Carrier AQUASNAP 30RH Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Carrier AQUASNAP 30RH Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
30RA/30RH “B” Puron
ENGLISH
Water chillers, air-cooled with integrated hydronic section
ITALIANO
Gruppi refrigeratori d’acqua raffreddati ad aria con sezione
idronica integrata
FRANÇAIS
Refroidisseurs d’eau à condensation par air avec section
hydronique intégré
DEUTSCH
Luftgekühlte Flüssigkeitskühler/Wärmepumpen mit
eingebautem Hydronik-Teil
ESPAÑOL
Enfriadoras de agua de condensación por aire con sección
hidrónica integrada
NEDERLANDS
Luchtgekoelde waterkoelaggregaten met geïntegreerde
hydro module
30RA/30RH “B” Puron Enfriadoras de agua de
condensación por aire con sección hidrónica integrada
E - 1
ESPAÑOL
Tabla I
Para información sobre instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de esta
unidad, a como para instrucciones de instalación de la unidad interior, véanse los
manuales correspondientes.
Índice
Página
Dimensiones y pesos................................................................................................................ 2
Datos técnicos .......................................................................................................................... 2
Distancias mínimas de separación............................................................................................ 3
Datos eléctricos ...................................................................................................................... 3
Otros datos............................................................................................................................... 4
Información general ................................................................................................................ 5
Advertencias: lo que debe evitarse .......................................................................................... 6
Conexiones de agua ................................................................................................................. 7
Conexiones y circuitos de agua ................................................................................................ 8/9
Conexiones eléctricas ............................................................................................................ 10/12
Intercambiador de calor agua-refrigerante ................................................................................ 12/13
Comprobación de la carga de refrigerante ................................................................................ 14
Mantenimiento de la unidad ...................................................................................................... 14
Dispositivos de control y seguridad ........................................................................................... 14
Diagnósticos ............................................................................................................................ 15
Localización de averías y guía del propietario ........................................................................... 16
Accesorios ............................................................................................................................... 16
¡ATENCIÓN INSTALADORES Y TÉCNICOS DE SERVICIO!
EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO CON REFRIGERANTE R-410A

Asegurarse de que el equipo de servicio y los componentes de repuesto están diseñados para



botella cuando ésta está de pie.
-
dor comercial en el tubo de conexión para vaporizar el líquido refrigerante antes de que entre en la unidad.
-
cionados por el fabricante del compresor.






Modelos sólo refrigeración Modelos con bomba de calor Alimentación
30RA005--B 30RH005--B 230 V ~ 50 Hz
30RA007--B 30RH007--B 230 V ~ 50 Hz
30RA007-9B 30RH007-9B 400 V 3N~ 50 Hz
30RA009-9B 30RH009-9B 400 V 3N~ 50 Hz
30RA011--B 30RH011--B 230 V ~ 50 Hz
30RA011-9B 30RH011-9B 400 V 3N~ 50 Hz
30RA013-9B 30RH013-9B 400 V 3N~ 50 Hz
Tamaño Tipo de aceite Cantidad Secador ya instalado en la línea
de unidad l de líquido de la unidad
   
   
   
30RA/30RH “B” Puron
E - 2
Las capacidades y la potencia absorbida por la unidad (potencia en vatios del compresor y las bombas convencionales) se basan en:
refrigeración:

calefacción:
Unidad 30RA 30RH
005 007 009 011 013 005 007 009 011 013
Potencia absorbida            
C           
 
Bomba circulación agua

veloc. seleccionables
         
           
Velocidad rpm 840 1090 1030 1030 1030 890 1050 1200 1050 1200
Intercambiador de calor 
           
Capacidad del depósito de expansión l 1 1 2 2 2 1 2 3 3 3
Presión de la carga de nitrógeno kPa 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200
           
