareil est doté d'une source d'éclairage de classe
énergétique "G". Seuls des réparateurs qualifiés sont
autorisés à procéder au remplacement de la source
d'éclairage de cet appareil.
FR
3
1 Votre réfrigérateur
Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques
et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces
présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté,
elles sont valables pour d’autres modèles.
8. Pieds avant
9. Balconnets réglables
10. Casier à œufs
11. Balconnet range-bouteilles
12. Compartiment congélateur
13. Compartiment réfrigérateur
1. Clayette du congélateur
2. Ampoule et boîtier de thermostat
3. Clayettes en verre
4. Porte-bouteille
5. Voie de récupération de l’eau de dégivrage
- tube d’écoulement
6. Couvercle du bac à légumes
7. Bac à légumes
C
1
2
4
7
5
6
3
3
8
12
13
3
9
10
11
9
4FR
2 Précautions de sécurité importantes
Veuillez examiner les informations
suivantes: Le non respect de ces
consignes peut entraîner des blessures
ou dommages matériels. Sinon, tout
engagement lié à la garantie et à la
fiabilité du produit devient invalide.
Les pièces détachées d’origine sont
disponibles pendant 10 ans, à
compter de la date d’achat du produit.
Utilisation préconisée
Ce produit est prévu pour
une utilisation
en intérieur et dans des zones
fermées telles que les maisons;
dans les environnements de travail
fermées, tels que les magasins et les
bureaux;
dans les lieux d'hébergement fermés,
tels que les fermes, hôtels, pensions.
Il ne doit pas être utilisé en extérieur.
Sécurité générale
Avant de vous débarrasser de votre
appareil, veuillez consulter les
autorités locales ou votre revendeur
pour connaître le mode opératoire et
les organismes de collecte agréés.
Consultez le service après-vente
agréé concernant toutes questions
ou problèmes relatifs au
réfrigérateur. N’intervenez pas ou ne
laissez personne intervenir sur le
réfrigérateur sans le communiquer
au service après-vente agréé.
Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur:
ne mangez pas de cônes de
crème glacée ou des glaçons
immédiatement après les avoir sortis
du compartiment de congélation !
(Cela pourrait provoquer des
engelures dans votre bouche).
Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur: ne
placez pas de boissons en bouteille
ou en cannette dans le
compartiment de congélation. Cela
peut entraîner leur éclatement.
Ne touchez pas des produits congelés
avec les mains, ils pourraient se coller
à celles-ci.
Débranchez votre réfrigérateur avant
de le nettoyer ou de le dégivrer.
La vapeur et des matériaux de
nettoyage pulvérisés ne doivent jamais
être utilisés pour les processus de
nettoyage ou de dégivrage de votre
réfrigérateur. La vapeur pourrait
pénétrer dans les pièces électriques et
provoquer des courts-circuits ou des
électrocutions.
Ne jamais utiliser les pièces de votre
réfrigérateur telles que la porte, comme
un support ou une marche.
N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur du réfrigérateur.
N’endommagez pas les pièces où
circule le liquide réfrigérant avec des
outils de forage ou coupants. Le
liquide réfrigérant qui pourrait
s’échapper si les canalisations de gaz
de l’évaporateur, les rallonges de tuyau
ou les revêtements de surface étaient
percés, peut irriter la peau et provoquer
des blessures aux yeux.
Ne pas couvrir ou obstruer les orifices
de ventilation du réfrigérateur.
Les appareils électriques peuvent être
réparés seulement par des personnes
autorisées. Les réparations réalisées
par des personnes ne présentant pas
les compétences requises peuvent
présenter un risque pour l’utilisateur.
En cas de dysfonctionnement ou lors
d'opérations d’entretien ou de
réparation, débranchez l’alimentation
électrique du réfrigérateur soit en
désactivant le fusible correspondant,
soit en débranchant l’appareil.
Ne tirez pas sur le câble lorsque vous
débranchez la prise.
Placez les boissons alcoolisées
verticalement, dans des récipients
convenablement fermés.
Ne conservez jamais des aérosols
contenant des substances
inflammables et explosives dans le
réfrigérateur.
FR
5
N’utilisez pas d'outils mécaniques ou
autres dispositifs pour accélérer le
processus de décongélation autres que
ceux qui sont recommandés par le
fabricant.
Ce produit n'est pas conçu pour être
utilisé par des personnes
(enfants compris) souffrant de
déficience physique, sensorielle,
mentale, ou inexpérimentées, à moins
d’avoir obtenu une autorisation auprès
des personnes responsables de leur
sécurité.
Ne faites pas fonctionner un
réfrigérateur endommagé. Consultez le
service agréé en cas de problème.
La sécurité électrique du réfrigérateur
n’est assurée que si le système de mise
à la terre de votre domicile est
conforme aux normes en vigueur.
L’exposition du produit à la pluie, la
neige, au soleil ou au vent présente
des risques concernant la sécurité
électrique.
Contactez le service agréé quand un
câble d'alimentation est endommagé
pour éviter tout danger.
Ne branchez jamais le réfrigérateur à la
prise murale au cours de l’installation.
Vous vous exposeriez à un risque de
mort ou à de blessures graves.
Ce réfrigérateur est conçu seulement
pour conserver des aliments. Par
conséquent, il ne doit pas être utilisé à
d'autres fins.
L'étiquette avec les caractéristiques
techniques est située sur le mur
gauche à l'intérieur du réfrigérateur.
Ne branchez jamais votre réfrigérateur
à des systèmes d'économie d'énergie,
cela peut l'endommager.
S'il y a une lumière bleue sur le
réfrigérateur, ne la regardez pas avec
des outils optiques.
Pour les réfrigérateurs contrôlés
manuellement, attendez au moins 5
minutes pour allumer le réfrigérateur
après une coupure de courant.
Si cet appareil venait à changer de
propriétaire, n'oubliez pas de remettre
la présente notice d’utilisation au
nouveau bénéficiaire.
Evitez d'endommager le câble
d'alimentation quand vous
transportez le réfrigérateur. Tordre le
câble peut entraîner un incendie. Ne
placez jamais d'objets lourds sur le
câble d'alimentation.
Évitez de toucher à la prise avec des
mains mouillées au moment de
brancher l'appareil.
Évitez de brancher le réfrigérateur
lorsque la prise de courant électrique
a lâché.
Pour des raisons de sécurité, évitez
de pulvériser directement de l'eau sur
les parties externes et internes du
réfrigérateur.
Ne pulvérisez pas de substances
contenant des gaz inflammables
comme du propane près du
réfrigérateur pour éviter tout risque
d'incendie et d'explosion.
Ne placez jamais de récipients
contenant de l'eau sur votre
réfrigérateur, ils pourraient causer des
chocs électriques ou un incendie.
Évitez de surcharger le réfrigérateur
avec une quantité excessive
d'aliments. S'il est surchargé,
les aliments peuvent tomber,
vous blesser et endommager le
réfrigérateur quand vous ouvrez la
porte.
Ne placez jamais d'objets au-dessus
du réfrigérateur, ils pourraient tomber
quand vous ouvrez ou fermez la
porte du réfrigérateur.
Les produits qui nécessitent un
contrôle de température précis
(vaccin, médicament sensible à la
chaleur, matériels scientifiques, etc.)
ne doivent pas être conservés dans
le réfrigérateur.
6FR
Si le réfrigérateur n'est pas utilisé
pendant longtemps, il doit être
débranché. Un problème avec le
câble d'alimentation pourrait causer
un incendie.
Le bout de la prise électrique doit
être nettoyé régulièrement à l’aide
d’un chiffon sec, sinon il peut
provoquer un incendie.
Le réfrigérateur peut bouger si ses
pieds réglables ne sont pas bien
fixés sur le sol. Bien fixer les pieds
réglables sur le sol peut empêcher
le réfrigérateur de bouger.
Quand vous transportez le
réfrigérateur, ne le tenez pas par la
poignée de la porte. Cela peut
l'endommager.
Quand vous devez placer votre
produit près d'un autre réfrigérateur
ou congélateur, la distance entre les
appareils doit être d'au moins 8 cm.
Sinon, les murs adjacents peuvent
être humidifiés.
Pour les appareils dotés
d'une fontaine à eau
La pression de l’alimentation en eau
doit être comprise entre 1 et 8 bars.
Utilisez uniquement de leau potable.
Sécurité enfants
Si la porte a un verrouillage, la clé doit
rester hors de portée des enfants.
Les enfants doivent être surveillés et
empêchés de s'amuser avec le
produit.
Conformité avec la
règlementation DEEE et mise
au rebut des déchets
Ce produit ne contient pas de
matériaux dangereux et interdits décrits
dans la « Règlementation sur le contrôle
des déchets d'équipements électriques
et électroniques » publié par le Ministère
de l'Environnement et de l'Urbanisme.
Conforme avec la règlementation DEEE.
Le présent produit a été
fabriqué avec des pièces
et du matériel de qualité
supérieure susceptibles
d'être réutilisés et adaptés
au recyclage. Par
conséquent, nous vous
conseillons de ne pas le mettre au
rebut aux côtés des ordures
ménagères à la fin de sa durée de vie.
Au contraire, rendez-vous dans un
point de collecte pour le recyclage de
tout matériel électrique et électronique.
Veuillez vous rapprocher des autorités
de votre localité pour plus
d'informations concernant le point de
collecte le plus proche. Aidez-nous à
protéger l'environnement et les
ressources naturelles en recyclant les
produits usagés. Pour la sécurité des
enfants, coupez le câble d'alimentation
et le mécanisme de verrouillage de la
porte, le cas échéant. Ce faisant, vous
rendez l'appareil inopérant avant sa
mise au rebut.
Informations relatives à
l'emballage
Les matériaux d'emballage de cet
appareil sont fabriqués à partir de
matériaux recyclables, conformément
à nos Réglementations Nationales en
Environnement. Ne mélangez pas les
matériaux d'emballage avec les
déchets domestiques ou d'autres
déchets. Amenez-les aux points de
collecte des matériaux d'emballage,
désignés par les autorités locales.
N'oubliez pas...
Pour la préservation de la nature et de
notre santé, il est indispensable de
recycler les matières.
Si vous voulez contribuer au
recyclage des matériaux d'emballage,
vous pouvez vous renseigner auprès
d'organisations environnementales ou
de l'autorité locale proche de votre
domicile.
FR
7
Ne laissez pas les portes du
réfrigérateur ouvertes pendant une
durée prolongée.
N’introduisez pas de aliments
ou de boissons chaudes dans le
réfrigérateur.
Ne surchargez pas le réfrigérateur
pour ne pas obstruer pas la
circulation d'air à l’intérieur.
N’installez pas le réfrigérateur à la
lumière directe du soleil ou près
d’appareil émettant de la chaleur
tels qu’un four, un lave-vaisselle
ou un radiateur. Maintenez une
distance d'au moins 30 cm entre
votre réfrigérateur et toute source de
chaleur, et à une distance de 5 cm
d'un four électrique.
Veillez à conserver vos aliments
dans des récipients fermés.
Avertissement sur l'usage
des fluides frigorigènes
Si le système de refroidissement de
votre appareil contient R600a:
Ce gaz est inflammable. Par
conséquent, veuillez prendre garde à
ne pas endommager le système de
refroidissement et les tuyauteries lors
de son utilisation ou de son transport.
En cas de dommages, éloignez votre
produit de toute source potentielle de
flammes susceptible de provoquer
l’incendie de l’appareil. De même,
placez le produit dans une pièce aérée.
Ne tenez pas compte de cet
avertissement si le système de
refroidissement de votre appareil
contient R134a.
Le type de gaz utilisé dans l'appareil
est mentionné sur la plaque signalétique
située sur la paroi gauche de l'intérieur
du réfrigérateur.
Ne jetez jamais l'appareil au feu pour
vous en débarrasser.
Mesures d’économie
d’énergie
Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur: vous
pouvez conserver une quantité
maximale d'aliments dans le
congélateur quand vous enlevez
l'étagère ou le tiroir du congélateur.
La consommation d'énergie précisée
pour votre réfrigérateur a été
déterminée en enlevant l'étagère ou
le tiroir du congélateur et avec la
charge maximale. Il n'y aucun risque
à utiliser une étagère ou un tiroir en
fonction des formes et tailles des
aliments à congeler.
La décongélation des aliments dans
le compartiment réfrigérateur permet
de faire des économies d'énergie et
de préserver la qualité des aliments.
FR
8
3 Installation
B Dans l'hypotse ou l'information
contenue dans ce manuel n'a pas
été prise en compte par l'utilisateur,
le fabricant ne sera aucunement
responsable en cas de problèmes.
Éléments à prendre en
considération lors du
déménagement de votre
réfrigérateur
2. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel
qu’indiqué dans la section « Entretien
et nettoyage ».
3. Insérez la prise du réfrigérateur dans
la prise murale. Lorsque la porte du
réfrigérateur est ouverte, la lampe
interne du réfrigérateur s'éclaire.
4. Lorsque le compresseur commence
à fonctionner, il émettra un son. Le
liquide et les gaz intégrés au système
du réfrigérateur peuvent également
faire du bruit, que le compresseur
soit en marche ou non. Ceci est tout
à fait normal.
5. Les parties antérieures du
réfrigérateur peuvent chauffer. Ce
phénomène est normal. Ces zones
doivent en principe être chaudes
pour éviter tout risque de
condensation.
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une
prise électrique protégée par un fusible
ayant une capacité appropriée.
Important:
Le branchement doit être conforme
aux normes en vigueur sur le territoire
national.
La fiche du câble d’alimentation doit
être facilement accessible après
installation.
La sécurité électrique du
réfrigérateur n’est assurée que si le
système de mise à la terre de votre
domicile est conforme aux normes
en vigueur.
La tension indiquée sur l'étiquette
située sur la paroi gauche interne de
votre produit doit correspondre à
celle fournie par votre réseau
électrique.
Les rallonges et multiprises
ne doivent pas être utilisés pour
brancher l’appareil.
1. L’intérieur du réfrigérateur est sec
et l’air peut circuler librement à
l’arrière?
1. Le congélateur / réfrigérateur doit
être vidé et nettoyé avant tout
transport.
2. Les clayettes, accessoires, bac à
légumes, etc. de votre congélateur/
réfrigérateur doivent être fixés
solidement avec de la bande
adhésive avant de remballer
l’appareil, pour le protéger en cas
de chocs.
3. L’emballage doit être fixé avec une
bande adhésive forte et des cordes
solides, et les normes de transport
indiquées sur l’emballage doivent
être appliquées.
Gardez à l'esprit les points
suivants...
Chaque matériau recyclé est une
participation indispensable à la
préservation de la nature et
conservation de nos ressources
nationales.
Si vous souhaitez contribuer à
recycler les matériaux d’emballage,
vous pouvez obtenir des informations
supplémentaires auprès des
organismes environnementaux ou des
autorités locales.
Avant de mettre votre
réfrigérateur en marche
Vérifiez les points suivants avant
de commencer à utiliser votre
réfrigérateur:
9FR
B Un câble d’alimentation endomma
doit être remplacé par un électricien
qualifié.
B L’appareil ne doit pas être mis en
service avant d’être réparé ! Cette
précaution permet d'éviter tout risque
de choc électrique!
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent
être dangereux pour les enfants. Tenez
les matériaux d’emballage hors de
portée des enfants ou jetez-les
conformément aux consignes établies
par les autorités locales en matière de
déchets. Ne les jetez pas avec les
déchets domestiques, déposez-les
dans les centres de collecte désignés
par les autorités locales.
L’emballage de votre appareil est
produit à partir de matériaux
recyclables.
Mise au rebut de votre
ancien réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre ancien
réfrigérateur sans nuire à
l’environnement.
