Korona 75880 El manual del propietario

Categoría
Escalas personales
Tipo
El manual del propietario

El Korona 75880 es un instrumento de pesaje con una capacidad de carga máxima de 5 kg y una precisión de pesaje de 1 gramo. Ofrece las funciones básicas de pesaje, tara y apagado automático. Es fácil de usar gracias a sus botones grandes y su pantalla LCD clara. Su tamaño compacto de 16,5 x 13,5 x 2,8 centímetros y su funcionamiento con pilas lo hacen ideal para usar en la cocina, el taller o durante los viajes.

El Korona 75880 es un instrumento de pesaje con una capacidad de carga máxima de 5 kg y una precisión de pesaje de 1 gramo. Ofrece las funciones básicas de pesaje, tara y apagado automático. Es fácil de usar gracias a sus botones grandes y su pantalla LCD clara. Su tamaño compacto de 16,5 x 13,5 x 2,8 centímetros y su funcionamiento con pilas lo hacen ideal para usar en la cocina, el taller o durante los viajes.

2
1. Inbetriebnahme
G
Getting started
F
Mise en service
E
Puesta en marcha
I
Messa in funzione
K
Έναρξη λειτουργίας
r
Ввод в эксплуатацию
Q
Uruchomienie
O
Ingebruikname
P
Colocação em funciona-
mento
T
İlk çalıştırma
c
Idrifttagning
S
Idrifttagning
-
Käyttöönotto
z
Uvedení do provozu
n
Prvi vklop
H
Üzembevétel
D
Falls vorhanden, Transport-
sicherung entfernen.
G
Remove the transport lock if
this has been provided.
F
Le cas échéant, retirez la sécu-
rité de transport.
E
En caso necesario, quitar el
s eguro de transporte.
I
Rimuovere la sicurezza per il
trasporto, se presente.
K
Αφαιρέστε την ασφάλεια
μεταφοράς, αν υπάρχει.
r
Удалите транспортировочный
предохранитель, если он есть.
Q
W razie konieczności usuń
zabezpieczenia transportowe.
O
Verwijder de transportbeveiliging,
indien deze aanwezig is.
P
Se existir, remover o retentor
de transporte.
T
Varsa, nakliye emniyetini
çıkarınız.
c
Fjern den eventuelle transport-
sikring.
S
Ta bort transportsäkringen, i
förekommande fall.
-
Jos laitteessa on kuljetussuoja,
poista se.
z
Pokud je na přístroji namonto-
vána transportní pojistka, od-
straňte ji.
n
Odstranite transportna varovala,
če obstajajo.
H
Távolítsa el a szállítási biztosí-
tót, ha van ilyen.
D
Batterie einlegen oder Isolier-
schutzstreifen entfernen.
G
Insert batteries or remove insu-
lating strip.
F
Insérez les piles ou retirez la
bande de protection isolante.
E
Colocar las pilas o quitar las tiras
de protección de aislamiento.
I
Inserire le batterie o rimuovere
la linguetta di protezione.
K
Τοποθετήστε τη μπαταρία ή
αφαιρέστε την προστατευτική
ταινία μόνωσης.
r
Вставьте батарейку
или удалите защитную
изоляционную полоску.
Q
Włożyć baterię lub usunąć
ochronny pasek izolacyjny.
O
Plaats de batterij of verwijder
de isolatieband.
P
Colocar a pilha ou retirar a fita
de isolamento.
T
Pili takın veya izole koruma
bandını çıkartın.
c
Indsæt batteri eller fjern isole-
ringsstrimmel.
S
Lägg in batteriet eller ta bort
skyddsremsorna.
-
Aseta paristo paikalleen ja
poista eristyssuojanauha.
z
Vložte baterii nebo odstraňte
izolační proužek.
n
Vstavite baterijo ali odstranite
izolirni zaščitni trak.
H
Helyezze be az elemet, vagy
távolítsa el a szigetelőcsíkot.
OPEN
1 x 3 V CR 2032
3
D
Waage auf einen ebenen und
festen Untergrund stellen.
G
Place the scale on a secure, flat
surface.
F
Posez la balance sur un sol
plat et dur.
E
Colocar la báscula sobre
una superficie plana y esta-
ble.
I
Posizionare la bilancia su un
fondo piano e solido.
K
Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε
μια επίπεδη και σταθερή
επιφάνεια.
r
Установить весы
на прочную ровную
поверхность.