Tabla II: Características técnicas
 


011-013

Mod. 30RA 30RH
005 007 009 011 013 005 007 009 011 013
A mm 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800
B mm 590 590 803 1264 1264 803 803 803 1264 1264
C mm 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300
D mm 508 508 508 508 508 508 508 508 508 508
E mm 146 146 146 146 146 146 146 146 146 146
F mm 330 330 330 330 330 330 330 330 330 330
G mm 97 97 97 97 97 97 97 97 97 97
H mm 157 157 157 157 157 157 157 157 157 157
kg
kg 71 73 85 108 118 83 85 88 112 123
EED
B
C
F
A
E
E
D
B
C
F
A
EED
B
C
F
A
G
H
G
H
G
H
*
*
*
* Entrada de cables eléctricos
Dimensiones y pesos
E - 3
30RA/30RH “B” Puron
ESPAÑOL
F
A
B
A
C
D
E
F
DE
Unidad 30RA 30RH
005 007 007 009 011 011 013 005 007 007 009 011 011 013
 
230-1-50 230-1-50 400-3-50 400-3-50 230-1-50 400-3-50 400-3-50 230-1-50 230-1-50 400-3-50 400-3-50 230-1-50 400-3-50 400-3-50
               
               
               
               
de protección de la alimentación
               
de alimentación
              
de protección del circuito auxiliar
Compresor
              
Bomba de circulación de agua (230-1-50)
              
               
Motor del ventilador (230-1-50)
              
               
Calentador del cárter
               
              
Notas:



* Potencia máxima absorbida por la unidad referida a las condiciones de máxima carga y a la tensión de alimentación más desfavorable.
Tabla III: Datos eléctricos
Mod. 30RA 005 - 007 30RA 009 - 011 - 013
30RH 005 - 007 - 009- 011 - 013
A mm 100 100
B mm 250 250
C mm 500 500
D mm 50 100
E mm 470 670
F mm 400 400
Distancias mínimas de separación
E - 4
30RA/30RH “B” Puron
Otros datos
Límites de funcionamiento - calefacción
Temperatura de salida del agua
Temperatura del aire exterior °C

-15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
18
15
10
4
-15 -10 -7 -5 0 2 5 10 15 20 25
55
50
45
40
35
30
25
20
15
Nota importante:

-
mos indicados en la tabla V.

Tabla IV: Ajustes de los dispositivos de control y seguridad
abierto cerrado
Presostato de alta del circuito de refrigerante kPa 4206 2996
Válvula de seguridad del circuito de agua kPa 300 ---
  
*
  
  
  

*


Diámetro
exterior interior litros / metro
pulgadas mm
  
  
  
  
Tabla VII: Contenido de agua tubería de acero
Diámetro mm
exterior interior litros / metro
  
  
  
  
  
  
Tabla VI: Contenido de agua tubería de cobre
Undad
30 RA/RH Mod. 005 007 009 011 013
Caudal de agua l/s Nominal     
Contenido de agua del sistema l Min. 17 22 27 32 41
30RH Max. 30 45 65 65 65
30RA Max. 50 50 100 100 100
Máxima presión de funcionamiento kPa 300 300 300 300 300
Presión de llenado
dantes del funcionamiento kPa 120 120 120 120 120
Diferencia máxima de altura
permitida con el agua a 50 °C m 20 20 20 20 20
Nota: Mínima presión de condensación
La presión de condensación mínima a la entrada con el máximo caudal
de agua y el agua a una temperatura de 50 °C debería ser de 13 kPa



mismos.
Tabla V: Caudal de agua / Contenido de agua del sistema
Tabla VIII: Límites de funcionamiento
Min Max
Alimentación: 230 - 1 - 50 V 198 264
400 - 3 - 50 V 342 462
* ATENCIÓN:
Para temperaturas exteriores por debajo de 0 °C, mezclar la cantidad
correcta de anticongelante con el agua.
Límites de funcionamiento - refrigeración
Temperatura de salida del agua
Temperatura del aire exterior °C

E - 5
30RA/30RH “B” Puron
ESPAÑOL
Elegir la ubicación
Posiciones que deben evitarse:




Recomendaciones:





de separación requeridas.
-
tar el peso de la unidad y minimizar la transmisión de vibraciones.


