Korona Kim El manual del propietario

Categoría
Escalas personales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2
1. Inbetriebnahme
G Commissioning
F Mise en service
E Puesta en marcha
I Messa in funzione
K Έναρξη λειτουργίας
r Ввод в эксплуатацию
Q Uruchomienie
O Ingebruikname
P Colocação em funcionamento
T İlk çalıştırma
c Idrifttagning
S Idrifttagning
- Käyttöönotto
z Uvedení do provozu
n Prvi vklop
H Üzembevétel
G Transportsicherung entfernen.
G Remove the transport lock.
F Retirez les sécurités de transport.
E Quitar seguros del transporte.
I Rimuovere la sicurezza per il trasporto.
K Αφαιρέστε την ασφάλεια μεταφοράς.
r Удалите средства защиты при
транспор
тировке.
Q Usuń zabezpieczenia transportowe.
O Verwijder de transportbeveiliging.
P Remover o retentor de transporte.
T Nakliye emniyetini kaldırın.
c Fjern transportsikring.
S Borttagning av transportsäkringen.
- Poista kuljetussuoja.
z Odstraňte přepravní pojistky.
n Odstranite transportno varovalo.
H Távolítsa el a szállításvédőt.
G Batterie einlegen (2 x AAA 1,5 V).
G Insert the battery (2 x AAA 1.5 V).
F Installez la batterie (2 x AAA 1,5 V).
E Colocar las pilas (2 x AAA 1,5 V).
I Inserire le batterie (2 x AAA 1,5 V).
K Τoπoθετήστε την μπαταρία (2 x AAA 1,5 V).
r Вставьте батарейку (2 x AAA 1,5 V).
Q Włóż baterię (2 x AAA 1,5 V).
O Plaats de batterij (2 x AAA 1,5 V).
P Colocar a pilha (2 x AAA 1,5 V).
T Pilleri takın (2 x AAA 1,5 V).
c Indsæt batteri (2 x AAA 1,5 V).
S Isättning av batteriet (2 x AAA 1,5 V).
- Aseta paristo paikalleen (2 x AAA 1,5 V).
z Vložte baterie (2 x AAA 1,5 V).
n Vstavite baterijske vložke (2 x AAA 1,5 V).
H Helyezze be az elemet (2 x AAA 1,5 V).
11
D Timer anhalten.
G Hold down the timer.
F Arrêtez le minuteur.
E Detener el temporizador.
I Fermare il timer.
K Σταματήστε το χρονοδιακόπτη.
r Остановите таймер.
Q Zatrzymać timer.
O Houd de timer ingedrukt.
P Parar o temporizador.
T Zamanlayıcıyı durdurun.
c Stop timeren.
S Stoppa timern.
- Pysäytä ajastin.
z Podržte časovač.
n Ustavite časovnik.
H Állítsa meg az időzítőt.
D Nach 30 Sekunden automatische Abschaltfunktion.
G After 30 seconds, there is an automatic shutdown
function.
F Fonction d’arrêt automatique après 30 sec.
E Función de desconexión automática tras 30 segun-
dos.
I Dopo 30 secondi entra in funzione lo spegnimento
automatico.
K Ύστερα από 30 δευτερόλεπτα αυτόματη λειτουργία
απενεργοποίησης.
r Через 30 секунд сработает функция
автоматического отключения.
Q Po 30 sekundach nastąpi automatyczne wyłączenie
urządzenia.
O Na 30 seconden schakelt de timer automatisch uit.
P Passados 30 s, função de desligamento automáti-
co.
T 30 saniye sonra otomatik kapanma fonksiyonu.
c Automatisk afbrydelsesfunktion efter 30 sek.
S Efter 30 sek kopplas vågen från automatiskt.
- Automaattinen katkaisutoiminto 30 sekunnin jäl-
keen.
z Po 30 sekundách funkce automatického vypnutí.
n Po 30 s samodejna funkcija izklopa.
H Kb. 30 másodperc után aktiválódik az automatikus
kikapcsolás.
13
D Gefäß aufstellen.
G Position the container.
F Installer le récipient.