Vous pouvez consulter le service
après-vente agrée ou le centre
chargé de la mise au rebut dans votre
municipalité pour en savoir plus sur la
mise au rebut de votre produit.
Disposition et Installation
ASi la porte d’entrée de la pièce
sera installé le réfrigérateur n’est
pas assez large pour laisser passer le
réfrigérateur, appelez le service
après-vente qui retirera les portes du
réfrigérateur et le fera entrer
latéralement dans la pièce.
1. Installez le réfrigérateur dans un
emplacement qui permette une
utilisation pratique.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné
de toutes sources de chaleur, des
endroits humides et de la lumière
directe du soleil.
3. Une ventilation d’air autour du
réfrigérateur doit être aménagée
pour obtenir un fonctionnement
efficace. Si le réfrigérateur est placé
dans un enfoncement du mur, il doit
y avoir un espace d’au moins 5 cm
avec le plafond et d’au moins 5 cm
avec le mur. Ne placez pas
l'appareil sur des revêtements tels
qu’un tapis ou de la moquette.
4. Placez le réfrigérateur sur une
surface plane afin qu'il soit stable.
5. N'exposez pas le réfrigérateur à
des températures ambiantes
inférieures à 10°C.
Avant de procéder à la mise au rebut
de votre machine, coupez la prise
électrique et, le cas échéant, tout
verrouillage susceptible de se trouver
sur la porte. Rendez-les inopérants afin
de ne pas exposer les enfants à
d’éventuels dangers.
Remplacement de l'ampoule
intérieure
Pour remplacer l'ampoule LED du
réfrigérateur, veuillez contacter le service
après-vente agréé. L'ampoule (s) utilisé
dans cet appareil ne convient pas pour
l'éclairage de la cuisine. Le but visé par
cette l'ampoule est d'aider à l'utilisateur
de placer les aliments dans le
réfrigérateur /congélateur d'une manière
sûre et confortable. Les voyants utilisés
dans cet appareil doivent résister aux
conditions physiques extrêmes telles que
des températures inférieures à -20°C.
10FR
Réversibilité des portes
Procédez dans l’ordre numérique.
2
4
5
3
6
7
8
9
1
10
13
16
11
12
14
17
15
11FR
4 Préparation
Votre congélateur / réfrigérateur doit
être installé à au moins 30 cm des
sources de chaleur telles que les
plaques de cuisson, les fours,
appareils de chauffage ou cuisinières,
et à au moins 5 cm des fours
électriques. De même, il ne doit pas
être exposé à la lumière directe du
soleil.
Veuillez vous assurer que l’intérieur de
votre appareil est soigneusement
nettoyé.
La température ambiante de la pièce
vous installez le congélateur /
réfrigérateur doit être d’au moins
10°C. Faire fonctionner l’appareil sous
des températures inférieures n’est pas
recommandé et pourrait nuire à son
efficacité.
Si deux congélateur / réfrigérateurs
sont installés côte à côte, ils doivent
être séparés par au moins 2 cm.
Lorsque vous faites fonctionner le
congélateur / réfrigérateur pour la
première fois, assurez-vous de suivre
les instructions suivantes pendant les
six premières heures.
La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
Le congélateur / réfrigérateur doit
fonctionner à vide, sans aliments à
l’intérieur.
Ne débranchez pas le congélateur /
réfrigérateur. Si une panne de courant
se produit, veuillez vous reporter aux
avertissements dans la section
«Dépannage».
L’emballage et les mariaux de
protection demballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
12 FR
5 Utilisation du réfrigérateur
Bouton de réglage du
thermostat
La température intérieure de votre
réfrigérateur change pour les raisons
suivantes:
Températures saisonnières.
Ouverture fréquente de la porte et
porte laissée ouverte pendant de
longues périodes.
Aliments introduites dans le
réfrigérateur sans réduction à la
température ambiante.
Emplacement du réfrigérateur dans
la pièce (par ex. exposition à la
lumière directe du soleil).
Vous pouvez régler les différentes
températures intérieures dues
à de telles raisons en utilisant le
thermostat. Les numéros entourant
le bouton du thermostat indiquent le
niveau de refroidissement.
Si la température ambiante est
supérieure à 32°C, réglez le bouton
du thermostat à la position
maximale.
Si la température ambiante est
inférieure à 25°C, réglez le bouton
du thermostat à la position
minimale.
Réfrigération
Conservation des aliments
Le compartiment réfrigérateur est
destiné à la conservation à court terme
d'aliments frais et de boissons.
Congélation
Congeler les aliments
Le compartiment de congélation porte
ce symbole .
Vous pouvez utilisez cet appareil pour
congeler des aliments fraîches ainsi que
pour stocker des aliments surgelées.
Veuillez vous référez aux
recommandations indiquées sur
l’emballage de votre aliment.
Décongélation
A) Compartiment réfrigérateur
Le compartiment réfrigérateur se
dégivre automatiquement.
L’eau générée par le dégivrage
s’écoule dans la rainure de collecte
de l’eau et passe dans l’évaporateur
par le tuyau de vidange où elle
s’évapore.
Vérifiez régulièrement le tuyau de
vidange pour vous assurer qu’il n’est
pas obstrué et débouchez-le en
introduisant un bâton dans le trou si
nécessaire.
13 FR
B) Compartiment congélateur
Lecompartimentducongélateurne
réalise pas de dégivrage automatique
pour empêcher la détérioration des
aliments congelées.
La formation de givre dans le
compartiment de congélation doit être
éliminée tous les 6 mois. Il est
recommandé de réaliser le dégivrage
lorsque le compartiment du surgélateur
n’est pas beaucoup rempli ou lorsqu’il
est vide.
Emballez les aliments congelées dans
le réfrigérateur à l’aide de quelques
feuilles de papier et conservez-le dans
l’endroit le plus froid possible ou dans
un autre réfrigérateur.
Arrêtez votre réfrigérateur à l’aide du
bouton de réglage de la température,
ou débranchez la prise d’alimentation.
Vous pouvez mettre un récipient plein
d’eau chaude dans le compartiment
congélateur ou laisser sa porte ouverte
afin d’accélérer le processus de
dégivrage.
Enlevez l’eau qui s’accumule dans le
compartiment de congélation à l’aide
d’une éponge ou d’un chiffon
absorbant.
Séchez le compartiment
complètement et replacez le bouton de
réglage de la température dans sa
position d’origine.
Faites fonctionner votre réfrigérateur à
vide pendant 2 heures, portes
fermées, avant d’y remettre vos
aliments.
Eteindre le produit
Si la position « 0 » se trouve sur votre
thermostat:
-Votre appareil cessera de fonctionner
lorsque vous mettrez le bouton du
thermostat à la position « 0 » (zéro).
Votre appareil ne démarrera pas à moins
que vous mettiez le bouton du
thermostat sur la position « 1 » ou sur
l’une des autres positions.
Si la position « min » se trouve sur
votre thermostat:
- Débranchez votre appareil pour
l’arrêter.
Fabrication de glaçons
Remplissez le récipient à glaçons avec
de l'eau et remettez-le à sa place. Vos
glaçons seront prêts dans environ deux
heures.
Vous pouvez facilement enlever votre
glaçon en tordant légèrement le
récipient qui le contient.
Porte-bouteille
Cet accessoire peut être utilisé pour
stocker des bouteilles soit canettes côte
à côte.
14 FR
6 Entretien et nettoyage
A N’utilisez jamais dessence, de
benne ou de matériaux similaires
pour le nettoyage.
B Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de
procéder au nettoyage.
C N’utilisez jamais d'ustensiles
tranchants, savon, produit de
nettoyage domestique, détergent et
cirage pour le nettoyage.
C Utilisez de leau tde pour nettoyer
la carrosserie du congélateur
/ réfrirateur et séchez-la
soigneusement à l'aide d'un chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbi
dune solution composée d'une
cuillère à café de bicarbonate de
soude pour un demi litre d’eau
pour nettoyer l’intérieur et séchez
soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler
d'eau dans le logement de la lampe et
dans d’autres éléments électriques.
B En cas de non utilisation de votre
conlateur / réfrigérateur pendant
une riode prolongée, branchez le
câble d’alimentation, sortez toutes
les aliments, nettoyez-le et laissez la
porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte
régulrement pour rifier quils sont
propres et qu'il n'y a pas de résidus
de nourriture.
C Pour retirer les balconnets de portes,
sortez tout son contenu puis poussez
simplement le balconnet vers le haut à
partir de la base.
C Ne jamais utiliser des produits
nettoyants ou de l’eau contenant du
chlore pour le nettoyage des surfaces
externes et des pièces chromées du
produit. Le chlore entraîne la corrosion
de ces surfaces métalliques.
Protection des surfaces en
plastique
Ne placez pas d’huiles ou de
plats huileux dans le congélateur
/ réfrirateur dans des récipients
non fers, car les graisses
peuvent endommager les surfaces
en plastique du conlateur /
réfrirateur. Si vous versez ou
éclaboussez de l’huile sur les surfaces
en plastique, nettoyez et lavez les
parties souiles avec de l’eau chaude
immédiatement.
15 FR
7 Dépannage
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut
vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes
les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du
matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes
sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise de courant. >>>Insérez
correctement la fiche dans la prise de courant.
Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connectés ou est-
ce que le fusible principal a sauté ? >>>Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur. (MULTIZONE, COOL
CONTROL et FLEXI ZONE).
La température ambiante est très froide. >>>N'installez pas le réfrigérateur dans des
endroits où la température peut être inférieure à 10°C.
La porte a été ouverte souvent. >>>Evitez d'ouvrir et de fermer trop fréquemment la
porte du réfrigérateur.
L'environnement est très humide. >>>N'installez pas votre réfrigérateur dans des
endroits très humides.
La nourriture contenant du liquide est conservée dans des récipients ouverts. >>>Ne
conservez pas de la nourriture contenant du liquide dans des récipients
ouverts.
La porte du réfrigérateur est laissée entrouverte. >>>Fermez la porte du réfrigérateur.
Le thermostat est réglé à un niveau très froid. >>>Réglez le thermostat à un niveau
adapté.
Le compresseur ne fonctionne pas.
Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures
soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet
la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée.
Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes environ.
Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne redémarre pas après
cette période.
Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. >>>Cela est normal pour un réfrigérateur à
dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche
régulièrement.
Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. >>>Assurez-vous que la prise est
branchée dans la prise murale.
Les réglages de température ne sont pas effectués correctement.
>>>Sélectionnez la température appropriée.
Il y a une panne de courant. >>>Le réfrigérateur recommence à fonctionner
normalement après le retour du courant.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des
variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un
défaut.
16 FR
Le compresseur ne fonctionne pas.
Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de
coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet
la pression du liquide réfrirant du système de refroidissement ne sera pas
équilibrée. Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6
minutes environ. Veuillez contacter le service aps-vente si le frigérateur ne
redémarre pas après cette période.
Le réfrirateur est en mode de givrage. >>>Cela est normal pour un
réfrirateur à givrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche
régulrement.
Le réfrirateur n’est pas branché à la prise. >>>Assurez-vous que la prise est
brance dans la prise murale.
Les réglages de température ne sont pas effects correctement.
>>>lectionnez la température appropriée.
Il y a une panne de courant. >>>Le frigérateur recommence à fonctionner
normalement après le retour du courant.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
Les caracristiques de performance du réfrirateur peuvent changer en raison
des variations de la température ambiante. Cela est normal et nest pas un
défaut.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands
réfrigérateurs durent plus longtemps.
La température de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que
l'appareil fonctionne plus longtemps quand la température ambiante est
élevée.
Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir
été chargé de aliments alimentaires. >>>Quand le réfrigérateur a été branché
ou récemment rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la
température réglée. Ce phénomène est normal.
D’importantes quantités de aliments chaudes ont peut être été introduites
dans le réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude
dans le réfrigérateur.
Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>L’air chaud qui entre dans l'appareil oblige
le réfrigérateur à travailler sur de plus longues périodes. N’ouvrez pas les
portes fréquemment.
La porte du congélateur ou du réfrigérateur est probablement entrouverte.
>>>Vérifiez que les portes sont bien fermées.
Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. >>>Réglez la
température du réfrigérateur à un degré supérieur et attendez que la
température réglée soit atteinte.
Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré,
rompu ou mal en place. >>>Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint
endommagé/déchiré fait fonctionner le réfrigérateur pendant une période de
temps plus longue afin de conserver la température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur
est correcte.
La temrature du conlateur est rége à une température très basse.
>>>glez la température du conlateur à un degré surieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur
est correcte.
La temrature du réfrigérateur est réglée à une temrature très basse.
>>>glez la température du réfrigérateur à un degré surieur et vérifiez.
Les aliments conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération
sont congelées.
La temrature du réfrigérateur est réglée à une temrature très basse.
>>>glez la température du réfrigérateur à un niveau inférieur et rifiez.
17 FR
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse.
>>>Le réglage du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du congélateur.
Changez les températures du réfrigérateur ou du congélateur et attendez que les compartiments atteignent une
température suffisante.
Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée.
>>>N’ouvrez pas les portes fréquemment.
La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
Le réfrigérateur a été récemment branché ou rempli avec de la nourriture.
>>>Ce phénomène est normal. Lorsque le réfrigérateur vient d'être branché ou récemment rempli avec de la
nourriture, il met plus de temps à atteindre la
température réglée.
D’importantes quantités de aliments chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur récemment.
>>>Ne mettez pas de nourriture chaude
dans le réfrigérateur.
Vibrations ou bruits.
Le sol n’est pas plat ou stable. >>>Si le réfrigérateur balance lorsqu'il est déplacé lentement, équilibrez-le en
ajustant sa base. Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment solide pour supporter le poids et le volume de
l'appareil.
Les éléments placés sur le réfrigérateur peuvent faire du bruit. >>>Enlevez les
éléments du haut du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l'eau qui coule, à la
pulvérisation d’un liquide, etc.
Des écoulements de gaz et de liquides surviennent dans le réfrigérateur, de par ses principes de
fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut.
Un sifflement sort du réfrigérateur.
Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et n’est
pas un défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et n’est pas un
défaut.
Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée.
>>>N’ouvrez pas les portes fréquemment.
Refermez-les si elles sont ouvertes.
La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci est tout à fait normal par un temps humide. Lorsque l’humidité
est faible, la condensation disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur avec une
éponge, de l’eau tiède ou du carbonate
dissout dans l'eau.
Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. >>>Utilisez un autre récipient ou
changez de marque de matériau
d‘emballage.
Les aliments sont mises au réfrigérateur dans des récipients sans couvercle.
>>>Conservez les aliments liquides dans des récipients fermés.
Les micro-organismes issus de récipients non fermés peuvent dégager
des odeurs désagréables.
Enlevez les aliments périmés et pourris du réfrigérateur.
La porte ne se ferme pas.
Des récipients empêchent la fermeture de la porte. >>>Retirez les emballages qui
obstruent la porte.
Le réfrigérateur n'est pas complètement vertical sur le sol. >>>Ajustez les pieds
du réfrigérateur pour l'équilibrer.
Le sol n’est pas plat ou solide. >>>Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut supporter le poids du
réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
Il se peut que les aliments touchent le haut du tiroir. >>>Disposez à nouveau les aliments dans le
tiroir.
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico!
Estimado cliente:
Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de
la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de
control de calidad, le preste un servicio eficaz.
Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de
utilizar el aparato, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
Este manual
• Le ayudará a usar el electrodoméstico de manera rápida y segura.
• Lea el manual antes de instalar y poner en funcionamiento el aparato.
• Siga las instrucciones, en particular las relacionadas con la seguridad.
Conserve el manual en un sitio de fácil acceso, ya que podría necesitarlo en
el futuro.
Lea también los demás documentos suministrados junto con el aparato.
Tenga en cuenta que este manual también podría ser válido para otros modelos.
