Samsung SCC-B5343P, SCC-B5342P Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Samsung SCC-B5343P Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
SCC-B5342
SCC-B5343
Instrucciones de funcionamiento
Cámara Digital a Color de Tipo Domo
SPA
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir un producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo,
registre su producto en
www.samsung.com/global/register
03-B5342_B5343-00648C(03)MS.indd1 1 2008-08-25 오후 1:20:35
2
3
Este símbolo indica que esta unidad cuenta
con un voltaje peligroso y que existe riesgo de
descarga eléctrica.
Este símbolo indica que hay instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento importantes en
el manual que acompaña la unidad.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, mantenga este dispositivo lejos de lluvia
y/o la humedad.
Para evitar lesiones, este aparato debe estar
firmemente sujeto al suelo / pared de acuerdo con
las instrucciones de instalación.
Si desea utilizar con alimentación de 240 V. CA, se
debe utilizar un adaptador de clavija adecuado.
ADVERTENCIA
1. Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador
estándar que se indica en la hoja de especicaciones.
Utilizar cualqueir otro adaptador puede provocar un
incendio, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o
puede dañar el producto.
2. Conectar de manera incorrecta el suministro de
energía o cambiar las baterías de manera incorrecta
puede producir explosiones, incendios, el riesgo
de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el
producto.
3. No conecte varias cámaras a un único adaptador.
Superar la capacidad puede generar calor de manera
anormal o crear un incendio.
4. Enchufe de manera segura el cable de alimentación
en la toma de corriente. Una conexión no segura
puede provocar un incendio.
5. Al instalar la cámara, ajústela rmemente y de
manera segura. La caída de una cámara puede
causar daños personales.
6. No coloque objetos conductores (p. ej.
destornilladores, monedas, objetos de metal, etc.)
o recipientes que contengan agua sobre la cámara.
Se pueden producir daños personales debido a
incendios, descargas eléctricas u objetos que se
caigan.
7. No instale el aparato en lugares húmedos, cubiertos
de polvo o de hollín. Podría producirse un incendo o
el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
8. Si la unidad desprende un olor u humo inusual, deje
de utilizar el aparato. En caso de que esto ocurra,
desconecte inmediatamente la fuente de energía
y póngase en contacto con el servicio técnico. El
uso continuado del aparato en esas condiciones
puede provocar un incendio o el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica.
9. Si este producto deja de funcionar con normalidad,
póngase en contacto con el servicio técnico más
cercano. Nunca intente desmontar o modicar este
producto de ninguna manera. (SAMSUNG no se
hace responsable de los problemas producidos por
modicaciones no autorizadas o por intentos de
reparaciones.)
10. Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas
directamente con agua. Podría producirse un incendo
o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA POSTERIOR. DENTRO NO HAY PIEZAS
QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A
PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
PRECAUCIÓN
NO ABRIR RIESGODE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA
03-B5342_B5343-00648C(03)MS.indd2 2 2008-08-25 오후 1:20:35
2
3
SPA
PRECAUCIÓN
1. No deje objetos sobre el producto ni aplique
una fuerte presión sobre él. Manténgalo
lejos de lugares sujetos una demasiadas
vibraciones o a interferencias magnéticas.
2. No lo instale en lugares con temperaturas
elevadas (más de 50°C), temperaturas bajas
(menos de -10°C) o humedad elevada.
Podría producirse un incendo o el riesgo de
sufrir una descarga eléctrica.
3. Si desea cambiar de ubicación el aparato
ya instalado, asegúrese de desconectar
el suministro de energía. Una vez esté
desconectado, mueva el aparato o vuelva a
instalarlo.
4. Desconecte el enchufe de la toma de
corriente cuando hay rayos. Si no lo hace,
puede producirse un incendio o el aparato
puede dañarse.
5. Mantenga el aparato alejado de la luz solar
directa y de las fuentes que irradien calor.
Se puede producir un incendio.
6. Instale el aparato en un lugar bien ventilado.
7. Evite dirigir la cámara directamente hacia
objetos extremadamente brillantes como,
por ejemplo, el sol, puesto que puede dañar
el sensor de imagen CCD.
8. No debe exponer el aparato a gotas ni
salpicaduras de agua ni a objetos con
líquido, como jarrones, evitando colocarlos
sobre el aparato.
9. El enchufe principal se utiliza como un
dispositivo de desconexión y debe tenerlo a
mano en cualquier momento.
Declaración de CFC (Comisión
Federal de Comunicaciones)
Este aparato cumple con la parte 15 de la
normativa de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) Este aparato no puede producir
interferencias perjudiciales y
2) Este aparato debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan provocar un
