Samsung SCC-B5351(G)(P) Guía del usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Guía del usuario
E
SCC-B5351(G)P
Digital Color Dome Camera
User Guide
Caméra de dôme colorée digitale
Manuel de l’utilisateur
Digitale Farb-Kuppelkamera
Benutzerhandbuch
Cámara Digital de Bóveda del Color
Guia del usuario
Ditale Colore Dome Camera
Manuale d’uso
÷ËÙÓ‚‡ˇ ˆ‚ÂÚ̇ˇ ÍÛÔÓθ̇ˇ
‚ˉÂÓ͇ÏÂ‡
ÛÛÍÍÓÓÓÓÒÒÚÚÓÓ ÔÔÓÓÎθ¸ÁÁÓÓÚÚÂÂÎΡˇ
F
G
ES
I
R
ELECTRONICS
Printed In Korea
AB68-00440A
Guía del usuario
ES
Guía del usuario
El propósito de esta información es garantizar el uso apropiado de
este producto con el fin de prevenir cualquier peligro o daño a la
propiedad. Sírvase tomar en cuenta todas las medidas de seguridad.
Advertencia
El ignorar este aviso de advertencia puede ocasionar
una lesióngrave o la muerte.
1. Asegúrese de usar solamente el adaptador suministrado.
(El usar un adaptador diferente al suministrado puede ocasionar
un incendio, un choque eléctrico o un daño al producto.)
2. Cuando vaya a conectar la fuente de alimentación y los cables de
las señales, revise antes los terminales de conexión externa.
Conecte los cables de las señales de alarma a los terminales para
las alarmas, el adaptador de CA al receptáculo de entrada de CA y
el adaptador de CC a la entrada de CC, asegurándose de tener en
cuenta las polaridades. (Una conexión incorrecta de la fuente de
alimentación puede ocasionar un incendio, un choque eléctrico o
un daño al producto.)
3. No conecte varias cámaras a un adaptador. (El exceder la
capacidad puede producir una generación anormal de calor o
fuego.)
4. Enchufe firmemente el cable eléctrico en el receptáculo de
corriente. (Una conexión floja puede producir fuego.)
5. Al instalar la cámara en una pared o un techo, sujétela bien y con
firmeza. (Una cámara, al caer, puede causar daños corporales.)
6. No coloque objetos conductores (p.ej., destornilladores, monedas,
u objetos metálicos) o envases llenos de agua encima de la
cámara. (El hacerlo puede causar daños corporales debido a la
posible ocurrencia de fuego, choque eléctrico o la caída de los
objetos.)
7. No la instale en un lugar tiznado, polvoriento o húmedo. (El hacerlo
puede ocasionar un incendio o un choque eléctrico.)
8. Si hubiera olores inusuales o humo que parecieran ser causados
por el producto, desconecte inmediatamente la fuente de
alimentación y comuníquese con el centro de servicios.
(El continuar usando la cámara en tales condiciones puede
provocar un incendio o un choque eléctrico.)
9. Si este producto presenta una falla de operación, comuníquese con
la tienda en donde lo adquirió, o con el centro de servicios más
cercano. Nunca desarme ni modifique este producto de ninguna
manera. (Samsung no es responsable por los problemas causados
por modificaciones no autorizadas o por intentos de reparación.)
10. Al limpiarlo, no rocíe agua directamente en las piezas del
producto. (Al hacerlo puede provocar un fuego o un choque
eléctrico.) Limpie la superficie con un paño seco. Nunca use
detergentes o limpiadores químicos en el producto, ya que esto
puede causar decoloración de la superficie o causar un daño al
acabado.
Precaución
El ignorar este aviso de precaución puede ocasionar una
lesión o daño a la propiedad.
1. No deje caer objetos en el producto ni lo golpee. Manténgalo
alejado de lugares sujetos a vibración excesiva o interferencia
magnética.
