Medisana RS 800 "champagne", RS 810 "brown", RS 820 "black" El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Medisana RS 800 "champagne" El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1
RS 800/810/820
Art. 87703/87704/87705
ES Sillón de masaje Relax
¡Leer atentamente!Manual de instrucciones
máx. 100 kg
RS 800_810_820 03/2020 Ver. 1.3
2
1
2
3
4
Aparato y elementos de mando
1
2
3
4
5
6
7

Lámpara de lectura
Respaldo
Lateral


interruptor de encendido/apagado

ES
6
7
9
q
w
8
5
0
e
r
t
z
u
i
o
p
a
s
d
f
g
h
j
Masaje de amasado
Masaje de golpeteo
Masaje sueco
Masaje shiatsu
Masaje por rodillos

de los cabezales de masaje


Iconos en la pantalla
ESCANEO DEL
RESPALDO

de la espalda para mejorar


3
1 Indicaciones de seguridad
ES
¡INDICACIONES IMPORTANTES!
¡GUARDE ESTE MANUAL!
Lea atentamente el manual de instrucciones, sobre todo
las indicaciones de seguridad, antes de utilizar el aparato y
guarde el manual para consultarlo más tarde. Si entrega el
aparato a otra persona, no olvide incluir también este ma-
nual de instrucciones.
Leyenda
Este manual de instrucciones forma parte del apara-
to. Contiene información importante sobre la puesta
en servicio y la manipulación. Lea íntegramente este
manual de instrucciones. La inobservancia de estas
instrucciones puede provocar lesiones graves o da-
ños en el aparato.
ADVERTENCIA
Respete estas advertencias para evitar posibles le-
siones del usuario o daños en el aparato.
Número de LOTE Fabricante
¡Proteger de la humedad!
¡Guardar en un lugar seco!
¡Para uso exclusivo en interiores!
ATENCIÓN
Estas indicaciones deben respetarse para evitar
posibles daños en el aparato.
NOTA
Estas indicaciones le proporcionan información
adicional para la instalación o el funcionamiento.
Alimentación eléctrica







-

-
medas, tampoco si se encuentra en el agua.


-
diatamente.
El aparato debe estar conectado de forma que se pueda acceder libremente al en-
chufe.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente en cuanto haya terminado de utilizarlo.
-

No levante, tire ni gire el aparato utilizando el cable de red.
Antes de utilizar el aparato
-
grafos.
Antes de cada uso, compruebe minuciosamente que el cable y el aparato no pre-
sentan daños. El aparato no debe ponerse en funcionamiento si está defectuoso.

han mojado el cable o el aparato.
Si el cable de red está dañado, solamente puede ser sustituido por medisana, por


mientras está funcionando. El sobrecalentamiento puede ocasionar quemaduras,

4
1 Indicaciones de seguridad
ES
Utilización del aparato
Utilice el aparato solamente para el uso previsto en el manual de ins-

No utilice accesorios ni piezas de recambio que no hayan sido sumi-
nistradas por el fabricante.

corriente.
          
agujas ni tornillos en el aparato.
No coloque ni utilice nunca el aparato directamente junto a una estufa

No se suba al aparato.


-




el enchufe de la toma de corriente:
- si se producen fallos durante el uso

- antes de cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento.
Mantenimiento y limpieza
El aparato no requiere mantenimiento.

-


Los trabajos de limpieza y cuidados habituales no deben ser realiza-

No introduzca nunca objetos en ninguna de las aberturas.
Personas especiales

Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños de menos
-
-
-
ble de su seguridad o que hayan recibido de dicha persona las instrucciones
pertinentes para utilizar el aparato correctamente.
Los menores deben ser supervisados para garantizar que no juegan con el
aparato.
-

-

- está

-
nos: trastornos circulatorios, varices, heridas abiertas, contusiones, grietas

-
cia al calor deben tener cuidado cuando utilicen el aparato.
Si nota dolor o si el masaje le resulta desagradable, interrumpa su utiliza-

