Korona Kim, 75656 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Korona Kim El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
1. Inbetriebnahme
G Commissioning
F Mise en service
E Puesta en marcha
I Messa in funzione
K Έναρξη λειτουργίας
r Ввод в эксплуатацию
Q Uruchomienie
O Ingebruikname
P Colocação em funcionamento
T İlk çalıştırma
c Idrifttagning
S Idrifttagning
- Käyttöönotto
z Uvedení do provozu
n Prvi vklop
H Üzembevétel
G Transportsicherung entfernen.
G Remove the transport lock.
F Retirez les sécurités de transport.
E Quitar seguros del transporte.
I Rimuovere la sicurezza per il trasporto.
K Αφαιρέστε την ασφάλεια μεταφοράς.
r Удалите средства защиты при
транспор
тировке.
Q Usuń zabezpieczenia transportowe.
O Verwijder de transportbeveiliging.
P Remover o retentor de transporte.
T Nakliye emniyetini kaldırın.
c Fjern transportsikring.
S Borttagning av transportsäkringen.
- Poista kuljetussuoja.
z Odstraňte přepravní pojistky.
n Odstranite transportno varovalo.
H Távolítsa el a szállításvédőt.
G Batterie einlegen (2 x AAA 1,5 V).
G Insert the battery (2 x AAA 1.5 V).
F Installez la batterie (2 x AAA 1,5 V).
E Colocar las pilas (2 x AAA 1,5 V).
I Inserire le batterie (2 x AAA 1,5 V).
K Τoπoθετήστε την μπαταρία (2 x AAA 1,5 V).
r Вставьте батарейку (2 x AAA 1,5 V).
Q Włóż baterię (2 x AAA 1,5 V).
O Plaats de batterij (2 x AAA 1,5 V).
P Colocar a pilha (2 x AAA 1,5 V).
T Pilleri takın (2 x AAA 1,5 V).
c Indsæt batteri (2 x AAA 1,5 V).
S Isättning av batteriet (2 x AAA 1,5 V).
- Aseta paristo paikalleen (2 x AAA 1,5 V).
z Vložte baterie (2 x AAA 1,5 V).
n Vstavite baterijske vložke (2 x AAA 1,5 V).
H Helyezze be az elemet (2 x AAA 1,5 V).
11
D Timer anhalten.
G Hold down the timer.
F Arrêtez le minuteur.
E Detener el temporizador.
I Fermare il timer.
K Σταματήστε το χρονοδιακόπτη.
r Остановите таймер.
Q Zatrzymać timer.
O Houd de timer ingedrukt.
P Parar o temporizador.
T Zamanlayıcıyı durdurun.
c Stop timeren.
S Stoppa timern.
- Pysäytä ajastin.
z Podržte časovač.
n Ustavite časovnik.
H Állítsa meg az időzítőt.
D Nach 30 Sekunden automatische Abschaltfunktion.
G After 30 seconds, there is an automatic shutdown
function.
F Fonction d’arrêt automatique après 30 sec.
E Función de desconexión automática tras 30 segun-
dos.
I Dopo 30 secondi entra in funzione lo spegnimento
automatico.
K Ύστερα από 30 δευτερόλεπτα αυτόματη λειτουργία
απενεργοποίησης.
r Через 30 секунд сработает функция
автоматического отключения.
Q Po 30 sekundach nastąpi automatyczne wyłączenie
urządzenia.
O Na 30 seconden schakelt de timer automatisch uit.
P Passados 30 s, função de desligamento automáti-
co.
T 30 saniye sonra otomatik kapanma fonksiyonu.
c Automatisk afbrydelsesfunktion efter 30 sek.
S Efter 30 sek kopplas vågen från automatiskt.
- Automaattinen katkaisutoiminto 30 sekunnin jäl-
keen.
z Po 30 sekundách funkce automatického vypnutí.
n Po 30 s samodejna funkcija izklopa.
H Kb. 30 másodperc után aktiválódik az automatikus
kikapcsolás.
13
D Gefäß aufstellen.
G Position the container.
F Installer le récipient.
E Colocar el recipiente.
I Posizionare il recipiente.
K Τοποθετήστε το σκεύος.
r Установите чашу.
Q Ustaw naczynie.
O Plaats de bak.
P Colocar o recipiente.