2. No lo instale en un sitio sujeto a altas temperaturas( por encima de
500
°C
/122
°F
), bajas temperaturas (por debajo de -100
°C
/ 14
°F
), o
alta humedad. (El hacerlo puede causar un incendio o un choque
eléctrico.)
3. Evite los sitios expuestos a la luz del sol o cercanos a fuentes de
calor tales como calentadores o radiadores. (El no observar esto
puede ocasionar un riesgo de fuego.)
4. Si usted quiere cambiar de ubicación el producto ya instalado, no
olvide apagarlo antes de moverlo o de reinstalarlo.
5. Instale en un sitio con buena ventilación.
6. Saque el enchufe del tomacorriente cuando haya una tormenta
eléctrica. (El no observar esto puede ocasionar un incendio o un
daño al producto.)
7. evite apuntar con la cámara directamente a objetos muy brillantes
como el sol, ya que así puede dañar el wenwor de imagen CCD.
2
Guía del usuario
Contenidos
1.
Resumen
....................................................................
3
2.
Nombre de componentes
...................................
4
3.
Función de cada componente
..........................
5
4.
Instalación
.................................................................
7
5.
Especificaciones
..................................................
15
3
Guía del usuario
1. Resumen
CCTV BÓVEDA DE LA CÁMARA DE COLOR
son incorporadas cámaras de monitores con reciente
OSD que ofrece el mejor funcionamiento de monitor,
conectado con el sistema dispositivo de CCTV.
Numero de CCD pixeles
• SCC-B5351(G) : 410,000 pixeles
• SCC-B5351(G)P : 470,000 pixeles
Alimentación de energía
• CC 12V/CA 24V
Función automática y especial
• ATW
• BLC
• AGC
• ALC
• FL (sin parpadeo) Encendido / apagado
• Bloqueo de línea Encendido / apagado
El modo Interno ofrece mejor calidad de imagen que el
modo Sincronización externa.
ES
4
5
Guía del usuario Guía del usuario
2. Nombre de Componentes
3. Función de cada pieza
CARCASA SUPERIOR
• Transparente plástico cubierto que proteje la
cámara. Precaución, no raje la bóveda.
CARCASA INFERIOR
• Combinado con la CARCASA SUPERIOR,
soporta la cámara.
CARCASA DEL TECHO
• Combinado con el SOPORTE, fija la cámara.
SOPORTE
• Instalado en el techo o en la pared con el
TORNILLO, fija la cámara.
Objetivo del zoom
• Objetivo del zoom está instalado en la
cámara. Por favor, cuidado con la superficie
de frente del lente no esté sucia por algún
polvo o problema exterior.
PCB bordo
• Esta parte es muy importante porque se
realiza la función de cámara Por favor
maneje con cuidado.
Cable energético
• Terminal que es conectado a la energia
(Power adaptador )cable. Connect a
CC 12V/CA 24V.
Cable de salida de señal del video
• El cable que manda la señal del video.
ES
CUBIERTA
DEL TECHO
SOPORTE
CARCASA
INFERIOR
CARCASA
SUPERIOR
Tabla de
PCB
Cable de
Video
Cable de
energía
Objetivo del zoom
Control de nivel de Iris
Switches de Función
7
Guía del usuario
ES
6
Guía del usuario
󳂮
Switches de Función
1.L/L 2.FL
󳀏
SW1
La cámara funciona en el modo de sincronización
interna cuando se apaga el conmutador y en el modo
de sincronización de bloqueo de línea cuando se
enciende el conmutador.
El modo de funcionamiento se fija en el modo de
sincronización interna cuando se utiliza alimentación
de CC de 12 V, independientemente del estado del
conmutador L/L.
󳀏
SW2
Este es para prevenir el parpadeo en la pantalla
cuando se realiza el sistema de NTSC sistema es
usado en la region con corriente eléctrica 50HZ y PAL
sistema es usado en la region con corriente eléctrica
60HZ . Esto es para evitar lo que mueve la pantalla a
cauado de discordancia con la frecuencia de
sicronizacion vertical y la frecuencia de parpadeo de
iluminación . Mientras este switch es ON, el opturador
electrico permanence fijo a 1/100sec (NTSC) o 1/120
sec (PAL).