E Colocar el recipiente.
I Posizionare il recipiente.
K Τοποθετήστε το σκεύος.
r Установите чашу.
Q Ustaw naczynie.
O Plaats de bak.
P Colocar o recipiente.
T Kabı üzerine koyma.
c Sæt skålen på.
S Ställ skålen på vågen.
- Aseta astia paikalleen.
z Osaďte nádobu.
n Postavite posodo.
H Állítsa fel az edényt.
D Tarieren.
G Tare the scale.
F Tarer.
E Equilibrar.
I Eseguire la taratura.
K Ρυθμίστε το απόβαρο.
r Определите вес упаковки.
Q Wytaruj.
O Tarreren.
P Tarar.
T Darasını alma.
c Tarer.
S Tarera.
- Taaraa.
z Proveďte vyvážení.
n Tarirajte.
H Tárázás.
20
dades de fuentes de calor (estufas, calefacción).
Las reparaciones deben ser efectuadas ex-
clusivamente por el servicio técnico o por el
representante autorizado.
Todas las básculas están construidas de
acuerdo a las directivas europeas CE 2004/108
+ Suplementos. Si todavía tuviese preguntas
sobre la utilización de nuestros aparatos, sírvase
dirigirse a nuestro representante o al servicio
técnico.
Limpieza: la balanza puede limpiarse con un
paño húmedo, aplicando en caso necesario un
poco de detergente líquido. No sumerja nunca
la balanza, ni la lave bajo un chorro de agua. No
utilice productos de limpieza corrosivos.
Almacenamiento: no coloque objetos sobre la
balanza cuando no se encuentre en uso.
La precisión de la balanza puede verse afectada
por campos electromagnéticos intensos (p.ej.
teléfonos móviles).
La carga máxima de la báscula es de 3 kg. Los
resultados de la medición del peso se visualizan
en pasos de 1 g.
Esta balanza no está prevista para su uso com-
ercial.
Las baterías y los acumuladores usa-
dos y totalmente descargados deben
eliminarse en los recipientes espe-
cialmente señalizados, en los lugares
especialmente destinados para ese
efecto o en las tiendas de artículos
eléctricos.
Nota: los siguientes símbolos aparecen en las
pilas que contienen sustancias nocivas: Pb = la
pila contiene plomo; Cd = la pila contiene cadmio;
Hg = la pila contiene mercurio.
Sír vase eliminar los desechos del aparato
de acuerdo con la Prescripción para la
Eliminación de Desechos de Aparatos Eléc-
tricos y Electrónicos en Desuso 2002/96/EC
– WEEE („Waste Electrical and Electronic Equip-
ment“). En caso de dudas o consultas sírvase
dirigirse a las autoridades competentes para la
eliminación de desechos.
I Avvertenze importanti
Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polv-
ere, prodotti chimici, forti variazioni di temperat-
ura e prossimità a fonti di calore (stufe, radiatori).
Le riparazioni possono essere effettuate solo dal
servizio di assistenza o dai rivenditori autorizzati.
Tutte le bilance sono conformi alla direttiva UE
2004/108 e relative integrazioni. In caso di dubbi
o domande circa l’impiego delle nostre apparec-
chiature, rivolgersi al rivenditore o al servizio
clienti.
Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido
e, se necessario, con un po’ di detersivo. Non
immergere mai la bilancia in acqua, nè lavarla
sotto l’acqua corrente. Non utilizzare detergenti
corrosivi.
Conservazione: non porre oggetti sulla bilancia
quando non viene utilizzata.
La presenza di forti campi elettromagnetici (es.
telefoni cellulari) può influire negativamente sulla
precisione della bilancia.
La portata massima della bilancia è di 3 kg. La
visualizzazione del peso avviene ad intervalli di 1
g.
La bilancia non è prevista per l’uso in locali pub-
blici.
Le batterie e le pile completamente
esaurite e scariche devono essere
smaltite negli appositi contenitori, nei
punti di smaltimento per rifiuti speciali
o tramite le rivendite di materiale elet-
trico. Nota: Sulle batterie contenenti
sostante nocive sono riportate le sigle seguenti:
Pb = la batteria contiene piombo, Cd = la bat-
teria contiene cadmio, Hg = la batteria contiene
mercurio.