Evite quedarse dormido mientras utiliza el aparato.
ATENCIÓN
No mueva
el sillón de masaje
cuando el cable de red
está enchufado. El cable podría romperse.
El aparato ha sido diseñado exclusivamente para un
uso doméstico, no para nes comerciales ni para el
ámbito médico. Si tiene problemas de salud, póngase
en contacto con su médico antes de utilizar la silla.
No utilice el sillón de masaje en estancias húmedas
(p. ej., cerca de la bañera o la ducha).
5
En primer lugar, compruebe que el aparato está com-

ponga el aparato en marcha y contacte con su vendedor
o su centro de servicio.
El volumen de suministro incluye:
medisana RS 800/810/820
1 cable de red
1 manual de instrucciones
Los embalajes se pueden reutilizar o llevar a centros de
reciclaje. Elimine correctamente el material de embalaje
que no necesite. Si al desembalar el producto descubre
   -
mediatamente en contacto con el vendedor.
2.1
Volumen
de sumi-
nistro y
embalaje
ADVERTENCIA
Mantenga las películas de embalaje fuera del
alcance de los niños.
¡Peligro de asxia!
2 Informaciones interesantes / 3 Utilización
ES
3 Utilización




No introduzca nunca las manos, los brazos o la cabeza entre el respal-
do y la cubierta trasera.
-
paldo o los reposabrazos).
ADVERTENCIA
Peligro de vuelco: los reposabrazos y el respaldo no
deben cargarse unilateralmente. ¡No deje a los niños
en el sillón sin vigilancia!
Antes de cada uso, asegúrese de que no hay nin-
gún niño, mascota u obstáculo debajo o detrás
del aparato.
2.2 Instalación del aparato


Coloque el aparato sobre una base para evitar dañar el suelo.
Instale el aparato cerca de una toma de corriente.
3.1 Preparación
6
3 Utilización
ES
3.2 Alimentación del aparato


6


Si se corta la corriente durante el masaje, cuando vuelva a
restablecerse desplace inmediatamente los cabezales de
masaje a la posición de reposo.


En este modo solo están disponibles algunas funciones básicas.
Las teclas
o
ajustan el ángulo del respaldo y del apoyo para las pier-
nas del aparato.
La tecla
u
conecta/desconecta la lámpara de lectura.
La tecla
8
enciende el aparato por completo.
Vista general de todas las teclas del mando a distancia.
8
Tecla de encendido/apagado: pulse la tecla una vez. La tecla se ilumina y
se enciende la pantalla del mando a distancia. El aparato está preparado.


8
de nuevo para detener todas las funciones de masaje.

iniciales.
9



3.3 Funciones y mando a distancia
j

0



el programa automático manualmente.
0

q


-
mático manualmente.
q
Sleeping (programa automático)
Un masaje relajante de cuerpo entero combinado con un ligero masaje de golpe-
teo puede ayudarle a dormir mejor por la noche. Atención: ¡No se duerma en el
sillón de masaje!
w

h
Kneading (masaje de amasado)
h-
pleto en la espalda a intensidad moderada; pulse la tecla de nuevo para salir de la
Speed r permite ajustar 5 niveles de velocidad.
g
Shiatsu (masaje shiatsu)

la espalda a media anchura y velocidad moderada; pulse de nuevo para detener
-
je, pulse la tecla Width z
(3 niveles)
, la velocidad se ajusta con la tecla Speed r
(5 niveles)
.
Nota: El masaje shiatsu se puede combinar con el masaje de amasado.
f
Rolling (masaje por rodillos)