󳂮
Control de nivel de Iris
󳀏
VR (Resistencia variable) para ajustar el brillo de la
señal de vídeo.
Utilice una varilla de ajuste como un destornillador
para girar la VR y controlar el nivel de iris.
4. Instalación
Compruebe que hay en el interior del
paquete
• Compruebe si las siguientes partes están incluidas
en el paquete.
Notas de instalación y uso
1. Usuarios tienen que desmontar la cámara desde
dirección frontal.
2. Siempre maneje la cámara con mucho cuidado .
Por favor no dé algún impacto o vibración y tenga
precaución para que no se cause gran daño ni se `
raye la cámara.
3. Por favor instale la cámara en lugares donde no
reciba los rayos del sol o en zonas con mucha
humedad.
4. No limpie el armazón de la cámara con fuerza ni con
jabón cuando la cámara esté sucia, limpielo con un
paño seco. Especialmente aségurese de usar un
suave paño para limpiar la bóveda.
5. Por favor coloque la cámara en zona fresca con el
fin de que no sea expuesta a la luz directa . Si
expone la cámara a la luz , puede causar daños en
el producto.
Cámara
Guía de usuario
Tornillos
SOPORTE
PASADOR
RETENEDOR
8
Guía del usuario
9
Guía del usuario
Instalación
1. Seleccione un lugar de instalación que soporte 5
veces el peso del producto (aprox. 5 Kg)
2. Fije el SOPORTE en el lugar deseado con los
TORNILLOS suministrados.
3. Sostenga la CARCASA INFERIOR de la cámara con
una mano y con la otra gire la CARCASA SUPERIOR
aproximadamente 20 grados en sentido antihorario
para desmontarla.
ES
SOPORTE
TORNILLO DE FIJACIÓN
CASE-TOP
(CARCASA SUPERIOR)
CASE-BOTTOM
(CARCASA INFERIOR)
COVER-CEILING
(CUBIERTA DEL TECHO)
󳀏
Asegúrese de sujetar la CARCASA INFERIOR y no la
CUBIERTA DEL TECHO al girar la CARCASA
SUPERIOR. De lo contrario, puede dañarse el sistema
de prevención de giro de 360°.
Precaución
Conexión de cable
1. Conecte el BNC cable con el cable de video
el conector agregado en la bóveda y conecte el
que queda ( BNC) cable a la terminal de entrada
de monitor del video.
2. Conecte el adaptador energético. cuando
conecte el cable energético CC 12V/CA 24V de
conector al cable de conexión que es agregado en
la bóveda.
Monitor
Cable BNC
11
Guía del usuario
ES
6. Ajuste de la alineación horizontal del BLOQUE DE
OBJETIVO de la cámara.

Mantenga la posición del bloque de objetivo como
se suministra cuando lo instale en un techo

Desatornille completamente el tornillo de fijación del
BLOQUE DE OBJETIVO en dirección antihoraria y gire
el BLOQUE DE OBJETIVO 180°. El texto, la PARTE
INFERIOR, debe mirar hacia abajo. Fije el BLOQUE DE
OBJETIVO colocando el tornillo de fijación extraído en
el otro lado.
10
Guía del usuario
4. Alinee las flechas de la CUBIERTA DEL TECHO y el
SOPORTE para montar ambas partes y después gire
la CUBIERTA DEL TECHO aproximadamente 25
grados para fijarlas.