embutidos en la base para evitar el vuelco de la unidad debido a
vientos fuertes.
-

-


mm de diámetro interior.


será necesario elevar su nivel al menos 200 mm sobre la altura
-
dad exterior.
508 mm
330 mm
Información general
Instalación de la unidad
La unidad R-410A funciona a presiones mayores que las uni-
dades R-22 normales. No utilizar equipos de mantenimiento o
componentes de unidades R-22 para unidades R-410A.
Leer detenidamente este manual de instrucciones antes de
comenzar la instalación.
Esta unidad cumple las directivas de baja tensión (CEE/73/23)
y compatibilidad electromagnética (CEE/89/336).


asegurarse de que existe un conductor de tierra de la sección
adecuada y debidamente conectado.
-
trica son las requeridas; la potencia disponible debe ser adecuada
para alimentar cualquier otro posible aparato conectado al mismo
-
tos de las normas nacionales de seguridad en cuanto al circuito
de alimentación principal.

sistema y explicar todas las funciones del equipo de aire acondi-
cionado al propietario.

futuras operaciones de mantenimiento periódico.



causar lesiones personales y daños a los bienes y propiedades.
IMPORTANTE: Durante la instalación de la unidad realizar pri-
mero las conexiones del circuito de agua y, a continuación, las
conexiones eléctricas. Si se va a retirar la unidad, desconectar
primero los cables eléctricos y luego las conexiones del circu-
ito de agua.
ADVERTENCIA: Desconectar el interruptor principal de alimen-
tación antes de realizar el mantenimiento del sistema o mani-
pular piezas internas de la unidad.


de agua.

la
unidad en condiciones diferentes a las indicadas en la tabla VIII
“Límites
de funcionamiento” anulará inmediatamente la garantía
de la unidad.

acarrear un incendio en caso de cortocircuito.
-

inmediatamente una reclamación ante la compañía de transpor-

-
nectar la
alimentación y ponerse en contacto con un técnico de servicio


la capa de ozono.
Todos los materiales empleados en la fabricación y embalaje
de su nueva enfriadora son ecológicos y reciclables.





original del equipo.




-
-


4 pernos Ø 8 mm
Altura máxima saliente desde la

100 mm min.
20 mm inclinación




30RA/30RH “B” Puron
E - 6
Los vientos dominantes.


goteos.
El goteo sobre zonas de paso.
Cualquier obstrucción de la entrada o salida de aire y cualquier
obstáculo demasiado próximo (véanse las distancias mínimas de
separación requeridas).

estos casos deberá realizarse una cimentación sólida).
-
dora y las unidades fan coil.
Vueltas y dobleces innecesarios en las tuberías de conexión.

Advertencias: lo que debe evitarse....
E - 7
30RA/30RH “B” Puron
ESPAÑOL
1
2
3
4
max 20 m
1
2
3
4
8
10
9
14
7
7
11
12
1. Intercambiador de ca-
lor de placas soldadas
2. Depósito de
expansión cerrado
3. Bomba de circulación
 
 -
ra
8. Válvula de seguridad
 
 
 
 
2
 
de agua (enfriadora)

en obra
Purga de aire manual
Purga automática
de aire
*
 

del circuito
Válvula de cierre
Manómetro
Conexiones de agua
Diferencia de altura entre la enfriadora de agua y el punto más alto del sistema
Conexiones de agua
Circuito de agua:
instalación recomendada
*
La purga automática de aire tiene que estar situada en
punto más alto del circuito.
1 
2 
3 
4 Purga de aire
5 
30RA/30RH “B” Puron
E - 8
60
50
40
30
20
10
0
0,17 0,19 0,22 0,25 0,28 0,31 0,33
RH 007
70
60
50
40
30
20
10
0
0,25 0,28 0,31 0,33 0,36 0,39 0,42 0,44
RA/RH 009
RA/RH 011
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0,20 0,25 0,30 0,35 0,40 0,45 0,50 0,55 0,60 0,65
Caudal de agua l/s
60
50
40
30
20
10
0
0,17 0,19 0,22 0,25 0,28 0,31 0,33
RA 007
Presión estática
disponible (kPa)
Caudal de agua l/s
Presión estática
disponible (kPa)
Caudal de agua l/s
Caudal de agua l/s
RA/RH 013
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0,20 0,25 0,30 0,35 0,40 0,45 0,50 0,55 0,60 0,65
Caudal de agua l/s
60
50
40
30
20
10
0
0,17 0,19 0,22 0,25 0,28 0,31 0,33
RA/RH 005
Factores de corrección del etilenglicol
Etilenglicol    
Temperatura
de congelación –4°C –9°C –15°C –23°C
Capacidad    
Potencia absorbida    
Caudal de agua    
Pérdida de carga    
Conexiones y circuitos de agua

