RT-02

Rotel RT-02 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Rotel RT-02 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Owner’s manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
RT-02
AM/FM Stereo Tuner
Tuner Stéréophonique AM/FM
AM/FM-Stereo-Tuner
Sintonizzatore Stereo AM/FM
Sintonizador Estereofónico de AM/FM
Middengolf/FM Stereo Afstemeenheid
AM/FM Stereo Radio
FM
AM
RT TP TA AF STEREO TUNED
AUT
O
MEMORY
PRESET
RDS
RBDS
POW ER
RT-0 2
1 2 3
6 7 8
4 5
9 0
MEMORY
AUTO
TUNING
TUNE/
PRESET
PRESET
SCAN
BAND
TUN ING
32
RIESGO DE ELECTROCUCION: NO ABRIR. Este
símbolo es para alertar al usuario sobre la pres-
encia de instrucciones importantes relacionadas
con el funcionamiento y el mantenimiento (servicio)
tanto en este manual como en la literatura que
acompaña al producto.
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE RECIBIR UNA DESCARGA ELECTRICA,
NO QUITAR LA CUBIERTA SUPERIOR. NO
HAY COMPONENTES MANIPULABLES POR
EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL APARATO.
CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO
DEBE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL
CUALIFICADO.
Este símbolo es para alertar al usuario sobre la
presencia de tensiones peligrosas no aisladas en
el interior del aparato susceptibles de constituir
un riesgo de electrocución.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de que se produzca un incendio o una
descarga eléctrica, no exponga el RT-
02 al agua o la humedad. No permita
que ningún objeto extraño penetre en
el interior del aparato. Si el aparato
está expuesto a la humedad o algún
objeto extraño penetra en su interior,
desconecte inmediatamente el cable de
alimentación de la red eléctrica. En caso
de que fuera necesario, envíe el aparato
a un especialista cualificado para su
inspección y posterior reparación.
Lea todas las instrucciones del presente manual
antes de conectar o hacer funcionar el RT-02.
Conserve este manual cerca de usted para el
caso de que necesite revisar las instrucciones de
seguridad que se indican a continuación.
Tenga siempre en mente las advertencias y la
información relativa a seguridad que figuran
tanto en estas instrucciones como en el propio
aparato. Siga al pie de letra todas las instrucciones
relacionadas con el funcionamiento del mismo.
Limpie el exterior del RT-02 únicamente con una
gamuza seca o un aspirador.
Mantenga siempre despejadas las ranuras desti-
nadas a la ventilación del aparato. Por ejemplo,
no coloque nunca el RT-02 sobre una cama, un
sofá, una alfombra o una superficie similar que
pueda de bloquear las ranuras de ventilación.
Si el RT-02 está ubicado en la estantería de una
librería o un mueble, debe haber suficiente espacio
a su alrededor y ventilación en el mueble para
permitir una refrigeración adecuada.
Mantenga el RT-02 alejado de radiadores, estu-
fas, cocinas o de cualquier otra instalación que
produzca calor.
El RT-02 debe ser conectado únicamente a una
fuente de alimentación del tipo y tensión espe-
cificados en su panel posterior.
Conecte el RT-02 a una toma de corriente eléctrica
únicamente a través del cable de alimentación de
dos clavijas polarizado suministrado de serie o un
equivalente exacto del mismo. No modifique de
ningún modo dicho cable. No intente desactivar
los terminales destinados a la conexión a tierra
o polarización. El cable debería ser conectado a
una toma de corriente eléctrica de dos terminales
que se adapten perfectamente a las clavijas del
cable de alimentación del RT-02. No utilice ningún
tipo de cable de extensión.
No coloque el cable de alimentación en lugares
en que pueda ser aplastado, perforado, doblado
en ángulos críticos, expuesto al calor o dañado de
algún modo. Preste particular atención al punto
de unión entre el cable y la toma de corriente y
también a la ubicación de esta última en el panel
posterior del aparato.
El cable de alimentación debería desconectarse de
la red eléctrica cuando el aparato no vaya a ser
utilizado durante un largo período de tiempo (por
ejemplo durante las vacaciones de verano).
Desconecte inmediatamente el RT-02 y envíelo a
un servicio técnico cualificado para su inspec-
ción/reparación si:
• El cable de alimentación o alguna clavija del
mismo ha sido dañado.
• Han caído objetos o se ha derramado líquido
en el interior del aparato.
• El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
• El aparato muestra signos de funcionamiento
inadecuado.
• El aparato ha sido golpeado o dañado de
algún modo.
Coloque el RT-02 sobre una superficie fija y
equilibrada que sea suficientemente resistente para
soportar su peso. No coloque nunca el RT-02 en
una carretilla móvil de la que pueda volcar.
RT-02 Sintonizador Estereofónico de AM/FM
Contenido
Los números hacen referencia a la ilustración del
RT-02. Las letras hacen referencia a la ilustración del
RR-T94.