5. Presione con fuerza el PASADOR RETENEDOR en
el ORIFICIO de la CUBIERTA DEL TECHO
CASE-BOTTOM
(CARCASA INFERIOR)
COVER-CEILING
(CUBIERTA DEL TECHO)
BRACKET
(SOPORTE )
COVER-CEILING
(CUBIERTA DEL TECHO)
STOPPER-PIN
(CUBIERTA DEL TECHO)
󳀏
Alinee las flechas de cada lado cuando monte las piezas
Observación
󳀏
Asegúrese de sostener y girar la CUBIERTA DEL
TECHO y no la CARCASA INFERIOR, de lo contrario, la
CUBIERTA DEL TECHO quizá no gire correctamente y la
cámara no se montaría bien.
󳀏
Use un destornillador recto para elevar y sacar el
PASADOR RETENEDOR durante el desmontaje.
󳀏
Debe colocar el PASADOR RETENEDOR correctamente
para evitar que caiga el cuerpo de la cámara.
Instalación en un techo (posición predeterminada)
LENS-BLOCK
(BLOQUE DE OBJETIVO)
Instalación en una pared lateral
LENS-BLOCK
(BLOQUE DE OBJETIVO)
techo
Pared lateral
Tornillo de fijación
Precaución
Precaución
Observación
13
Guía del usuario
9. Ajuste del ZOOM y del ENFOQUE.
9-1. Ajuste del ZOOM: Desacople un poco la
PALANCA DEL ZOOM para ajustar su posición.
- Acercar (TELEOBJETIVO): Gire la PALANCA
DEL ZOOM en sentido horario para ampliar la
vista de zonas estrechas.
- Alejar (GRAN ANGULAR): Gire la PALANCA
DEL ZOOM en sentido antihorario para reducir la
vista de zonas anchas.
9-2. Ajuste del ENFOQUE: Desacople la PALANCA DE
ENFOQUE y ajústela para enfocar mejor la pantalla.
ES
12
Guía del usuario
7. Gire la CARCASA INFERIOR de la cámara para
establecer la dirección de monitorización.
8. Afloje un poco el tornillo de fijación del BLOQUE DE
OBJETIVO para ajustar la posición vertical de la
dirección de monitorización.
󳀏
Debe girar el bloque de objetivo cuando lo instale en una
pared lateral. Las alineaciones horizontal y vertical se
invertirían si la cámara se instalara como se suministra.
CASE-BOTTOM
(CARCASA
INFERIOR)
techo
Tornillo de
fijación
techo
LENS-BLOCK
(BLOQUE DE OBJETIVO)
ZOOM LEVER
(PALANCA DEL ZOOM)
FOCUS LEVER
(PALANCA DE ENFOQUE)
Precaución
Guía del usuario
ES
Guía del usuario
15
5. Esecificaciones Item Detalles
Item Detalles
Difusión Sistema
SCC-B5351(G) : NTSC STANDARD
SCC-B5351(G)P : PAL STANDARD
Pick-up dispositivo 1/3" SUPER HAD IT CCD
Numero de SCC-B5351(G) : 768(H) x 484(V)
effective pixe
SCC-B5351(G)P
: 752(H) x 582(V)
Sincronizacón Internal/Bloqueo de línea
Resolución 480 TV Lineas (H)
350 TV Lineas (V)
Salida de Video VBS 1.0Vp-p(75 , compuesto)
S/N ratio 50dB
Min. iluminación 0.5 Lux
Sin parpadeo
Activado, Desactivado
Lente (longitud focal) f=3.8~9mm Auto Iris
Gamma correction 0.45
Color del cuerpo SCC-B5351(P) :
Negro
SCC-B5351G(P) :
Gris
Conector Entrada de salida de señal : BNC
,
de energía
: Conector 2P
Operación temperatura
-10~+50°C
Fuente de energía
CC 12V 10%,-5%, CA 24V 10%
(NTSC:60Hz 0.1Hz,PAL:50Hz 0.1Hz)
Consumo de energía 3 W
Dimensión 100(ø) x 67(H)mm
Peso 180g
14
9-3. Gire las PALANCAS en sentido horario cuando haya
terminado los ajustes de enfoque y del zoom
10. Sostenga la CARCASA INFERIOR con una mano y
después coloque la CARCASA SUPERIOR en la
CARCASA INFERIOR alineando las líneas de
referencia en ambos lados. Gire con fuerza la
CARCASA SUPERIOR aproximadamente 20 grados en
sentido horario para montarla.