Símbolos y sus descripciones
El presente manual de instrucciones emplea los siguientes símbolos:
C Información importante o consejos útiles sobre el funcionamiento.
A Advertencia sobre situaciones peligrosas para la vida y la propiedad.
B Advertencia acerca de la tensión eléctrica.
¡ADVERTENCIA!
Para asegurarse del funcionamiento normal de vuestro refrigerador, conteniendo
le refrigerante R600a que contribuye a la protección del ámbito (inflamable sólo
en ciertas condiciones), le conviene a respetar las reglas siguientes:
No impide la circulación del aire alrededor del aparato.
No utilizar utensilios mecánicos o otros dispositivos para acelerar el
proceso de descongelación otros de los recomendados por el fabricante.
No cause daño al circuito refrigerante.
No utilizar aparatos eléctricos en el interior de los compartimentos de la
conservación de los alimentos, si estos no están conformes con el tipo de
aparato recomendado por el fabricante.
C
INFORMACIÓN
La información del modelo, tal como está almacenada en la
base de datos de productos, puede ser consultada en la
página web siguiente introduciendo el identificador del
modelo (*) que se encuentra en la etiqueta de clasificación
energética.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
2ES
ÍNDICE
1 Su frigorífico 3
2 Avisos importantes sobre la
seguridad 4
Finalidad prevista ...............................4
Productos equipados con dispensador
de agua: ............................................6
Seguridad infantil ...............................6
Advertencia sobre la seguridad de la
salud .................................................6
Consejos para el ahorro de energía ...6
3 Instalación 7
Cuestiones a considerar a la hora de
transportar el frigorífico ......................7
Antes de usar el frigorífico ..................7
Conexiones eléctricas ........................7
Eliminación del embalaje ....................8
Eliminación de su viejo frigorífico ........8
Colocación e instalación ....................8
Sustitución de la bombilla interior ......8
Inversión de las puertas .....................9
4 Preparación 10
5 Uso del frigorífico 11
Botón de ajuste del termostato ........11
Refrigeración ...................................11
Congelación ....................................11
Deshielo ..........................................11
Parada del aparato ..........................12
6 Mantenimiento y limpieza 13
Protección de las superficies de
plástico ............................................13
7 Sugerencias para la
solución de problemas 14
Seguridad general..............................4
Producción de hielo .........................12
Retenedor de botellas .....................12
Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de
equipos eléctricos y electrónicos. Ello significa que este producto debe ser
manipulado teniendo en cuenta la Directiva Europea 2012/19/EU, en orden
de ser reciclado o recuperado para minimizar su impacto en el medio
ambiente. Para más información rogamos contacte con las autoridades
locales o regionales más próximas a su domicilio.
Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva
son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana
debido a la presencia de ciertas sustancias.
Este producto está equipado con una fuente de
iluminación de la clase energética "G". La fuente de
iluminación de este producto sólo debe ser sustituida
por reparadores profesionales.
ES
3
C
Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son
esquemáticas y puede que no se adecúen a su aparato con exactitud. Si alguno de
los elementos reflejados no se corresponde con el aparato que usted ha adquirido,
entonces será válido para otros modelos.
1 Su frigorífico
1. Estante del congelador
2. Bombilla y termostato
3. Estantes móviles
4. Retenedor de botellas
5. Colector de agua
6. Tapa del cajón de frutas y verduras
7. Cajón de frutas y verduras
8. Pies delanteros
9. Estantes de la puerta
10. Ajustables Huevera
11. Estantes para botellas
12. Compartimento congelador
13. Compartimento frigorífico
1
2
4
7
5
6
3
3
8
12
13
3
9
10
11
9
4ES
2 Avisos importantes sobre la seguridad
Lea con atención la siguiente
información. No tener en cuenta dicha
información podría acarrear lesiones o
daños materiales. En tal caso, las
garantías y los compromisos de
fiabilidad quedarían anulados.
Se proporcionarán piezas de
recambio originales durante 10 años,
después de la fecha de compra del
producto.
Finalidad prevista
Este aparato está diseñado para
usarse en los siguientes entornos:
-Interiores y entornos cerrados
tales como domicilios particulares;
Este aparato no se debe usar al
aire libre.
Seguridad general
Cuando desee deshacerse del
aparato, le recomendamos que
solicite a su servicio técnico
autorizado la información necesaria
a este respecto, así como la relación
de entidades locales a las que puede
dirigirse.
En caso de dudas o problemas,
diríjase a su servicio técnico
autorizado. No intente reparar el
frigorífico sin consultar con el servicio
técnico, ni deje que nadie lo haga.
Para aparatos equipados con un
compartimento congelador: no
consuma los helados o cubitos de
hielo inmediatamente después de
sacarlos del compartimento
congelador, ya que podría sufrir
daños en su boca a causa del frío.
Para aparatos equipados con un
compartimento congelador: no
deposite bebidas embotelladas o
enlatadas en el compartimento
congelador, ya que podrían estallar.
No toque con la mano los alimentos
congelados, ya que podrían
adherirse a ella.
Desenchufe su frigorí fico antes de
proceder a su limpieza o deshielo.
No utilice nunca materiales de
limpieza que usen vapor para limpiar
o descongelar el frigorífico. El vapor
podría entrar en contacto con
los elementos eléctricos y causar
cortocircuitos o descargas eléctricas.
No utilice nunca elementos del
frigorífico tales como la puerta como
medio de sujeción o como escalón.
No utilice aparatos eléctricos en el
interior del frigorífico.
Evite dañar el circuito del refrigerante
con herramientas cortantes o de
perforación. El refrigerante que
puede liberarse si se perforan los
canales de gas del evaporador, los
conductos o los recubrimientos de
las superficies causa irritaciones en la
piel y lesiones en los ojos.
No cubra ni bloquee los orificios de
ventilación de su frigorífico con
ningún material.
Deje la reparación de los aparatos
eléctricos únicamente en manos de
personal autorizado. Las
reparaciones realizadas por
personas incompetentes generan
riesgos para el usuario.
En caso de fallo o cuando vaya
a realizar cualquier operación
de reparación o mantenimiento,
desconecte el frigorífico de la
corriente apagando el fusible
correspondiente bien
desenchufando el aparato.
No desenchufe el aparto de la toma
de corriente tirando del cable.
Coloque las bebidas de mayor
graduación alcohólica juntas y en
posición vertical.
No almacene en el frigorífico
aerosoles que contengan sustancias
inflamables o explosivas.
No utilice dispositivos mecánicos
u otros medios para acelerar el
proceso de deshielo distintos de los
recomendados por el fabricante.
ES
5
Este aparato no debe ser utilizado por
niños o por personas con sus
facultades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o bien que
carezcan de la experiencia y los
conocimientos necesarios, a menos
que lo hagan bajo la supervisión
de personas responsables de su
seguridad o bien tras haber recibido
instrucciones de uso por parte de
dichas personas.
No utilice un frigorífico que haya sufrido
daños. Consulte con el servicio de
atención al cliente en caso de duda.
La seguridad eléctrica de su frigorífico
sólo estará garantizada si el sistema de
toma de tierra de su domicilio se ajusta
a los estándares.
Desde el punto de vista de la seguridad
eléctrica, es peligroso exponer el
aparato a la lluvia, la nieve el viento.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado en caso de que el
cable de alimentación principal se
dañe, para evitar cualquier peligro.
Nunca enchufe el frigorífico en la toma
de corriente durante su instalación.
Existe peligro de lesiones graves e
incluso de muerte.
Este frigorífico está únicamente
diseñado para almacenar alimentos.
No debe utilizarse para ningún otro
propósito.
La etiqueta que contiene los datos
técnicos del frigorífico se encuentra en
la parte interior izquierda del mismo.
Jamás conecte el frigorífico a sistemas
de ahorro de electricidad, ya que
podría dañarlo.
Si el frigorífico está equipado con una
luz azul, no la mire a través de
dispositivos ópticos.
En los frigoríficos de control manual, si
se produce un corte del fluido eléctrico
espere al menos 5 minutos antes de
volver a ponerlo en marcha.
Cuando entregue este aparato a un
nuevo propietario, asegúrese de entregar
también este manual de instrucciones.
Tenga cuidado de no dañar el cable de
alimentación al transportar el frigorífico.
Doblar el cable podría causar un incendio.
Nunca deposite objetos pesados encima
del cable de alimentación. No toque el
enchufe con las manos mojadas para
conectar el aparato.
No enchufe el frigorífico si el enchufe
no encaja con firmeza en la toma de
corriente de la pared.
Por razones de seguridad, no
pulverice agua directamente en la
partes interiores o exteriores de este
aparato.
No rocíe cerca del frigorífico
sustancias que contengan gases
inflamables tales como gas propano
para evitar riesgos de incendio y
explosiones.
Nunca coloque recipientes con agua
sobre el frigorífico, ya que podría
provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
No deposite cantidades excesivas de
alimentos en el frigorífico. Si lo hace,
al abrir la puerta del frigorífico los
alimentos podrían caerse y provocar
lesiones personales o dañar el
frigorífico. Nunca coloque objetos
sobre el frigorífico, ya que podrían
caer al abrir o cerrar la puerta.
No guarde en el frigorífico productos
que necesiten un control preciso de
la temperatura tales como vacunas,
medicamentos sensibles al calor,
materiales científicos, etc.
Desenchufe el frigorífico si no lo va a
utilizar durante un periodo
prolongado de tiempo. Un problema
en el cable de alimentación podría
causar un incendio.
Limpie regularmente la punta del
enchufe, ya que de lo contrario
puede provocar un incendio.
Limpie regularmente la punta del
enchufe con un paño seco; de lo
contrario podría provocarse un
incendio.
6ES
El frigorífico podría moverse si los pies
no están adecuadamente asentados
en el suelo. Fijar adecuadamente los
pies del frigorífico en el suelo puede
ayudar a evitar que se mueva.
Cuando transporte el frigorífico, no lo
aferre del asa de la puerta. De lo
contario, podría romperla.
Cuando tenga que colocar el frigorífico
cerca de otro frigorífico o congelador,
deberá dejar un espacio entre ambos
aparatos de 8 cm como mínimo. De lo
contrario, podría formarse humedad
en las paredes adyacentes.
Productos equipados con
dispensador de agua
La presión de la red de suministro
de agua debe ser de un mínimo de
1 bar. La presión de la red de
suministro de agua debe ser de 8
bares como máximo.
Use agua potable únicamente.
Seguridad infantil
Si la puerta tiene cerradura, mantenga
la llave fuera del alcance de los niños.
Vigile a los niños para evitar que
manipulen el aparato.
Advertencia sobre la
seguridad de la salud
Si el sistema de refrigeración de su
aparato contiene R600a:
Este gas es inflamable. Por lo tanto,
procure no dañar el sistema de
enfriamiento ni sus conductos durante
el uso o el transporte del aparato. En
caso de daños, mantenga el aparato
alejado de fuentes potenciales de
ignición que puedan provocar que éste
sufra un incendio, y ventile la estancia
en la que se encuentre el aparato.
Ignore esta advertencia si el
sistema de refrigeración de su
aparato contiene R134a.
El tipo de gas utilizado en el aparato se
indica en la placa de datos ubicada en
la pared interior izquierda del frigorífico.
Jamás arroje el aparato al fuego.
Consejos para el ahorro de
energía
No deje las puertas del frigorífico
abiertas durante periodos largos de
tiempo.
No introduzca alimentos o bebidas
calientes en el frigorífico.
No sobrecargue el frigorífico, ya que
entorpecería la circulación del aire
en su interior.
No instale el frigorífico de forma que
quede expuesto a la luz solar directa
o cerca de aparatos que irradien
calor tales como hornos, lavavajillas
o radiadores.
Procure depositar los alimentos en
recipientes cerrados.
Productos equipados con
compartimento congelador: puede
disponer del máximo volumen para
el depósito de alimentos retirando el
estante o el cajón del congelador. El
consumo energético que se indica
para su frigorífico se ha calculado
retirando el estante o el cajón del
congelador y en condiciones de
máxima carga. No existe ningún
riesgo en la utilización de un estante
o cajón según las formas o tamaños
de los alimentos que se van a
congelar.
Descongele los alimentos
congelados en el compartimento
frigorífico; ahorrará energía y
preservará la calidad de los
alimentos.
7ES
3 Instalación
B Recuerde que el fabricante declina
toda responsabilidad en caso de
incumplimiento de las instrucciones
de este manual.
Cuestiones a considerar
a la hora de transportar el
frigorífico
1. El frigorífico debe estar vacío y
limpio antes de proceder a su
transporte.
2. Los estantes, accesorios, el cajón
de frutas y verduras, etc., deben
sujetarse con cinta adhesiva antes
de embalar el frigorífico para evitar
que se muevan.
3. Encinte el frigorífico una vez
embalado con cinta gruesa y fíjelo
con cuerdas resistentes. Siga las
reglas de transporte que
encontrará impresas en el propio
embalaje.
No olvide que:
El reciclaje de materiales es un
asunto de vital importancia para la
naturaleza y para los recursos del
país.
Si desea contribuir al reciclaje de
los materiales de embalaje, solicite
más información a los responsables
medioambientales de su zona o a
las autoridades locales.
Antes de usar el frigorífico
Antes de empezar a usar el
frigorífico, verifique lo siguiente:
1. El interior del frigorífico está seco y
el aire puede circular con libertar
por su parte posterior.
2. Limpie el interior del frigorífico de
la forma recomendada en la
sección “Mantenimiento y
Limpieza”.
Conexiones eléctricas
Conecte el frigorífico a una toma de
corriente provista de toma de tierra y
protegida por un fusible de la capacidad
adecuada.
Importante:
La conexión debe cumplir con las
normativas nacionales.
El enchufe de alimentación debe
ser fácilmente accesible tras la
instalación.
La tensión especificada debe
corresponder a la tensión de la
red eléctrica.
No use cables de extensión ni
enchufes múltiples para conectar
la unidad.
B Todo cable de alimentación dado
debe ser reemplazado por un
electricista cualificado.
B No ponga en funcionamiento el
aparato hasta que esté reparado, ya
que existe peligro de cortocircuito.
3. Enchufe el frigorífico a la toma
de corriente. Al abrir la puerta
del frigorífico, la luz interior del
compartimento frigorífico se
enciende.
4. Se oye un ruido cada vez
que el compresor se pone en
funcionamiento. El líquido y los
gases contenidos en el sistema de
refrigeración pueden también
generar ruidos, incluso aunque el
compresor no esté funcionando, lo
cual es normal.
5. Es posible que las aristas delanteras
del aparato se noten calientes al
tacto, cosa que es perfectamente
normal. Estas zonas deben
permanecer calientes para evitar la
condensación.
8ES
Eliminación del embalaje
Los materiales de empaque pueden
ser peligrosos para los niños.
Manténgalos fuera de su alcance o
deshágase de ellos clasificándolos
según las instrucciones para la
eliminación de residuos. No los tire
junto con los residuos domésticos
normales.
El embalaje del frigorífico se ha
fabricado con materiales reciclables.
Eliminación de su viejo
frigorífico
Deshágase de su viejo frigorífico de
manera respetuosa con el medio
ambiente.
Consulte las posibles alternativas a un
distribuidor autorizado o al centro de
recogida de residuos de su municipio.
1. Instale el frigorífico en un lugar en el
que pueda utilizarse con
comodidad.
2. Mantenga el frigorífico alejado de
fuentes de calor y lugares húmedos
y evite su exposición directa a la luz
solar.
3. Para que el frigorífico funcione con la
máxima eficacia, debe instalarse en
una zona que disponga de una
ventilación adecuada. Si el frigorífico
va a instalarse en un hueco de la
pared, debe dejarse un mínimo de 5
cm de separación con el techo y de
5 cm con las paredes. Si el suelo
está cubierto con una alfombra,
deberá elevar el frigorífico 2,5 cm del
suelo.