1: Controles y Conexiones 3
2: Mando a Distancia RR-T94 3
3: Ejemplo de Conexionado 4
Acerca de Rotel .....................................33
Para Empezar ....................................... 33
Prestaciones Clave 33
Desembalaje 33
Colocación 33
Conexiones del Panel Posterior .............. 33
Salidas RCA
w
33
Antena de Bucle Cerrado para AM
q
33
Antena de FM
=
34
Entrada de Corriente Eléctrica
t
34
Conexión para SEÑAL DE DISPARO de 12 V
e
34
Toma EXT REMOTE IN
r
34
Controles de Funcionamiento Básicos ......34
Botón de Puesta en Marcha (POWER)
12
34
Sensor de Control Remoto
3
34
Visualizador de Funciones del Panel Frontal
4
34
Botón DIMMER
H
34
Botón MEMORY
7B
34
Ajuste de la Sintonía en Función del País 34
Controles de Sintonización Básicos ..........35
Botón BAND
-F
35
Controles TUNING
6O
35
Teclado NUMERICO: Emisoras
Presintonizadas
5A
36
Botón FREQUENCY DIRECT: Sintonización por
Acceso Directo a la Frecuencia de la Emisora
C
36
Botón de SINTONIZACION AUTOMATICA
(AUTO TUNING)
8J
36
Botón TUNE/PRESET
9K
36
Botón de EXPLORACION DE EMISORAS PRESIN-
TONIZADAS (PRESET SCAN)
0D
36
Botón FM MONO
I
37
Recepción de Emisoras con RDS y RBDS ..37
Botón DISPLAY
L
37
Botón PTY
E
37
Botón TP
N
38
Botón TA
M
38
Botón AF
G
38
Características Técnicas .........................38
33
Acerca de Rotel
Rotel fue fundada hace 40 años por una familia
cuyo entusiasta interés por la sica la condujo
a diseñar y construir componentes de Alta
Fidelidad sin ningún tipo de compromiso. Esta
pasión ha permanecido inalterada durante todo
este tiempo, hasta el punto de que el objetivo de
los fundadores de la compañía -proporcionar
productos de la máxima calidad a melómanos
y audiófilos independientemente de cuales sean
sus posibilidades económicas- es compartido
por todos sus empleados.
Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipo
compacto, escuchando y llevando a cabo el
ajuste fino de cada nuevo producto hasta que
satisface de manera exacta los estándares de
calidad musical para los que fue diseñado. Para
lograrlo, disponen de la máxima libertad para
escoger los mejores componentes aldonde se
encuentren. Le sorprenderá agradablemente
encontrar exquisitos condensadores procedentes
del Reino Unido y Alemania o semiconductores
de Japón o Estados Unidos, mientras que los
transformadores toroidales de potencia son
construidos en la propia factoría de Rotel.
Rotel se ha ganado a pulso, a través de cientos
de artículos, bancos de pruebas y galardones
avalados por los críticos especializados más
respetados del mundo, una lida reputación por
la excelencia de sus productos. Los comentarios
de estos profesionales que escuchan música
cada día hacen posible que la compañía se
reafirme en la validez de sus objetivos: la puesta
a punto de componentes y equipos musicales,
fiables y asequibles.
Le agradecemos que haya adquirido este pro
-
ducto y esperamos que le permita disfrutar de
su música predilecta durante largos años.
Para Empezar
Gracias por haber adquirido el Sintonizador
Estereofónico de AM/FM Rotel RT-02. El Con
-
cepto de Diseño Equilibrado exclusivo de Rotel
combina placas de circuito impreso de diseño
muy avanzado, una extensa evaluación de los
componentes utilizados y numerosas pruebas
de escucha para garantizar un sonido superior
y una mayor fiabilidad a largo plazo.
Prestaciones Clave
Capacidad de sintonización de emisoras
de radio en AM y FM.
Visualizador de funciones fluorescente claro
y conciso.
30 preselecciones para memorizar sus
emisoras favoritas.
Sintonización manual y automática de
emisoras, sintonización con búsqueda au
-
tomática de emisoras, barrido de emisoras
preseleccionadas y sintonización directa por
introducción de la frecuencia.
Funciones RDS (Radio Data System) para
Europa y RBDS (Radio Broadcast Data
Service) para Estados Unidos.
Conmutación mono/estéreo
Conexiones para señal de disparo de 12
V continuos para el arranque/apagado a
distancia desde preamplificadores y proc
-
esadores de sonido envolvente de Rotel.
Mando a distancia por rayos infrarrojos.
Desembalaje
Saque cuidadosamente el aparato de su em-
balaje. Busque el mando a distancia y otros
accesorios. Instale las pilas suministradas con
el aparato en el mando a distancia. Guarde el
embalaje y la caja puesto que ambos servirán
para proteger el RT-02 en caso de que tenga
que transportarlo o necesite algún tipo de
mantenimiento.
Colocación
Coloque el RT-02 sobre una superficie seca,
sólida y equilibrada que esté alejada de la luz
solar directa, del calor, de los excesos de hume
-
dad y de fuentes de vibración importantes.
El RT-02 puede generar algo de calor durante
su funcionamiento normal. En caso de que lo
instale en el interior de un mueble, asegúrese
de que haya ventilación suficiente.
Asegúrese de que haya suficiente espacio
detrás del RT-02 para facilitar la realización de
las diferentes conexiones. Coloque el aparato
cerca del resto de componentes de su equipo
y, si es posible, ubíquelo sobre una estantería
exclusivamente dedicada a él. Esto facilitará
la colocación y conexión inicial de los cables,
así como cualquier cambio que se realice con
posterioridad en el sistema. También minimiza
la posibilidad de que se produzcan interfer
-
encias o se capte calor procedente de otros
componentes.
No coloque objetos pesados (componentes,
libros, etc.) en la parte superior del RT-02. No
deje que penetre ningún líquido en el interior
del aparato ya que podrían dañarse los circuitos
más sensibles del mismo.
Conexiones del Panel
Posterior
El panel posterior del RT-02 incorpora conexio-
nes para una salida de audio de nivel de nea,
una antena de FM, una antena de AM, una
conexión para SEÑAL DE DISPARO de 12 V,
un sensor de rayos infrarrojos y una entrada
de corriente alterna.