funcionamiento incorrecto.
Nota
Este aparato ha sido probado y se ha determinado
que se encuentra dentro de los límites para
ser clasicado como un aparato digital de
Clase A, de conformidad a la parte 15 de la
normativa de la FCC. Estos límites se han jado
para ofrecer protección suciente contra las
interferencias perjudiciales cuando el equipo
está en funcionamiento en un entorno comercial.
Este aparato genera, utiliza y puede irradiar
energía por radiofrecuencias y si no es instalado
y utilizado siguiendoel manual de instrucciones,
puede producir interferencias perjudiciales para
las comunicaciones por radio. Es probable que
el funcionamiento de este equipo en una zona
residencial provoque interferencias perjudiciales.
En ese caso, el usuario tendrá que hacerse cargo
de los gastos que conlleve corregir la emisión de
interferencias.
Aviso de Conformidade com a IC
El dispositivo no debe estar expuesto a
goteos o salpicaduras, y ningún objeto con
líquidos, como jarrones, ICES-003 debe
colocarse encima.
03-B5342_B5343-00648C(03)MS.indd3 3 2008-08-25 오후 1:20:35
4
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Lea estas instrucciones.
2. Consérvelas.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No obstruya ninguna abertura de ventilación.
Instale el aparato siguiendo las instrucciones
del fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de
calor como radiadores, focos de calor
o cualquier otro aparato (incluidos los
amplicadores) que emita calor.
9. No olvide que la nalidad de los enchufes
polarizados o de toma a tierra es
proporcionarle seguridad. Un enchufe
polarizado tiene dos clavijas, una más
ancha que la otra. Un enchufe con toma
a tierra tiene dos clavijas y una tercera de
toma a tierra. Tanto la clavija más ancha,
en el caso del enchufe polarizado, como la
clavija adicional, en el caso del enchufe con
toma a tierra, tienen como objetivo aportarle
seguridad. Si el encufe del aparato no
encaja en su toma de corriente, póngase en
contacto con un electricista para cambiar la
toma de corriente obsoleta.
10. Evite pisar o doblar el cable de alimentación.
Ponga especial cuidado para no hacerlo
en enchufes, tomas de corriente y en los
puntos en los que salen desde el aparato.
11. Utilice únicamente los dispositivos y
accesorios especicados por el fabricante.
12. Utilice únicamente la carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa especicados por
el fabricante o suministrados junto con el
equipo.
13. Desenchufe el aparato cuando no se vaya
a utilizar. Cuando se utilice una carretilla,
tenga cuidado al mover la carretilla junto con
el aparato con el n de evitar heridas debido
a que la carretilla vuelca.
14. Remita todas las reparaciones a personal
de mantenimiento cualicado. Es necesario
enviar el aparato para su reparación cuando
ha sufrido cualquier tipo de daño, como,
por ejemplo, que el cable o el enchufe
de la alimentación está dañado, se han
derramado líquidos sobre el aparato o
algún objeto ha caído sobre él, el aparato
ha sido expuesto a la lluvia o a humedad,
no funciona correctamente o se ha caído al
suelo.
Evite salpicar el aparato y manténgalo
alejado de goteras. Los objetos que
contengan líquidos, como oreros, no
deben colocarse sobre el aparto.
03-B5342_B5343-00648C(03)MS.indd4 4 2008-08-25 오후 1:20:35
4
5
SPA
Contenidos
Vista preliminar .........................................................................6
Sobre esta guía ..............................................................................6
Vista preliminar del producto .......................................................6
Principales funciones ...................................................................6
Componentes .................................................................................6
Comprobación de los componentes del paquete .......................6
Componentes de la cámara .......................................................7
Instalación ...................................................................................8
Ajuste de interruptores .................................................................8
Ajuste de interrupores de función ..............................................8
Conexión de cables y cambio de la conguración ..................10
Instalación de la cámara .............................................................11
Antes de la instalación ............................................................. 11
Procedimiento de instalación ................................................... 11
Ajuste de la dirección de la cámara ...........................................12
Apéndice A: Especicaciones para el estándar NTSC
.. 14
Apéndice B: Especicaciones para el estándar PAL
..... 15
03-B5342_B5343-00648C(03)MS.indd5 5 2008-08-25 오후 1:20:35
6
7
Sobre esta guía
Esta guía de usuario incluye instrucciones
básicas del aparato. Se recomienda que todos los
usuarios lean esta guía antes de utilizarlo.
Esta guía se divide en:

Capítulo 1, “Vista preliminar”, presenta a la guía
del usuario y a la información relacionada con el
aparato. (Este capítulo)

Capítulo , “Instalación”, explica cómo congurar
e instalar el aparato.

Apéndice, “Especicaciones”, indica las
especicaciones del producto.
Vista preliminar del producto
Esta es la cámara de tipo domo de alta resolución
(540 líneas de TV) que incluye una lente varifocal,
sin retraso dinámico al captar imágenes en
movimiento y con funciones como reducción
digital de ruidos (DNR) mediante compensación
de defectos CCD en tiempo real, obturador a baja
velocidad (LSS: Auto x 128) para añadir una nítida
calidad de imagen, compensación de color Día y
Noche y otro tipo de funciones.
Principales funciones

Corriente: 12 VCC/24 VCA

Funciones especiales

Control del sincronismo de línea (LL)

Autobalance de blancos

Inversión de la imagen en horizontal o en
vertical

Control sin destellos

Control de la velocidad baja del obturador

Control de compensación de contraluz

Cambio automático entre los modos a color y
blanco y negro

Equipada con una lente varifocal

Función autoiris

Reducción digital de ruidos (DNR)

Compensación de defectos dinámica CCD
Componentes
Comprobación de los componentes del paquete
Compruebe que su cámara y accesorios están
incluidos en la caja. Los componentes son los
siguientes:
Cámara
Cable para probar el
monitor
Tornillos Guía de usuario
Nota
El cable para probar el monitor se utiliza para
probar la cámara conectándola a un monitor
portátil. Si realmente desea conectar la cámara a
una pantalla, utilice el cable BNC.
Vista preliminar
03-B5342_B5343-00648C(03)MS.indd6 6 2008-08-25 오후 1:20:35
6
7
SPA
Componentes de la cámara
La cámara tiene los siguientes componentes:
1
Cubierta tipo domo: Cubre el cuerpo principal de la
cámara y lo protege.
2
Cuerpo principal: Incluye una lenta, un cuadro de
control, una placa PCI, tornillos y similares.
3
Soporte para montaje: Se utiliza como un soporte para
el montaje en el techo o en la pared. Se ajusta con tres
largos tornillos incluidos en la caja.
4
Tope para cable: Si pasará el cable por un oricio en
el techo, retire este tope y pase el cable por la abertura
para conectarlo.
5
Palanca del zoom
: El zoom de la lente se puede ajustar
y congurar utilizando esta palanca.
6
Palanca del foco: El foco de la lente se puede ajustar
girando esta planca hacia la izquierda o hacia la derecha.
Gírela en el sentido de las agujas del reloj para sujetarla.
7
Tornillo de ajuste de la inclinación: Con este tornillo se
puede ajustar y congurar la inclinación de la lente.
8
Cuadro de control: Incluye dos tipos de interruptores de
control: interruptores de función e interruptores de control
de fase. El cuadro tiene ocho interruptores de función en
la zona central y dos botones de control de fase a cada
lado de la zona en la que se encuentran los interruptores
de función.
9
Marca de guía para la instalación:
Esta marca se debe
alinear con la marca del soporte al colocar la cámara en
el soporte.
0
Separador del cierre: Púlselo hacia afuera y gire
el cuerpo principal hacia la dirección UNLOCK
(DESBLOQUEO) cuando desee separar el Soporte para
montaje del Cuerpo principal o para quitar la cámara
del Soporte para montaje.
!
Cable
: Conecte el conector de video en el cable BNC y
el cable de alimentación en el adaptador de corriente.
1
2
!
Cable de alimentación
Conector de vídeo
Lente
7 8
9
5
6
0
4
3
03-B5342_B5343-00648C(03)MS.indd7 7 2008-08-25 오후 1:20:37
8
9
Ajuste de interruptores
Ajuste de interrupores de función
Para ajustar las funciones disponibles de su cámara, ajuste los ochos interruptores de la
siguiente manera:
Instalación
Núm. Nombre Breve descripción
1 LL
Sincronismo de línea, ACTIVAR/
DESACTIVAR
2 LSS
Sensibilidad u Obturador a baja