4. Coloque el frigorífico sobre una
superficie lisa para evitar sacudidas.
5. No instale el frigorífico en estancias
cuya temperatura ambiente sea
inferior a 10ºC.
Sustitución de la bombilla
interior
Para cambiar la bombilla utilizada para
iluminar el frigorífico, póngase en
contacto con el servicio técnico autori-
zado.
Las bombillas de este
electrodoméstico no sirven para la
iluminación en el hogar. Su propósito es
el de ayudar al usuario a colocar los
alimentos en el frigorífico o congelador
de forma cómoda y segura. Las
lámparas utilizadas en este
electrodoméstico deben soportan unas
condiciones físicas extremas como
temperaturas inferiores a -20ºC.
Antes de proceder a la eliminación
del frigorífico, corte el enchufe y, si las
puertas tuvieran cierres, destrúyalos
para evitar que los niños corran
riesgos.
Colocación e instalación
A Si la puerta de entrada a la
estancia donde va a instalar el
frigorífico no es lo suficientemente
ancha como para permitir su paso,
solicite al servicio técnico que retire las
puertas del frigorífico y lo pase de lado
a través de la puerta.
9ES
Inversión de las puertas
Proceder en orden numérico.
2
4
5
3
6
7
8
9
1
10
13
16
11
12
14
17
15
10 ES
4 Preparación
El frigorífico debe instalarse
dejando una separación no inferior
a 30 cm respecto a fuentes de
calor tales como quemadores,
hornos, calefacciones o estufas y
no inferior a 5 cm con respecto a
hornos eléctricos, evitando
asimismo su exposición directa a
la luz solar.
La temperatura ambiente de la
estancia donde instale el frigorífico
no debe ser inferior a 10ºC. A
temperaturas inferiores, el
frigorífico puede ver reducida su
eficacia.
Asegúrese de limpiar
meticulosamente el interior del
frigorífico.
En caso de que vaya a instalar dos
frigoríficos uno al lado del otro,
debe dejar una separación no
inferior a 2 cm entre ellos.
Al utilizar el frigorífico por primera
vez, siga las siguientes
instrucciones referentes a las
primeras seis horas.
No abra la puerta con frecuencia.
No deposite alimentos en el
interior.
No desenchufe el frigorífico. En
caso de corte del suministro
eléctrico ajeno a su voluntad,
consulte las advertencias de la
sección "Sugerencias para la
solución de problemas".
Guarde el embalaje original para
futuros traslados.
11 ES
5 Uso del frigorífico
Botón de ajuste del
termostato
La temperatura interior del frigorífico
varía por diversos motivos, entre ellos:
Temperatura de la estación.
Abrir la puerta con frecuencia y
dejarla abierta durante mucho
tiempo.
Introducir en el frigorífico alimentos
sin esperar que su temperatura
alcance la temperatura ambiente.
La ubicación del frigorífico en la
estancia (por ejemplo, que esté
expuesto a la luz solar).
Puede ajustar las variaciones de la
temperatura interior debidas, por
ejemplo, a la utilización del
termostato. Los números alrededor
del botón del termostato indican los
grados de enfriamiento.
Si la temperatura ambiente es
superior a 32°C, coloque el
termostato al máximo.
Si la temperatura ambiente es
inferior a 25°C, coloque el
termostato al mínimo.
Refrigeración
Almacenamiento de los alimentos
El compartimento frigorífico está
destinado al almacenamiento de
alimentos frescos y bebidas por un
periodo de tiempo breve.
Congelación
Congelación de alimentos
El compartimento de congelación
aparece marcado con el símbolo
.
El electrodoméstico puede utilizarse
para congelar alimentos frescos así
como para almacenar preparados
precongelados.
Por favor, consulte las
recomendaciones que figuran en el
envase de los alimentos
Deshielo
A) Compartimento frigorífico
El compartimento frigorífico realiza un
deshielo totalmente automático.
El agua resultante del deshielo pasa
por la ranura de recogida de agua y
fluye al evaporador a través del tubo
de drenaje, donde se evapora.
Compruebe con regularidad los
posibles atascos del tubo de drenaje y
límpielo introduciendo un palillo en el
orificio, si es necesario.
12 ES
B) Compartimento congelador
El compartimento congelador no
realiza deshielo automático para evitar
cualquier efecto sobre los alimentos
congelados.
La escarcha que se forma en el
compartimento congelador debe
eliminarse cada 6 meses. Se
recomienda descongelar cuando el
compartimento congelador esté medio
vacío o vacío del todo.
Para ello, envuelva los alimentos en
papel y deposítelos en un lugar lo más
frío posible o en otro frigorífico si fuese
posible.
Pare el frigorífico por medio del botón
de ajuste de temperatura o desconecte
el enchufe de la toma de corriente.
Puede colocar un contenedor lleno de
agua caliente en el compartimento
congelador o dejar la puerta del
compartimento congelador abierta con
el fin de acelerar el proceso.
Retire el agua que se acumula en el
compartimento congelador con un
paño absorbente una esponja.
Seque completamente el
compartimento congelador y vuelva a
colocar el botón de ajuste de la
temperatura en su posición previa.
Deje el frigorífico vacío y con las
puertas cerradas en funcionamiento
durante dos horas antes de volver a
introducir los alimentos en el
compartimento congelador.
Parada del aparato
Si su termostato dispone de posición
“0”:
- Su aparato dejará de funcionar al
poner el botón del termostato en la
posición “0” (cero). El aparato no se
pondrá en marcha hasta que no sitúe
de nuevo el botón del termostato en la
posición “1” o en cualquiera de las
demás posiciones.
Si su termostato dispone de posición
“min”:
-Desenchufe el aparato para detener
su funcionamiento.
Producción de hielo
Llene el contenedor de hielo con agua
y colóquelo en su sitio. El hielo estará
listo en unas dos horas.
Puede extraer fácilmente el hielo
retorciendo ligeramente el contenedor
de hielo.
Retenedor de botellas
Puede usarse para guardar botellas o
latas dispuestas lateralmente.
13 ES
6 Mantenimiento y limpieza
A No utilice nunca gasolina, benceno o
sustancias similares para la limpieza.
B Le recomendamos desenchufar
el aparato antes de proceder a su
limpieza.
C No utilice nunca para la limpieza
instrumentos afilados o sustancias
abrasivas, jabones, limpiadores
domésticos, detergentes ni ceras
abrillantadoras.
C Limpie el armario del frigofico con
agua tibia y quelo con un paño.
C Para limpiar el interior, utilice un paño
humedecido en un vaso grande
de agua con una cucharadita de
bicarbonato sódico disuelta y quelo
con un trapo.
B Asegúrese de que no penetre agua
en el alojamiento de la lámpara ni en
otros elementos eléctricos.
B Si no va a utilizar el frigorífico durante
un periodo prolongado, desenchúfelo,
retire todos los alimentos, límpielo y
deje la puerta entreabierta.
C Compruebe regularmente los
cierres herméticos de la puerta para
asegurarse de que estén limpios y sin
restos de alimentos.
C Para extraer las bandejas de la
puerta, retire todo su contenido y, a
continuacn, simplemente empuje la
bandeja hacia arriba desde su base.
C Nunca use agentes de limpieza
o agua que contengan cloro para
limpiar las superficies exteriores y
los cromados del producto, ya que
el cloro corroe dichas superficies
metálicas.
Protección de las superficies
de plástico
C No deposite aceites líquidos o
alimentos aceitosos en recipientes
no cerrados ya que dañarán
las superficies de plástico de su
frigofico. En caso de derrame
de aceite sobre las superficies de
plástico, limpie y enjuague con
agua caliente la parte afectada de
inmediato.
14 ES
7 Sugerencias para la solución de problemas
Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico.
Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no
achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de
las características mencionadas no estén presentes en su aparato.
El frigorífico no funciona.
¿Está el frigorífico convenientemente enchufado? Inserte el enchufe en la
toma de corriente.
¿Están fundidos el fusible principal o el fusible del enchufe al cual ha
conectado el frigorífico? Revise los fusibles.
Condensación en la pared lateral del compartimento frigorífico (MULTIZONA,
CONTROL DE FRÍO y FLEXI ZONA).
Condiciones ambientales muy fas. Frecuente apertura y cierre de la puerta.
Nivel alto de humedad ambiental. Almacenamiento de alimentos que contienen
líquidos en recipientes abiertos. Dejar la puerta entreabierta. Ponga el termostato
a una temperatura más baja.
Deje la puerta abierta durante menos tiempo o ábrala con menos frecuencia.
Cubra los alimentos almacenados en recipientes abiertos con un material
adecuado.
Enjugue el agua condensada con un po seco y compruebe si la condensacn
persiste.
El compresor no funciona.
El dispositivo térmico protector del compresor saltará en caso de un corte
súbito de energía o de idas y venidas de la corriente, ya que la presión del
refrigerante en el sistema de enfriamiento aún no se ha estabilizado. Su
frigorífico se pondrá en marcha transcurridos unos 6 minutos. Llame al
servicio técnico si su frigorífico no se pone en marcha transcurrido ese
periodo.
El frigorífico se encuentra en el ciclo de descongelación. Esto es normal en un
frigorífico con descongelación automática. El ciclo de descongelación se
produce de forma periódica.
El frigorífico no está enchufado. Asegúrese de que el enchufe esté bien
colocado en la toma.
¿Está la temperatura correctamente fijada?
Puede haberse cortado el suministro eléctrico.
15 ES
El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos
prolongados.
Puede que su nuevo frigorífico sea s grande que el que tenía anteriormente.
Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamo funcionan
durante más tiempo.
Puede que la temperatura ambiente de la estancia sea alta. Esto es
perfectamente normal.
Es posible que haya enchufado el frigorífico o bien lo haya cargado de alimentos
recientemente. Puede que el frigorífico tarde unas dos horas en enfriarse por
completo.
Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos
en el frigofico. Los alimentos calientes pueden ocasionar que el frigorífico trabaje
durante más tiempo hasta alcanzar la temperatura de almacenamiento seguro.
Es posible que las puertas se hayan abierto con frecuencia o que se hayan
dejado entreabiertas por un tiempo prolongado. El aire caliente que ha penetrado
en el frigofico hace que éste funcione durante s tiempo. Abra las puertas con
menos frecuencia.
Es posible que la puerta del compartimento frigofico o congelador se haya
dejado entreabierta. Compruebe que las puertas esn bien cerradas.
El frigofico está ajustado a una temperatura muy baja. Ajuste la temperatura del
frigofico a un valor más alto y espere a que se alcance dicha temperatura.
La junta de la puerta del compartimento frigorífico o congelador puede estar
sucia, desgastada, rota o no asentada correctamente. Limpie o sustituya la junta.
Una junta rota o dada hace que el frigofico funcione durante más tiempo con
el fin de mantener la temperatura actual.
La temperatura del congelador es muy baja, mientras que la del frigorífico es
correcta.
La temperatura del congelador está ajustada a un valor muy bajo. Ajuste la
temperatura del congelador a un valor s elevado y compruebe.
La temperatura del frigorífico es muy baja, mientras que la del congelador es
correcta.
La temperatura del compartimento frigorífico podría estar ajustada a un valor muy
bajo. Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor s elevado y compruebe.
Los alimentos depositados en los cajones del compartimento frigorífico se
están congelando.
La temperatura del compartimento frigorífico podría estar ajustada a un valor muy
bajo. Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor s elevado y compruebe.
16 ES
La temperatura del congelador o el frigorífico es muy alta.
La temperatura del compartimento frigorífico podría estar ajustada a un valor muy alto. El ajuste de la
temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie la temperatura del
frigorífico o del congelador hasta que
alcance un nivel suficiente.
Es posible que las puertas se hayan abierto con frecuencia o que se hayan dejado entreabiertas por
un tiempo prolongado; ábralas con menor frecuencia.
Se ha podido dejar la puerta entreabierta; cierre la puerta completamente.
Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el frigorífico.
Espere hasta que el frigorífico o el congelador alcance la
temperatura deseada.
Es posible que el frigorífico haya sido enchufado recientemente. Enfriar por completo el frigorífico
lleva un tiempo.
El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incrementa cuando el frigorífico
está en marcha.
El rendimiento del frigorífico puede cambiar en función de las variaciones en la temperatura
ambiente. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería.
Vibraciones o ruidos.
El suelo no está nivelado ni es firme. El frigorífico oscila al moverlo lentamente. Compruebe que el
suelo esté nivelado y que sea capaz de soportar el peso del
frigorífico.
El ruido puede deberse a los elementos guardados en el frigorífico. Retire los objetos colocados
sobre el frigorífico.
Pueden oírse ruidos como si un líquido se derramara o se pulverizara.
Los líquidos y gases fluyen en función de los principios de funcionamiento del frigorífico. Esto es
perfectamente normal, no es ninguna avería.
Puede oírse un ruido parecido al viento.
Se utilizan ventilador para enfriar el frigorífico. Esto es perfectamente normal, no
es ninguna avería.
Condensación en las paredes interiores del frigorífico.
El tiempo cálido y húmedo favorece la formación de hielo y la condensación. Esto es
perfectamente normal, no es ninguna avería.
Pueden haberse dejado las puertas entreabiertas; asegúrese de cerrarlas
completamente.
Es posible que las puertas se hayan abierto con frecuencia o que se hayan dejado entreabiertas
por un tiempo prolongado; ábralas con menor frecuencia.
Hay humedad en el exterior del frigorífico o entre las puertas.
Puede haber humedad en el aire; es algo bastante normal en lugares húmedos. Cuando el grado
de humedad descienda, la condensación desaparecerá.
Mal olor en el interior del frigorífico.
El interior del frigorífico debe limpiarse. Limpie el interior del frigorífico con una esponja
empapada en agua caliente o agua con gas.
Es posible que el olor provenga de algún recipiente o envoltorio. Utilice otro recipiente o
materiales para envolver de una marca diferente.
La puerta no cierra.
Puede que los paquetes de alimentos depositados no dejen que las puertas se cierren. Recoloque
los paquetes que estén obstruyendo la puerta.
El frigorífico no se ha colocado completamente vertical y podría oscilar cuando se mueve
ligeramente. Ajuste los tornillos de elevación.
El suelo no está nivelado o no es firme. Compruebe que el suelo esté nivelado y que sea capaz de
soportar el peso del frigorífico.
Los cajones están atascados.
Es posible que algún alimento toque el techo del cajón. Cambie la distribución de los alimentos en el cajón.
Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo!
Dragi kupec,
upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z
natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje.
Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za
uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje.
Priročnik
• Priročnik vam bo pomagal pri hitri in varni uporabi naprave.
• Priročnik preberite preden napravo namestite in uporabite.
• Sledite navodilom, predvsem varnostnim.
Priročnik hranite na lahko dosegljivem mestu, saj ga boste morda kasneje
potrebovali.
• Poleg tega preberite tudi ostale dokumente, ki so priloženi napravi.
• Prosimo upoštevajte, da je priročnik lahko veljaven tudi za druge modele.
Simboli in njihov opis
Navodila za uporabo vsebujejo naslednje simbole:
C
Pomembne informacije in koristni nasveti za uporabo.
A
Opozorila pred nevarnostmi za življenje in lastnino.
B
Opozorila pred električno napetostjo.
OPOZORILO!
Za normalno delovanje vaše zamrzovalne naprave, ki uporablja naravi prijazno
hladilno sredstvo R600a (vnetljivo samo pod določenimi pogoji), je treba
upoštevati naslednja pravila:
Ne zadržujte prostega pretoka zraka okoli naprave.
Za hitrejše odtajanje, ne uporabljajte mehanskih naprav, ki jih ni priporočil
proizvajalec.