NOTA:
No conecte ningún componente de
su equipo a una toma de corriente eléctrica
hasta que la configuración del mismo haya
sido completada y esté seguro de que todas
las conexiones entre componentes han sido
realizadas adecuadamente.
Salidas RCA
w
Un par de salidas de audio en formato RCA
envían una señal estereofónica de nivel fijo
desde el RT-02 a su preamplificador, controlador
de sistema o amplificador integrado. Utilice un
cable de audio RCA estándar para conectar
la toma LEFT OUTPUT a la entrada correspon
-
diente al canal izquierdo para sintonizador
de su controlador de sistema y la toma RIGHT
OUTPUT a la entrada correspondiente al canal
derecho para sintonizador de su controlador
de sistema.
Antena de Bucle Cerrado para
AM
q
El RT-02 incluye una antena de bucle cerrado
para recibir señales de radio en AM. Saque
esta antena del embalaje del aparato y sitúela
cerca de este último.
Conecte el cable de dos conductores gemelos de
300 ohmios desde la antena de bucle cerrado
al par de terminales de tipo tornillo designados
por AM LOOP, fijando un cable a cada terminal.
No importa el terminal al que se fije cada cable
aunque el hecho de que las conexiones sean
sólidas y los cables no se toquen.
Es posible que necesite girar o reorientar la
antena para encontrar la posición de recepción
óptima.
NOTA:
Para utilizar una antena exterior,
conecte su cable de dos conductores gemelos
de 300 ohmios a los terminales G y AM en
lugar de la antena de bucle cerrado una vez
que un instalador especializado haya monta
-
do el sistema de antena en concordancia con
las normas de seguridad eléctrica locales.
Español
34
Antena de FM
=
El RT-02 se suministra de serie con una antena
interior de FM en forma de “T”. Quite dicha
antena de la caja del embalaje y conecte su
clavija coaxial en forma de “F” al conector para
antena de 75 ohmios del RT-02. Para conseguir
una mejor recepción, despliegue la antena en
forma de “T”. En caso de que así lo desee, los
dos pequeños agujeros que hay en los extremos
de la “T” le permitirán fijar la antena a una
pared. Experimente con diferentes posiciones
hasta conseguir la mejor recepción.
NOTA: Para utilizar una antena exterior, co
-
necte su cable de 75 ohmios al conector de
75 ohmios en lugar de la antena interior una
vez que un instalador especializado haya
montado el sistema de antena en concordan
-
cia con las normas de seguridad eléctrica
locales. En Estados Unidos, necesitará utilizar
el convertidor en forma de “F” suministrado
con el RT-02 para conectar el cable coaxial
de 75 ohmios a la entrada de antena.
Entrada de Corriente
Eléctrica
t
Su RT-02 esconfigurado en brica para que
funcione con la tensión de red correspondiente
al país en que usted lo haya comprado (115
voltios de corriente alterna a 60 Hz en Estados
Unidos y 230 voltios de corriente alterna a 50 Hz
en Europa). Dicha configuración esindicada
en el panel posterior del aparato. Asegúrese de
que el RT-02 esté adecuadamente configurado
para su red eléctrica local.
Conecte el cable de alimentación suministrado
de serie en el receptáculo AC INPUT situado
en el panel posterior del RT-02. Una vez que
el resto de conexiones del panel posterior
hayan sido completadas, inserte el cable de
alimentación en una toma de corriente alterna
de una de las paredes de su casa o en una
toma conmutada del panel posterior de otro
componente de su equipo.
Conexión para SEÑAL DE
DISPARO de 12 V
e
El RT-02 puede ser activado por una señal de
disparo de 12 voltios continuos procedente de
un preamplificador Rotel.
La entrada para señal de disparo acepta
cualquier señal de control (tanto si es continua
como alterna) de valor comprendido entre 3
y 30 voltios. Cuando se conecta un cable a la
entrada y hay una señal de disparo presente,
el sintonizador se activa. Cuando la señal de
disparo es interrumpida, el sintonizador se
sitúa en su posición de espera (“standby”). El
indicador luminoso del panel frontal permanece
activado pero el visualizador de funciones se
oscurece y el aparato no funcionará.
NOTA: Cuando utilice la función de Disparo
con señal de 12 V, deje el botón POWER en
la posición ON.
Toma EXT REMOTE IN
r
Esta minitoma de 3’5 mm recibe códigos de
control por cable procedentes de sistemas de
gestión por infrarrojos estandarizados por la
industria (Xantech, etc.). Esta prestación podría
resultar muy útil cuando el aparato estuviese
instalado en el interior de un mueble y por tanto
el sensor de rayos infrarrojos del panel frontal
estuviera bloqueado. Consulte a su distribuidor
autorizado de productos Rotel para que le in
-
forme acerca de estos repetidores externos de
rayos infrarrojos y sobre el cableado adecuado
para montar un conector que se adapte a la
mencionada minitoma.
Controles de
Funcionamiento Básicos
Las explicaciones que siguen le ayudarán a
familiarizarse con las funciones y controles del
RT-02. Cuando una funcn esdisponible tanto
en el panel frontal como en el mando a distancia,
se muestra un número (ver ilustración del panel
frontal) y una letra (ver ilustración del mando
a distancia) en las instrucciones. Por ejemplo,
para cambiar de la banda de AM a la de FM,
usted puede tanto pulsar el botón
-
del panel
frontal como el bon
F
del mando a distancia.