un caudal constante de agua a través del evaporador en todo
momento.

-
xiones a la unidad.


conexiones de entrada y salida y se cierran por medio de tapones
apropiados.
-

sugiere en el diagrama.
Control de una caldera

-

el Manual de la interfaz de servicio). Cuando la caldera está funcio-

La salida de la caldera se activa en los casos siguientes:
 
 
unidad en condiciones de fallo o con la unidad funcionando con

interfaz de servicio).
Bomba de circulación del agua
En el interior de la unidad va instalada una bomba de circulación

momento de la instalación.
Esta bomba puede equiparse con una resistencia en el sistema

mantener el caudal de agua en los valores correctos.
-

unidad y el rendimiento de ésta.
Para reducir al mínimo la pérdida de carga del sistema es necesa-
rio:

- evitar los codos de curvatura muy cerrada;
- reducir al mínimo la extensión del sistema;
- usar tuberías del diámetro correcto.

recomienda instalar el sistema de reposición de agua dentro del



2
-


-
ción y a la formación de depósitos de calcio.


siguientes instrucciones:






rotor;



Presión estática
disponible (kPa)
Caudal de agua l/s
Presión estática
disponible (kPa)
Presión estática
disponible (kPa)
Presión estática
disponible (kPa)
Conexiones y circuitos de agua
Presión estática disponible
Leyenda: III alta velocidad II media velocidad I  Temperatura del agua 20°C
E - 9
30RA/30RH “B” Puron
ESPAÑOL
Conexiones y circuitos de agua
El control puede controlar una bomba externa cuya corriente ab-
sorbida no sea superior a 8 Ampere.
       
tubo.
ADVERTENCIA:
la presión mínima de entrada a la bomba con el máximo caudal de
agua debería ser 13 kPa a la temperatura máxima de suministro
de agua (50 °C). Esta precaución evita el ruido de cavitación y los
-

Interruptor de flujo

funcionamiento del compresor en caso de:



Posición para tamaños
005 - 007 - 009
Posición para tamaños
011 - 013

-

-

la unidad.

datos técnicos.


ADVERTENCIA:
El que la unidad funcione con una tensión fuera de los límites in-
dicados en la tabla VIII o con un desequilibrio entre fases superior


contacto inmediatamente con el organismo local competente en
materia de electricidad.

indicados en este manual y en el esquema eléctrico y cumplir la
normativa nacional y local pertinente.




-

IMPORTANTE:
Realizar la conexión de tierra antes que cualquier otra cone-
xión eléctrica.
La conexión a tierra es obligatoria de acuerdo con la ley.
El instalador deberá poner a tierra la unidad utilizando el
terminal marcado con el símbolo internacional de tierra.


realizar las conexiones como se indica en el esquema eléctrico.
ADVERTENCIA:
La línea de alimentación de las unidades trifásicas debe tener

dañar los suministros monofásicos.





Alimentación del circuito de potencia

deberá conectarse a los terminales correctos (ver esquema eléc-
trico).