Q
Ustawić wagę na twardym i
płaskim podłożu.
O
Plaats de weegschaal op
een vlakke en vaste onder-
grond.
P
Colocar a balança sobre um
.emrif e odalevin osip
T
Teraziyi düz ve sağlam bir
.nuyok enirezü yezüy
c
Stil vægten på et jævnt og fast
underlag.
S
Ställ vågen på ett plant och fast
underlag.
-
Aseta vaaka tasaiselle ja tuke-
valle alustalle.
z
Postavte váhu na pevný a rovný
podklad.
n
Tehtnico postavite na ravno in
čvrsto podlago.
H
Állítsa a mérleget vízszintes és
szilárd felületre.
D
Einheit einstellen.
G
Adjusting the unit.
D
Waage einschalten.
G
Switch on the scale.
g ml
F
Régler l’unité.
E
Ajustar la unidad.
I
Impostazione dell’unità.
K
Ρυθμίστε τη μονάδα.
r
Установите единицу
измерения.
Q
Ustawianie jednostki.
O
Stel de eenheid in.
F
Mise en marche de la balance.
E
Conectar la báscula.
I
Accensione della bilancia.
K
Θέστε τη ζυγαριά σε λειτουργία.
r
Включите весы.
Q
Włączanie wagi.
O
Stel de weegschaal in.
P
Ligar a balança.
P
Definir a unidade de medida.
T
Birimi ayarlama.
c
Indstilling af enhed.
S
Ställ in enheten.
-
Aseta yksikkö.
z
Nastavení jednotky.
n
Nastavite enoto.
H
Az egység beállítása.
T
Teraziyi açın.
c
Tænd for vægten.
S
Inkoppling av vågen.
-
Kytke vaaka päälle.
z
Zapněte váhu.
n
Vklopite tehtnico.
H
A mérleg bekapcsolása.
0
g
4
2. Wiegen
G
Weighing
F
Pesée
E
Pesado
I
Pesatura
K
Ζύγιση
r
Взвешивание
Q
Wenie
O
Wegen
P
Pesar
T
Tartma
c
Vejning
S
Vägning
-
Punnitus
z
Vážení
n
Tehtanje
H
Mérés
D
Waage einschalten.
G
Switch on the scale.
F
Mise en marche de la balance.
E
Encender la báscula.
I
Accendere la bilancia.
K
Ενεργοποιήστε τη ζυγαριά.
r
Включите весы.
Q
Włącz wagę.
O
Stel de weegschaal in.
P
Ligar a balança.
T
Teraziyi açma.
c
Tænd for vægten.
S
Koppla in vågen.
-
Käynnistä vaaka.
z
Zapněte váhu.
n
Vklopite tehtnico.
H
Kapcsolja be a mérleget.
0 g
D
Gefäß aufstellen.
G
Position the container.
F
Installer le récipient.
E
Colocar el recipiente.
I
Posizionare il recipiente.
K
Τοποθετήστε το σκεύος.
r
Установите чашу.
Q
Ustaw naczynie.
O
Plaats de bak.
P
Colocar o recipiente.
T
Kabı üzerine koyma.
c
Sæt skålen på.
S
Ställ skålen på vågen.
-
Aseta astia paikalleen.
z
Osaďte nádobu.
n
Postavite posodo.
H
Állítsa fel az edényt.
37 g
D
Tarieren.
G
Tare the scale.
F
Tarer.
E
Equilibrar.
I
Eseguire la taratura.
K
Ρυθμίστε το απόβαρο.
r
Определите вес упаковки.
Q
Wytaruj.
O
Tarreren.
P
Tarar.
T
Darasını alma.
c
Tarer.
S
Tarera.
-
Taaraa.
z
Proveďte vyvážení.
n
Tarirajte.
H
Tárázás.
0 g
8
š
Toute réparation doit être réalisée par le service
après-vente ou par des revendeurs agréés.
š
Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec
un chiffon hude sur lequel vous déposerez si
besoin est quelques gouttes de liquide vaisselle.
Ne plongez jamais la balance dans l’eau. Ne la
nettoyez jamais sous l’eau courante.
š
La précision de la balance peut être perturbée
par les champs électromagnétiques puissants
(comme ceux qui sont émis par les téléphones
mobiles).
š
Résistance jusqu’à 5 kg, Graduation 0,1g.