Cuando solamente aparezca un identificador,
significa que el correspondiente control está
disponible únicamente en el panel frontal o el
mando a distancia pero no en ambos.
NOTA: Los controles utilizados para la
sintonización del receptor de AM/FM se
describen en las siguientes secciones del pre
-
sente manual.
Botón de Puesta en Marcha
(POWER)
12
El botón POWER esubicado en el panel
frontal del RT-02 y no está duplicado en el
mando a distancia.
lselo para poner en marcha el aparato.
Tanto el indicador luminoso situado encima del
conmutador como el visualizador de funciones
del panel frontal se activarán. Pulse de nuevo
el botón para desactivar el aparato.
NOTA: Si está utilizando una toma de cor
-
riente conmutada de otro componente para
poner en marcha el RT-02 o si está emple
-
ando el circuito de disparo de señal de 12 V,
debería dejar el conmutador POWER en la
posición ON.
Sensor de Control Remoto
3
Este sensor del panel frontal recibe señales de
infrarrojos procedentes del mando a distancia.
Asegúrese de no bloquear accidentalmente este
sensor con cables o accesorios.
Visualizador de Funciones
del Panel Frontal
4
El gran visualizador de funciones fluorescente
situado en la parte central del RT-02 sumin
-
istra información de estado correspondiente
al funcionamiento del receptor de AM/FM
(visualización de la frecuencia de la emisora,
banda de frecuencias, memoria preseleccio
-
nada, información RDS, etc.).
Botón DIMMER
H
Disponible únicamente en el mando a distancia,
este botón selecciona tres niveles de brillo para
el visualizador de funciones: NORMAL, DIM o
OFF. Cuando el visualizador de funciones esté
desactivado (posición OFF), la pulsación de
cualquier botón o control hará que el aparato
regrese al modo NORMAL. Pulse el botón para
conmutar cíclicamente entre los tres ajustes
disponibles.
NOTA: Cuando el sintonizador es desacti
-
vado y a continuación se vuelve a activar, el
visualizador de funciones regresa a su modo
normal.
Botón MEMORY
7B
El botón MEMORY es utilizado para confirmar
y memorizar varios ajustes durante la puesta
a punto inicial y el funcionamiento del RT-02,
incluyendo la preselección de emisoras. Su
uso se describe con detalle en las secciones
que siguen.
Ajuste de la Sintonía en
Función del País
El RT-02 tiene dos modos de funcionamiento
por defecto, uno para Estados Unidos y uno
para Europa. Dichos modos configuran el
aparato para que se adapte a las diferencias
existentes en mercados locales, como por ejem
-
plo los intervalos de sintonía en FM y AM y las
RT-02 Sintonizador Estereofónico de AM/FM
35
diferencias entre los estándares RDS (europeo)
y RBDS (estadounidense). Su aparato ha sido
configurado en fábrica para que se adapte al
modo correcto correspondiente al país en el
que haya sido adquirido.
Para conmutar al modo por defecto
para Estados Unidos, pulse y mantenga
pulsados los botones POWER, MEMORY y 9
durante 5 segundos. La palabra LOADING
aparecerá en el visualizador de funciones
y el aparato se pondrá en marcha según la
configuración estadounidense.
Para conmutar al modo por defecto
para Europa, pulse y mantenga pulsados
los botones POWER, MEMORY y 0 durante
5 segundos. La palabra LOADING aparecerá
en el visualizador de funciones y el aparato
se pondrá en marcha según la configuración
europea.
Controles de Sintonización
Básicos
El RT-02 incluye un sintonizador de AM/FM
por sintetización digital con capacidad RDS o
RDBS y memorización de hasta 30 emisoras.
El aparato ofrece un amplio rango de opciones
de sintonizacn, que se repasan a continuacn
(se proporciona información detallada sobre
las mismas en las siguientes secciones del
presente manual):
La sintonización manual de la
frecuencia le permite a usted aumentar
o disminuir el valor de la frecuencia hasta
que encuentre una emisora. Sitúe el modo
TUNE/PRESET en TUNE. Desactive la
sintonización autotica (AUTO TUN
-
ING). Utilice los controles TUNING para
incrementar/disminuir la frecuencia de la
emisora.
La sintonización directa de la fre
-
cuencia le permite introducir los dígitos cor
-
respondientes a la frecuencia de la emisora
deseada. Pulse el botón FREQUENCY DIRECT
del mando a distancia e introduzca los
dígitos utilizando el teclado NUMERICO.
La sintonización por búsqueda
automática de la frecuencia de la
emisora le permite a usted buscar hacia
arriba o hacia abajo en el dominio de la
frecuencia para encontrar la siguiente emi
-
sora válida. Sitúe el modo TUNE/PRESET en
TUNE. Active la sintonización automática
(AUTO TUNING). Utilice los controles
TUNING para incrementar/disminuir la
frecuencia de la emisora.
La sintonización de emisoras al
-
macenadas en memoria le permite
introducir directamente el mero de una
emisora presintonizada almacenada en
memoria. Introduzca el número de la emi
-
sora presintonizada utilizando el teclado
NUMERICO.
La sintonización mediante barrido
de las emisoras presintonizadas le
permite a usted explorar en sentido ascen
-
dente/descendente las emisoras preselec
-
cionadas. Pulse el bon PRESET SCAN para
iniciar la exploración.
El RDS (Europa) o RBDS (Estados
Unidos) proporciona un amplio abanico
de funciones de sintonización y búsqueda
basado en códigos de datos insertados en
la señal de FM. Diríjase a la sección “RDS”
de este manual para obtener información
detallada al respecto.