-
ción al cabo de unos segundos y entrará en un estado de alarma
para evitar el giro del compresor en sentido incorrecto.
Nota: 

Conexiones eléctricas
30RA/30RH “B” Puron
E - 10
Conexiones eléctricas - modelos monofásicos
Leyenda de los conectores, modelos monofásicos

L 
N 
S1 
S2 
S3 
(normal/económico)
NOTA: La capacidad de los contactos debe ser mayor
de 20 mA @ 24 V a.c.
Unidad sin control remoto AQUASNAP JUNIOR accesorio
024
1
2
5
678


024
1
2
5
678



Unidad con control remoto AQUASNAP JUNIOR accesorio
024
1
2
5
678
1
2
5
678
34
0
24
1
2
5
678
1
2
5
678
34
30RA
30RH
30RA
30RH
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
Panel eléctrico
de la unidad
Conectores
Conectores de la placa electrónica

Control remoto 
Interruptor principal

“Datos eléctricos”)
A
B
Panel eléctrico
de la unidad
Conectores
Conectores de la placa electrónica

Control remoto 
Interruptor principal

“Datos eléctricos”)
Panel eléctrico de la unidad
Conectores
Conectores de la placa electrónica

Disponible para alarma remota
(3 A @ 24 V ac max.)
Interruptor principal

(ver tabla III “Datos eléctricos”)
A
B
Panel eléctrico de la unidad
Conectores
Conectores de la placa electrónica

Disponible para alarma remota
(3 A @ 24 V ac max.)
Interruptor principal

(ver tabla III “Datos eléctricos”)
B
A
Leyenda de los conectores

L 
N 
Placa de control
 
L
L

24V
24V

8
7
6
5
1
2
34

NOTA:




masa sólo en el panel eléctrico de la unidad
E - 11
30RA/30RH “B” Puron
ESPAÑOL
Conexiones eléctricas - modelos trifásicos
Leyenda de los conectores, - modelos trifásicos

L 
L1 
L2 
L3 
N 
S1 
S2 
S3 
 
NOTA:
La capacidad de los contactos debe ser mayor de 20 mA @ 24 V a.c.
Unidad sin control remoto AQUASNAP JUNIOR accesorio
L1 L2 L3
024
1
2
5
678


L1 L2 L3
024
1
2
5
678



L1 L2 L3

8
7
6
5
L1 L2 L3
24V
24V

1
234

30RA
30RH
A
B
Panel eléctrico de la unidad
Conectores
Conectores de la placa electrónica

Disponible para alarma remota (3 A @ 24 V ac max.)
Interruptor principal

(ver tabla III “Datos eléctricos”)
Panel eléctrico de la unidad
Conectores
Conectores de la placa electrónica

Disponible para alarma remota (3 A @ 24 V ac max.)
Interruptor principal

(ver tabla III “Datos eléctricos”)
B
A
B
A
30RA/30RH “B” Puron
E - 12
Conexiones eléctricas modelos trifásicos

placas soldadas.

como un evaporador


funciona como evaporador en el ciclo de
verano y como condensador
de refrigerante de condensación por
agua en el ciclo de invierno.
-
-
miento apropiado.
PRECAUCIÓN: la congelación del agua en invierno puede
dañar la unidad.
-
berá adoptarse una de las siguientes precauciones durante el ciclo
de invierno:


o

Unidad con control remoto AQUASNAP JUNIOR accesorio
L1 L2 L3
024
1
2
5
678
1
2
5
678
34
L1 L2 L3
024
1
2
5
678
1
2
5
678
34
30RA
30RH
A
B
A
B
Leyenda de los conectores, modelos trifásicos

L 
L1 
L2 
L3 
N 
Panel eléctrico de la unidad
Conectores
Conectores de la placa electrónica

Control remoto 
Interruptor principal

(ver tabla III “Datos eléctricos”)
A
B
Panel eléctrico de la unidad
Conectores
Conectores de la placa electrónica

Control remoto 
Interruptor principal

(ver tabla III “Datos eléctricos”)
A
B
Intercambiador de calor agua - refrigerante
Evaporador
Condensador
Entrada de agua