Smaltire l’apparecchio secondo la diret-
tiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche 2002/96/EC, detta anche
WEEE (Waste Electrical and Elektronik
Equipment). In caso di domande si prega di
rivolgersi all’autorità locale competente in materia
di smaltimento.

Transcripción de documentos

1. Inbetriebnahme G Commissioning F Mise en service E Puesta en marcha I Messa in funzione K Έναρξη λειτουργίας r Ввод в эксплуатацию Q Uruchomienie O Ingebruikname P Colocação em funcionamento T İlk çalıştırma c Idrifttagning S Idrifttagning - Käyttöönotto z Uvedení do provozu n Prvi vklop H Üzembevétel Q O P T c S z n H Transportsicherung entfernen. Remove the transport lock. Retirez les sécurités de transport. Quitar seguros del transporte. Rimuovere la sicurezza per il trasporto. Αφαιρέστε την ασφάλεια μεταφοράς. Удалите средства защиты при транспортировке. Usuń zabezpieczenia transportowe. Verwijder de transportbeveiliging. Remover o retentor de transporte. Nakliye emniyetini kaldırın. Fjern transportsikring. Borttagning av transportsäkringen. Poista kuljetussuoja. Odstraňte přepravní pojistky. Odstranite transportno varovalo. Távolítsa el a szállításvédőt. G G F E I K r Q O P T c S z n H Batterie einlegen (2 x AAA 1,5 V). Insert the battery (2 x AAA 1.5 V). Installez la batterie (2 x AAA 1,5 V). Colocar las pilas (2 x AAA 1,5 V). Inserire le batterie (2 x AAA 1,5 V). Τoπoθετήστε την μπαταρία (2 x AAA 1,5 V). Вставьте батарейку (2 x AAA 1,5 V). Włóż baterię (2 x AAA 1,5 V). Plaats de batterij (2 x AAA 1,5 V). Colocar a pilha (2 x AAA 1,5 V). Pilleri takın (2 x AAA 1,5 V). Indsæt batteri (2 x AAA 1,5 V). Isättning av batteriet (2 x AAA 1,5 V). Aseta paristo paikalleen (2 x AAA 1,5 V). Vložte baterie (2 x AAA 1,5 V). Vstavite baterijske vložke (2 x AAA 1,5 V). Helyezze be az elemet (2 x AAA 1,5 V). G G F E I K r 2 D Timer anhalten. G Hold down the timer. F Arrêtez le minuteur. E Detener el temporizador. I Fermare il timer. K Σταματήστε το χρονοδιακόπτη. r Остановите таймер. Q Zatrzymać timer. O Houd de timer ingedrukt. P Parar o temporizador. T Zamanlayıcıyı durdurun. c Stop timeren. S Stoppa timern. - Pysäytä ajastin. z Podržte časovač. n Ustavite časovnik. H Állítsa meg az időzítőt. D Nach 30 Sekunden automatische Abschaltfunktion. G After 30 seconds, there is an automatic shutdown function. F Fonction d’arrêt automatique après 30 sec. E Función de desconexión automática tras 30 segundos. I Dopo 30 secondi entra in funzione lo spegnimento automatico. K Ύστερα από 30 δευτερόλεπτα αυτόματη λειτουργία απενεργοποίησης. r Через 30 секунд сработает функция автоматического отключения. Q Po 30 sekundach nastąpi automatyczne wyłączenie urządzenia. O Na 30 seconden schakelt de timer automatisch uit. P Passados 30 s, função de desligamento automático. T 30 saniye sonra otomatik kapanma fonksiyonu. c Automatisk afbrydelsesfunktion efter 30 sek. S Efter 30 sek kopplas vågen från automatiskt. - Automaattinen katkaisutoiminto 30 sekunnin jälkeen. z Po 30 sekundách funkce automatického vypnutí. n Po 30 s samodejna funkcija izklopa. H Kb. 30 másodperc után aktiválódik az automatikus kikapcsolás. 