NOTA: Hay tres botones del mando a dis
-
tancia (ANT A/B, FM IF NARROW y ANN
ATT) que no se utilizan con el sintonizador
RT-02.
Botón BAND
-F
El botón BAND selecciona la posición del sin-
tonizador en el modo de AM o FM. Púlselo para
conmutar alternativamente entre uno y otro. Un
indicador luminoso espefico situado en la parte
izquierda del visualizador de funciones del panel
frontal se activará para confirmar su elección,
mostrándose a continuación la frecuencia de
la emisora seleccionada por usted.
Controles TUNING
6O
Un par de botones, denominados < TUNING
> en el panel frontal y < TUN/PRESET > en el
mando a distancia, se encargan de llevar a
cabo las funciones de sintonizacn principales
del RT-02. Puede utilizar tanto los del panel
frontal como los del mando a distancia ya que
su función es idéntica.
Estos controles permiten acceder a diferentes
funciones de sintonía dependiendo del modo
de funcionamiento seleccionado:
En el modo de SINTONIZACION DE
FRECUENCIA (“FREQUENCY TUNING”)
con la función de SINTONIZACION
AUTOMATICA (“AUTO TUNING”) de
-
sactivada
, pulse un botón TUNING para
saltar de forma manual a la frecuencia de la
emisora siguiente independientemente de que
en la misma se esté retransmitiendo o no un
programa (diríjase a las secciones en las que
se trata los botones TUNE/PRESET y AUTO
TUNING para obtener más detalles sobre el
cambio de los modos de sintonización).
En el modo de SINTONIZACION DE
FRECUENCIA (“FREQUENCY TUNING”)
con la función de SINTONIZACION
AUTOMATICA (“AUTO TUNING”) ac
-
tivada, pulse un botón TUNING para iniciar
la sintonización automática. El sintonizador
iniciará automáticamente la exploración de
frecuencias en sentido ascendente o descen
-
dente hasta que detecte la siguiente emisora
disponible. En caso de que la misma no sea la
emisora buscada, repita el procedimiento de
sintonización automática hasta encontrarla.
Durante la sintonización automática, las emi
-
soras débiles serán ignoradas. En caso de que
no se detecte ninguna señal útil, el sintonizador
regresará a la última emisora sintonizada
(diríjase a las secciones en las que se tratan
los botones TUNE/PRESET y AUTO TUNING
para obtener más detalles sobre el cambio de
los modos de sintonización).
En el modo SINTONIZACION DE EMI
-
SORAS PRESELECCIONADAS (“PRESET
TUNING”), pulse un botón TUNING para
saltar a la siguiente emisora preseleccionada
(diríjase a las secciones en las que se trata
el bon TUNE/PRESET para obtener s
detalles sobre el cambio de los modos de
sintonización).
En el modo de squeda PTY del RDS,
pulse un botón TUNING para seleccionar el
tipo de programa deseado de la lista que se
desplaza a través del visualizador de funcio
-
nes. Para más detalles, diríjase a la sección de
sintonización RDS y a la subsección que hace
referencia al botón PTY.
NOTA: Varias indicaciones que aparecen en
el panel frontal le asisten durante el proceso
de sintonización. Una visualización de gran
tamaño muestra la frecuencia sintonizada,
que aumenta o disminuye durante la sintoni
-
zación. Un indicador de intensidad de señal
muestra la “fuerza” de la señal entrante (es
decir la que es captada por la antena). Un
indicador luminoso TUNED se activa cuando
una señal lo suficientemente intensa es re
-
cibida. Un indicador luminoso ST se activa
cuando se recibe una señal estereofónica
de FM (frecuencia modulada). Se dispone
además de otros indicadores que muestran el
modo de sintonización seleccionado en cada
momento.
Español
36
Teclado NUMERICO: Emisoras
Presintonizadas
5A
El RT-02 puede almacenar hasta 30 emisoras
para recuperarlas en cualquier momento con
ayuda del teclado NUMERICO. Estas preselec
-
ciones pueden ser utilizadas para memorizar
cualquier combinación de emisoras de AM
y FM.
El RT-02 es suministrado de fábrica con un con
-
junto de emisoras genéricas presintonizadas que
pueden o no coincidir con emisoras disponibles
en su área de residencia. Para memorizar una
nueva emisora:
1. Sintonice la emisora deseada, sea de AM
o de FM.
2. Pulse el botón MEMORY del panel frontal. Un
indicador luminoso MEMORY parpadeará
en el visualizador de funciones del panel
frontal.
3. Mientras el indicador MEMORY esté par
-
padeando, pulse el número de la prese
-
lección en la que usted desea almacenar
la frecuencia de la emisora sintonizada.
Por ejemplo, para memorizar la emisora
como preselección 3 pulse el botón 3. Para
memorizar la preselección 15, pulse el bon
1 seguido del 5.
4. Cuando se memoriza una nueva frecuencia
en una determinada preselección, la emisora
previamente almacenada en la misma es
automáticamente borrada.
Para sintonizar una emisora previa
-
mente memorizada, basta con que
pulse el correspondiente número de
preselección utilizando los botones
del teclado NUMERICO. Por ejemplo, para
sintonizar la preselección 3 pulse el botón 3.
Para sintonizar la preselección 30 pulse el botón
3 y a continuación pulse el botón 0 antes de
que transcurran 5 segundos.
NOTA: Los botones del teclado NUMERICO
también pueden ser utilizados para la sin
-
tonización por INTRODUCCION DIRECTA
DE LA FRECUENCIA DE LA EMISORA (“FRE
-
QUENCY TUNING”).