󳀏
Alinee las líneas de referencia cuando monte ambas piezas
Precaución
CASE-TOP
(CARCASA SUPERIOR)
CASE-BOTTOM
(CARCASA INFERIOR)

Transcripción de documentos

SCC-B5351(G)P Digital Color Dome Camera User Guide Caméra de dôme colorée digitale Manuel de l’utilisateur Digitale Farb-Kuppelkamera Benutzerhandbuch Cámara Digital de Bóveda del Color ELECTRONICS Guia del usuario Ditale Colore Dome Camera Manuale d’uso ÷ËÙÓ‚‡ˇ ˆ‚ÂÚ̇ˇ ÍÛÔÓθ̇ˇ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ‡ –ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂΡ Printed In Korea AB68-00440A E F G ES I R Guía del usuario El propósito de esta información es garantizar el uso apropiado de este producto con el fin de prevenir cualquier peligro o daño a la propiedad. Sírvase tomar en cuenta todas las medidas de seguridad. Advertencia El ignorar este aviso de advertencia puede ocasionar una lesióngrave o la muerte. 1. Asegúrese de usar solamente el adaptador suministrado. (El usar un adaptador diferente al suministrado puede ocasionar un incendio, un choque eléctrico o un daño al producto.) 2. Cuando vaya a conectar la fuente de alimentación y los cables de las señales, revise antes los terminales de conexión externa. Conecte los cables de las señales de alarma a los terminales para las alarmas, el adaptador de CA al receptáculo de entrada de CA y el adaptador de CC a la entrada de CC, asegurándose de tener en cuenta las polaridades. (Una conexión incorrecta de la fuente de alimentación puede ocasionar un incendio, un choque eléctrico o un daño al producto.) 3. No conecte varias cámaras a un adaptador. (El exceder la capacidad puede producir una generación anormal de calor o fuego.) 4. Enchufe firmemente el cable eléctrico en el receptáculo de corriente. (Una conexión floja puede producir fuego.) 5. Al instalar la cámara en una pared o un techo, sujétela bien y con firmeza. (Una cámara, al caer, puede causar daños corporales.) 6. No coloque objetos conductores (p.ej., destornilladores, monedas, u objetos metálicos) o envases llenos de agua encima de la cámara. (El hacerlo puede causar daños corporales debido a la posible ocurrencia de fuego, choque eléctrico o la caída de los objetos.) 7. No la instale en un lugar tiznado, polvoriento o húmedo. (El hacerlo puede ocasionar un incendio o un choque eléctrico.) 8. Si hubiera olores inusuales o humo que parecieran ser causados por el producto, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación y comuníquese con el centro de servicios. (El continuar usando la cámara en tales condiciones puede provocar un incendio o un choque eléctrico.) Guía del usuario 9. Si este producto presenta una falla de operación, comuníquese con la tienda en donde lo adquirió, o con el centro de servicios más cercano. Nunca desarme ni modifique este producto de ninguna manera. (Samsung no es responsable por los problemas causados por modificaciones no autorizadas o por intentos de reparación.) 10. Al limpiarlo, no rocíe agua directamente en las piezas del producto. (Al hacerlo puede provocar un fuego o un choque eléctrico.) Limpie la superficie con un paño seco. Nunca use detergentes o limpiadores químicos en el producto, ya que esto puede causar decoloración de la superficie o causar un daño al acabado. Precaución El ignorar este aviso de precaución puede ocasionar una lesión o daño a la propiedad. 