š
Non prévue pour un usage industriel.
Les piles et les accus usagés et complète-
ment déchargés doivent être mis au rebut
dans des conteneurs spéciaux ou aux
points de collecte réservés à cet usage,
ou bien déposés chez un revendeur d’ap-
pareils électro-ménagers. Remarque : Vous trou-
verez les symboles suivants sur les piles contenant
des substances toxiques: Pb = pile contenant du
plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile
contenant du mercure.
Veuillez éliminer l’appareil suivant la directive
relative aux vieux appareils électriques et
électroniques 2002/96/CE – WEEE (Déchets
des équipements électriques et électro-
niques). Pour toute question, veuillez vous adresser
aux autorités de la commune compétentes pour le
traitement des déchets.
E
Indicaciones importantes
š
Proteja la báscula contra golpes, humedad, polvo,
productos químicos, grandes variaciones de tem-
peratura y evite colocarla en las proximidades de
fuentes de calor (estufas, calefacción).
š
Las reparaciones deben ser efectuadas exclusi-
vamente por el servicio técnico o por el represen-
tante autorizado.
š
Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño
húmedo, aplicando en caso necesario un poco de
detergente líquido. No sumerja nunca la balanza,
ni la lave bajo un chorro de agua.
š
La precisión de la balanza puede verse afectada
por campos electromagnéticos intensos (p.ej.
teléfonos móviles).
š
La capacidad de carga es de máx. 5 kg, Precisión
0,1 g.
š
Dispositivo no previsto para el uso industrial.
Las baterías y los acumuladores usados y
totalmente descargados deben eliminarse
en los recipientes especialmente señali-
zados, en los lugares especialmente des-
tinados para ese efecto o en las tiendas
de artículos eléctricos. Nota: los siguientes símbolos
aparecen en las pilas que contienen sustancias
nocivas: Pb = la pila contiene plomo; Cd = la pila
contiene cadmio; Hg = la pila contiene mercurio.
Sír vase eliminar los desechos del aparato
de acuerdo con la Prescripción para la Elimi-
nación de Desechos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos en Desuso 2002/96/EC – WEEE
(„Waste Electrical and Electronic Equipment“). En caso
de dudas o consultas sírvase dirigirse a las autorida-
des competentes para la eliminación de desechos.
I
Avvertenze importanti
š
Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polvere,
prodotti chimici, forti variazioni di temperatura e
prossimità a fonti di calore (stufe, radiatori).
š
Le riparazioni possono essere effettuate solo dal
servizio di assistenza o dai rivenditori autorizzati.
š
Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido
e, se necessario, con un po’ di detersivo. Non
immergere mai la bilancia in acqua, nè lavarla
sotto l’acqua corrente.
š
La presenza di forti campi elettromagnetici (es.
telefoni cellulari) può influire negativamente sulla
precisione della bilancia.
š
Portata max. 5 kg, Graduazione 0,1 g.
š
Non adatta all’utilizzo commerciale.
Le batterie e le pile completamente esau-
rite e scariche devono essere smaltite
negli appositi contenitori, nei punti di
smaltimento per rifiuti speciali o tramite le
rivendite di materiale elettrico. Nota: Sulle
batterie contenenti sostante nocive sono riportate le

Transcripción de documentos

1. Inbetriebnahme Q Uruchomienie O Ingebruikname P Colocação em funcionamento T İlk çalıştırma c Idrifttagning S z n H D Falls vorhanden, Transportsicherung entfernen. G Remove the transport lock if this has been provided. F Le cas échéant, retirez la sécurité de transport. E En caso necesario, quitar el seguro de transporte. I Rimuovere la sicurezza per il trasporto, se presente. K Αφαιρέστε την ασφάλεια μεταφοράς, αν υπάρχει. r Удалите транспортировочный предохранитель, если он есть. Q W razie konieczności usuń zabezpieczenia transportowe. O Verwijder de transportbeveiliging, indien deze aanwezig is. P Se existir, remover o retentor de transporte. T Varsa, nakliye emniyetini çıkarınız. c Fjern den eventuelle transportsikring. S Ta bort transportsäkringen, i förekommande fall. - Jos laitteessa on kuljetussuoja, poista se. z Pokud je na přístroji namontována transportní