Botón FREQUENCY DIRECT:
Sintonización por Acceso
Directo a la Frecuencia de la
Emisora
C
Si usted ya conoce la frecuencia de la emisora
deseada, puede sintonizarla directamente utili
-
zando el bon FREQUENCY DIRECT (disponible
sólo en el mando a distancia) y los botones del
teclado NUMERICO.
1. Pulse el botón FREQUENCY DIRECT para
cambiar los botones del teclado NUMERICO
desde el modo de preselección de emisoras
al de acceso directo. La visualización de
frecuencia presente en el visualizador de
funciones del panel frontal se convertirá en
una serie de barras, con la primera de ellas
parpadeando, que representan los dígitos
de la frecuencia de una emisora.
2. Introduzca el primergito correspondiente
a la frecuencia de la emisora utilizando el
teclado NUMERICO. El gito aparecerá en
la visualización de frecuencia y la segunda
barra parpadeará. Introduzca los restantes
gitos de la frecuencia. Cuando todos los
números hayan sido introducidos, el sin
-
tonizador sintonizará automáticamente la
emisora correspondiente a la frecuencia
visualizada.
NOTA: En la versión destinada al mercado
estadounidense, la pulsación de 1 en el
modo FM hará que se introduzca un 10 en
la visualización de frecuencia. En la versión
europea es necesario pulsar un 1 y un 0
para introducir un 10. Para las emisoras
de FM estadounidenses, pulse solamente un
dígito después del punto decimal tal y como
se muestra en el primer ejemplo que sigue.
Para las emisoras de FM europeas, pulse dos
dígitos después del punto decimal tal y como
se muestra en el segundo ejemplo.
EJEMPLOS:
(FM EE.UU.) 87�50 MHz Pulse: 8>7>5
(FM Europa) 87�50 MHz Pulse: 8>7>5>0
(AM EE.UU.) 1610 kHz Pulse: 1>6>1
(AM Europa) 1611 kHz Pulse: 1>6>1>1
En caso de que no se introduzca ninguna
frecuencia en un intervalo de 5 segundos, el
sintonizador cancela el modo de sintonización
por ACCESO DIRECTO A LA FRECUENCIA DE
LA EMISORA y regresará a la última emisora
sintonizada.
Botón de SINTONIZACION
AUTOMATICA
(AUTO TUNING)
8J
El bon AUTO TUNING conmuta entre la
función de sintonización por búsqueda de fre
-
cuencia y la sintonización manual de frecuencia.
Cuando se utilizan los controles TUNING del
panel frontal o el mando a distancia en el modo
AUTO TUNING, el sintonizador empezaau
-
toticamente a explorar frecuencias en sentido
ascendente o descendente hasta que detecte la
siguiente emisora útil. Si dicha emisora no es la
deseada, utilice de nuevo los controles TUNING
para buscar la siguiente emisora. Las emisoras
débiles serán ignoradas durante el proceso
de sintonización automática. En caso de que
no se detecte ninguna señal con la intensidad
suficiente, el sintonizador regresará a la última
emisora sintonizada.
Para conmutar entre los modos FREQUENCY
TUNING y AUTO TUNING, pulse el botón
AUTO TUNING. Aparecerá una indicación
AUTO en el visualizador de funciones para
confirmarlo.
NOTA: El modo AUTO TUNING es des
-
activado cuando el botón TUNE/PRESET es
situado en el modo de sintonización PRESET.
Diríjase a la siguiente sección para más
detalles.
Botón TUNE/PRESET
9K
El botón TUNE/PRESET conmuta entre los modos
FREQUENCY TUNING (los controles TUNING
avanzan hacia la frecuencia correspondiente
a la siguiente emisora) y PRESET TUNING (los
controles TUNING avanzan hacia la siguiente
emisora presintonizada). Para conmutar entre
los dos modos, pulse el botón TUNE/PRESET.
Cuando el modo PRESET es activado, aparecerá
una indicación luminosa en el visualizador de
funciones del panel frontal para confirmarlo.
NOTA: El modo AUTO TUNING es des
-
activado cuando el botón TUNE/PRESET es
situado en el modo de sintonización PRESET.
Botón de EXPLORACION DE
EMISORAS PRESINTONIZADAS
(PRESET SCAN)
0D
Este bon activa una funcn de barrido de emi-
soras presintonizadas. Cuando usted pulse dicho
botón, el sintonizador realiza automáticamente
un barrido de todas las emisoras memorizadas,
reproduciendo cada una de ellas durante cinco
segundos antes de pasar a la siguiente. Para
detener la exploración de emisoras en la emisora
preseleccionada que desee escuchar, pulse de
nuevo el mencionado botón.
NOTA: Si una emisora PRESINTONIZADA
está seleccionada en el momento de pulsar el
botón PRESET SCAN, la exploración comen
-
zará con el número de presintonía inmedi
-
atamente superior y continuaa lo largo de
todas las emisoras presintonizadas, detenié
-
ndose en la presintonía inicial. Si no se ha
sintonizado ninguna emisora presintonizada
cuando el mencionado botón es pulsado, la
exploración comenzará en la PRESINTONIA
1 y finalizará en la PRESINTONIA 30.
RT-02 Sintonizador Estereofónico de AM/FM
37
Botón FM MONO
I
El botón FM MONO cambia la recepción de
señales en FM de estéreo a mono. En el modo
estereofónico, una señal estereofónica será
oída si la emisora está difundiendo una señal
estereofónica y si la misma posee la suficiente
intensidad. Para confirmarlo, se activará el
indicador luminoso “stereo” en el visualizador
de funciones del panel frontal. En el modo
monofónico, se oirá una señal monofónica
incluso si la emisora está difundiendo una señal
estereofónica.