-

Width
z
(3 niveles)
.
d
Tapping (masaje de golpeteo)
-
pleto en la espalda a media anchura y velocidad moderada; pulse de nuevo para
-
zales de masaje, pulse la tecla Width z
(3 niveles),
la velocidad se ajusta con la
tecla Speed r
(5 niveles)
.
Nota: El masaje por golpeteo se puede combinar con el masaje de amasado.
7
3 Utilización
ES
e
Swedish (masaje sueco)

media anchura y velocidad moderada. El masaje sueco combina diferen-

ajustar la distancia de los cabezales de masaje, pulse la tecla Width z
(3 niveles),
la velocidad se ajusta con la tecla Speed r
(5 niveles)
.
r
Speed (velocidad)
Esta tecla se puede utilizar para ajustar la velocidad en 5 pasos del masa-

veces para seleccionar la velocidad deseada. El nivel actual se muestra en
la pantalla.
t
Intensity (intensidad)

p
/
Seatside
a

deseada.
z
Width (distancia de los cabezales de masaje)
Esta tecla se puede utilizar para ajustar la distancia de los cabezales de
masaje en 3 pasos para el masaje por golpeteo, el masaje shiatsu y el ma-

deseada. El nivel actual se muestra en la pantalla.
u
Light (conectar/desconectar lámpara de lectura)
i





s
Spot (

tipo de masaje actualmente seleccionado. Nota: No se puede seleccionar
con el masaje por rodillos.
ap


a
o del reposapies
p
. Elija la intensidad

t
.
o
Ajuste del respaldo y del apoyo para las piernas: las teclas cambian los

correspondiente para iniciar el movimiento, pulse la tecla de nuevo para dete-
ner el movimiento.
3.4 Apagar el aparato

8
en el mando a distancia.



6
) en la

3.5 Detección y subsanación de fallos
Problema Posible desencadenante Propuesta de solución
El aparato no funciona El aparato no está conec-
tado correctamente.


corriente se corresponde

el aparato.
El aparato se ha apagado 
el aparato ha cambiado al
modo de reposo.
-
do/apagado en el mando a
distancia.
El aparato se ha apagado 
uso continuo, se activa la
-
lentamiento.
Desconecte el aparato de

enfriar durante al menos
30 minutos.
El aparato no funciona 
peso.
Reduzca la carga de peso.
El aparato se calienta en

Es probable que el aparato
se haya utilizado durante
demasiado tiempo.
Desconecte el aparato de

enfriar.
El aparato hace ruido Las partes mecánicas del
aparato hacen ruido.
Este es un proceso normal
y no es señal de un mal
funcionamiento.

1. Apagar el aparato y desenchufarlo de la corriente.
2. Esperar 30 minutos.
3. Volver a enchufar el aparato y encenderlo.
4. 

8
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS
ALEMANIA
4 Generalidades / 5 Garantía
ES
5 Condiciones de garantía y reparación
-
mercio especializado o directamente con el centro de servicio. Indique cuál
es el defecto y adjunte una copia del comprobante de compra.

1. Los productos medisana

la fecha de compra presentando el comprobante de compra o una factura.
2.

3.
respecta al aparato, ni para las piezas sustituidas.
4.
a. Daños causados por un uso indebido, p. ej., la inobservancia del ma-
nual de instrucciones.
b.
terceros no autorizados.
c. Daños de transporte originados durante el traslado desde el fabricante
hasta el consumidor.
d. Los recambios sometidos a un desgaste normal.
5.          
ocasionados por el aparato si el daño en el aparato está cubierto por la


4.1 Limpieza y cuidados
Antes de limpiar el aparato, compruebe que está desconectado y

con un paño suave humedecido.
No utilice nunca detergentes agresivos, cepillos duros, disolventes


que no penetre agua en su interior.

No seque nunca el aparato con un secador de pelo.
4.2 Indicaciones para la eliminación
4.3 Datos técnicos
Nombre
Modelo

Consumo de potencia
Dimensiones

Longitudes de los cables
Condiciones de funcionamiento
Condiciones de almacenamiento


Capacidad máxima 100 kg
        
Todos los usuarios están obligados a entregar los aparatos


comercio para que puedan ser eliminados de forma no conta-

a las autoridades municipales o a su vendedor.
Debido a las mejoras continuas del producto, nos reservamos el
derecho a realizar modicaciones técnicas y de diseño.

:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
medisana RS 800/810/820
EC-1102
220-240 V~, 50-60 Hz
65 W


cable de red = 180 cm, mando a distancia = 67 cm
0 hasta +35 °C
-5 hasta +35 °C
87703/87704/87705
4015588877032/4015588877049/4015588877056
/