pojistka, odstraňte ji. n Odstranite transportna varovala, če obstajajo. H Távolítsa el a szállítási biztosítót, ha van ilyen. D Batterie einlegen oder Isolierschutzstreifen entfernen. G Insert batteries or remove insulating strip. F Insérez les piles ou retirez la bande de protection isolante. E Colocar las pilas o quitar las tiras de protección de aislamiento. I Inserire le batterie o rimuovere la linguetta di protezione. K Τοποθετήστε τη μπαταρία ή αφαιρέστε την προστατευτική ταινία μόνωσης. r Вставьте батарейку или удалите защитную изоляционную полоску. Q Włożyć baterię lub usunąć ochronny pasek izolacyjny. O Plaats de batterij of verwijder de isolatieband. P Colocar a pilha ou retirar a fita de isolamento. T Pili takın veya izole koruma bandını çıkartın. c Indsæt batteri eller fjern isoleringsstrimmel. S Lägg in batteriet eller ta bort skyddsremsorna. - Aseta paristo paikalleen ja poista eristyssuojanauha. z Vložte baterii nebo odstraňte izolační proužek. n Vstavite baterijo ali odstranite izolirni zaščitni trak. H Helyezze be az elemet, vagy távolítsa el a szigetelőcsíkot. Getting started Mise en service Puesta en marcha Messa in funzione Έναρξη λειτουργίας Ввод в эксплуатацию OPEN G F E I K r 1 x 3 V CR 2032 2 Idrifttagning Käyttöönotto Uvedení do provozu Prvi vklop Üzembevétel D Waage auf einen ebenen und festen Untergrund stellen. G Place the scale on a secure, flat surface. F Posez la balance sur un sol plat et dur. E Colocar la báscula sobre una superficie plana y estable. I Posizionare la bilancia su un fondo piano e solido. K Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. r Установить весы на прочную ровную поверхность. Q Ustawić wagę na twardym i płaskim podłożu. O Plaats de weegschaal op een vlakke en vaste ondergrond. P Colocar a balança sobre um piso nivelado e firme. T Teraziyi düz ve sağlam bir yüzey üzerine koyun. c Stil vægten på et jævnt og fast underlag. S Ställ vågen på ett plant och fast underlag. - Aseta vaaka tasaiselle ja tukevalle alustalle. z Postavte váhu na pevný a rovný podklad. n Tehtnico postavite na ravno in čvrsto podlago. H Állítsa a mérleget vízszintes és szilárd felületre. D Einheit einstellen. G Adjusting the unit. F E I K r Régler l’unité. Ajustar la unidad. Impostazione dell’unità. Ρυθμίστε τη μονάδα. Установите единицу измерения. Q Ustawianie jednostki. O Stel de eenheid in. P T c S z n H Definir a unidade de medida. Birimi ayarlama. Indstilling af enhed. Ställ in enheten. Aseta yksikkö. Nastavení jednotky. Nastavite enoto. Az egység beállítása. T c S z n H Teraziyi açın. Tænd for vægten. Inkoppling av vågen. Kytke vaaka päälle. Zapněte váhu. Vklopite tehtnico. A mérleg bekapcsolása. g ml D Waage einschalten. G Switch on the scale. 0g F E I K r Q O P Mise en marche de la balance. Conectar la báscula. Accensione della bilancia. Θέστε τη ζυγαριά σε λειτουργία. Включите весы. Włączanie wagi. Stel de weegschaal in. Ligar a balança. 3 2. Wiegen G F E I K r Weighing Pesée Pesado Pesatura Ζύγιση Взвешивание D Waage einschalten. G Switch on the scale. 0g D Gefäß aufstellen. G Position the container. 37g D Tarieren. G Tare the scale. 0g Q O P T c S Ważenie Wegen Pesar Tartma Vejning Vägning z n H Punnitus Vážení Tehtanje Mérés F E I K r Q O P Mise en marche de la balance. Encender la báscula. Accendere la bilancia. Ενεργοποιήστε τη ζυγαριά. Включите весы. Włącz wagę. Stel de weegschaal in. Ligar a balança. T c S z n H Teraziyi açma. Tænd for vægten. Koppla in vågen. Käynnistä vaaka. Zapněte váhu. Vklopite tehtnico. Kapcsolja be a mérleget. F E I K r Q O P Installer le récipient. Colocar el recipiente. Posizionare il recipiente. Τοποθετήστε το σκεύος. Установите чашу. Ustaw naczynie. Plaats de bak. Colocar o recipiente. T c S z n H Kabı üzerine koyma. Sæt skålen på. Ställ skålen på vågen. Aseta astia paikalleen. Osaďte nádobu. Postavite posodo. Állítsa fel az edényt. F E I K r Q O P Tarer. Equilibrar. Eseguire la taratura. Ρυθμίστε το απόβαρο. Определите вес упаковки. Wytaruj. Tarreren. Tarar. T c S z n H Darasını alma. Tarer. Tarera. Taaraa. Proveďte vyvážení. Tarirajte. Tárázás. 