Entrada de agua


Refrigerante

Líquido
NOTA:




masa sólo en el panel eléctrico de la unidad
E - 13
30RA/30RH “B” Puron
ESPAÑOL
Intercambiador de calor agua-refrigerante
Diagrama de flujo para unidades sólo refrigeración
1. 
2. Presostato de alta
3. 
4. -
nimiento
5. Dispositivo de expansión
Accurater
6. Calentador del cárter
7. Acumulador de aspiración
8. Entrada de agua
9. 
10. 
11. Válvula de inversión
Refrigerante R-410A


Líquido
Diagrama de flujo para unidades con bomba de calor: ciclo de refrigeración
Diagrama de flujo para unidades con bomba de calor: ciclo de calefacción
E - 14
30RA/30RH “B” Puron
Comprobación de la carga de refrigerante
-

sustituir un componente.

el circuito utilizando un equipo de recuperación de refrigerante.
A continuación se cargará la cantidad exacta de refrigerante
indicada en los datos de la placa de características de la unidad.
Esto puede realizarse con un equipo de recarga del tipo “Dial-a-


de refrigerante tiene que conectarse simultáneamente a las


Los cilindros de refrigerante R-410A contienen un tubo
sumergido que permite que el líquido refrigerante salga del
cilindro con éste de pie. Cargue las unidades R-410A con el
cilindro de pie y un dispositivo dosificador comercial en el
tubo de conexión para vaporizar el líquido refrigerante antes
de que entre en la unidad.
Cargue el refrigerante en la tubería de aspiración.

-
des de funcionamiento en ciclo de invierno (batería exterior con

Por esta razón debe comprobarse la carga de refrigerante.
-

refrigerante puede realizarse por el método del sobrecalentamien-

Mantenimiento de la unidad
1. Protección de los devanados del compresor
Dispositivo de rearme automático.

entrada del compresor excede los límites establecidos.
2. Protección antihielo
Este dispositivo de protección es controlado por el control

intercambiador de calor.
El dispositivo interrumpe el funcionamiento de la unidad y muestra
un código de alarma en el visualizador.
3. Punto de consigna de control de refrigeración

fábrica a una temperatura de entrada del agua de 12°C.
El valor predeterminado del segundo punto de consigna es 14°C y
se puede seleccionar a través de la interfaz de servicio.
4. Punto de consigna de control de calefacción

fábrica a una temperatura de entrada del agua de 40°C.
5. Presostato de alta HIP

eléctrico manual.
Mantenimiento de la unidad
Las siguientes operaciones de mantenimiento deben ser reali-
zadas por personal cualificado.
Limpieza de la batería

más cuidadosa de la batería:
Desconectar la alimentación.
-
tando la tapa.
Limpiar cuidadosamente la batería con una aspiradora.
Limpiar también el interior del compartimento del ventilador con
una aspiradora.
Colocar de nuevo la tapa y apretar los tornillos.
Tras paradas prolongadas y en la puesta en marcha inicial:
-




funcionamiento de la unidad.
Dispositivos de control y seguridad
6. Protección contra baja temperatura de aspiración

en la señal del transductor de presión instalado en las tuberías de
aspiración del compresor.
7. Protección contra alta presión

en la señal del transductor de presión instalado en las tuberías de
descarga del compresor.
8. Interruptor de flujo de agua FS
-

de agua.
9. Ciclo de desescarche

durante el funcionamiento como bomba de calor.
Esta función puede gobernarse por medio del control.
10. Controlador de presión de condensación de estado sólido
-
ción.

-

E - 15
30RA/30RH “B” Puron
ESPAÑOL
1 + 1 + 1=3 1
31
Diagnósticos
El control electrónico de la máquina supervisa continuamente
-


de alarma
en secuencias preestablecidas. Algunas situaciones


causa y poner de nuevo en funcionamiento la unidad.
Supresión manual de las situaciones de alarma
La supresión manual de las situaciones de alarma se realiza utili-
-
nectando el equipo y volviéndolo a conectar o abriendo y cerrando

ADVERTENCIA: La reinicialización manual origina la pérdida


instrucciones indicadas y eliminar la causa de la alarma.

situación de alarma no restaura el funcionamiento de la unidad.
Codificación de las alarmas
El código de alarma generado por un fallo se muestra al operador
sólo una vez y la unidad permanece en estado de alarma. Para que

mando a distancia.

dos dígitos X1 y X2 de la manera siguiente:




respondiente al segundo dígito (sólo para códigos de dos dígitos).
Código de alarma 31 con situación de alar-
ma persistente
LED encendido durante 1 segundo
LED apagado durante 1 segundo

ECO del mando a distancia.
-
ma se visualiza de nuevo.