1. No deje caer objetos en el producto ni lo golpee. Manténgalo alejado de lugares sujetos a vibración excesiva o interferencia magnética. 2. No lo instale en un sitio sujeto a altas temperaturas( por encima de 500°C/122°F), bajas temperaturas (por debajo de -100°C/ 14°F), o alta humedad. (El hacerlo puede causar un incendio o un choque eléctrico.) 3. Evite los sitios expuestos a la luz del sol o cercanos a fuentes de calor tales como calentadores o radiadores. (El no observar esto puede ocasionar un riesgo de fuego.) 4. Si usted quiere cambiar de ubicación el producto ya instalado, no olvide apagarlo antes de moverlo o de reinstalarlo. 5. Instale en un sitio con buena ventilación. 6. Saque el enchufe del tomacorriente cuando haya una tormenta eléctrica. (El no observar esto puede ocasionar un incendio o un daño al producto.) 7. evite apuntar con la cámara directamente a objetos muy brillantes como el sol, ya que así puede dañar el wenwor de imagen CCD. ES Guía del usuario Guía del usuario 1. Resumen Contenidos 1. Resumen .................................................................... 3 2. Nombre de componentes ................................... 4 CCTV BÓVEDA DE LA CÁMARA DE COLOR son incorporadas cámaras de monitores con reciente OSD que ofrece el mejor funcionamiento de monitor, conectado con el sistema dispositivo de CCTV. 3. Función de cada componente .......................... 5 ■ Numero de CCD pixeles • SCC-B5351(G) : 410,000 pixeles • SCC-B5351(G)P : 470,000 pixeles 4. Instalación ................................................................. 7 ■ Alimentación de energía • CC 12V/CA 24V 5. Especificaciones .................................................. 15 ■ Función automática y especial • ATW • BLC • AGC • ALC • FL (sin parpadeo) Encendido / apagado • Bloqueo de línea Encendido / apagado ❈ El modo Interno ofrece mejor calidad de imagen que el modo Sincronización externa. 2 3 ES Guía del usuario 2. Nombre de Componentes Guía del usuario 3. Función de cada pieza ■ CARCASA SUPERIOR • Transparente plástico cubierto que proteje la cámara. Precaución, no raje la bóveda. CARCASA SUPERIOR CARCASA INFERIOR CUBIERTA DEL TECHO SOPORTE Control de nivel de Iris 4 ■ SOPORTE • Instalado en el techo o en la pared con el TORNILLO, fija la cámara. ■ PCB bordo • Esta parte es muy importante porque se realiza la función de cámara Por favor maneje con cuidado. Switches de Función Cable de energía ■ CARCASA DEL TECHO • Combinado con el SOPORTE, fija la cámara. ■ Objetivo del zoom • Objetivo del zoom está instalado en la cámara. Por favor, cuidado con la superficie de frente del lente no esté sucia por algún polvo o problema exterior. Objetivo del zoom Tabla de PCB ■ CARCASA INFERIOR • Combinado con la CARCASA SUPERIOR, soporta la cámara. Cable de Video ■ Cable energético • Terminal que es conectado a la energia (Power adaptador )cable. Connect a CC 12V/CA 24V. ■ Cable de salida de señal del video • El cable que manda la señal del video. 