Ne uničujte hladilnega krogotoka.
V prostoru za hrano ne uporabljajte električnih naprav, ki jih ni priporočil
proizvajalec.
C
INFORMACIJE
Do informacij o modelu, ki so shranjene v zbirki podatkov o
izdelkih, lahko pridete tako, da obiščete naslednje spletno
mesto in poiščete identifikator modela (*), ki je naveden na
energijski nalepki.
https://eprel.ec.europa.eu/
AA
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
SL
2
1 Vaš hladilnik 3
2 Pomembna varnostna
opozorila 4
Namen uporabe ................................4
Za naprave z dispenzerjem za vodo; ...5
Varnost otrok .....................................6
Skladnost z direktivo WEEE in
odstranjevanjem odpadnih izdelkov:...6
Skladnost z direktivo RoHS: ..............6
Informacije o embalaži .......................6
Opozorilo HCA ..................................6
Varčevanje z energijo ........................6
3 Namestitev 7
Napotki, ki jih je treba upoštevati ob
ponovnem prevozu hladilnika .............7
Pred uporabo hladilnika .....................7
Odstranjevanje embalaže ...................8
Odstranjevanje starega hladilnika ........8
Namestitev in montaža ......................8
Zamenjava notranje žarnice ..............8
Obrniti vrata ........................................9
4 Priprava 10
VSEBINA
5 Uporaba hladilnika 11
Gumb za nastavitev termostata .......11
Odtajanje .........................................11
Zaustavitev naprave .........................12
Priprava ledu ...................................12
6 Vzdrževanje in čiščenje 13
Zaščita plastičnih površin ..............13
7 Priporočljive rešitve za
težave 14
Splošna varnost ................................4
Električna povezava............................7
Hlajenje ............................................11
Zamrzovanje.....................................11
Podpora za steklenice......................12
Ta izdelek je opremljen z svetlobnim virom
energijskega razreda "G". Svetlobni vir v tem
izdelku lahko zamenjajo samo poklicni serviserji.
SL
3
1 Vaš hladilnik
1. Polica zamrzovalnika
2. Termostat in ohišje luči
3. Police hladilnega dela
4. Podpora za steklenice
5. Zbiralni kanal odtaljene vode - cev
za izpust
6. Pokrov predala za sveža živila
7. Predel za svežo solato
8. Sprednja noga
9. Police na vratih
10. Pladenj za jajca
11. Polica za steklenice
12. Zamrzovalni del
13. Hladilni del
C Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu
proizvodu. Če naprava, ki ste jo kupili, ne vsebuje dolenih delov, so veljavni za
druge modele.
1
2
4
7
5
6
3
3
8
12
13
3
9
10
11
9
SL
4
2 Pomembna varnostna opozorila
Prosimo, preglejte naslednje
informacije. Če ne boste upoštevali
teh informacij, lahko pride do telesnih
poškodb ali poškodb materiala. V
nasprotnem primeru garancija in
zanesljivost nista veljavni.
Namen uporabe
Naprava je namenjena uporabi
znotraj in v zaprtih prostorih, kot so
domovi;
v zaprtih delovnih prostorih kot so
trgovine ali pisarne;
v zaprtih prostorih za nastanitev, kot
so kmetije, hoteli, penzioni.
Naprave ne uporabljajte na prostem.
Splošna varnost
Ko želite proizvod odstraniti/odvreči,
Vam priporočamo, da se posvetujete
s pooblaščeno servisno službo in
organi, da pridobite potrebne
informacije.
Pri morebitnih vprašanjih ali težavah s
hladilnikom se posvetujte s
pooblaščeno servisno službo. Brez
sporočila pooblaščeni servisni službi
ne posegajte v hladilnik sami ali s tujo
pomočjo.
Za naprave z zamrzovalnim delom;
Sladoleda in ledenih kock ne jejte
takoj, ko jih vzamete iz
zamrzovalnega dela! (Povzročijo lahko
ozebline v ustih.)
Za naprave z zamrzovalnim delom; V
zamrzovalnem delu ne shranjujte
tekočin v steklenicah ali pločevinkah.
V nasprotnem primeru lahko počijo.
Zamrznjenih živil se ne dotikajte z
rokami, saj lahko primrznejo.
Pred čiščenjem ali odtajanjem
hladilnik izključite iz električnega
omrežja.
Hladilnika nikoli ne čistite in odtajajte s
paro ali parnimi čistilnimi sredstvi.
Para lahko pride v stik z električnimi
deli in povzroči kratki stik ali električni
udar.
Delov hladilnika kot so vrata nikoli ne
uporabljajte kot opornike ali stopnico.
V hladilniku ne uporabljajte električnih
naprav.
Delov, kjer hladilno sredstvo kroži, ne
poškodujte z napravami za vrtanje ali
rezanje. Če se plinski kanali
izparilnika, podaljški cevi ali
površinske prevleke prebodejo, lahko
hladilno sredstvo prodre in povzroči
draženje kože ali poškodbe oči.
Ne pokrivajte ali blokirajte zračnih
odprtin na hladilniku z nobenim
materialom.
Električne naprave lahko popravljajo
samo pooblaščene osebe. Popravila,
ki jih izvajajo nepooblaščene osebe,
povzročijo nevarnost za uporabnika.
V primeru kakršnekoli napake ali pred
vzdrževalnimi deli in popravili obvezno
izključite električno napajanje
hladilnika tako, da izključite zadevno
varovalko ali iztaknete vtič naprave.
Ko izklopite vtič, ne vlecite za kabel.
Koncentrirane alkoholne pijače hranite
dobro zaprte in v pokončnem
položaju.
V hladilniku nikoli ne shranjujte
razpršilcev, ki vsebujejo vnetljive in
eksplozivne substance.
Za pospeševanje postopka odtajanja
ne uporabljajte mehanskih naprav ali
drugih pripomočkov, razen tistih, ki jih
priporoča proizvajalec.
Naprave naj ne uporabljajo osebe
s fizičnimi, senzornimi ali duševnimi
motnjami ali osebe, ki nimajo
potrebnega znanja oziroma izkušenj
(vključno z otroki), razen če jih nadzira
oseba, ki je odgovorna za njihovo
varnost ali oseba, ki jim bo ustrezno
svetovala glede uporabe naprave.
Ne uporabljajte poškodovanega
hladilnika. Če imate kakršne koli
pomisleke, se obrnite na servisno
službo.
Električna varnost hladilnika je
zagotovljena, le če ozemljitveni sistem
v hiši ustreza standardom.
5 SL
Izpostavljanje proizvoda dežju, snegu,
soncu ali vetru predstavlja električno
nevarnost.
Če je napetostni kabel poškodovan,
se obrnite na pooblaščeno servisno
službo, da se izognete nevarnostim.
Hladilnika med montažo nikoli ne
vključite v vtičnico. V nasprotnem
primeru obstaja nevarnost smrti ali
resne poškodbe.
Hladilnik je namenjen samo
shranjevanju živil. Ne uporabljajte ga v
druge namene.
Etiketa s tehničnimi specifikacijami se
nahaja na levi steni znotraj hladilnika.
Hladilnika ne priključujte na sisteme
varčevanja električne energije, saj ga
lahko poškodujejo.
Če je na hladilniku modra lučka, ne
glejte vanjo skozi optične naprave.
Pri hladilnikih z ročnim upravljanjem,
počakajte vsaj 5 minut, preden ga po
električnem izpadu ponovno
priključite.
Če napravo dobi nov lastnik, mu
izročite tudi navodila za uporabo.
Med prenašanjem hladilnika ne
poškodujte napetostnega kabla.
Upogibanje kabla lahko povzroči
požar. Na napetostni kabel nikoli ne
postavljajte težkih predmetov. Ko
napravo priklapljate, se ne dotikajte
vtiča z mokrimi rokami.
Na hladilnik nikoli ne postavljajte
posod z vodo, saj to lahko povzroči
električni udar ali požar.
Hladilnika ne preobremenjujte s
prekomernimi količinami živil. Če je
naprava prenapolnjena, lahko živila
med odpiranjem vrat hladilnika
padejo dol in vas poškodujejo ali
povzročijo škodo na hladilniku. Na
hladilnik nikoli ne postavljajte
predmetov, saj lahko med
odpiranjem ali zapiranjem vrat
hladilnika padejo dol.
Cepiv, zdravil, občutljivih na toploto,
znanstvenih materialov itd. ne
shranjujte v hladilnik, saj zahtevajo
določeno temperaturo.
Če hladilnika ne boste uporabljali
dlje časa, ga izklopite. Težave v
napetostnem kablu namreč lahko
povzročijo požar.
Konico vtiča je treba redno čistiti, saj
lahko v nasprotnem primeru
povzroči požar.
Konico vtiča je treba redno čistiti s
suho krpo, saj lahko v nasprotnem
primeru povzroči požar.
Če nastavljive noge niso dobro
nameščene na tleh, se hladilnik
lahko premika. Če nastavljive noge
dobro namestite na tla, lahko
preprečite premikanje hladilnika.
Med prenašanjem hladilnika ne
držite za ročaje na vratih, saj jih
lahko odtrgate.
Če napravo namestite zraven
drugega hladilnika ali zamrzovalnika,
naj bo razdalja med napravami vsaj
8 cm. V nasprotnem primeru se
lahko na sosednjih stenah naprav
pojavi vlaga.
Hladilnika ne priključujte v razrahljano
vtičnico.
Iz varnostnih razlogov na notranjih ali
zunanjih delih naprave ne škropite
vode.
V bližini hladilnika ne pršite vnetljivih
plinov, kot je propan, saj obstaja
nevarnost požara ali eksplozije.
Za naprave z dispenzerjem
za vodo
Pritisk vodovodnega omrežja naj
bo vsaj 1 bar. Pritisk vodovodnega
omrežja naj bo največ 8 barov.
Uporabljajte samo pitno vodo.
SL
6
Varnost otrok
Če imajo vrata ključavnico, jo
hranite izven dosega otrok.
Otroke je treba nadzirati, da se ne
igrajo z napravo.
Skladnost z direktivo WEEE
in odstranjevanjem odpadnih
izdelkov: Izdelek je v skladu z
direktivo EU WEEE
(2012/19/EU). Izdelek
vsebuje simbol za
razvrstitev odpadne
električne in elektronske
opreme (WEEE).
Varčevanje z energijo
Vrat hladilnika ne puščajte odprtih
dalj časa.
V hladilniku ne shranjujte toplih živil
ali pijač.
Hladilnika ne napolnite preobilno,
saj s tem preprečite kroženje zraka.
Hladilnika ne postavljajte na
neposredno sočno svetlobo ali v
bližino naprav, ki oddajajo toploto,
kot so pečice, pomivalni stroji ali
radiatorji.
Živila shranjujte v zaprtih posodah.
Za naprave z zamrzovalnim delom;
v napravo lahko shranite največjo
količino živil, če odstranite polico ali
predal zamrzovalnika. Vrednost
porabe energije se je določila, ko
se je odstranila polica ali predal
zamrzovalnika in je bila naprava
napolnjena z največjo količino živil.
Uporaba police ali predala glede na
oblike in velikost živil, ki jih želite
shraniti, ne predstavlja nevarnosti.
Odtajanje zamrznjenih živil v
hladilnem delu, bo privarčevalo
energijo in ohranilo kakovost živil.
Izdelek je bil izdelan z
visokokakovostnimi sestavnimi deli in
materiali, ki jih je mogoče ponovno
uporabiti in so primerni za recikliranje.
Odsluženega odpadnega izdelka ne
odlagajte z običajnimi gospodinjskimi
in drugimi odpadki. Odnesite ga na
center za zbiranje in recikliranje
električne in elektronske opreme. Za
informacije o teh centrih za zbiranje se
obrnite na lokalne oblasti.
Skladnost z direktivo RoHS:
Izdelek, ki ste ga kupili, je v skladu z
direktivo EU RoHS (2011/65/EU). Ne
vsebuje škodljivih in prepovedanih
materialov, ki so navedeni v direktivi.
Informacije o embalaži
Embalažni material izdelka je izdelan
iz materiala, ki ga je mogoče
reciklirati, v skladu z našimi
nacionalnimi okoljskimi predpisi.
Embalažnega materiala ne odlagajte
skupaj z gospodinjskimi ali drugimi
odpadki. Odnesite ga na zbirna mesta
za embalažni material, ki so jih
določile lokalne oblasti.
Opozorilo HCA
Če hladilni sistem naprave vsebuje
R600a:
Ta plin je vnetljiv. Zato pazite, da med
uporabo in transportom ne
poškodujete hladilnega sistema in cevi.
V primeru poškodbe, naj proizvod ne
bo v bližini potencialnih virov ognja, ob
katerih se lahko vname in prezračite
prostor, v katerem je naprava.
To opozorilo ne velja, če hladilni
sistem vaše naprave vsebuje
R134a.
Vrsta plina, ki ga vsebuje naprava, je
navedena na tipski plošči na levi steni
znotraj hladilnika.
Naprave nikoli ne sežgite, da bi se je
znebili.
SL
7
3 Namestitev
B Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne
boste upoštevali informacij v navodilih
za uporabo.
Napotki, ki jih je treba
upoštevati ob ponovnem
prevozu hladilnika
1. Hladilnik morate izprazniti in očistiti
pred vsakim prevozom.
2. Police, pripomočke, predale za sveža
živila itd. v hladilniku pred ponovnim
pakiranjem varno pritrdite z lepilnim
trakom, da jih zaščitite pred sunki.
3. Embalažo prvrstite z debelimi trakovi
in močnimi vrvmi ter sledite navodilom
za prevoz natisnjenih na embali.
Prosimo, ne pozabite ...
Vsak recikliran material je nujen vir
za naravo in nacionalne vire.
Če želite sodelovati pri recikliranju
embalažnega materiala, se za nadaljnje
informacije obrnite na okoljske organe
ali lokalne oblasti.
Pred uporabo hladilnika
Preden pričnete uporabljati hladilnik,
preverite naslednje
1. Ali je notranjost hladilnika suha in
lahko zrak v zadnjem delu prosto
kroži?
2. Notranjost hladilnika očistite kot je
priporočeno v poglavju
»Vzdrževanje in čiščenje«.
3. Hladilnik priključite v vtičnico
električnega omrežja. Ko se vrata
hladilnika odprejo, zasveti notranja luč
hladilnega dela.
4. Ko se vklopi kompresor, boste
zaslišali hrup. Tekina in plini v
hladilnem sistemu običajno lahko
povzrijo hrup, tudi kadar kompresor
ne deluje.
5. Sprednji robovi hladilnika so lahko topli
na dotik. To je običajno. Te povine
so oblikovane, tako da so tople, kar
preprečuje kondenzacijo.
Električna povezava
Napravo priključite v ozemljeno
vtičnico, ki je zaščitena z varovalko
ustrezne zmogljivosti.
Pomembno;
Prikljitev mora ustrezati nacionalnim
predpisom.
Vt napajalnega kabla naj bo po
namestitvi lahko dostopen.
Določena napetost mora ustrezati
omrni napetosti.
Za priključitev ne uporabljajte
podalevalnih kablov ali večpotnih
vtičev.
B Poškodovan napajalni kabel lahko
zamenja le usposobljen električar.
B Naprave ne uporabljajte preden
ni popravljena! Obstaja nevarnost
električnega udara!
8SL
Odstranjevanje embalaže
Embalažni material je lahko nevaren
za otroke. Embalažni material hranite
izven dosega otrok ali ga odstranite v
skladu z navodili za odstranjevanje
odpadkov. Ne odstranite ga z
običajnimi gospodinjskimi odpadki.
Embalaža hladilnika je izdelana iz
materiala primernega za recikliranje.
Odstranjevanje starega
hladilnika
Staro napravo odstranite okolju
prijazno.