velocidad, ACTIVAR/DESACTIVAR
3 H-REV
Inversión horizontal, ACTIVAR/DESACTIVAR
4 V-REV
Inversión vertical, ACTIVAR/DESACTIVAR
5 BLC
Compensación de contraluz, ACTIVAR/
DESACTIVAR
6 FL Sin destellos, ACTIVAR/DESACTIVAR
7 D/N
Cambio automático entre color y blanco y
negro, ACTIVAR/DESACTIVAR
8 AWB
Autobalance de blancos, ACTIVAR/
DESACTIVAR
1.
Interruptor 1 (LL): Cuando este interruptor está en la posición OFF (DESACTIVADO), la cámara
funciona en el modo de sincronización interno, mientras que cuando está en la posición ON
(ACTIVADO), la cámara funciona en el modo de sincronismo de línea.
En el modo de sincronización interna, la cámara siempre utiliza un oscilador interno de cristal para
la sincronización. Sin embargo, si hay varias cámaras conectadas a un conmutador secuencial, se
puede producir un movimiento de barrido o pueden aparecer destellos al cambiar de una cámara a
otra. En este caso, se puede ajustar este interruptor en la posición ON (ACTIVADO) para resolver este
problema.
El modo de sincronismo de línea permite a la cámara utilizar la fase de la corriente CA como la
referencia de sincronización. En este modo, puede utilizar los botones de control de base (INC/DEC).
Nota
Cuando se utiliza la corriente de 12 VCC, ajuste este interruptor a OFF (DESACTIVADO). La función
de sincronismo de línea no funcionará correctamente aunque el interruptor esté en la posición ON
(ACTIVADO).
Ajuste el interruptor LL en la posición ON (ACTIVADO) mientras la corriente CA está conectada. Si se
produce algún movimiento de barrido en la imagen, tiene que ajustar la fase mediante los botones de
control de fase. Pulse el botón INC o DEC para aumentar o disminuir la fase en un grado.
DEC
INC
8
7
6
5
4
3
2
1
03-B5342_B5343-00648C(03)MS.indd8 8 2008-08-25 오후 1:20:38
8
9
SPA
2. Interruptor 2 (LSS): Este modo de sensibilidad acumula los campos de la imagen en la memoria
para reducir el ruido pero aumenta el brillo y el contraste. Cuando este interruptor se encuentra
en la posición ON (ACTIVADO), la cámara pasa automáticamente a una velocidad máxima de
captura de imágenes de 128 veces para obtener una imagen clara de una imagen oscura.
3. Interruptor 3 (H-REV)
: Cuando este interruptor está en la posición ON (ACTIVADO), la imagen
de la cámara se invierte horizontalmente. Si quiere vigilar un lugar utilizando un espejo, puede
utilizar esta función para ver la imagen correcta.
4. Interruptor 4 (V-REV)
: Cuando este interruptor está en la posición ON (ACTIVADO), la
imagen de la cámara se invierte verticalmente. Si la cámara suele mostrar la imagen invertida
verticalmente, puede utilizar esta función para ver la imagen correcta.
5. Interruptor 5 (BLC)
: Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), se
puede observar una imagen clara aunque la cámara esté enfocando entornos con excesiva
luz, como la luz del sol o la luz uorescente. Cuando se encuentra en la posición OFF
(DESACTIVADO), la imagen enfocada con excesiva luz no se puede ver con claridad.
6. Interruptor 6 (FL)
: Cuando este interruptor está en la posición ON (ACTIVADO), la velocidad del
obturador se ajusta a 1/100 seg. (para NTSC) o 1/120 seg. (para PAL) para evitar que la pantalla
emita destellos debido a la discordancia entre la frecuencia de sincronización vertical (50 Hz
para NTSC y 60 Hz para PAL) y la frecuencia de aparación y desaparición de la luz.
7. Interruptor 7 (D/N)
: Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), la
cámara alterna automáticamente entre color y blanco y negro según sea el brillo del entorno.
8. Interruptor 8 (AWB)
: Este interruptor ajusta el balance de blancos. Cuando este interruptor
se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), la cámara funciona en modo ATW y si está en
posición OFF (DESACTIVADO), la cámara funciona en modo AWC.