NOTA: La conmutación de estéreo a mono
puede ser una forma útil de mejorar la re
-
cepción de señales de FM débiles o distantes
puesto que para obtener una recepción lim
-
pia en mono se necesita menos intensidad de
señal que en estéreo.
Recepción de Emisoras
con RDS y RBDS
El Rotel RT-02 está equipado con la función
RDS (“Radio Data System”/”Sistema de Datos
Radiofónicos”) para Europa y la función RDBS
(“Radio Broadcast Data Service”/”Servicio de
Datos Radiofónicos”) para Estados Unidos. Estos
sistemas de radiodifusión proporcionan una
funcionalidad adicional a la recepción de radio
en FM mediante la transmisión de información
codificada junto con la sal de radio. Esta sal
es decodificada por un receptor equipado con los
correspondientes circuitos RDS o RDBS y puede
proporcionar una extensa gama de prestaciones
entre las que se incluyen las siguientes:
1. Una visualización del nombre de identifi
-
cación de la emisora (por ejemplo BBC1).
2. Una visualizacn del contenido de la
programación de la emisora (por ejemplo
ROCK o NOTICIAS).
3. Emisiones en las que se informa acerca del
estado del tráfico.
4. Una visualización de texto relacionado con
información o anuncios que se desplaza a
través de la pantalla.
Además, el RDS proporciona varias opciones
de búsqueda avanzadas entre las que se en
-
cuentran las siguientes:
1. La capacidad para buscar una emisora que
contenga una programación determinada
(PTY).
2. La capacidad de buscar información rela-
cionada con el estado del tráfico (TP).
3. La capacidad de buscar automáticamente
emisoras que estén difundiendo anuncios
especiales relacionados con el estado del
tráfico (TA).
La radiodifusión con RDS está ya ampliamente
disponible en muchos mercados europeos desde
hace bastantes años. Hay un gran número
de emisoras que operan con dicho sistema,
hasta el punto de que la inmensa mayoría de
usuarios se familiarizarán rápidamente con sus
funciones. En Estados Unidos, la implement
-
ación del sistema RBDS es más reciente. En la
actualidad, sólo unas pocas emisoras difunden
señales RBDS, por lo que es posible que las
funciones asociadas al mismo sean menos
familiares para muchos usuarios. Consulte a
su distribuidor autorizado de productos Rotel
para obtener más información sobre el estado
de la radiodifusión de señales de radio con RDS
o RBDS en su pais.
NOTA: Las funciones del RDS y el RBDS
dependen por completo de la emisora que
envía las señales adecuadamente codifica
-
das. En consecuencia, solamente estarán
disponibles en países en los que el RDS o el
RBDS esté ya implementado y en los que las
emisoras de radio difundan estas señales de
datos. Si no hay emisoras RDS o RBDS, el
RT-02 funcionará como un receptor de radio
convencional.
NOTA: Los servicios RDS y RBDS solamente
están disponibles en la banda de FM. Por
tanto, las funciones y botones que se de
-
scriben a continuaciónlo son operativos en
el modo FM.
Botón DISPLAY
L
Se dispone de cinco opciones de visualización
cuando la emisora seleccionada en ese mo
-
mento está difundiendo información RDS y el
indicador luminoso RDS del visualizador de
funciones del panel frontal está activado. Pulse
el botón DISPLAY para saltar secuencialmente
a través de las cinco opciones de visualización
disponibles:
1. Visualización de FRECUENCIA estándar.
2. Nombre del SERVICIO DE PROGRAMA
(“PROGRAM SERVICE”). Por lo general
suele corresponder a las letras con que se
designa a una determinada emisora (por
ejemplo BBC1). Si la emisora seleccionada
en ese momento no esdifundiendo una
señal RDS, el visualizador de funciones
mostrará una indicación PS parpadeante.
3. TIPO DE PROGRAMA (PROGRAM TYPE). Es
una descripción del contenido de la emisora a
partir de una lista estandarizada de tipos de
programa (por ejemplo: NOTICIAS, TEMAS
DE ACTUALIDAD, INFORMACION, DE
-
PORTES, EDUCACION, DRAMA, CULTURA,
CIENCIA, MUSICA VARIADA, MUSICA POP,
MUSICA ROCK, MUSICA AMBIENTAL, MU
-
SICA CLASICA LIGERA, MUSICA CLASICA
SERIA, OTROS TIPOS DE MUSICA, TIEMPO,
FINANZAS, PROGRAMAS PARA NIÑOS,
ASUNTOS SOCIALES, RELIGION, CONVER
-
SACIONES TELEFONICAS, VIAJES, OCIO,
MUSICA JAZZ, MUSICA COUNTRY, MUSICA
NACIONAL, MUSICA RETRO, MUSICA
FOLK y DOCUMENTALES). En caso de que
la emisora seleccionada no es difundiendo
una señal RDS, el visualizador de funciones
mostrará una indicación PT parpadeante.
4. TIEMPO (“CLOCK TIME”). Se trata de una
visualización de tiempo y fecha difundida
por la emisora. Si la emisora seleccionada
no es difundiendo una señal RDS, el
visualizador de funciones mostrauna
indicación CT parpadeante.
5. RADIOTEXTO (“RADIO TEXT”). Son men
-
sajes de texto adicionales difundidos por
la emisora que se desplazan a través de
la pantalla de visualización. Si la emisora
seleccionada no esdifundiendo una señal
RDS, el visualizador de funciones mostrará
una indicación RT parpadeante.