4 š Toute réparation doit être réalisée par le service après-vente ou par des revendeurs agréés. š Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec un chiffon hude sur lequel vous déposerez si besoin est quelques gouttes de liquide vaisselle. Ne plongez jamais la balance dans l’eau. Ne la nettoyez jamais sous l’eau courante. š La précision de la balance peut être perturbée par les champs électromagnétiques puissants (comme ceux qui sont émis par les téléphones mobiles). š Résistance jusqu’à 5 kg, Graduation 0,1 g. š Non prévue pour un usage industriel. Les piles et les accus usagés et complètement déchargés doivent être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage, ou bien déposés chez un revendeur d’appareils électro-ménagers. Remarque : Vous trouverez les symboles suivants sur les piles contenant des substances toxiques: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure. Veuillez éliminer l’appareil suivant la directive relative aux vieux appareils électriques et électroniques 2002/96/CE – WEEE (Déchets des équipements électriques et électroniques). Pour toute question, veuillez vous adresser aux autorités de la commune compétentes pour le traitement des déchets. š La precisión de la balanza puede verse afectada por campos electromagnéticos intensos (p.ej. teléfonos móviles). š La capacidad de carga es de máx. 5 kg, Precisión 0,1 g. š Dispositivo no previsto para el uso industrial. Las baterías y los acumuladores usados y totalmente descargados deben eliminarse en los recipientes especialmente señalizados, en los lugares especialmente destinados para ese efecto o en las tiendas de artículos eléctricos. Nota: los siguientes símbolos aparecen en las pilas que contienen sustancias nocivas: Pb = la pila contiene plomo; Cd = la pila contiene cadmio; Hg = la pila contiene mercurio. Sír vase eliminar los desechos del aparato de acuerdo con la Prescripción para la Eliminación de Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos en Desuso 2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical and Electronic Equipment“). En caso de dudas o consultas sírvase dirigirse a las autoridades competentes para la eliminación de desechos. I Avvertenze importanti š Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti variazioni di temperatura e prossimità a fonti di calore (stufe, radiatori). š Le riparazioni possono essere effettuate solo dal servizio di assistenza o dai rivenditori autorizzati. š Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se necessario, con un po’ di detersivo. Non immergere mai la bilancia in acqua, nè lavarla sotto l’acqua corrente. š La presenza di forti campi elettromagnetici (es. telefoni cellulari) può influire negativamente sulla precisione della bilancia. š Portata max. 5 kg, Graduazione 0,1 g. š Non adatta all’utilizzo commerciale. Le batterie e le pile completamente esaurite e scariche devono essere smaltite negli appositi contenitori, nei punti di smaltimento per rifiuti speciali o tramite le rivendite di materiale elettrico. Nota: Sulle batterie contenenti sostante nocive sono riportate le E Indicaciones importantes š Proteja la báscula contra golpes, humedad, polvo, productos químicos, grandes variaciones de temperatura y evite colocarla en las proximidades de fuentes de calor (estufas, calefacción). š Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por el servicio técnico o por el representante autorizado. š Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño húmedo, aplicando en caso necesario un poco de detergente líquido. No sumerja nunca la balanza, ni la lave bajo un chorro de agua. 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Korona 75880 El manual del propietario

Categoría
Escalas personales
Tipo
El manual del propietario

El Korona 75880 es un instrumento de pesaje con una capacidad de carga máxima de 5 kg y una precisión de pesaje de 1 gramo. Ofrece las funciones básicas de pesaje, tara y apagado automático. Es fácil de usar gracias a sus botones grandes y su pantalla LCD clara. Su tamaño compacto de 16,5 x 13,5 x 2,8 centímetros y su funcionamiento con pilas lo hacen ideal para usar en la cocina, el taller o durante los viajes.