ATW (Autoajuste del balance de blancos): La temperatura de color se ajusta de manera automática
según los cambios del entorno. (Aprox. 2.000°K to 11.000°K)

AWC (Control del autobalance de blancos): Guarda la temperatura de color en el momento en el que el
interruptor se coloca en la posición OFF (DESACTIVADO). Por consiguiente, las temperaturas de color
se ajustan según el valor guardado.
Precaución
-.
El rango de ajuste del iris de la cámara va desde 80 hasta 120 IRE. Esto signica que la cámara no
proporciona la característica de apertura / cierre completo del iris, sino el rango de variación restringido.
-. Utilice la cámara tras congurarla en el nivel apropiado (80 IRE o superior), ya que la captura del iris
podría tener lugar cuando el nivel sea de 75 IRE o inferior.
03-B5342_B5343-00648C(03)MS.indd9 9 2008-08-25 오후 1:20:38
10
11
Conexión de cables y cambio de la conguración
Antes de instalar la cámara se ha de ajustar el foco de la lente, el zoom y se han de congurar
los interruptores.
Para conectar los cables
1. Conecte el cable BNC al
conector de video de la
cámara.
2.
Conecte el cable BNC a
la entrada de video de un
monitor.
3.
Conecte el adaptador
de corriente al cable de
alimentación de la cámara.
La imagen de la cámara
aparece en el monitor
cuando éste se enciende.
Ajuste del foco de la lente, del zoom y conguración de funciones
1. Quite la Cubierta tipo domo y la Cubierta interior. Si desea obtener más información sobre
cómo quitar la cubierta, consulte “Procedimiento de instalación” de la sección Instalación de
la cámara de la página siguiente.
2.
Ajuste el foco, el zoom y congure las funciones de la cámara utilizando la Palanca del
foco, la Palanca del zoom y el Cuadro de control mientras observa la imagen en la pantalla.
3.
Si desea mantener el foco y el zoom ajustados, apriete las palancas.
Cable BNC
Monitor
03-B5342_B5343-00648C(03)MS.indd10 10 2008-08-25 오후 1:20:38
10
11
SPA
Instalación de la cámara
Antes de la instalación
Antes de la instalación debe leer las siguientes advertencias:

Debe comprobar si la ubicación de la cámara (techo o pared) puede aguantar cinco veces el peso de la
cámara.

Evite que el cable se quede atrapado en lugares inadecuados o que se dañe la cubierta de la línea
eléctrica. De lo contrario, se puede producir una avería o un incendio.

Al instalar la cámara, no permita que nadie se acerque al lugar en el que se está instalando. Si hay
objetos de valor bajo el lugar en el que se colocará la cámara, apártelos.