5 ES Guía del usuario Guía del usuario 4. Instalación Switches de Función 1.L/L 2.FL ■ Compruebe que hay en el interior del paquete • Compruebe si las siguientes partes están incluidas en el paquete. SW1 SOPORTE La cámara funciona en el modo de sincronización interna cuando se apaga el conmutador y en el modo de sincronización de bloqueo de línea cuando se enciende el conmutador. ❊ El modo de funcionamiento se fija en el modo de sincronización interna cuando se utiliza alimentación de CC de 12 V, independientemente del estado del conmutador L/L. SW2 Este es para prevenir el parpadeo en la pantalla cuando se realiza el sistema de NTSC sistema es usado en la region con corriente eléctrica 50HZ y PAL sistema es usado en la region con corriente eléctrica 60HZ . Esto es para evitar lo que mueve la pantalla a cauado de discordancia con la frecuencia de sicronizacion vertical y la frecuencia de parpadeo de iluminación . Mientras este switch es ON, el opturador electrico permanence fijo a 1/100sec (NTSC) o 1/120 sec (PAL). Control de nivel de Iris VR (Resistencia variable) para ajustar el brillo de la señal de vídeo. Utilice una varilla de ajuste como un destornillador para girar la VR y controlar el nivel de iris. 6 Tornillos Cámara ■ PASADOR RETENEDOR Guía de usuario Notas de instalación y uso 1. Usuarios tienen que desmontar la cámara desde dirección frontal. 2. Siempre maneje la cámara con mucho cuidado . Por favor no dé algún impacto o vibración y tenga precaución para que no se cause gran daño ni se ` raye la cámara. 3. Por favor instale la cámara en lugares donde no reciba los rayos del sol o en zonas con mucha humedad. 4. No limpie el armazón de la cámara con fuerza ni con jabón cuando la cámara esté sucia, limpielo con un paño seco. Especialmente aségurese de usar un suave paño para limpiar la bóveda. 5. Por favor coloque la cámara en zona fresca con el fin de que no sea expuesta a la luz directa . Si expone la cámara a la luz , puede causar daños en el producto. 7 ES Guía del usuario ■ Conexión de cable Guía del usuario ■ Instalación 1. Conecte el BNC cable con el cable de video el conector agregado en la bóveda y conecte el que queda ( BNC) cable a la terminal de entrada de monitor del video. 1. Seleccione un lugar de instalación que soporte 5 veces el peso del producto (aprox. 5 Kg) 2. Fije el SOPORTE en el lugar deseado con los TORNILLOS suministrados. 2. Conecte el adaptador energético. cuando conecte el cable energético CC 12V/CA 24V de conector al cable de conexión que es agregado en la bóveda. SOPORTE ES Monitor TORNILLO DE FIJACIÓN Cable BNC 3. Sostenga la CARCASA INFERIOR de la cámara con una mano y con la otra gire la CARCASA SUPERIOR aproximadamente 20 grados en sentido antihorario para desmontarla. CASE-TOP (CARCASA SUPERIOR) CASE-BOTTOM (CARCASA INFERIOR) COVER-CEILING (CUBIERTA DEL TECHO) Precaución 8 Asegúrese de sujetar la CARCASA INFERIOR y no la CUBIERTA DEL TECHO al girar la CARCASA SUPERIOR. De lo contrario, puede dañarse el sistema de prevención de giro de 360°. 9 Guía del usuario 4. Alinee las flechas de la CUBIERTA DEL TECHO y el SOPORTE para montar ambas partes y después gire la CUBIERTA DEL TECHO aproximadamente 25 grados para fijarlas. BRACKET (SOPORTE ) Guía del usuario Precaución Debe colocar el PASADOR RETENEDOR correctamente para evitar que caiga el cuerpo de la cámara. 