T Kabı üzerine koyma.
c Sæt skålen på.
S Ställ skålen på vågen.
- Aseta astia paikalleen.
z Osaďte nádobu.
n Postavite posodo.
H Állítsa fel az edényt.
D Tarieren.
G Tare the scale.
F Tarer.
E Equilibrar.
I Eseguire la taratura.
K Ρυθμίστε το απόβαρο.
r Определите вес упаковки.
Q Wytaruj.
O Tarreren.
P Tarar.
T Darasını alma.
c Tarer.
S Tarera.
- Taaraa.
z Proveďte vyvážení.
n Tarirajte.
H Tárázás.
20
dades de fuentes de calor (estufas, calefacción).
Las reparaciones deben ser efectuadas ex-
clusivamente por el servicio técnico o por el
representante autorizado.
Todas las básculas están construidas de
acuerdo a las directivas europeas CE 2004/108
+ Suplementos. Si todavía tuviese preguntas
sobre la utilización de nuestros aparatos, sírvase
dirigirse a nuestro representante o al servicio
técnico.
Limpieza: la balanza puede limpiarse con un
paño húmedo, aplicando en caso necesario un
poco de detergente líquido. No sumerja nunca
la balanza, ni la lave bajo un chorro de agua. No
utilice productos de limpieza corrosivos.
Almacenamiento: no coloque objetos sobre la
balanza cuando no se encuentre en uso.
La precisión de la balanza puede verse afectada
por campos electromagnéticos intensos (p.ej.
teléfonos móviles).
La carga máxima de la báscula es de 3 kg. Los
resultados de la medición del peso se visualizan
en pasos de 1 g.
Esta balanza no está prevista para su uso com-
ercial.
Las baterías y los acumuladores usa-
dos y totalmente descargados deben
eliminarse en los recipientes espe-
cialmente señalizados, en los lugares
especialmente destinados para ese
efecto o en las tiendas de artículos
eléctricos.
Nota: los siguientes símbolos aparecen en las
pilas que contienen sustancias nocivas: Pb = la
pila contiene plomo; Cd = la pila contiene cadmio;
Hg = la pila contiene mercurio.
Sír vase eliminar los desechos del aparato
de acuerdo con la Prescripción para la
Eliminación de Desechos de Aparatos Eléc-
tricos y Electrónicos en Desuso 2002/96/EC
– WEEE („Waste Electrical and Electronic Equip-
ment“). En caso de dudas o consultas sírvase
dirigirse a las autoridades competentes para la
eliminación de desechos.
I Avvertenze importanti
Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polv-
ere, prodotti chimici, forti variazioni di temperat-
ura e prossimità a fonti di calore (stufe, radiatori).
Le riparazioni possono essere effettuate solo dal
servizio di assistenza o dai rivenditori autorizzati.
Tutte le bilance sono conformi alla direttiva UE
2004/108 e relative integrazioni. In caso di dubbi
o domande circa l’impiego delle nostre apparec-
chiature, rivolgersi al rivenditore o al servizio
clienti.
Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido
e, se necessario, con un po’ di detersivo. Non
immergere mai la bilancia in acqua, nè lavarla
sotto l’acqua corrente. Non utilizzare detergenti
corrosivi.
Conservazione: non porre oggetti sulla bilancia
quando non viene utilizzata.
La presenza di forti campi elettromagnetici (es.
telefoni cellulari) può influire negativamente sulla
precisione della bilancia.
La portata massima della bilancia è di 3 kg. La
visualizzazione del peso avviene ad intervalli di 1
g.
La bilancia non è prevista per l’uso in locali pub-
blici.
Le batterie e le pile completamente
esaurite e scariche devono essere
smaltite negli appositi contenitori, nei
punti di smaltimento per rifiuti speciali
o tramite le rivendite di materiale elet-
trico. Nota: Sulle batterie contenenti
sostante nocive sono riportate le sigle seguenti:
Pb = la batteria contiene piombo, Cd = la bat-
teria contiene cadmio, Hg = la batteria contiene
mercurio.
Smaltire l’apparecchio secondo la diret-
tiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche 2002/96/EC, detta anche
WEEE (Waste Electrical and Elektronik
Equipment). In caso di domande si prega di
rivolgersi all’autorità locale competente in materia
di smaltimento.
1/28