Puede haber un punto ciego en ángulos inferiores a 20° dependiendo de la conguración de la lente.
Procedimiento de instalación
Para instalar la cámara
1
Quite la carcasa exterior con un destornillador plano
para quitar la cubierta protectora del cuerpo principal
de la cámara.
2
Quite el Soporte para montaje del Cuerpo principal
girando el Cuerpo principal hacia la dirección UNLOCK
(DESBLOQUEO) mientras pulsa hacia afuera el
Separador de cierre
. Si no puede realizar este
movimiento con facilidad, gire el Soporte para montaje
hacia la dirección LOCK (BLOQUEO) mientras sujeta
los pequeños agujeros del Soporte para montaje.
3
Ajuste el Soporte para montaje en el lugar en el que
desea colocar la cámara (techo o pared) con los tres
tornillos incluidos en la caja.
Nota
La indicación CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA
DE LA CÁMARA) del Soporte para montaje debe
quedar frente a la zona de vigilancia de la cámara.
1
3
2
Apertura del
montaje en el
techo
03-B5342_B5343-00648C(03)MS.indd11 11 2008-08-26 오후 5:13:00
12
13
4
Si se ha perforado la supercie del soporte de instalación para pasar los cables, presione
hacia abajo para retirar el tope para cable y después introduzca y pase el cable. Si hará la
conexión por la supercie lateral de la cámara, utilice el espacio vacío opuesto al que está
marcado como cara frontal de la cámara (CAMERA FRONT).
5
Ahora puede ajustar el Cuerpo principal en el Soporte para montaje girándolo en la
dirección LOCK (BLOQUEO) después de alinear la Marca de la ranura en el Cuerpo
principal con la ranura ancha alrededor de la inscripción CAMERA FRONT (PARTE
DELANTERA DE LA CÁMARA).
6
Ajuste la dirección de la cámara. Si desea obtener más información sobre el control de la
dirección, consulte “Ajuste de la dirección de la cámara” que se encuentra en esta misma
cámara. Cuando sea necesario ajustar el zoom y el foco de la cámara, consulte “Conexión
de cables y cambio de la conguración” que se encuentra en la página 10.
7
Ajuste la Cubierta interior en el Cuerpo principal presionándola hasta que escuche un “clic” tras
haber alineado los dos agujeros de los tornillos en los Cierres de bastidor de la Cubierta interior
con los dos agujeros de los tornillos en los lados izquierdo y derecho del Cuerpo principal.
8
Finalmente, ajuste la Cubierta tipo domo en el Cuerpo principal y presionándola hasta que escuche
un “clic” después de alinear la bomba dentro de la Cubierta interior con la Marca de la ranura en el
Cuerpo principal.
Ajuste de la dirección de la cámara
Cuando la cámara ya está colocada en el techo se puede ajustar el
ángulo de visión de la cámara. La cámara se puede girar de izquiera
a derecho o de derecha a izquierda (Panorámica) y se puede
modicar la inclinación de la cámara hacia adelante y hacia atrás
(Inclinación).
En el caso de la vista panorámica, el límite de rotación de la cámara
se encuentra en 355 grados (100 grados en el sentido de las
agujas del reloj y 255 grados en el sentido contrario). La rotación
se detiene gracias al Tope que se encuentra dentro de la cámara.
Para controlar la vista panorámica, en primer lugar, desatornille los
dos tornillos que se encuentran en la parte inferior y gírelos en la
dirección deseada. Después, ajústelos de nuevo para congurar la
cámara.
La inclinación se puede ajustar entre 0° y 90°. Sin embargo, los
ángulos de inclinación de menos de 20° podrían tener un punto ciego dependiendo de la conguración de la
lente. Para ajustar la ubicación después de congurar el ángulo de visión, utilice los Tornillos de ajuste de la
inclinación.
Para ajustar el foco y el zoom de la cámara, utilice la Palanca del zoom y la Palanca del foco. Cuando la
cámara se instala en una pared o en un techo inclinado, se puede girar la lente para ver la imagen en la dirección
correcta.
Panorámica
Rotación de la lente
Inclinación
03-B5342_B5343-00648C(03)MS.indd12 12 2008-08-25 오후 1:20:39
14
15
Apéndice A: Especicaciones para el estándar NTSC
Descripción Información
Tipo de producto Cámara a color de tipo domo para circuito cerrado de televisión
Alimentación 24 VCA ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5%
Tipo de emisión Sistema NTSC estándar (525 Líneas, 60 Campos)
Consumo de energía 1,7 W aprox.