Botón PTY
E
La función de búsqueda PTY le permite a usted
explorar las emisiones disponibles para buscar
emisoras RDS que emitan un tipo de programa
con un contenido particular.
1. Pulse el botón PTY. El tipo de contenido del
programa RDS seleccionado aparecerá en
el visualizador de funciones.
2. Si lo desea, cambie a un TIPO DE PRO
-
GRAMA diferente utilizando los botones
TUNING para desplazarse a través de la
lista.
3. Pulse una segunda vez, dentro de un intervalo
de 5 segundos, el botón PTY. El sintonizador
intentará encontrar una emisora RDS que
esté difundiendo el tipo de programa selec
-
cionado. Si el botón no es pulsado dentro de
un intervalo de 5 segundos inmediatamente
después de seleccionar un tipo de programa,
la función PTY será cancelada.
Español
38
4. Si no se localiza ninguna emisora para el tipo
de contenido deseado, el sintonizador re
-
gresará a la última emisora sintonizada.
5. Cancele la función PTY pulsando cualqui
-
er otro bon (excepto DIMMER y FM
MONO).
Botón TP
N
Busca una emisora RDS que esté difundiendo
información sobre el estado del tráfico:
1. Pulse el botón TP. El sintonizador intenta
encontrar una emisora RDS que esté di
-
fundiendo información sobre el estado del
tráfico.
2. Si no se localiza ninguna emisora, el sin
-
tonizador regresará a la última emisora
sintonizada.
3. Cancele la funcn TP pulsando cualquier otro
botón (excepto DIMMER y FM MONO).
Botón TA
M
Busca una emisora RDS que esté difundiendo
anuncios especiales relacionados con el estado
del tráfico:
1. Pulse el botón TA. El sintonizador intentará
encontrar una emisora RDS que esté difun
-
diendo anuncios especiales relacionados
con el estado del tráfico.
2. Si no se localiza ninguna emisora, el sin
-
tonizador regresará a la última emisora
sintonizada.
3. Cancele la funcn TA pulsando cualquier otro
botón (excepto DIMMER y FM MONO).
Botón AF
G
En algunos casos, una emisora RDS es parte
de una red de emisoras que difunden la misma
programación (por ejemplo, la programación
de la BBC1 para el Reino Unido puede estar
disponible en varias frecuencias diferentes).
Las emisoras que difunden esta programación
pueden transmitir una señal de datos RDS que
suministre al sintonizador una lista de frecuen
-
cias alternativas en las que dicha programacn
esté disponible. En el caso de que esta lista de
datos sea transmitida, aparecerá un indicador
AF en el visualizador de funciones.
El botón AF es utilizado para explorar las frecuen
-
cias alternativas con el fin de encontrar una sal
más intensa. Dicho botón sólo es operativo cuando
el indicador luminoso AF es activado.
1. Pulse el botón AF. El sintonizador explorará
cada una de las frecuencias alternativas cor
-
respondientes al mismo programa presentes
en la lista memorizada y sintonizará la que
posea la señal más intensa.
2. En caso de que no se localice ninguna emi
-
sora, el sintonizador regresará a la última
emisora sintonizada.
Características Técnicas
Sintonizador de FM
Sensibilidad Util: 14’2 dBf
Sensibilidad para una Relación Señal/Ruido de 50 dB: 20’2 dBf (mono)
45’3 dBf (estéreo)
Relación Señal/Ruido (a 65 dBf): 73 dB (mono)
70 dB (estéreo)
Distorsión Armónica (a 65 dBf): 0’2% (mono)
0’3% (estéreo)
Respuesta en Frecuencia: 10-15.000 Hz, ±3 dB
Relación de Captura: 2 dB
Selectividad de Canal Alterno: 47 dB (±400 kHz)
Nivel de Rechazo de las Señales Espúreas: 90 dB
Nivel de Rechazo de la Frecuencia Imagen: 80 dB
Nivel de Rechazo de la Frecuencia Intermedia (IF): 80 dB
Nivel de Supresión de las Señales de AM: 55 dB
Separación Estéreo (100 Hz/1 kHz/10 kHz): 40 dB/45 dB/35 dB
Nivel de Salida: 1 V
Entrada de Antena: 75 ohmios no balanceada
Sintonizador de AM
Sensibilidad Util: 500 µV/m
Selectividad: 25 dB
Distorsión Armónica: 0’5%
Nivel de Rechazo de la Frecuencia Imagen: 45 dB
Relación Señal/Ruido: 40 dB
Nivel de Salida: 500 mV
Entrada de Antena: Antena de Bucle Cerrado
General
Consumo: 10 vatios
Alimentación: 115 voltios/60 Hz (EE.UU.)
230 voltios/50 Hz (Europa)
Peso: 3’9 kg
Dimensiones (An x Al x Pr): 435x72x319 mm
Altura del Panel Frontal (para montaje en rack) 60 mm
Todas las especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual. Rotel se reserva el
derecho a realizar mejoras sin aviso previo.
Rotel y el logotipo Rotel HiFi son marcas registradas de The Rotel Co. Ltd., Tokio, Japón.
RT-02 Sintonizador Estereofónico de AM/FM
3. En caso de que la intensidad de la señal
correspondiente a la nueva emisora sea
más débil, el sintonizador regresará a la
emisora previamente sintonizada.
4. Cancele la función AF pulsando cualquier
botón (excepto DIMMER y FM MONO).
1/54