Glede odstranjevanja hladilnika
se posvetujte s pooblaščenim
prodajalcem ali centrom za zbiranje
odpadkov v vaši oini.
4. Da bi preprečili tresenje, namestite
hladilnik na ravno talno površino.
5. Temperatura prostora, kjer je
hladilnik, naj ne bo pod 10°C.
Zamenjava notranje žarnice
Zamenjavo žarnice, ki se uporablja za
osvetlitev hladilnika, naročite na
pooblaščenem servisu.
Lučka, uporabljena v tej napravi, ni
primerna za razsvetljavo prostorov v
gospodinjstvu. Namembnost te lučke
je pomagati uporab-niku, da lahko daje
živila v hladilnik / zamr-zovalnik na
varen in udoben način.
Luči, uporabljene v tej napravi, morajo
prenesti ekstremne fizične pogoje, kot
so temperature pod -20°C.
Preden odstranite hladilnik, izklopite
električni vtič in onemogočite
morebitne ključavnice na vratih, da
zaščitite otroke pred nevarnostmi.
Namestitev in montaža
A Če vhodna vrata sobe, kjer boste
namestili hladilnik niso dovolj široka, da
bi hladilnik lahko spravili skozi, pokličite
pooblaščeno servisno službo, da bodo
odstranili vrata hladilnika in ga bočno
spravite skozi vrata.
1. Namestite hladilnik na mesto, ki bo
omogočalo preprosto uporabo.
2. Hladilnik naj ne bo v bližini
toplotnih virov, vlažnih prostorov ali
neposredne sončne svetlobe.
3. Za učinkovito delovanje mora
biti prostor okrog hladilnika ustrezno
prezračen. Če bo hladilnik nameščen v
vdolbino v steni, mora biti najmanj 5
cm razmika od stropa in najmanj 5 cm
razmika od stene. Če so tla pokrita s
preprogo, mora biti proizvod 2,5 cm
nad tlemi.
9SL
Obrniti vrata
Nadaljujte v številčnem vrstnem redu.
2
4
5
3
6
7
8
9
1
10
13
16
11
12
14
17
15
10 SL
4 Priprava
C Hladilnik morate namestiti vsaj 30
cm od virov toplote kot so kuhalne
plošče, pice, glavni grelci ali
štedilniki in vsaj 5 cm od električnih
pečic, prav tako ga ne postavljajte
pod neposredno sono svetlobo.
C Temperatura prostora kjer boste
namestili hladilnik naj bo vsaj 10°C.
Delovanje hladilnika v hladnejših
pogojih ni priporočljivo, saj vpliva na
njegovo učinkovitost.
C Prepričajte se, da je notranjost
hladilnika popolnoma čista.
C Če bosta dva hladilnika namčena
drug ob drugem, naj bo vmes vsaj 2
cm razmika.
C Pri prvi uporabi hladilnika upoštevajte
naslednja navodila med prvimi šestimi
urami delovanja.
- Izognite se pogostemu odpiranju
vrat.
- Delovati mora prazen, brez živil.
- Hladilnika ne izklopite. Če se pojavi
nenadzorovan izpad elektrike,
upoštevajte opozorila v poglavju
»Priporljive ritve za tav.
C Originalno embalažo in penasti
material shranite za prihodnji prevoz ali
premikanje.
11 SL
5 Uporaba hladilnika
Gumb za nastavitev
termostata
Notranja temperatura hladilnika se
spremeni iz naslednjih razlogov:
sezonske temperature.
pogosto odpiranje vrat in puščanje
vrat odprtih za dlje časa.
postavljanje živil v hladilnik, preden
se ohladijo na sobno temperaturo.
položaj hladilnika v prostoru (npr.
izpostavljenost sončni svetlobi).
Notranjo temperaturo, ki se
spreminja zaradi teh razlogov, lahko
nastavite s termostatom. Številke
okrog termostata označujejo
hladilne stopinje.
Če je temperatura prostora višja od
32°C, zavrtite gumb termostata na
najvišji položaj.
Če je temperatura prostora nižja od
25°C, zavrtite gumb termostata na
najnižji položaj.
Hlajenje
Shranjevanje hrane
Hladilni del je namenjen shranjevanju
svežih živil in pijač za kratek čas.
Zamrzovanje
Zamrzovanje živil
Zamrzovalni del je označen s
simbolom .
Napravo lahko uporabite tako za
zamrzovanje svežih živil kot za
shranjevanje prej zamrznjenih živil.
Prosimo, glejte priporočila na
embalaži živil.
Odtajanje
A) Predel hladilnika
Hladilni del ima popolnoma
samodejno odtajanje.
Voda, ki nastane pri odtajanju teče
iz zbiralnega kanala vode preko
odtočne cevi v izparilnik, kjer izhlapi.
Redno preverjajte, če je odtočna
cev zamašena, in jo po potrebi
očistite z vbodom v odprtino.
12 SL
Zaustavitev naprave
Če ima termostat na voljo položaj "0";
- Naprava bo prenehala z
Predel za globoko zamrzovanje ne
izvaja samodejnega odtajanja, saj bi
se zamrznjena živila pokvarila.
Nastali led v zamrzovalniku je treba
odtajati vsakih 6 mesecev.
Priporoèamo, da ga led odtajate, ko
predel za globoko zamrzovanje ni
prenapolnjen ali je celo prazen.
Zamrznjena ivila zavijte v papir in
jih hranite na hladnem mestu ali v
drugem hladilniku, èe je to mogoèe.
Z gumbom za nastavitev
temperature izklopite hladilnik ali pa
izklopite kabel iz vtiènice. V
zamrzovalnik lahko postavite posodo
vroèe vode ali pustite vrata
zamrzovalnika odprta, da pospešite
postopek odtajanja.
Vodo, ki se zbira v spodnjem
zbiralniku zamrzovalnega dela
odstranite s krpo ali gobo.
Zamrzovalni del popolnoma osušite
in gumb za nastavitev temperature
ponovno nastavite na prejšnjo
nastavitev.
Zamrzovalnik pri zaprtih vratih
pustite delovati 2 uri, ko je še prazen
in ga šele nato napolnite z ivili.
B) Zamrzovalni predel
delovanjem, ko boste obrnili gumb
termostata na položaj "0" (nič). Naprava
bo ponovno začela delovati, šele ko
boste gumb termostata ponovno
nastavili na položaj "1" ali kateri drug
položaj.
Če ima termostat na voljo položaj
"min";
- Napravo zaustavite, tako da jo
izključite.
Priprava ledu
Posodo za led napolnite z vodo in jo
postavite na ustrezno mesto. Led bo
pripravljen približno v dveh urah.
Led brez težav odstranite, če nekoliko
upognete posodo za led.
Podpora za steklenice
Ta dodatek se lahko uporablja za
shranjevanje bodisi steklenica ali
pločevinke strani s strani.
13 SL
6 Vzdrževanje in čiščenje
A Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte
bencina, benzena ali podobnih snovi.
B Priporočamo, da napravo pred
čiščenjem izkljite iz elektrnega
omrja.
C Za ččenje ne uporabljajte ostrih
abrazivnih predmetov, mila,
gospodinjskih čistil, čistilnih sredstev in
loščila.
C Omarico hladilnika istite z mlačno
vodo in jo do suhega obrišite.
C Za ččenje notranjosti uporabite
izžeto krpo, ki ste jo namili v
raztopino ene čajne žličke sode
bikarbonata in 500 ml vode ter nato
do suhega obrite.
B Preprečite, da bi ohje luči in ostali
električni predmeti prli v stik z vodo.
B Če hladilnika dalj časa ne boste
uporabljali, izključite elektrni kabel,
odstranite vsa živila, ga istite in
pustite vrata priprta.
C Preverite, da so tesnila na vratih čista
in ne vsebujejo delcev živil.
C Če želite odstraniti vratne police, jih
izpraznite in jih enostavno potisnite
navzgor od podlage.
C Za čiščenje zunanjih povin
in kromiranih delov izdelka ne
uporabljajte čistilnih sredstev ali
klorirane vode. Klor povzri korozijo
na kovinskih površinah.
Zaščita plastičnih površin
C Tekočega olja ali na olju kuhanih jedi
ne shranjujte v hladilniku v odprtih
posodah, saj lahko poškodujejo
plastne povine hladilnika. Če
na plastičnih povinah razlijete olje
ali jih umažete z oljem, jih očistite in
splaknite s toplo vodo.
14 SL
7 Priporočljive rešitve za težave
Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam
prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica
pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda
ne veljajo za vašo napravo.
Hladilnik ne deluje.
Ali je hladilnik pravilno priključen? Priključite vt v vtičnico na steni.
Ali je glavna varovalka ali pa varovalka vtnice v katero je prikljen hladilnik
pregorela? Preverite varovalko.
Kondenzacija na stranski steni hladilnega dela. (MULTI ZONE, COOL CONTROL
in FLEXI ZONE).
Zelo hladne prostorske razmere. Pogosto odpiranje in zapiranje vrat. Visoka
vlažnost v prostoru. Shranjevanje živil, ki vsebujejo tekino, v odprtih posodah.
Vrata so bila priprta.
Termostat preklopite na hladneo stopnjo.
Vrata naj bodo odprta manj časa ali pa jih ne uporabljajte tako pogosto.
Živila, ki so shranjena v odprtih posodah, pokrijte z ustrezno ovojnino.
Kondenzacijo obrite s suho krpo in preverite, če se ponovi.
Kompresor ne deluje.
Termna zčita kompresorja bo med nenadnimi izpadi električnega toka ali pri
izkljevanju-vključevanju pregorela, saj pritisk hladilnega sredstva v hladilnem
sistemu še ni uravnotežen.
Po priblno 6 minutah se bo hladilnik zagnal. Če se hladilnik po tem času ne
zažene, pokličite servisno službo.
Hladilnik se odtaja. Za hladilnik s popolnoma samodejnim odtajanjem je to
običajno. Odtajanje poteka v rednih presledkih.
Hladilnik ni vključen v vtičnico. Prepričajte se, da je vtič dobro priključen v vtnico.
Ali so temperature pravilno nastavljene? Izpad električnega toka. Pokličite vega
dobavitelja električne energije.
Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa.
15 SL
Nov hladilnik je širši od prejšnjega. To je običajno. Veliki hladilniki delujejo dalj
časa.
Temperatura prostora je lahko visoka. To je normalno.
Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali pa je bil prenapolnjen z živili. Popolno
ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje.
V hladilnik so bile nedavno postavljene vje količine toplih živil. Topla živila
povzrijo daljše delovanje hladilnika, da dosežejo varno temperaturo za
shranjevanje.
Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Topel zrak, ki je prel v
hladilnik, povzroča dale delovanje hladilnika. Vrata odpirajte manj pogosto.
Vrata zamrzovalnega ali hladilnega dela so bila priprta. Preverite, če so vrata
dobro zaprta.
Hladilnik je nastavljen na zelo nizko temperaturo. Temperaturo hladilnika nastavite
na toplejšo stopnjo in počakajte, da jo doseže.
Tesnilo na vratih hladilnika ali zamrzovalnika je umazano, izrabljeno, zlomljeno
ali nepravilno nameščeno. Tesnilo istite ali zamenjajte. Poškodovano/
zlomljeno tesnilo povzra, da hladilnik deluje dalj časa za vzdevanje trenutne
temperature.
Temperatura zamrzovalnika je zelo nizka, medtem ko je temperatura hladilnika.
Temperatura zamrzovalnika je nastavljen na zelo nizko stopnjo. Temperaturo
zamrzovalnika nastavite na topleo stopnjo in preverite.
Temperatura hladilnika je zelo nizka, medtem ko je temperatura zamrzovalnika
ustrezna.
Temperatura hladilnika je nastavljen na zelo nizko stopnjo. Temperaturo hladilnika
nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.
Živila shranjena v predalih hladilnega dela zamrzujejo.
Temperatura hladilnika je nastavljen na zelo nizko stopnjo. Temperaturo hladilnika
nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.
Temperature v hladilniku ali zamrzovalniku so zelo visoke.
Temperatura hladilnika je nastavljen na zelo visoko stopnjo. Nastavitev hladilnika
vpliva na temperaturo zamrzovalnika. Spremenite temperaturo hladilnika ali
zamrzovalnika, da dosežete ustrezno temperaturo.
Vrata so priprta. Dobro zaprite vrata.
V hladilnik so bile nedavno postavljene vje količine toplih živil. Pakajte, da
hladilnik ali zamrzovalnik dose želeno temperaturo.
Hladilnik je bil pred kratkim priključen. Zaradi velikosti hladilnik potrebuje čas, da
se popolnoma ohladi.
Hladilnik oddaja zvok, ki je podoben zvoku analogne ure.
16 SL
Ta zvok oddaja elektromagnetni ventil hladilnika. Elektromagnetni ventil zagotavlja
prehajanje hladilnega sredstva, ki ga lahko nastavimo na hladilne ali zamrzovalne
temperature oz. hladilne funkcije. To je normalno in ni okvara.
Med delovanjem hladilnika se hrup poveča.
Znilnosti inkovitosti delovanja hladilnika se lahko spremenijo glede na
spremembe temperature prostora. To je običajno in ni napaka.
Tresljaji ali hrup.
Neravna ali slabotna tla. Hladilnik se med počasnim premikanjem trese.
Prepričajte se, da so tla ravna, močna in primerna podpora za hladilnik.
Hrup lahko povzročajo predmeti, ki so postavljeni na hladilniku. Takšne predmete
odstranite z vrha hladilnika.
Hrup podoben prelivanju tekočine ali pršenju.
Način delovanja hladilnika povzroča pretok tekočine in plinov. To je obajno in ni
napaka.
Hrup podoben pihanju vetra.
Zrni aktivatorji (ventilatorji) pripomorejo k učinkovitemu hlajenju hladilnika. To je
običajno in ni napaka.
Kondenzacija na notranjih stenah hladilnika.
Vre in vlažno vreme poveča zaledenitev in kondenzacijo. To je običajno in ni
napaka.
Vrata so priprta. Prepričajte se, da so vrata popolnoma zaprta.
Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Vrata odpirajte manj
pogosto.
Na zunanji strani hladilnika ali med vrati se pojavi vlaga.
Vlno vreme. Pri vlažnem vremenu je to obajno. Ko se vlaga zna, bo
kondenzacija izginila.
Neprijeten vonj v hladilniku.
Notranjost hladilnika naj bo čista. Notranjost hladilnika istite z gobo, toplo ali
gazirano vodo.
Vonj povzročajo nekatere posode ali materiali pakiranja. Uporabite druge posode
ali drugačno vrsto materialov pakiranja.
Vrata se ne zapirajo.
Ovojnine živil preprujejo zapiranje vrat. Prestavite pakiranja, ki ovirajo vrata.
Hladilnik ni popolnoma pokono postavljen na tla in se zatrese ob rahlem
premiku. Prilagodite vijake za nastavitev.
Neravna ali šibka tla. Prepričajte se, da so tla ravna in primerna podpora za
hladilnik.
Predali so obtičali.
Živila se dotikajo stropa predala. Ponovno razporedite živila v predalu.
Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik!
Poštovani kupci,
Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i
provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad.
Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije
uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe.
Ovaj priručnik
• Pomoći će vam da koristite svoj uređaj brzo i sigurno.
• Pročitajte priručnik prije instaliranja i rada s vašim proizvodom.
• Slijedite upute, posebno one vezane za sigurnost.
• Čuvajte priručnik na lako dostupnom mjestu jer vam može zatrebati kasnije.
• Osim toga, također pročitajte druge dokumente dostavljene s vašim proizvodom.
• Molimo imajte na umu da ovaj priručnik može vrijediti i za druge modele.