Sensor de imagen CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas
Píxeles
Totales: 811 (H) x 508 (V), 410.000 píxeles
Efectivos: 768 (H) x 494 (V), 380.000 píxeles
Modo de escaneo 525 Líneas, Entrelazado 2:1
Frecuencia de la línea
de escaneo
Horizontal: 15,734 Hz (INT)/ 15,750 Hz (LL)
Vertical: 59,94 Hz (INT)/ 60 Hz (LL)
Modo de sincronización INT/Sincronismo de línea (Ajuste de fase mediante el botón INC/DEC)
Resolución horizontal 540 líneas de TV
Índice S/N Aprox. 50dB
Iluminación mínima de
la esena
SCC-B5343 (Color/BW) SCC-B5342 (Color/BW)
F1,2
Sensibilidad
Off
50IRE 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux
30IRE 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux
15IRE 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux
Sensibilidad
x 128
50IRE 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux
30IRE 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux
15IRE 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux
Salida de la señal
COMPOSITE Video (1 Vpp, 75 ohmios, BNC), SALIDA de monitor de prueba (1 Vpp, 75 ohmios, mazo de cables)
Lente Auto Iris (DC) / Distancia focal: De 2,5 a 6,0 mm / Ratio de apertura: 1,2
Función PAN (panorámica)
Intervalo: De 0 a 355°(100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 225 grados en el sentido contrario)
Función TILT (inclinación)
Intervalo: De 0 a 90°
Controles
Sincronismo de línea (LL)
Sensibilidad, Obturador a baja velocidad (LSS)
Inversión horizontal (H-REV)
Inversión vertical (H-REV)
Compensación de contraluz (BLC)
Sin destellos (FL)
Cambio entre los modos a color y blanco y negro (D/N)
Autobalance de blancos (AWB)
Reducción digital de ruidos (DNR)
Compensación de defectos dinámica CCD
Color de Producto SCC-B5342N/SCC-B5343N : Blanco
Temperatura de funcionamiento
De -10°C hasta +50°C
Humedad de
almacenamiento
Hasta un 90 %
Tamaño 128 (Ø) x 91 (H) mm
Peso 327g
03-B5342_B5343-00648C(03)MS.indd14 14 2008-08-26 오후 5:13:00
14
15
SPA
Apéndice B: Especicaciones para el estándar PAL
Descripción Información
Tipo de producto Cámara a color de tipo domo para circuito cerrado de televisión
Alimentación 24 VCA± 10% (50Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5%
Tipo de emisión Sistema PAL estándar (625 Líneas, 50 Campos)
Consumo de energía 1,7 W aprox.
Sensor de imagen CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas
Píxeles
Totales: 795 (H) x 596 (V), 470.000 píxeles
Efectivos: 752 (H) x 582 (V), 440.000 píxeles
Modo de escaneo 625 Líneas, Entrelazado 2:1
Frecuencia de la línea
de escaneo
Horizontal: 15,625 Hz (INT)/ 15,625 Hz (LL)
Vertical: 50 Hz (INT)/ 50 Hz (LL)
Modo de sincronización INT/Sincronismo de línea (Ajuste de fase mediante el botón INC/DEC)
Resolución horizontal 540 líneas de TV
Índice S/N Aprox. 50dB
Iluminación mínima de
la esena
SCC-B5343 (Color/BW) SCC-B5342 (Color/BW)
F1,2
Sensibilidad
Off
50IRE 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux
30IRE 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux
15IRE 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux
Sensibilidad
x 128
50IRE 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux
30IRE 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux
15IRE 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux
Salida de la señal
COMPOSITE Video (1 Vpp, 75 ohmios, BNC), SALIDA de monitor de prueba (1 Vpp, 75 ohmios, mazo de cables)
Lente Auto Iris (DC) / Distancia focal: De 2,5 a 6,0 mm / Ratio de apertura: 1,2
Función PAN (panorámica)
Intervalo: De 0 a 355°(100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 225 grados en el sentido contrario)
Función TILT (inclinación)
Intervalo: De 0 a 90°
Controles
Sincronismo de línea (LL)
Sensibilidad, Obturador a baja velocidad (LSS)
Inversión horizontal (H-REV)
Inversión vertical (H-REV)
Compensación de contraluz (BLC)
Sin destellos (FL)
Cambio entre los modos a color y blanco y negro (D/N)
Autobalance de blancos (AWB)
Reducción digital de ruidos (DNR)
Compensación de defectos dinámica CCD
Color de Producto SCC-B5342P/SCC-B5343P : Blanco
Temperatura de funcionamiento
De -10°C hasta +50°C
Humedad de
almacenamiento
Hasta un 90 %
Tamaño 128 (Ø) x 91 (H) mm
Peso 327g
03-B5342_B5343-00648C(03)MS.indd15 15 2008-08-26 오후 5:13:00
/