6. Ajuste de la alineación horizontal del BLOQUE DE OBJETIVO de la cámara. - Mantenga la posición del bloque de objetivo como se suministra cuando lo instale en un techo techo COVER-CEILING (CUBIERTA DEL TECHO) LENS-BLOCK (BLOQUE DE OBJETIVO) CASE-BOTTOM (CARCASA INFERIOR) Observación Alinee las flechas de cada lado cuando monte las piezas Precaución Asegúrese de sostener y girar la CUBIERTA DEL TECHO y no la CARCASA INFERIOR, de lo contrario, la CUBIERTA DEL TECHO quizá no gire correctamente y la cámara no se montaría bien. 5. Presione con fuerza el PASADOR RETENEDOR en el ORIFICIO de la CUBIERTA DEL TECHO Instalación en un techo (posición predeterminada) - Desatornille completamente el tornillo de fijación del BLOQUE DE OBJETIVO en dirección antihoraria y gire el BLOQUE DE OBJETIVO 180°. El texto, la PARTE INFERIOR, debe mirar hacia abajo. Fije el BLOQUE DE OBJETIVO colocando el tornillo de fijación extraído en el otro lado. Pared lateral STOPPER-PIN (CUBIERTA DEL TECHO) COVER-CEILING (CUBIERTA DEL TECHO) Tornillo de fijación LENS-BLOCK (BLOQUE DE OBJETIVO) Observación Use un destornillador recto para elevar y sacar el PASADOR RETENEDOR durante el desmontaje. 10 Instalación en una pared lateral 11 ES Guía del usuario Precaución Debe girar el bloque de objetivo cuando lo instale en una pared lateral. Las alineaciones horizontal y vertical se invertirían si la cámara se instalara como se suministra. 7. Gire la CARCASA INFERIOR de la cámara para establecer la dirección de monitorización. Guía del usuario 9. Ajuste del ZOOM y del ENFOQUE. 9-1. Ajuste del ZOOM: Desacople un poco la PALANCA DEL ZOOM para ajustar su posición. - Acercar (TELEOBJETIVO): Gire la PALANCA DEL ZOOM en sentido horario para ampliar la vista de zonas estrechas. - Alejar (GRAN ANGULAR): Gire la PALANCA DEL ZOOM en sentido antihorario para reducir la vista de zonas anchas. techo CASE-BOTTOM (CARCASA INFERIOR) ES 8. Afloje un poco el tornillo de fijación del BLOQUE DE OBJETIVO para ajustar la posición vertical de la dirección de monitorización. ZOOM LEVER (PALANCA DEL ZOOM) techo 9-2. Ajuste del ENFOQUE: Desacople la PALANCA DE ENFOQUE y ajústela para enfocar mejor la pantalla. FOCUS LEVER (PALANCA DE ENFOQUE) LENS-BLOCK (BLOQUE DE OBJETIVO) Tornillo de fijación 12 13 Guía del usuario 9-3. Gire las PALANCAS en sentido horario cuando haya terminado los ajustes de enfoque y del zoom Guía del usuario 5. Esecificaciones Item Detalles Item Difusión Sistema Detalles SCC-B5351(G) : NTSC STANDARD SCC-B5351(G)P : PAL STANDARD Pick-up dispositivo 1/3" SUPER HAD IT CCD Numero de SCC-B5351(G) : 768(H) x 484(V) effective pixe SCC-B5351(G)P : 752(H) x 582(V) Sincronizacón Internal/Bloqueo de línea Resolución 480 TV Lineas (H) 350 TV Lineas (V) 10. Sostenga la CARCASA INFERIOR con una mano y después coloque la CARCASA SUPERIOR en la CARCASA INFERIOR alineando las líneas de referencia en ambos lados. Gire con fuerza la CARCASA SUPERIOR aproximadamente 20 grados en sentido horario para montarla. CASE-BOTTOM (CARCASA INFERIOR) CASE-TOP (CARCASA SUPERIOR) Salida de Video VBS 1.0Vp-p(75 , compuesto) S/N ratio 50dB Min. iluminación 0.5 Lux ES Sin parpadeo Activado, Desactivado Lente (longitud focal) f=3.8~9mm Auto Iris Gamma correction 0.45 Color del cuerpo SCC-B5351(P) : Negro SCC-B5351G(P) : Gris Conector Entrada de salida de señal : BNC, de energía : Conector 2P Operación temperatura Fuente de energía -10~+50°C CC 12V 10%,-5%, CA 24V 10% (NTSC:60Hz 0.1Hz,PAL:50Hz 0.1Hz) Consumo de energía Precaución Alinee las líneas de referencia cuando monte ambas piezas 14 3W Dimensión 100(ø) x 67(H)mm Peso 180g 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Samsung SCC-B5351(G)(P) Guía del usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Guía del usuario