Simboli i njihovi opisi
Ovaj korisnički priručnik sadrži sljedeće simbole:
C Važne informacije ili korisni savjeti za uporabu.
A Upozorenja protiv opasnosti po život i imovinu.
B Upozorenje protiv električnog napona.
UPOZORENJE!
Da biste osigurali normalan rad Vašeg hladnjaka, koji koristi potpuno po okoliš
neškodljivu tvar za hlađenje R600a (zapaljiv samo pod određenim uvjetima),
morate se držati sljedećih pravila:
Nemojte sprječavati slobodan protok zraka oko uređaja.
Nemojte koristiti mehaničke uređaje da biste ubrzali odmrzavanje, osim onih
koje je preporučio proizvođač.
Ne uništavajte sklop za zamrzavanje.
Ne koristite električne uređaje u odjeljku za hranu, osim onih koje je
preporučio proizvođač.
C
PODACI
Podaci o modelu pohranjeni u bazi podataka o proizvodu
mogu se dobiti unosom sledeće mrežne stranice i pretragom
po identifikacionom broju vašeg modela (*) koji se nalazi na
oznaci potrošnje električne energije.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
HR
2
1 Vaš hladnjak 3
2 Važna sigurnosna
upozorenja 4
Predviđena namjena ..........................4
Za proizvode s raspršivačem za vodu..6
Sigurnost djece ..................................6
Upozorenje za HCA ............................6
Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu
energije ...............................................6
3 Instalacija 7
Stvari kojih se treba pridržavati
kod ponovnog transporta vašeg
hladnjaka ..........................................7
Prije uključivanja vašeg hladnjaka ......7
Odlaganje pakiranja ..........................8
Odlaganje stalnog hladnjaka .............8
Postavljanje i instalacija .....................8
Zamjena žarulje unutarnjeg svjetla .....8
Mijenjanje smjera otvaranja vrata .......9
SADRŽAJ
4 Priprema 10
5 Uporaba hladnjaka 11
Hlađenje ............................................11
Zamrzavanje ...................................11
Odmrzavanje ...................................11
Zaustavljanje uređaja .......................12
6 Održavanje i čišćenje 13
Zaštita plastičnih površina .............13
7 Preporučena rješenja za
probleme 14
Opća sigurnost ..................................4
Električno spajanje ............................7
Tipka za postavljanje termostata........11
Pravljenje leda ..................................12
Držač za boce .................................12
Ovaj proizvod nosi znak selektivnog razvrstavanja za električni i elektronski
otpad (WEEE).
To znači da se ovim proizvodom mora rukovati prema Europskoj direktivi
2012/19/EU da bi se reciklirao ili razmontirao da bi se smanjio utjecaj na okoliš.
Za daljnje informacije, molimo javite se lokalnim ili regionalnim vlastima.
Elektronski proizvodi koji nisu uključeni u postupak selektivnog razvrstavanja su
potencionalno opasni za okoliš i ljudsko zdravlje zbog pristutnosti opasnih tvari.
Reciklaža
Ovaj proizvod opremljen je izvorom osvjetljenja
energetske klase „G“. Izvor osvjetljenja u ovom
proizvodu smiju zamijeniti samo stručni serviseri.
HR
3
potpunosti vem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadani u proizvodu koji
ste kupili, onda to vrijedi za ostale modele.
1 Vaš hladnjak
8- Prednje nožice
9- Police vrata
10- Polica za jaja
11- Polica za boce
12- Odjeljak škrinje
13- Odjeljak hladnjaka
C Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u
1- Polica hladnjaka
2- Kućište termostata i žaruljice
3- Police odjeljka hladnjaka
4- Držač za boce
5- Kanal za skupljanje otopljene vode –
crijevo za odvodnju
6- Poklopac odjeljka za povrće
7- Pretinac za povrće
1
2
4
7
5
6
3
3
8
12
13
3
9
10
11
9
HR
4
2 Važna sigurnosna upozorenja
Molimo pregledajte sljedeće
informacije. Nepridržavanje ovih
informacija može uzrokovati ozljede ili
materijalnu štetu. U suprotnom će
sva upozorenja i obveze za
pouzdanost postati nevaljane.
Predviđena namjena
Ovaj je proizvod predviđen za
uporabu:
u zatvorenom prostoru, npr. unutar
kuće;
u zatvorenim radnim okruženjima,
kao što su trgovine i uredi;
u zatvorenim prostorima za
smještaj, kao što su kuće na
farmama, hoteli, penzioni.
Ovaj se proizvod ne smije se
koristiti vani.
Opća sigurnost
Kad budete željeli odložiti uređaj,
preporučujemo da konzultirate
ovlašteni servis da biste saznali
potrebne informacije i ovlaštena tijela.
Konzultirajte se s ovlaštenim servisom
za sva pitanja i probleme vezane za
hladnjak. Nemojte intervenirati ili
dopustiti da netko intervenira na
hladnjaku bez prethodnog
obavještavanja ovlaštenih servisa.
Za proizvode u odjeljku škrinje; Ne
jedite kornete sladoleda i kockice leda
odmah nakon vađenja kad ih izvadite
iz odjeljka hladnjaka! (To može
uzrokovati ozljede od hladnoće u
vašim ustima.)
Za proizvode s odjeljkom sa škrinjom;
ne stavljajte tekućinu u bocama i
konzervama u odjeljak škrinje.
U suprotnom bi mogli puknuti.
Ne dodirujte smrznutu hranu rukom;
može vam se zalijepiti za ruku.
Isključite svoj hladnjak prije čišćenja
ili odmrzavanja.
Para i raspršujuća sredstva za
čišćenje se nikada ne smiju koristiti
tijekom postupka čišćenja i
odmrzavanja u vašem hladnjaku. U
takvim slučajevima, para može doći
u kontakt s električnim dijelovima i
uzrokovati kratki spoj ili strujni udar.
Nikada ne koristite dijelove vašeg
hladnjaka, kao što su vrata, za
pridržavanje ili za stajanje na njima.
Ne koristite električne uređaje
unutar hladnjaka.
Ne oštećujte dijelove gdje cirkulira
rashladno sredstvo pomoću alata za
bušenje ili rezanje. Rashladno
sredstvo koje može eksplodirati kad
se plinski kanali isparivača,
produžetka cijevi ili površinskih
premaza probuše, može uzrokovati
iritaciju kože i ozljede oka.
Ne pokrivajte i ne blokirajte otvore za
ventilaciju na vašem hladnjaku bilo
kakvim materijalom.
Električne aparate smiju popravljati
samo ovlaštene osobe. Popravke
koje izvrše nestručne osobe mogu
predstavljati rizik za korisnika.
U slučaju bilo kakvog kvara tijekom
održavanja ili popravke, otpojite
hladnjak s napajanja ili isključivanjem
odgovarajućeg osigurača ili
isključivanjem vašeg uređaja iz struje.
Kod isključivanja utikača, nemojte
povlačiti za kabel.
Stavite jača pića čvrsto zatvorena i
uspravno.
Nikada ne držite konzerve sa
sprejevima koji sadrže zapaljive i
eksplozivne tvari u hladnjaku.
Ne koristite mehaničke uređaje ili
druge načine za ubrzavanje procesa
topljenja, osim onih koje preporuča
proizvođač.
HR
5
Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi
od strane osoba s fizičkim osjetilnim
ili mentalnim nedostacima ili osoba
bez znanja ili iskustva (uključujući
djecu), osim ako su pod nadzorom
osobe koja će biti odgovorna za
njihovu sigurnost ili koja će ih
valjano uputiti o uporabi proizvoda.
Ne uključujte oštećeni hladnjak.
Konzultirajte se sa serviserom ako
imate bilo kakvih nedoumica.
Za električnu sigurnost vašeg
hladnjaka se jamči samo ako je
uzemljenje u vašoj kući u skladu sa
standardima.
Izlaganje proizvoda kiši, snijegu,
suncu i vjetru je opasno u pogledu
električne sigurnosti.
Kad je oštećen kabel, javite se
ovlaštenom servisu da izbjegnete
opasnost.
Nikada ne uključujte hladnjak u
zidnu utičnicu tijekom instalacije.
Inače može doći do opasnosti po
život ili ozbiljne ozljede.
Hladnjak je namijenjen samo
držanju hrane. Ne smije se koristiti u
bilo koje druge svrhe.
Naljepnica s tehničkim
specifikacijama se nalazi na lijevoj
stjenci unutar hladnjaka.
Nikada ne spajajte hladnjak na
sustave za uštedu energije; oni
mogu oštetiti hladnjak.
Ako na hladnjaku postoji plavo
svjetlo, nemojte gledati u plavo
svjetlo optičkim alatima.
Za hladnjake kojima se upravlja
manualno, sačekajte bar 5 minuta
da biste uključili hladnjak nakon
nestanka el. energije.
Ukoliko se uređaj da nekom
drugom, korisnički priručnik se
mora predati novom vlasniku.
Pazite da ne oštetite kabel kod
prijevoza hladnjaka. Presavijanje
kabela može uzrokovati požar.
Nikada ne stavljajte teške predmete
na kabel napajanja. Ne dodirujte
utikač mokrim rukama kad
uključujete uređaj.
Ne uključujte hladnjak ako je
električna utičnica labava.
Voda se ne smije špricati izravno na
unutarnje ili vanjske dijelove proizvoda
zbog sigurnosnih razloga.
Nemojte špricati tvari koje sadrže
zapaljive plinove kao što je propan
blizu hladnjaka da biste izbjegli
opasnost od požara i eksplozije.
Nikada na hladnjak ne stavljajte
posude s vodom, jer inače mogu
uzrokovati električni udar ili požar.
Nemojte prepuniti hladnjak s previše
hrane. Ako se prepuni, hrana može
pasti i ozlijediti vas kad otvorite vrata.
Nikad ne stavljajte predmete na
hladnjak, inače ti predmeti mogu pasti
kad otvarate ili zatvarate vrata
hladnjaka.
Proizvodi za koje je potrebna precizna
kontrola temperature, cjepiva, lijekovi
osjetljivi na toplinu, znanstveni
materijali, itd. se ne smiju držati u
hladnjaku.
Ako se neće koristiti dulje vrijeme,
hladnjak se treba isključiti. Mogući
problem na kabelu napajanja može
uzrokovati požar.
Vrh utikača se treba redovito čistiti, u
suprotnom može uzrokovati požar.
Vrh čepa se treba čistiti redovito
suhom krpom; u suprotnom, može
izazvati požar.
HR
6
Hladnjak se može pomaknuti
ako podesive noge nisu pravilno
pričvršćena na podu. Pravilno
pričvršćivanje podesivih nogu na
podu može spriječiti pomicanje
hladnjaka.
Kad nosite hladnjak, nemojte ga
držati za ručku vrata. U suprotnom,
može puknuti.
Kad morate staviti svoj proizvod
pored drugog hladnjaka ili škrinje,
udaljenost između uređaja treba
biti najmanje 8 cm. U suprotnom,
susjedne bočne stjenke se mogu
navlažiti.
Za proizvode s raspršivačem
za vodu
Tlak vode treba biti najmanje 1 bar.
Tlak vode treba biti najve 8 bara.
Koristite samo pitku vodu.
Sigurnost djece
Ako vrata imaju bravu, ključ se treba
držati podalje od dosega djece.
Djeca moraju biti pod nadzorom da
bi se spriječilo neovlteno kortenje
proizvoda.
Upozorenje za HCA
Ako rashladni sustav vašeg uređaja
sadrži R600a:
Ovaj plin je zapaljiv. Zato pazite da tijekom
uporabe i transporta ne oštetite sustav za
hlađenje i cijevi. U slučaju oštećenja,
držite uređaj podalje od potencijalnog
izvora plamena koji može dovesti do toga
da uređaj zapali, te prozračujete sobu u
kojoj se nalazi uređaj.
Ignorirajte ovo upozorenje ako
rashladni sustav vašeg uređaja sadrži
R134a.
Vrsta plina koja se koristi u proizvodu je
navedena na tipskoj pločici koja je na
lijevoj stjenci unutar hladnjaka. Nikada
kod odlaganja ne bacajte uređaj u vatru.
Stvari koje se trebaju uraditi
za uštedu energije
Ne ostavljajte vrata veg hladnjaka
otvorena dulje vrijeme.
Ne stavljajte toplu hranu ili pića u
hladnjak.
Nemojte prepuniti hladnjak tako da
se ne sprjava cirkuliranja zraka u
unutrašnjosti.
Ne postavljajte v hladnjak izravno
na sunčevu svjetlost ili blizu uraja
koji emitiraju toplinu kao što su
pećnice, perilice suđa ili radijatori.
Pazite da držite svoju hranu u
zatvorenim posudama.
Za uraje s odjeljkom škrinje;
možete spremiti maksimalnu kolinu
hrane u škrinju kad uklonite policu
ili ladicu škrinje. Vrijednost potrnje
energije koja je navedena za v
hladnjak je odrena tako da je
uklonjena polica ili ladica škrinje i
pod maksimalnim opterenjem. Ne
postoji opasnost od uporabe police
ili ladice prema oblicima i veličinama
hrane koja će biti zamrznuta.
Topljenje smrznute hrane u odjeljku
hladnjaka će osigurati uštedu energije
u sačuvati kvalitetu hrane.
HR
7
3 Instalacija
B Molimo imajte na umu da se
proizv neće smatrati odgovornim
ukoliko se ne budete pridavali
informacija navedenih u korisnkom
prirniku.
Stvari kojih se treba
pridržavati kod ponovnog
transporta vašeg hladnjaka
1. Vaš hladnjak mora biti ispražnjen i
ćen prije bilo kakvog transporta.
2. Police, dodaci, odjeljak za povrće itd.
u vašem hladnjaku moraju biti čvrsto
prvršćeni ljepljivom trakom zbog
treskanja prije ponovnog pakiranja.
3. Pakiranje se mora pričvrstiti ljepljivom
trakom i mora se pridržavati pravila o
transportu ispisanih na pakiranju.
Molimo ne zaboravite...
Svaki reciklirani materijal je nezamjenjiv
izvor za prirodu i za naše nacionalne
izvore.
Ako želite pridonijeti reciklaži materijala
pakiranja, možete dobiti dodatne
informacije od ureda za okoliš ili
lokalnih vlasti.
Prije uključivanja vašeg
hladnjaka
Prije početka uporabe vašeg hladnjaka
provjerite sljedeće:
1. Je li unutrašnjost hladnjaka suha i
može li zrak slobodno cirkulirati sa
stražnje strane?
2. Očistite unutrašnjost hladnjaka
kako je preporučeno u dijelu
"Održavanje i čišćenje".
3. Uključite hladnjak u zidnu utičnicu.
Kad su vrata hladnjaka otvorena,
uključit će se unutrašnje svjetlo.
4. Čut ćete buku kad kompresor
počne raditi. Tekućine i plinovi
zabrtvljeni u rashladnom sustavu
također mogu stvarati buku, čak i
kad kompresor ne radi i to je
potpuno normalno.
5. Prednji krajevi hladnjaka mogu
biti topli na opip. To je normalno.
Ova područja su napravljena da
budu topla da bi se se izbjegla
kondenzacija.
Električno spajanje
Spojite svoj proizvod u uzemljenu
utičnicu koja je zaštićena osiguračem
odgovarajućeg kapaciteta.
Vno:
Spoj mora biti u skladu s nacionalnim
zakonskim odredbama.
Kabel napajanja mora biti lako
dostupan nakon postavljanja.
Navedeni napon mora biti jednak
naponu el. energije.
Produžni kabeli i razvodnici se ne
smiju koristiti za spajanje.
Btećeni kabel napajanja mora
zamijeniti kvalificirani električar.
B Proizvod ne smije raditi prije
popravke! Postoji opasnost od
električnog udara!