Código Descripción Acción Método de
de alarma de control restauración Causa probable
1    
    
de salida de agua la sonda o fallo del sensor
    
entrada del agua la sonda o fallo del sensor
    
 
    
del aire la sonda o fallo del sensor
    
alta presión cable del transductor interrumpido o fallo del transductor
    
 
    
  
    
en el circuito alta temperatura del aire exterior
 
    
compresor en sentido inverso incorrecto
    
intercambiador de placas Manual fallo de la sonda de agua
 
    
(más de seis veces) falta de refrigerante en el circuito
    
 
    
temperatura de descarga en sonda de agua
calefacción
    
presión de aspiración en calefacción refrigerante obstruido o falta de refrigerante en el circuito
    
del agua en calefacción fallo de la sonda de entrada o salida de agua
26    
31    
    
  

33
Petición de servicio de mantenimiento
Parada de la unidad Manual -
La siguiente lista describe las posibles causas de los códigos de alarma:
E - 16
30RA/30RH “B” Puron
Localización de averías, guía del propietario y accesorios
Localización de averías
El compresor y el ventilador de la unidad no se ponen en marcha:

alimentación.
-


-
to en ciclos cortos del compresor.


-
cerlas.
El compresor no se pone en marcha, pero el ventilador sí fun-
ciona:
-



-
cos); sustituirlo.
El compresor arranca, pero se para por actuación de su pro-
tección térmica (debido a causas distintas del funcionamiento
normal del termostato):

u otros gases incondensables en el circuito; drenar el refrigerante






-
strucción.

calor; sustituirla.


El compresor funciona ininterrumpidamente
-
dades de aire acondicionado reales.
-
ración) o demasiado alta (en calefacción - modelos con bomba de
calor); comprobar la selección de temperatura.


-



Frecuente formación de hielo en la batería (en calefacción -
unidades con bomba de calor):


comprobarlas y corregir los defectos.
Presión de descarga demasiado alta:


sustituirla.

-

Presión de descarga demasiado baja:



Presión de aspiración demasiado alta:

y corregirla.


o fuga interna; sustituirla.
Presión de aspiración demasiado baja:



puntos:

y corregirla.
-
probarlo y repararlos.


conexiones eléctricas.

con bomba de calor); sustituirla.


repararlo.
Paradas intermitentes del ventilador debidas a su protección
térmica:





Nota 1: No liberar refrigerante a la atmósfera; utilizar un equi-
po de recuperación de refrigerante.
Guía para el propietario
-

dedicando especial atención a los principales modos de funciona-



-
ror mostrado en el control remoto o en el LED de la placa del panel
de control de la enfriadora.
NOTA
(1)

Tabla IX: Accesorios
Descripción Número de referencia Mod. 30 RA/RH
005 007 009 011 013
Control remoto 

 
Control Aquasmart   
Interfaz de servicio
(1)
  
   
Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1
Themanufacturerreservestherighttochangeanyproductspecicationswithoutnotice.
Lacuracostanteperilmiglioramentodelprodottopuòcomportaresenzapreavviso,cambiamentiomodicheaquantodescritto.
Larecherchepermanentedeperfectionnementduproduitpeutnécessiterdesmodicationsouchangements,sanspréavis.
ÄnderungenimZugedertechnischenWeiterentwicklungvorbehalten.
Elfabricantesereservaelderechodecambiaralgunasespecicacionesdelosproductossinprevioaviso.
Wijzigingenvoorbehouden.
August,2007.SupersedesOctober,2005. PrintedinItaly
L010126H46 - 0807
/