11 D G F E I K r Q O P T c S z n H Gefäß aufstellen. Position the container. Installer le récipient. Colocar el recipiente. Posizionare il recipiente. Τοποθετήστε το σκεύος. Установите чашу. Ustaw naczynie. Plaats de bak. Colocar o recipiente. Kabı üzerine koyma. Sæt skålen på. Ställ skålen på vågen. Aseta astia paikalleen. Osaďte nádobu. Postavite posodo. Állítsa fel az edényt. D G F E I K r Q O P T c S z n H 13 Tarieren. Tare the scale. Tarer. Equilibrar. Eseguire la taratura. Ρυθμίστε το απόβαρο. Определите вес упаковки. Wytaruj. Tarreren. Tarar. Darasını alma. Tarer. Tarera. Taaraa. Proveďte vyvážení. Tarirajte. Tárázás. dades de fuentes de calor (estufas, calefacción). • Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por el servicio técnico o por el representante autorizado. • Todas las básculas están construidas de acuerdo a las directivas europeas CE 2004/108 + Suplementos. Si todavía tuviese preguntas sobre la utilización de nuestros aparatos, sírvase dirigirse a nuestro representante o al servicio técnico. • Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño húmedo, aplicando en caso necesario un poco de detergente líquido. No sumerja nunca la balanza, ni la lave bajo un chorro de agua. No utilice productos de limpieza corrosivos. • Almacenamiento: no coloque objetos sobre la balanza cuando no se encuentre en uso. • La precisión de la balanza puede verse afectada por campos electromagnéticos intensos (p.ej. teléfonos móviles). • La carga máxima de la báscula es de 3 kg. Los resultados de la medición del peso se visualizan en pasos de 1 g. • Esta balanza no está prevista para su uso comercial. Las baterías y los acumuladores usados y totalmente descargados deben eliminarse en los recipientes especialmente señalizados, en los lugares especialmente destinados para ese efecto o en las tiendas de artículos eléctricos. Nota: los siguientes símbolos aparecen en las pilas que contienen sustancias nocivas: Pb = la pila contiene plomo; Cd = la pila contiene cadmio; Hg = la pila contiene mercurio. I Avvertenze importanti • Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti variazioni di temperatura e prossimità a fonti di calore (stufe, radiatori). • Le riparazioni possono essere effettuate solo dal servizio di assistenza o dai rivenditori autorizzati. • Tutte le bilance sono conformi alla direttiva UE 2004/108 e relative integrazioni. In caso di dubbi o domande circa l’impiego delle nostre apparecchiature, rivolgersi al rivenditore o al servizio clienti. • Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se necessario, con un po’ di detersivo. Non immergere mai la bilancia in acqua, nè lavarla sotto l’acqua corrente. Non utilizzare detergenti corrosivi. • Conservazione: non porre oggetti sulla bilancia quando non viene utilizzata. • La presenza di forti campi elettromagnetici (es. telefoni cellulari) può influire negativamente sulla precisione della bilancia. • La portata massima della bilancia è di 3 kg. La visualizzazione del peso avviene ad intervalli di 1 g. • La bilancia non è prevista per l’uso in locali pubblici. Le batterie e le pile completamente esaurite e scariche devono essere smaltite negli appositi contenitori, nei punti di smaltimento per rifiuti speciali o tramite le rivendite di materiale elettrico. Nota: Sulle batterie contenenti sostante nocive sono riportate le sigle seguenti: Pb = la batteria contiene piombo, Cd = la batteria contiene cadmio, Hg = la batteria contiene mercurio. Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche 2002/96/EC, detta anche WEEE (Waste Electrical and Elektronik Equipment). In caso di domande si prega di rivolgersi all’autorità locale competente in materia di smaltimento. Sír vase eliminar los desechos del aparato de acuerdo con la Prescripción para la Eliminación de Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos en Desuso 2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical and Electronic Equipment“). En caso de dudas o consultas sírvase dirigirse a las autoridades competentes para la eliminación de desechos. 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Korona Kim El manual del propietario

Categoría
Escalas personales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para