HR
8
Odlaganje pakiranja
Materijali pakiranja mogu biti opasni
za djecu. Čuvajte materijale pakiranja
dalje od dohvata djece ili ih odložite
svrstavanjem u skladu s uputama
o odlaganju. Nemojte ih odlagati s
normalnim otpadom iz kućanstva.
Pakiranje vašeg hladnjaka je
proizvedeno od recikliranih materijala.
Odlaganje stalnog hladnjaka
Odlaganje vašeg starog stroja bez
štete za okoliš.
O odlaganju vašeg hladnjaka se
možete konzultirati s vašim ovltenim
dobavljačem ili centrom za sakupljanje
otpada u voj općini.
Prije odlaganja vašeg hladnjaka,
odrežite električni utikač i, ukoliko
postoje bilo kakve brave na vratima,
onesposobite ih da biste zaštitili djecu
od bilo kakve opasnosti.
Postavljanje i instalacija
A Ako ulaz u prostoriju gdje će biti
postavljen hladnjak nije dovoljno širok
da hladnjak kroz njega prođe,
pozovite ovlašteni servis da skine
vrata vašeg hladnjaka tako da kroz
vrata prođe bočno.
1. Instalirajte vaš hladnjak na mjesto
koje dopušta laku uporabu.
2. Držite vaš hladnjak podalje od
izvora topline, vlažnih mjesta i direktne
sunčeve svjetlosti.
3. Da bi se postigao učinkoviti rad,
oko vašeg hladnjaka mora postojati
odgovarajuća ventilacija.
Ako se hladnjak treba postaviti u otvor
u zidu, mora postojati udaljenost
najmanje 5 cm od plafona i 5 cm od
zida. Ako je pod prekriven tepihom,
vaš uređaj mora biti podignut od poda
2.5 cm.
4. Stavite svoj hladnjak na ravnu
površinu poda da biste spriječili
udarce.
5. Ne držite svoj hladnjak na
temperaturama nižim od 10°C.
Zamjena žarulje unutarnjeg
svjetla
Da biste zamijenili lampicu koja se
koristi za osvjetljavanje, molimo
nazovite svoj ovlašteni servis.
Lampa koja se koristi u ovom
uređaju nije podesna za uporabu za
osvjetljenje doma. Predviđena
namjena ove lampe je da pomogne
korisniku da stavi hranu u hladnjak/
škrinju na siguran i ugodan način.
Svjetiljke ovog uređaja moraju
podnijeti ekstremne uvjete poput
temperatura nižih od -20°C.
HR
9
Mijenjanje smjera otvaranja vrata
Nastavite po rednim brojevima.
2
4
5
3
6
7
8
9
1
10
13
16
11
12
14
17
15
HR
10
4 Priprema
C V hladnjak se treba postaviti
najmanje 30 cm od izvora topline kao
što su plamenici, pećnice, grijalice
i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od
elektrnih pećnica te se ne smiju
stavljati na direktnu sunčevu svjetlost.
C Sobna temperatura u prostoriji u
koju postavite hladnjak treba biti
najmanje 1C. Rad veg hladnjaka
u hladnijim uvjetima od navedenih se
ne preporuča vezano za inkovitost.
C Pazite da se unutrnjost vašeg
hladnjaka temeljito čisti.
C Ako se dva hladnjaka trebaju instalirati
jedan do drugog, izmu njih treba
postojati razmak od najmanje 2 cm.
C Kada prvi put ukljite hladnjak,
molimo pridržavajte se sljedećih
uputa tijekom prvih šest sati.
-
Vrata se ne smiju često otvarati.
-
Mora raditi prazan, bez ikakve hrane
u njemu.
-
Ne isključujte vaš hladnjak. Ako
dođe do nestanka el. energije na koji
ne možete utjecati, molimo
pogledajte upozorenja u dijelu
"Preporučena rješenja za probleme".
C Originalno pakiranje i materijali od
pjene se trebaju čuvati zbog budućeg
transporta ili selidbe.
HR
11
5 Uporaba hladnjaka
Tipka za postavljanje
termostata
Odjeljak hladnjaka obavlja potpuno
automatsko odmrzavanje. Voda koja
nastaje od otapanja prolazi iz žlijeba za
nakupljanje vode i teče u isparivač
kroz cijev za odlijevanje i tu sama
isparava.
Redovito provjeravajte da biste vidjeli
je li cijev za odljev začepljena i po
potrebi je očistite štapom u rupi.
Unutarnja temperatura vašeg
hladnjaka se mijenja zbog sljedećih
razloga:
Temperatura godišnjih doba.
Često otvaranje vrata i ostavljanje
vrata otvorenim dulje vrijeme.
Stavljanje hrane u hladnjak bez
prethodnog hlađenja na sobnu
temperaturu.
Smještaj hladnjaka u sobi (npr.
izlaganje sunčevoj svjetlosti).
Zbog takvih razloga, pomoću
termostata možete prilagoditi različite
temperature unutrašnjosti. Brojevi oko
tipki termostata označavaju razinu
hladnoće.
Ako je temperatura okoline viša od
32°C, okrenite tipku termostata na
maksimalni položaj.
•Ako je temperatura okoline niža od
25°C, okrenite tipku termostata na
minimalni položaj.
Hlađenje
Spremanje hrane
Odjeljak hladnjaka služi za
kratkotrajnu pohranu svježe hrane i
pića.
Zamrzavanje
Zamrzavanje hrane
Odjeljak za zamrzavanje hrane je
označeno ovim simbolom.
Možete koristiti uređaj za zamrzavanje
svježe hrane kao i pohranu već
smrznute hrane.
Molimo pogledajte preporuke dane
na pakiranju Vaše hrane.
Odmrzavanje
A) Odjeljak za hlađenje
HR
12
Zaustavljanje uređaja
Ako je vaš termostat opremljen s
položajem „0“:
- Vaš uređaj će prestati raditi kad
okrenete tipku termostata na položaj
“0” (nula). Vaš uređaj se neće
pokrenuti ako ne okrenete tipku
termostata ponovno na položaj „1“ ili
neki drugi položaj.
Ako je vaš termostat opremljen s
položajem „min“:
- Isključite uređaj s napajanja da biste
ga zaustavili.
Odjeljak za brzo zamrzavanje ne
obavlja automatsko odmrzavanje da bi
se spriječilo propadanje zamrznute
hrane.
Inje u odjeljku škrinje se mora
odmrznuti svakih 6 mjeseci. Preporučuje
se da odmrzavate led kad odjeljak
škrinje nije previše ispunjen ili je prazan.
Da biste to uradili, omotajte zamrznutu
hranu papirom i držite ju na najhladnijem
mjestu ili u drugom hladnjaku, ukoliko je
dostupan.
Isključite svoj hladnjak tipkom za
podešavanje temperature ili isključite
kabel napajanja s utičnice. Možete staviti
posudu ispunjenu vrućom vodom u
odjeljak škrinje ili ostaviti vrata odjeljka
hladnjaka otvorena da biste ubrzali
otapanje.
Uklonite vodu koja se nakuplja
u donjem odjeljku škrinje krpom ili
spužvom koji dobro upijaju.
Osušite do kraja odjeljak škrinje i vratite
tipku postavki temperature na prethodni
položaj.
Prije vraćanja hrane u škrinju, neka vam
hladnjak radi 2 sata prazan, sa
zatvorenim vratima.
B) Odjeljak za zamrzavan
Pravljenje leda
Ispunite spremnik za led vodom i
stavite ga na mjesto. Vaš led će biti
gotov za otprilike dva sata.
Možete lako izvaditi led tako da lagano
okrenete posudu za led.
Držač za boce
Ovaj dodatak može se koristiti za
skladištenje bilo boca ili limenki strani
po strani.
HR
13
6 Održavanje i čišćenje
A Nikada za čišćenje nemojte koristiti
benzin ili slične materijale.
B Savjetujemo da iskljite uraj iz
struje prije čišćenja.
C Nikada za čćenje nemojte koristiti
tre predmete ili abrazivne tvari,
sapun, tekinu za čćenje
kućanstva, deterent ili vosak za
poliranje.
C Koristite mlaku vodu za čćenje kutije
hladnjaka i osušite ga krpom.
C Koristite ocijenu vlažnu krpu
potopljenu u otopini jedne žličice
sode bikarbone na pola litre vode da
biste istili unutrnjost i osite je
krpom.
B Pazite da voda ne uđe u kte
lampe i druge elektrne dijelove.
B Ako se aparat ne koristiti dulje
vrijeme, isključite ga, izvadite svu
hranu, očistite ga i ostavite vrata
otvorena.
C Provjeravajte brtve na vratima
redovito da biste bili sigurni da su čisti
i da na njima nema komadića hrane.
C Da biste skinuli police s vrata, izvadite
sav sadržaj i tada jednostavno gurnite
policu vrata gore iz osnove.
C Nikad ne upotrebljavajte sredstva
za čćenje ili vodu koja sadrži klor
za čćenje vanjskih površina ili
kromiranih dijelova proizvoda. Klor
uzrokuje koroziju na takvim metalnim
površinama.
Zaštita plastičnih površina
C Ne stavljajte tekuće ulje ili jela kuhana
na ulju u vaš hladnjak u nezatvorenim
posudama jer oni mogu tetiti
plastične površine hladnjaka. U
slaju prolijevanja ili razmazivanja ulja
na plastnim povinama, odmah
istite i isperite odgovarajuće
dijelove povine toplom vodom.
HR
14
7 Preporučena rješenja za probleme
Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i
novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji
ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu.
Hladnjak ne radi.
je li hladnjak pravilno uključen na napajanje? Uključite utikač u utnicu u zidu.
Je li pregorio osigurač utičnice na koju je priključen v hladnjak? Provjerite
osigur.
Kondenzacija na stjenkama hladnjaka (MULTIZONA, KONTROLA HLAĐENJA I
FLEKSI ZONA).
Jako hladna okolina. Često otvaranje i zatvaranje vrata. Jako vlažna okolina.
Čuvanje hrane koja sadi tekućinu u otvorenim posudama. Ostavljanje vrata
odškrinutim. Prebacivanje termostata na hladniji stupanj.
Smanjivanje vremena kad su vrata otvorena ili rjeđa uporaba.
Prekrivanje hrane spremljene u otvorenim posudama odgovarajim materijalom.
Obrišite kondenzat pomoću suhe krpe i provjerite ukoliko se i dalje javlja.
Kompresor ne radi.
Zaštitni termički dio kompresora će pregoriti tijekom naglih nestanaka el. energije
ili isključivanja priključaka jer tlak rashladnog sredstva u sustavu za hlađenje
hladnjaka nije jo izbalansiran. V hladnjak će peti s radom otprilike nakon
6 minuta. Molimo nazovite servis ako se v hladnjak ne uključi na kraju ovog
razdoblja.
Hladnjak je u ciklusu odmrzavanja. To je normalno za hladnjak s potpuno
automatskim odmrzavanjem. Ciklus za odmrzavanje se doga periodki.
V hladnjak nije uključen u utičnicu. Provjerite je li utik pravilno postavljen u
utnicu.
Je li temperatura pravilno postavljena?
Napajanje može biti prekinuto.
15 HR
Hladnjak radi često ili dugotrajno.
V novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći
hladnjaci rade dulje.
Sobna temperatura je možda visoka. To je u potpunosti normalno.
Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je mda napunjen
hranom. Potpuno hlađenje hladnjaka može trajati nekoliko sati dulje.
Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike koline tople hrane. Topla hrana
uzrokuje dulji rad hladnjaka dok ne dostigne sigurnu temperaturu za čuvanje.
Vrata su možda često otvarana ili ostavljena okrinuta dulje vrijeme. Topli zrak
koji je ušao u hladnjak uzrokuje da hladnjak radi dulje vrijeme. Rjeđe otvarajte
vrata.
Vrata škrinje ili hladnjaka su mda bila odškrinuta. Provjerite jesu li vrata čvrsto
zatvorena.
Hladnjak je postavljen na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite temperaturu
hladnjaka na topliju razinu dok se ne postigne temperatura.
Brtva vrata hladnjaka ili škrinje može biti prljava, pohabana, tećena ili nije dobro
sjela. Očistite ili zamijenite brtvu. Oštena/pokidana brtva uzrokuje dulji rad
hladnjaka da bi se održala trenutna temperatura.
Temperatura hladnjaka je vrlo niska dok je temperatura frižidera dovoljna.
Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite
temperaturu hladnjaka na topliji stupanj i provjerite.
Temperatura frižidera je vrlo niska dok je temperatura hladnjaka dovoljna.
Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite
temperaturu hladnjaka na topliji stupanj i provjerite.
Hrana koja se čuva i ladicama hladnjaka se smrzava.
Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite
temperaturu hladnjaka na topliji stupanj i provjerite.
Temperatura u hladnjaku ili škrinji je previsoka.
Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo visoku temperaturu. Prilagođavanje
hladnjaka ima utjecaja na temperaturu škrinje. Mijenjajte temperaturu hladnjaka ili
škrinje dok temperatura hladnjaka ili škrinje ne dosegne dovoljnu razinu.
Vrata su možda često otvarana ili ostavljena okrinuta dulje vrijeme.
Vrata su možda okrinuta, zatvorite vrata do kraja.
Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike koline tople hrane. Čekajte dok
hladnjak ili škrinja ne dosegnu željenu temperaturu.
Hladnjak je možda uključen nedavno. Hlađenje hladnjaka do kraja me
potrajati.
Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi.
Radne performanse hladnjaka se mogu promijeniti ovisno o promjenama sobne
temperature. To je normalno i ne predstavlja kvar.
HR
16
Vibracije ili buka.
Pod nije ravan ili je slab. Hladnjak se njiše kad se polako pome. Pazite da je
pod ravan i da je dovoljno jak da me nositi hladnjak.
Buka može biti uzrokovana predmetima koji se nalaze na hladnjaku. Predmeti
koji stoje na hladnjaku se trebaju ukloniti.
Čuje se buka poput prolijevanja tekućine ili špricanja.
Protok tekine i plinova se doga u skladu s radnim principima veg
hladnjaka. To je normalno i ne predstavlja kvar.
Čuje se buka poput puhanja vjetra.
Ventilatori se koriste za hlenje hladnjaka. To je normalno i ne predstavlja kvar.
Kondenzacija na unutarnjim stjenkama hladnjaka.
Toplo i vlno vrijeme povava nastanak leda i kondenziranje. To je normalno i
ne predstavlja kvar.
Vrata su možda ostala odškrinuta; pazite da su vrata zatvorena do kraja.
Vrata su možda često otvarana ili ostavljena okrinuta dulje vrijeme.
Vlaga se pojavljuje na vanjskom dijelu hladnjaka ili između vrata.
Možda ima vlage u zraku; to je potpuno normalno kad je vrijeme vlno. Kad je
vlnost manja, kondenzat će nestati.
Neugodan miris unutar hladnjaka.
Mora se očistiti unutrašnjost hladnjaka. istite unutrnjost hladnjaka spužvom,
toplom ili gaziranom vodom.
Neugodan miris možda uzrokuju neke posude ili materijali pakiranja. Koristite
neku drugu posudu ili drugačiju marku materijala za pakiranje.
Vrata se ne zatvaraju.
Paketi hrane možda sprječavaju zatvaranje vrata. Uklonite pakete hrane koji
smetaju vratima.
V hladnjak nije potpuno uspravan na podu i nje se kad se lagano pomakne.
Prilagodite vijke za podizanje.
Pod nije ravan ili jak. Pazite da je pod ravan i da me nositi hladnjak.
Odjeljci za voće i povrće su zaglavljeni.
Hrana mda dodiruje vrh ladice. Presložite hranu u ladici.
4578337527_AD
EN-DE-FR-ES-SL-HR
www.beko.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Beko BD250KFSN Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario