Kenmore 27 cu. ft. French Door Refrigerator - Stainless Steel ENERGY STAR El manual del propietario

Categoría
Fabricantes de cubitos de hielo
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

French Door Bottom Freezer
La Porte-fenêtre Congélateur Inférieur
Guía de uso y cuidado
Manual de Uso y Cuidado
Guide d’utilisation et d’entretien
English / Español / Français
Modelos/Modelos/Modèles: 253.7034*, 7044*
P/N 808157702 (1405)
Sears Brands Management Corporation
Homan Estates, IL 60179 EE.UU.
www.kenmore.com
www.sears.com
®
Kenmore
* = Color number, número de color, le numéro de couleur
Congelador Inferior de Puerta Doble
®
2
Registre números de
modelo/serie
Lea y guarde estas instrucciones
Esta Guía de uso y cuidado le ofrece
instrucciones especícas de funcionamiento
para su modelo. Use su unidad únicamente
de acuerdo con las instrucciones de esta
Guía. Estas instrucciones no fueron pensadas
para cubrir todas las condiciones y
situaciones posibles. Deben tenerse en cuenta
el sentido común y la precaución al momento
de instalar, operar y mantener cualquier
electrodoméstico.
Registre sus números de modelo y de serie
a continuación para consultar en el futuro.
Esta información se encuentra en la placa de
serie ubicada dentro del compartimiento del
refrigerador.
Número de modelo:
Número de serie:
Fecha de compra:
Registre números de modelo/serie ..................... 2
Instrucciones importantes para la seguridad .... 2-4
Información de la garantía ................................ 5
Acuerdos de protección maestros ........................ 6
Características generales ................................... 7
Instalación .................................................. 8-11
Extracción de la puerta ............................... 12-13
Instalación de las manijas de las puertas .......... 14
Conexión del suministro de agua ................. 15-16
Controles .................................................. 17-19
Dispensador automático de agua y hielo ...... 20-22
Funciones de almacenamiento ..................... 23-26
Cómo guardar los alimentos y ahorrar
energía .......................................................... 27
Indicaciones sonoras y visuales de
funcionamiento normal ................................... 28
Cambio del ltro ............................................. 29
Cuidado y limpieza .................................... 30-34
Antes de solicitar servicio técnico ................. 35-39
Índice
Para su seguridad
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad
antes de utilizar su nuevo electrodoméstico.
Precauciones de seguridad
No intente instalar u operar su unidad hasta
que haya leído las precauciones de seguridad
en este manual. Los elementos de seguridad
en este manual están etiquetados con Peligro,
Advertencia o Atención, según el tipo de riesgo.
Deniciones
Este es el símbolo de las alertas de
seguridad. Se usa para advertirle sobre
posibles riesgos de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad
que lleven este símbolo para evitar posibles
lesiones o la muerte.
IMPORTANTE
Utilice únicamente agua y jabón para
limpiar la placa de número de serie.
Instrucciones importantes
para la seguridad
IMPORTANTE
Indica información de instalación, operación o
mantenimiento que es importante pero no se
relaciona con ningún peligro.
PRECAUCIÓN
Una indicación de PRECAUCIÓN representa
una situación potencialmente peligrosa que, si
no se evita, puede tener como resultado una
lesión leve o moderada.
ADVERTENCIA
Una indicación de ADVERTENCIA representa
una situación potencialmente peligrosa que,
si no se evita, podría tener como resultado la
muerte o una lesión grave.
PELIGRO
Una indicación de PELIGRO representa una
situación inminentemente peligrosa que, si no
se evita, tendrá como resultado la muerte o
una lesión grave.
3
Instrucciones importantes para la seguridad (continuación)
Eliminación adecuada de su
electrodoméstico
Riesgo de que los niños queden atrapados
El sofocamiento y riesgo de que los niños
queden atrapados no son problemas del
pasado. Los electrodomésticos abandonados
o desechados aún son peligrosos; incluso
si se dejarán por "solo unos días". Si se
está por deshacer de su electrodoméstico,
siga las instrucciones que aparecen a
continuación para prevenir accidentes.
Antes de desechar su vieja unidad:
Quite las puertas.
Deje los estantes en su lugar para que los
niños no puedan meterse adentro fácilmente.
ADVERTENCIA
Se deben cumplir estas pautas para
garantizar que los mecanismos de seguridad
en esta unidad funcionen correctamente.
IMPORTANTE
Eliminación de CFC/HCFC
Es posible que su antiguo refrigerador
tenga un sistema de refrigeración que
utilizaba CFC o HCFC (clorouorocarbonos
o hidroclorouorocarbonos). Se cree que los
CFC y HCFC dañan el ozono estratosférico
si se liberan en la atmósfera. Existen otros
refrigerantes que también pueden provocar
daños en el medio ambiente si se liberan en
la atmósfera.
Si está por desechar su viejo refrigerador,
asegúrese de que un técnico calicado
extraiga el refrigerante para una eliminación
adecuada. Si libera el refrigerante de
manera intencional, es posible que
deba atenerse a sanciones de multas y
encarcelamiento según las disposiciones de la
legislación medioambiental.
No guarde ni use gasolina u otros líquidos
inamables cerca de este o cualquier otro
electrodoméstico. Lea las etiquetas del
producto para obtener advertencias con
respecto a inamabilidad u otros peligros.
No opere la unidad en presencia de
vapores explosivos.
Retire y descarte cualquier espaciador
utilizado para asegurar los estantes durante
el transporte. Los objetos pequeños son un
peligro de ahogo para los niños.
Retire todas las grapas de la caja. Las grapas
pueden provocar cortes graves y también
destruir el acabado si entran en contacto con
otros electrodomésticos o muebles.
Seguridad de los niños
Destruya o recicle la caja, las bolsas de
plástico y cualquier material de embalaje
exterior inmediatamente después de abrir
la caja de la unidad. Los niños no deben
NUNCA usar estos elementos para jugar.
Las cajas cubiertas con alfombras, colchas,
láminas de plástico o revestimiento elástico
pueden quedar herméticamente cerradas y
producir asxia rápidamente.
4
Instrucciones importantes para la seguridad (continuación)
Tomacorriente de pared con conexión a tierra
Cable eléctrico con enchufe
de tres patas con conexión a
tierra
Bajo ninguna
circunstancia corte,
extraiga ni desvíe
las patas de
conexión a tierra.
Información eléctrica
• El electrodoméstico debe estar
enchufado en un tomacorrientes eléctrico
de 115 voltios, 60 Hz, CA solamente,
donde no puede haber enchufado
ningún otro aparato. El cable eléctrico
del artefacto está provisto de un enchufe
de tres patas con conexión a tierra,
para protegerlo contra el peligro de las
descargas eléctricas. Debe enchufarse
directamente en un tomacorrientes
de tres patas con conexión a tierra
adecuada. El tomacorrientes debe estar
instalado de acuerdo con los códigos
y las ordenanzas locales. Consulte a
un electricista calicado. No use un
prolongador o un enchufe adaptador.
• Si el cable eléctrico está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante,
técnico de servicio o cualquier otra
persona calicada.
Nunca tire del cable para desenchufar
el congelador. Sujete siempre el enchufe
con rmeza y sáquelo directamente del
tomacorrientes para evitar daños al cable
eléctrico.
• Desenchufe el congelador antes de
limpiar o reemplazar una lámpara para
evitar una descarga eléctrica.
Puede haber problemas de
funcionamiento si se presentan
variaciones de 10% o más en el voltaje. Si
se pone la unidad en funcionamiento con
energía insuciente, se puede dañar el
compresor. Este daño no está cubierto por
la garantía.
No enchufe la unidad en un
tomacorrientes activado por un
interruptor de pared ni tire del cable
para evitar que la unidad se apague
por accidente.
Evite conectar la unidad a un circuito
Interruptor de falla a tierra (GFI, por sus
siglas en inglés).
5
Información de la garantía
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta de este artefacto esta garantizado ante defectos
de materiales o mano de obra siempre que se instale, opere y mantenga de acuerdo con todas las
instrucciones suministradas.
CON UNA PRUEBA DE VENTA, los productos defectuosos se repararán o sustituirán de forma gratuita,
a elección del vendedor. Para coordinar el servicio de garantía, llame al 1-800-4-MY-HOME®
Si este artefacto se utiliza para otro propósito aparte del uso familiar privado, esta garantía sólo se
mantiene durante 90 días a partir de la fecha de compra en Estados Unidos y queda anulada en
Canadá.
Esta garantía cubre solamente defectos del material o de mano de obra.
Sears NO pagará por:
1. Elementos desechables que puedan desgastarse por su uso normal, incluyendo pero no
limitándose a ltros, bulbos de luz y bolsas.
2. Un técnico de servicio instruirá al usuario en la instalación correcta del producto y en su
operación o mantenimiento.
3. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este producto.
4. Todo daño o falla que se produzca en este producto si no se instala, opera o mantiene de
acuerdo a todas las instrucciones suministradas con el producto.
5. Todo daño o falla que se produzca en este producto por accidente, abuso o mal uso aparte de
aquel para el cual fue diseñado.
6. Todo daño o falla que se produzca en este producto a causa del uso de detergentes,
limpiadores, productos químicos o utensilios diferentes a aquellos recomendados en todas las
instrucciones suministradas con el producto.
7. Todo daño o falla que se produzca en las piezas o en el sistema debido a modicaciones no
autorizadas realizadas en este producto.
Cláusula de exención de responsabilidad de garantías implícitas;
limitación de soluciones
La única y exclusiva solución del cliente bajo esta garantía limitada debe ser producto de
reparaciones como las que aquí se proveen. Las garantías implícitas, incluidas las garantías de
mercantibilidad o aptitud para un propósito particular se limitan a un año o el período más corto
permitido por ley. Sears no será responsable por daños consecuenciales o incidentales. Algunos
estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños consecuenciales o incidentales o
limitaciones de la duración de garantías implícitas de mercantibilidad o aptitud; por lo tanto estas
exclusiones o limitaciones pueden no aplicarse a su caso.
Esta garantía se aplica únicamente mientras este artefacto se utilice en Estados Unidos o Canadá.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y puede también tener otros derechos que
varían de un estado a otro.
* En Canadá, el servicio de reparación a domicilio no está disponible en todas las zonas. Del mismo
modo, esta garantía no cubre los gastos de desplazamiento o transporte del usuario o servidor si el
producto se encuentra en una zona lejana (tal y como lo dene Sears Canada Inc.) en la que no hay
disponibilidad de un servidor autorizado.
Sears Brands Management Corporation, Homan Estates, IL 60179, EE.UU.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2C3
6
Acuerdos de protección maestros
Felicitaciones por realizar una compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore
®
está
diseñado y fabricado para años de operatividad conable. Pero como todos los productos,
puede requerir mantenimiento preventivo o reparaciones de vez en cuando. Es en esos
momentos cuando tener un Acuerdo de protección maestro puede ahorrarle dinero y enojo.
El Acuerdo de protección maestro también le permite extender la vida útil de su nuevo
producto. El Acuerdo* incluye:
Piezas y mano de obra necesarios para ayudar a mantener los productos funcionando
correctamente en uso normal, no simplemente defectos. Nuestra cobertura va más
allá de la garantía del producto. Ningún deducible ni falla funcional excluida de la
cobertura; protección real.
Servicio de experto por una fuerza de más de 10.000 técnicos de servicio autorizados por
Sears, lo que signica que una persona en la que usted puede conar trabajará en su producto.
Llamadas de servicio sin límites y servicio a escala nacional, tantas veces como nos
necesite, cuando sea que nos necesite.
Garantía "sin limón": reemplazo de su producto cubierto si se producen cuatro o más
fallas del producto en el lapso de doce meses.
Reemplazo del producto si su producto cubierto no se puede arreglar.
Control de mantenimiento preventivo anual, previa solicitud: sin cargo adicional.
Ayuda rápida por teléfono, lo denominamos Resolución rápida, soporte telefónico de
todos los productos a cargo de un representante de Sears. Piense en nosotros como un
"manual parlante del usuario".
Protección de sobretensión de energía contra el daño eléctrico debido a variaciones de energía.
$250 de protección de pérdida de alimentos anuales por cualquier putrefacción de alimentos
que sea el resultado de la falla mecánica de cualquier refrigerador o congelador cubierto.
Reembolso de alquiler si la reparación de su producto cubierto tarda más tiempo que lo
prometido.
25% de descuento sobre el precio regular de cualquier servicio de reparación no
cubierto y piezas instaladas relacionadas.
Una vez que compra el Acuerdo, una simple llamada telefónica es todo lo que necesita para
programar un servicio. Puede llamar en cualquier momento, cualquier día o programar una cita
de servicio mediante la Web.
El Acuerdo de protección maestro es una compra libre de riesgos. Si por alguna razón
durante el período de garantía del producto, desea cancelarlo, le entregaremos un
reembolso completo. O un reembolso prorrateado en cualquier momento luego de la fecha
de vencimiento de la garantía del producto. ¡Compre su Acuerdo de protección maestra hoy!
Pueden aplicarse algunas exclusiones y limitaciones. Para obtener precios e información
adicional en Estados Unidos, llame al teléfono 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canadá varía en algunos puntos. Para obtener todos los detalles llame a
Sears Canadá al teléfono 1-800-361-6665.
Servicio de instalación Sears
Para una instalación profesional de electrodomésticos, abridores de puertas de cocheras,
calefones y otros electrodomésticos importantes Sears, llame al teléfono 1-800-4-MY-HOME
®
en Estados Unidos o en Canadá.
7
Características generales
*Las características pueden variar según el modelo.
Depósito de
*Productor de
hielo de alimentos
frescos
Guía de
aleta
*Luz incandescente
Filtro de
agua
Compartimiento
de lácteos
Estantes
Spill-Proof
®
Marco de la
aleta
Cajón para
frutas y
verduras
*Compar-
timiento en
la puerta
Canastos del
congelador
Bisagras
ajustables
Cajón
para
fiambres
Cajón
para
frutas y
verduras
Estantes
Spill-Proof
®
Rejilla inferior
*Luz LED
*Luz LED
*Luz
LED
*Luz LED
*Filtro de aire
8
PRECAUCIÓN
No instale el refrigerador en un lugar
donde la temperatura pueda bajar a menos
de 55°F (13°C) o elevarse por encima
de 110°F (43C). El compresor no podrá
mantener las temperaturas adecuadas en
el interior del frigoríco.
No bloquee la rejilla inferior en la parte
frontal inferior del refrigerador. Es esencial
una circulación de aire suciente para el
funcionamiento correcto de su refrigerador.
Instalación
Esta "Guía de uso y cuidado" le ofrece
instrucciones generales de instalación y
operación de su modelo. Recomendamos utilizar
un profesional de servicio o contratista de cocina
para instalar su refrigerador. Use el refrigerador
únicamente de acuerdo con las instrucciones de
esta Guía. Antes de encender el refrigerador,
siga estos primeros pasos importantes.
Ubicación
Seleccione un lugar que esté cerca de un
tomacorrientes eléctrico no GFCI con conexión
a tierra. No use un prolongador o un enchufe
adaptador.
De ser posible, coloque el refrigerador alejado
de la luz solar directa y lejos de la cocina, el
lavavajillas u otras fuentes de calor.
El refrigerador debe instalarse en un piso
nivelado y lo sucientemente rme como
para soportar el peso de un refrigerador
completamente lleno.
En el caso de los modelos con productor
automático de hielo, se debe tener en cuenta
la ubicación del suministro de agua.
Instalación
Debe dejar los siguientes espacios para facilitar
la instalación, la circulación correcta del aire,
y las conexiones eléctricas y de las tuberías de
agua:
Costados y parte superior pulgadas (9,5 mm)
Parte posterior 1pulgada (25,4mm)
NOTA
Si su refrigerador se instala con el lado de
la bisagra de la puerta contra una pared,
es posible que tenga que dejar un espacio
adicional para que la puerta pueda abrirse
con mayor amplitud.
Tornillo frontal
de la tapa de
la bisagra
superior
Tornillo posterior
de la tapa de
la bisagra
superior
Tornillo
de la
bisagra
inferior
Tornillo
de la
bisagra
superior
Componentes suministrados:
Quitar e invertir la puerta
Cabeza
Phillips o
cabeza cuadrada
número 2
(O BIEN)
Tools Necessary:
Llave fija
de 3/8"
Llave
inglesa
Conjunto de
llaves de cubo
9
Apertura de la puerta
Instalación
A
B
Tome el
cajón
por el centro
en ambos
lados y tire
hacia afuera
del cajón
Empuje
contra el
can del
congelador
4. Ajuste cuatro tornillos del cajón.
5. Vuelva a vericar el sello de la junta.
Nivele el refrigerador y ajuste las
puertas (si fuera necesario)
Pautas para el posicionamiento nal de su
refrigerador:
Las cuatro esquinas del gabinete deben estar
rmemente apoyadas en el piso.
Los costados deben inclinarse ¼ de
pulgada (6mm) del frente hacia atrás (para
garantizar que las puertas queden cerradas
herméticamente).
Las puertas deben estar alineadas entre sí y
estar niveladas.
Es posible cumplir con la mayoría de estas
condiciones elevando o bajando los rodillos
ajustables frontales.
Para nivelar el gabinete mediante los rodillos
frontales:
1. Abra levemente el cajón del congelador.
Levante la rejilla inferior y tire
suavemente hacia adelante (consulte la
ilustración).
2. Puede levantar o bajar cada puerta. Use una
llave de ⅜ pulgadas (9,5 mm) para hacer
girar los tornillos de ajuste (uno por lado).
La rejilla inferior
debe encajar en la
ranura del
soporte
anti-inclinación
(3) Ganchos de retención
Para levantar: gire el tornillo ajustable
hacia la derecha.
Para bajar: haga girar el tornillo de
ajuste en sentido antihorario.
3. Verique que ambas puertas se muevan
libremente, que los sellos toquen el gabinete
en los cuatro costados y que el gabinete
esté estable.
Nivelación de la puerta del congelador
(cuando se considere necesario)
Para nivelar la puerta del congelador:
1. Verique el sello de las juntas en la parte
superior, inferior y en los costados del
cajón del congelador.
2. Si las juntas no están selladas, abra
la puerta y aoje ligeramente cuatro
tornillos de la puerta (dos de cada lado)
para que la puerta pueda rotar.
3. Cierre la puerta y vuelva a vericar
el sello de la junta. Abra la puerta
agarrando de los costados en el centro.
Tenga cuidado de no girar la puerta.
NO
eliminar
Eliminar
NOTA
Las puertas del refrigerador están diseñadas
para cerrarse solas cuando están abiertas
con una apertura de 20 grados.
Su refrigerador debe colocarse de tal manera
que se pueda acceder fácilmente a una
supercie de apoyo al retirar los alimentos.
Para aprovechar mejor los cajones del
refrigerador y canastos del congelador, el
refrigerador debe estar en una posición tal
que ambos puedan abrirse en su totalidad.
10
Instalación (continuación)
4. Después de que se nivele la unidad, baje el
soporte sin punta hasta que haga contacto
con el suelo.
Levantar
Descender
Pata
antivuelco
Puerta
Puerta
5. Instale la rejilla inferior encajándola en su
lugar.
NOTA
La vista es mirando hacia arriba desde la
parte inferior de la puerta del refrigerador.
Para ajustar el tope de la puerta:
El tope de la puerta se puede ajustar entre
85 y 145 grados.
1. Abra la puerta para acceder al tornillo.
2. Aoje el tornillo.
3. Ajuste la puerta hasta la ubicación deseada.
4. Rote el tope de la puerta hasta que entre en
contacto con la bisagra inferior.
5. Vuelva a ajustar el tornillo.
6. Verique que los topes de la puerta estén
en el lugar deseado antes de reanudar el
uso normal.
Rote la puerta
hasta la
ubicación
deseada
Ajustar puerta
Vuelva a ajustar el tornillo
Tope de puerta ajustable
Tope de
puerta
Tornillo
Bisagra
inferior
Apertura
mín
Apertura
máx
Rote el tope
de puerta
Volver a
apretar tornillo
11
Para nivelar las puertas mediante la bisagra
inferior ajustable (modelos selectos):
1. Quite todos los alimentos de los
compartimientos de la puerta que se está
ajustando.
2. Abra las puertas a 90 grados.
Abra la
puerta 90
grados
Parte inferior
de la puerta
Instalación (continuación)
NOTA
La bisagra ajustable sólo debe usarse después de
que las puertas hayan sido niveladas con rodillos.
Marco de
la aleta
Tornillo
Bisagra
del Marco
de la aleta
Para ajustar el marco de la aleta:
1. Aoje el tornillo ubicado en la bisagra del
marco de la aleta.
3. Levante la puerta mientras ajusta la
arandela. Para levantar la puerta, haga
girar la arandela en sentido horario (visto
desde la parte inferior). Para bajar la
puerta, gire la arandela hacia la izquierda
(visto desde la parte inferior).
Arandela de
la bisagra
Levantar
la puerta
Puerta
inferior
Puer
t
a
Elevar o bajar la puerta
Ajuste del tornillo del marco de la aleta
2. Ajuste la altura del marco de la aleta. Para
tener un contacto adecuado con la guía
del marco de la aleta, debe haber una
separación aproximadamente del grosor
de una moneda (0,060 pulgadas o 1,5mm)
entre la guía y el marco de la aleta.
3. Vuelva a ajustar el tornillo.
Marco de
la aleta
Guía del
marco
Grosor de
una moneda
Ajuste de la altura del marco de la aleta
12
NOTA
NO quite el tornillo a tierra de la bisagra.
Instrucciones para quitar la puerta
Presione
Presione
Aproximadamente
5 pies
Tubería de
agua
Para quitar las puertas del refrigerador:
1. Haga un trazo leve alrededor de las
bisagras superiores de la puerta con un
lápiz. Esto facilita la reinstalación.
2. Desconecte el arnés sujetando ambos
lados del conector con rmeza, presione el
pestillo y separe. Quite los dos tornillos de
la bisagra superior. Levante la puerta fuera
de la bisagra inferior y déjela a un lado.
3. Desconecte el tubo de agua del conector
ubicado detrás del refrigerador y tire del
tubo hacia el frente de la unidad. El conector
se suelta al presionar hacia adentro en el
manguito exterior mientras empuja el tubo
hacia el conector y, mientras sigue sujetando
el manguito, tire del tubo.
Para pasar por espacios reducidos
Si su refrigerador no pasa por el área de la
entrada, puede quitar las puertas. Primero mida
el área de entrada para vericar si no pasa.
Para prepararse para quitar las puertas:
1. Verique que el cable eléctrico esté
desenchufado del tomacorrientes de pared.
2. Abra el cajón del congelador y quite
la rejilla inferior (consulte la sección de
“Instalación”).
3. Saque los alimentos de los estantes de la
puerta y cierre las puertas.
Para quitar las cubiertas de las bisagras:
1. Quite los tres tornillos de cada cubierta
sobre las bisagras superiores de las puertas.
2. Levante el borde interno de la cubierta
de la bisagra e inclínela hacia atrás.
Tornillo de
la tapa
posterior
Tornillo de
conexión
a tierra
Bisagra
superior
Tapa de la
bisagra superior
Tornillos de
la bisagra
Cable de
múltiples
hilos
Deje la
bisagra
con la
puerta
Tornillo de la
tapa frontal
Tubería
de agua
Tornillo de
la tapa
posterior
Tornillo de
la tapa frontal
Tapa de la
bisagra
superior
Tornillos de
la bisagra
Cables de
dos hilos
Deje la
bisagra
con la
puerta
Bisagra
superior
Tornillo de
conexión
a tierra
NOTA
Tenga cuidado mientras tira el tubo de agua de
la unidad para asegurarse de no aprisionarlo.
13
PRECAUCIÓN
Verique que las puertas se guarden en una
posición segura, donde no puedan caerse y
provocar lesiones personales, o daños a las
puertas o manijas. Cuando vuelva a insertar el
tubo de agua y colocar la cubierta de la bisagra
superior, tenga cuidado de no aprisionar el tubo.
NOTA
Usted tirará aproximadamente tres pies de tubo
de agua de la parte posterior del refrigerador.
Instrucciones para quitar la puerta (continuación)
Cuando ambas puertas estén colocadas, verique
que estén alineadas entre sí y niveladas (consulte la
sección de “Instalación” para más información) y
vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
Extracción de la bisagra inferior
4. Desenrosque los tres tornillos de la bisagra
inferior y la bisagra, de ser necesario.
Para volver a instalar la puerta derecha, siga
estos pasos en sentido inverso.
Desmontaje de la puerta del congelador
1. Abra la puerta del congelador.
2. Quite los tornillos de la puerta a la derecha
y a la izquierda (dos tornillos de cada lado).
3. Levante la puerta hacia arriba y hacia
afuera para quitarla.
Colocación de la puerta del congelador
1. Con los deslizadores inferiores sacados hacia
afuera, cuelgue el cajón de los soportes de
deslizamiento, vericando que las clavijas a
ambos lados estén totalmente insertadas en
las ranuras de cada lado.
5. Apriete los tornillos grandes.
2. Vuelva a colocar los tornillos (dos por lado)
apriete a mano y cierre la puerta.
Tome la
puerta por
el centro
en ambos
lados y
tire hacia
afuera de
la puerta
Empuje
contra
la puerta
del
congelador
Verifique
el sello
Ranura
Gabinete
Clavija
Puerta
3. Verique el sello de las juntas en la parte
superior, inferior y en los costados del
cajón del congelador. Si las juntas no están
selladas, rote la puerta hasta que la junta
esté sellada.
4. Abra la puerta agarrando de los costados en
el centro. Tenga cuidado de no girar la puerta.
NO
eliminar
Eliminar
PRECAUCIÓN
La puerta es pesada. Se debe levantar con cuidado.
6. Vuelva a vericar el sello de la junta.
7. Instale la rejilla inferior encajándola en su lugar.
NO
eliminar
Apriete
bien los
tornillos
grandes
NO
eliminar
Reinstale
y apriete
manualmente
14
PRECAUCIÓN
Utilice guantes y anteojos de seguridad. Tenga mucho CUIDADO al instalar estas
manijas. El extremo redondeado de las manijas puede ser loso.
NOTA
Todos los tornillos de sujeción deben estar ajustados para que el tornillo esté por
debajo de la supercie de la manija. Las manijas se deben apretar a las puertas del
congelador y refrigerador sin espacios. Si abre la puerta opuesta mientras ajusta el
tornillo Allen, se facilitará la instalación.
La manija de la puerta puede aojarse con el paso del tiempo. Si esto sucediera,
ajuste los tornillos de sujeción en las manijas.
Instalación de las manijas de las puertas
Montaje de la manija del
congelador
Montaje de las manijas del refrigerador
1. Quite las manijas de la caja y de cualquier otro material de protección de empaque.
2. Coloque el extremo de la manija de la puerta de la parte de alimentos frescos (A) sobre los
pernos preinstalados en la puerta superior e inferior, vericando que los oricios para los
tornillos de sujeción estén mirando hacia la puerta opuesta.
3. Mientras sujeta rmemente la manija contra la puerta, ajuste los tornillos de sujeción Allen
inferiores y superiores (B) con la llave Allen suministrada.
4. Repita los pasos dos y tres para instalar la manija opuesta. Verique que los oricios de los
tornillos de sujeción miren hacia la primera puerta.
5. Coloque el extremo de la manija del congelador sobre los montajes de la manija preinstalados
izquierdo y derecho sujetos a la puerta, vericando que los oricios para los tornillos de
sujeción estén mirando hacia abajo.
6. Mientras sostiene la manija rmemente contra la puerta, ajuste sin apretar el tornillo de
sujeción Allen (B) de la derecha con la llave Allen provista hasta que no haya separación
entre la manija y la puerta.
7. Mientras continúa sosteniendo la manija rmemente contra la puerta, ajuste con rmeza el
tornillo de sujeción Allen (B) de la izquierda con la llave Allen provista.
8. Regrese al tornillo de sujeción Allen (B) de la derecha y ajuste rmemente con la llave Allen provista.
Instrucciones para el montaje de la manija de la puerta
15
IMPORTANTE
Verique que sus tuberías de suministro de
agua cumplan con todos los códigos locales
de plomería.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños materiales:
Se recomienda el uso de tuberías trenzadas
de cobre o acero inoxidable para la tubería
de suministro de agua. Las tuberías de
suministro de agua de ¼ de plástico no
se recomiendan. El uso de tubería de
plástico puede aumentar en gran medida
las posibilidades de pérdidas de agua, y el
fabricante no asume la responsabilidad por
daños ocurridos si se usa una tubería de
plástico como tubería de suministro.
NO instale la tubería de suministro de
agua en áreas donde las temperaturas
descienden a bajo cero.
El mal funcionamiento de un tratamiento
de agua puede producir componentes
químicos que pueden dañar el productor
de hielo. Si el productor de hielo está
conectado a agua blanda, verique
que el tratamiento de agua tenga un
mantenimiento y funcionamiento correctos.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas que pueden
provocar la muerte o lesiones personales
graves, desconecte el refrigerador del
suministro eléctrico antes de conectar una
tubería de suministro de agua al refrigerador.
NOTA
Consulte a su autoridad local de construcción
para obtener recomendaciones sobre tuberías
de agua y materiales asociados antes de
instalar su nuevo refrigerador.
Conexión del suministro de agua
Antes de instalar la tubería de suministro de
agua, necesitará:
Herramientas básicas: llave inglesa,
destornillador de cabeza plana y
destornillador Phillips
TM
Acceso a un suministro doméstico de agua fría
con una presión de agua entre 30 y 100 psi.
Una tubería de suministro de agua compuesta
por tubería de ¼ de pulgada (6,4 mm)
de diámetro exterior, de cobre o acero
Para conectar la tubería de suministro de agua
a la válvula de entrada del productor de hielo
1. Desconecte el refrigerador de la
alimentación eléctrica.
2. Coloque el extremo de la tubería de
suministro de agua en el fregadero o en un
balde. Gire a encendido (ON) el suministro
de agua y purgue la tubería de suministro
hasta que el agua salga limpia. Gire a
apagado (OFF) el suministro de agua en la
válvula de cierre.
3. Desenrosque la tapa de plástico de la
entrada de la válvula de agua y deseche la
tapa.
4. Si usa tuberías de cobre: deslice la tuerca
de compresión de bronce y luego la férula
(manguito) en la tubería de suministro
de agua. Empuje la tubería de suministro
de agua hacia dentro de la entrada de
la válvula de agua lo más posible (¼
de pulgada/6,4 mm). Deslice la férula
(manguito) en la entrada de la válvula
y apriete manualmente la tuerca de
compresión en la válvula. Ajuste otra media
vuelta con una llave; NO apriete en exceso.
Consulte la Figura 1.
inoxidable. Para determinar la longitud de
la tubería necesaria, mida la distancia entre
la válvula de entrada del productor de
hielo en la parte posterior del refrigerador
y su cañería de agua fría. Luego, agregue
aproximadamente 7 pies (2,1 metros) para
que se pueda mover el refrigerador para la
limpieza (como se muestra).
Una válvula de cierre para conectar la tubería
de suministro de agua al sistema de suministro
doméstico de agua. NO use una válvula de
cierre del tipo autoperforante.
No vuelva a utilizar los accesorios de
compresión ni utilice cinta de teón.
Una tuerca de compresión y férula (manguito)
para conectar una tubería de cobre para
suministro de agua a la válvula de entrada del
productor de hielo.
16
Conexión del suministro de agua
Abrazadera
de acero
Tubería de
agua de acero
inoxidable
Soporte de la
válvula de
agua
Entrada de
la válvula
Válvula de
agua
Tubería de agua de acero inoxidable
de 6 pies desde el suministro
de agua doméstico
Tubería de plástico de agua
para el tubo de
llenado del productor
de hielo
Figura 2
Figura 1
Tubería de plástico de agua
para el tubo de llenado
del productor de hielo
Abrazadera
de acero
Tuerca de
compresión
de latón
Férula
(manguito)
Tubería de
agua de cobre
Soporte de la
válvula de agua
Entrada de
la válvula
Válvula de agua
Tubería de agua de
cobre del suministro
de agua doméstico
(Incluye suficiente tubería en
bucle para permitir desplazar el
refrigerador para limpiar)
IMPORTANTE
Después de conectar el suministro de
agua, consulte “Cómo purgar el sistema de
suministro de agua” para obtener información
importante acerca de cómo purgar un sistema
de suministro de agua vacío.
El sistema de suministro de agua de su
refrigerador incluye varias tuberías, un ltro
de agua, una válvula de agua y un tanque de
agua. Para asegurarse de que el dispensador
de agua funcione correctamente, este sistema
debe llenarse por completo de agua cuando
el refrigerador se conecta por primera vez a la
línea de suministro doméstico de agua.
Si usa tuberías de acero inoxidable: la
tuerca y la férula ya están armadas en la
tubería. Deslice la tuerca de compresión
hacia el interior de la entrada de la
válvula y apriete manualmente la tuerca
de compresión sobre la válvula. Ajuste otra
media vuelta con una llave; NO apriete en
exceso. Consulte la Figura 2.
5. Con una abrazadera de acero y un tornillo,
je la tubería de suministro de agua
(únicamente tubería de cobre) al panel
posterior del refrigerador como se indica.
6. Enrosque el exceso de tubería de suministro
de agua (únicamente tubería de cobre),
aproximadamente 2½ vueltas, detrás del
refrigerador, como se indica, y disponga
la parte enroscada de tal manera que no
vibre ni roce contra ninguna otra supercie.
7. Gire a encendido (ON) el suministro de
agua en la válvula de cierre y ajuste
cualquier conexión que tenga pérdidas.
8. Vuelva a enchufar el refrigerador a la
alimentación eléctrica.
17
Controles
Agua Cubo Triturado
Opción
salir
Mantener
presionado
para
reconfigurar
Enfriamiento rápido activado desactivado
Productor de hielo encendido apagado
Pantalla encendida apagada
Temp. del congelador
Temp. del congelador Puerta abierta
Modo °F °C Temperatura alta
Apagado Falla de energía
Filtro de agua bueno ordenar reemplazar
Filtro de aire bueno ordenar reemplazar
Valor predeterminado
Traba de control
Temp. del congelador
Temp. del congelador
Ajuste
Interfaz de usuario (las opciones pueden variar)
Vista ampliada de menú de la
pantalla de interfaz de usuario
(las opciones pueden variar)
Agua Cubo Triturado
Opción
salir
Mantener
presionado
para
reconfigurar
Enfriamiento rápido activado desactivado
Productor de hielo encendido apagado
Pantalla encendida apagada
Temp. del congelador
Temp. del congelador Puerta abierta
Modo °F °C Temperatura alta
Apagado Falla de energía
Filtro de agua bueno ordenar reemplazar
Filtro de aire bueno ordenar reemplazar
Valor predeterminado
Traba de control
Temp. del congelador
Temp. del congelador
Ajuste
opciones
( o )
Se utiliza para entrar y
salir del menú de opciones
y hacer selecciones.
salir Cambia las opciones y
modos de funcionamiento.
bloqueo
del control
Durante el estado
bloqueado, no puede
cambiar ningún ajuste
de la pantalla ni
dispensar hielo o agua.
El indicador de "Bloqueo
de control" parpadeará y
se reproduce un tono de
advertencia audible.
Las opciones pueden variar
Enfriamiento
rápido
activado
desactivado
Activa una velocidad más
rápida para congelar
alimentos y aumenta la
producción de hielo en el
congelador. Se desactiva
tras 12 horas.
productor
de hielo
encendido
apagado
Enciende o apaga el
productor de hielo del
compartimento del
refrigerador. Si está
apagado, el indicador
parpadeará al dispensar
hielo.
pantalla
encendida
apagada
Alterna las pantallas de
encendido y apagado de
la temperatura.
temp. del
refrigerador
Permite denir los puntos
de ajuste de temperatura.
Las temperaturas de
control están entre +33°F /
+1°C y +47°F / +8°C.
temp. del
congelador
Permite denir los puntos
de ajuste de temperatura.
Las temperaturas de
control están entre -6°F /
-21°C y +6°F / -15°C.
modo
°F °C
Alterna la indicación
entre Fahrenheit y Celsius.
18
Controles (continuación)
luz Alterna la luz del
dispensador
apagado Manténgalo presionado
durante tres segundos
para apagar el sistema
de refrigeración. Esto
también apaga el
productor de hielo y
todas las funciones del
dispensador. El indicador
se visualiza “apagado”.
ltro de
agua
Muestra el estado del
ltro de agua (bueno,
ordenar o reemplazar)
Para ajustar el estado
del ltro como bueno,
mantenga presionada la
tecla de ajuste durante
tres segundos.
ltro de
aire
Muestra el estado del
ltro de aire (bueno,
ordenar o reemplazar)
Para ajustar el estado
del ltro como bueno,
mantenga presionada la
tecla de ajuste durante
tres segundos.
valores
predeterminados
de fábrica.
En la opción
predeterminada,
mantenga presionada la
tecla de ajuste durante
tres segundos para
restablecer todos los
valores del refrigerador a
sus ajustes de fábrica.
ajustar
(+ o -)
Selecciona la opción
actual de selección de
menús.
agua Presione la tecla de agua
para seleccionar agua. La
luz del indicador se ilumina
sobre la función activa.
Las opciones pueden variar
Conguración de las temperaturas de
refrigeración
1. Los indicadores Hacia abajo (
v
)
y Hacia arriba (
^
) se encuentran
ubicados al costado de las
temperaturas mostradas.
2. Presione el indicador (
v
)o (
^
) para
ajustar la temperatura al valor
deseado.
El indicador de temperatura
comienza a parpadear con el
primer toque. Después de cinco
segundos de inactividad, la pantalla
producirá un pitido para aceptar la
nueva temperatura. Después de 10
segundos, se apagará la pantalla y
regresará a la pantalla básica.
Su refrigerador está equipado con un
panel de control táctil. Sólo es necesario
tocar suavemente el panel de control.
Existen tres modos para el dispensador:
1. Agua
2. Cubos de hielo
3. Hielo triturado
La luz del indicador se ilumina sobre la
función activa.
IMPORTANTE
Al presionar el ícono de encendido/
apagado de alimentación, el
refrigerador no se apagará. Debe
desenchufar el cable eléctrico del
tomacorrientes de pared.
cubo Presione la tecla de cubo
para seleccionar cubos de
hielo. La luz del indicador
se ilumina sobre la
función activa.
triturado Presione la tecla de
triturado para seleccionar
hielo triturado. La luz del
indicador se ilumina sobre
la función activa.
19
NOTA
Aunque haya ingresado al modo Sabbat,
el productor de hielo completará el ciclo
que ya ha iniciado. El compartimiento
de cubos de hielo permanecerá frío y se
pueden hacer nuevos cubos de hielo con
las bandejas estándar.
Modo Sabbat
El modo Sabbat es una función que desactiva
partes del refrigerador y sus controles, según
la observancia semanal del Sabbat y de los
días festivos religiosos de la comunidad judía
ortodoxa.
El modo Sabbat se activa y desactiva
manteniendo presionados los indicadores
v
” del congelador y “
^
del refrigerador
durante cinco segundos. El indicador muestra
"Sb" cuando está en modo Sabbat.
En el modo Sabbat, la alarma de temperatura
alta se activa por motivos de salud. Si se activa
una alarma de temperatura alta durante este
tiempo, por ejemplo, debido a que una puerta
ha quedado entreabierta, suena la alarma de
manera intermitente durante aproximadamente
10 minutos. Luego la alarma deja de sonar
automáticamente y se visualiza un ícono de
temperatura alta rojo. El ícono de temperatura
alta se sigue visualizando, incluso si la puerta
se cierra, hasta que se sale del modo Sabbat
y el ícono se restaura. El refrigerador vuelve a
funcionar normalmente una vez que la puerta
se cierra, sin violar de modo alguno el Sabbat
o los días festivos religiosos.
Si necesita ayuda adicional,
pautas para el uso adecuado y
una lista completa de modelos
con la función Sabbat, visite el
sitio web en http:\\www.star-k.org.
NOTA
Mientras se encuentra en modo Sabbat, ni las
luces, ni el dispensador o el panel de control
funcionarán hasta que el modo Sabbat se
desactive.
El refrigerador se mantiene en modo Sabbat
después de la recuperación tras un corte
de energía. Se debe desactivar usando los
botones ubicados en el panel de control.
Alarmas
Fallo de alimentación
En caso de que se produjera un corte de
energía, se iluminará la alerta de corte de
energía. Presione la restauración de alarma
para reconocer la alarma. Es posible que
se desactiven otros modos hasta que se
indique que se recibió la alarma. Cuando la
alarma de corte de energía sea reconocida,
el refrigerador reanudará su modo de
funcionamiento normal. La alarma de
temp. alta también se puede iluminar hasta
que se haya alcanzado un nivel seguro de
temperatura de funcionamiento.
Temp. del congelador
Si la temperatura del congelador alcanza
o supera los 26°F, suena la alarma y la
temperatura parpadea. Puede desactivar la
alarma pulsando la tecla de ajuste, pero el
indicador de alta temperatura se encenderá
hasta que la temperatura descienda por
debajo de 26°F.
Temp. de alimentos frescos
Si la temperatura de los alimentos frescos
alcanza o supera los 55°F, suena la alarma y
la temperatura parpadea. Puede desactivar
la alarma pulsando la tecla de ajuste, pero el
indicador de alta temperatura se encenderá
hasta que la temperatura descienda por
debajo de 55°F.
Puerta abierta
Si las puertas del congelador o del
frigoríco han quedado abiertas durante
cinco minutos o más, sonará una alarma y
el indicador de puerta abierta se iluminará
en la pantalla. Presione la tecla de ajuste
para restaurar cualquier alarma del
sistema.
Mariposa
Cuando se selecciona el hielo en cubos o
triturado, si la mariposa (o puerta de salida
del hielo) se mantiene abierta porque se
haya atascado hielo, una alarma suena
durante dos minutos. La alarma se restaura
transcurridos dos minutos o cuando se retira
el hielo y se presiona la tecla de ajuste para
restablecerla.
Controles (continuación)
20
Dispensador automático de agua y hielo
Preparación del sistema de
Funcionamiento y cuidado del
productor de hielo
Una vez que el refrigerador se ha instalado de
forma adecuada y se ha enfriado durante varias
horas, el productor de hielo puede fabricar hielo
dentro de las 24 horas. El productor de hielo
llenará el compartimiento para hielo desde atrás.
Uso del productor de hielo después
de la instalación
Antes de producir hielo por primera vez, debe
preparar el sistema de suministro de agua. Si hay
aire en las tuberías nuevas, esto puede producir dos
o tres ciclos vacíos del productor de hielo. Además,
si no se purga el sistema, los primeros cubos de
hielo pueden tener un color o sabor extraño.
PRECAUCIÓN
Para que el dispensador funcione
correctamente, se recomienda que la presión
del suministro de agua esté entre los 30psi
y los 100psi. Si la presión es excesiva, es
posible que el ltro de agua no funcione
correctamente.
NOTA
El dispensador de agua tiene un dispositivo
incorporado que cierra el ujo de agua
después de tres minutos de uso continuo. Para
recongurar este dispositivo de cierre, basta con
soltar la paleta del dispensador.
IMPORTANTE
El productor de hielo se activa en la fábrica,
de modo que pueda comenzar a funcionar
en cuanto instale el refrigerador. Si no puede
conectar un suministro de agua, coloque el ícono
de Encendido/apagado del productor de hielo
en Apagado y cierre la válvula de suministro de
agua. De lo contrario, la válvula de llenado del
productor de hielo puede hacer un ruido fuerte
de castañeteo al intentar funcionar sin agua.
Encendido y apagado del productor
de hielo de alimentos frescos
La producción de hielo se controla a través del
ícono de Encendido/apagado del productor
de hielo en el panel de control. Mantenga
presionado el ícono "Hielo apagado" durante
tres segundos para “ENCENDER” o “APAGAR”
el productor de hielo. El productor de hielo se
apaga cuando el LED que se encuentra sobre el
ícono de "Hielo apagado" se ilumina.
IMPORTANTE
Si se apaga el productor de hielo, esto
desactivará el dispensador de hielo. Se
podrá seguir dispensando agua.
IMPORTANTE
Si se apaga el productor de hielo, esto hará que
el hielo existente se derrita en el compartimiento.
NOTA
El productor de hielo también tiene incorporado
un brazo plástico de señal de apilado que
detiene automáticamente la producción de
hielo cuando el compartimiento de hielo está
lleno. Este brazo de señal no debe usarse para
detener manualmente el productor de hielo.
suministro de agua
1. Empiece por llenar el tanque presionando y
sujetando un vaso de beber contra la paleta
del dispensador de agua.
2. Sujete el vaso en esta posición hasta que
salga agua del dispensador. Esto puede
llevar un minuto y medio aproximadamente.
3. Siga dispensando agua durante unos
tres minutos para purgar el sistema
y las tuberías de cualquier impureza
(deteniéndose para vaciar el vaso según
sea necesario).
Debe dispensar algunos hielos para forzar la salida
del hielo en el compartimiento. Esto permitirá que
el compartimiento se llene por completo.
21
Limpieza del productor de hielo
Limpie el productor de hielo y el
compartimiento para hielo a intervalos
regulares, especialmente antes de irse de
vacaciones o mudarse.
1. Apague el
productor de
hielo.
2. Para extraer el
compartimiento
de hielo, tire
directamente
hacia afuera.
3. Vacíe y limpie
cuidadosamente
el
compartimiento
para hielo con
detergente
suave. No utilice limpiadores
abrasivos o agresivos. Enjuague con agua
limpia.
4. Deje que el compartimiento para hielo
se seque por completo antes de volver a
colocarlo en el congelador.
5. Vuelva a colocar el compartimiento de hielo.
Encienda el productor de hielo.
Retire y vacíe el compartimiento para hielo si:
Un corte de energía prolongado (una hora o
más) hace que los cubos de hielo que están
en el compartimiento para hielo se derritan
y congelen en forma de bloque, trabando el
mecanismo del dispensador.
Usted no utiliza el dispensador de hielo con
frecuencia. Los cubos de hielo se congelarán
en forma de bloque en el compartimiento,
trabando el mecanismo del dispensador.
Retire el compartimiento para hielo y sacúdalo
para aojar los cubos o límpielo como se explica
anteriormente.
Dispensador automático de agua y hielo (continuación)
Sugerencias para el dispensador y
el productor de hielo
Si el refrigerador no está conectado a un
suministro de agua o si el suministro de agua
está apagado, desconecte el productor de hielo
presionando suavemente el ícono de contacto
de Encendido/apagado durante tres segundos.
Es normal escuchar los siguientes sonidos
cuando el productor de hielo está funcionando:
- Motor funcionando
- Hielo que cae en el compartimiento
para hielo
- Válvula de agua que se abre o se cierra
- Agua que circula
Cuando se dispensa hielo, escuchará un sonido
de chasquido seco cuando el conducto de
hielo se abre y se cierra.
Si necesita una gran cantidad de hielo,
es mejor obtener cubos directamente del
compartimiento para hielo.
Si se conservan los cubos de hielo durante un
período prolongado, pueden adquirir un sabor
desagradable. Vacíe el compartimiento para
hielo como se explica a continuación.
Cuando se dispensan los cubos de hielo, es
normal tener una cantidad pequeña de piezas
minúsculas junto con los cubos completos.
Extracción del compartimiento
para hielo
PRECAUCIÓN
Si el suministro de agua hacia el refrigerador
recibe tratamiento para ablandar el agua,
asegúrese de mantener el tratamiento de
forma adecuada. El mal funcionamiento de un
tratamiento de agua puede producir componentes
químicos que pueden dañar el productor de hielo.
PRECAUCIÓN
NUNCA use un picahielos o instrumento
puntiagudo similar para romper el hielo.
Esto podría dañar el compartimiento para
hielo y el mecanismo del dispensador.
Para aojar el hielo pegado, use agua
caliente. Antes de volver a colocar el
compartimiento para hielo, verique que esté
completamente seco.
IMPORTANTE
A veces, excepcionalmente, se pueden encontrar
cubos de hielo pequeños en el balde o en el hielo
dispensado. Esto podría producirse durante el
funcionamiento normal del productor de hielo.
Si comienza a observarlo con más frecuencia,
puede ser un indicio de baja presión de agua
o de que es necesario reemplazar el ltro de
agua. A medida que el ltro de agua se acerca
al nal de su vida útil y se obstaculiza con las
partículas, llega menos agua al productor de
hielo durante cada ciclo. Recuerde que si han
transcurrido seis meses o más desde la última vez
que cambió el ltro de agua debe reemplazar
el ltro de agua por uno nuevo. Si la calidad del
agua del suministro doméstico es mala puede ser
necesario cambiar el ltro con mayor frecuencia.
22
Ajuste de la barrena del compartimiento
para hielo
Barrena
IMPORTANTE
Al retirar o volver a colocar el
compartimiento para hielo, NO gire la
barrena en el compartimiento para hielo.
Si se gira la barrena accidentalmente,
debe realinearla girándola a 45 grados
(consulte a continuación) hasta que
el compartimiento para hielo encaje
en su lugar con el mecanismo de
arrastre. Si la barrena no se encuentra
correctamente alineada al colocar
nuevamente el compartimiento de hielo,
el refrigerador no dispensará hielo.
Es posible que también la puerta del
compartimiento de alimentos frescos
no se cierre adecuadamente causando
que se ltre aire cálido dentro de dicho
compartimiento.
Dispensador automático de agua y hielo (continuación)
23
Funciones de almacenamiento
Su refrigerador incluye estantes de vidrio
Spill-Proof
TM
que están diseñados para atraer y
detener derrames accidentales.
Puede ajustar con facilidad las posiciones de los
estantes en los compartimientos de alimentos
frescos para que se adapten a sus necesidades.
Los estantes tienen soportes de montaje que se
colocan en los soportes ranurados ubicados en la
parte trasera de cada compartimiento.
Para cambiar la posición de un estante:
1. Retire todos los alimentos del estante.
2. Levante la parte delantera del estante y
tire para sacarlo.
3. Vuelva a colocarlo insertando los ganchos
del soporte de montaje en las ranuras del
soporte deseado.
4. Baje el estante y trábelo en la posición
correcta.
Características de los estantes
Cajones
Su refrigerador incluye diferentes tipos de cajones
para almacenamiento. Estos cajones están
ubicados en posiciones jas en la parte inferior
del compartimiento para alimentos frescos.
Cajones para frutas y verduras
Los cajones para frutas y verduras están
diseñados para almacenar frutas, verduras y
otros productos frescos.
Control de humedad de los cajones para
frutas y verduras
Los cajones para frutas y verduras incluyen un
control deslizante para ajustar la humedad
dentro del cajón. Las verduras de hoja se
mantienen mejor cuando se almacenan con
el Control de humedad colocado en el nivel
Humedad superior. Las frutas frescas se
mantienen mejor cuando se almacenan con el
Control de humedad colocado en el nivel de
Humedad inferior.
Half Spill-Proof
TM
Estante
Full Spill-Proof
TM
Estante
Apertura del cajón de frutas y verduras
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones corporales o daños a la
propiedad, manipule los estantes de vidrio
templado con cuidado. Los estantes se pueden
quebrar de repente si se ranuran, rayan o
exponen a un cambio brusco de temperatura.
Espere a que los estantes de vidrio se estabilicen
a temperatura ambiente antes de limpiar. No los
lave en un lavavajillas.
NOTA
*Las características pueden variar según el
modelo.
24
Para sacar el cajón de frutas y verduras
para su limpieza:
1. Tire del cajón hacia afuera hasta que
se detenga.
2. Levante levemente la parte delantera
y retire el cajón.
Cómo quitar el cajón de frutas y verduras
Ajuste de la humedad del cajón de frutas
y verduras
Mayor
humedad
Menor
humedad
control de humedad
alta baja
Funciones de almacenamiento (continuación)
Puertas
Compartimientos de
almacenamiento
Las puertas de su compartimiento de
alimentos frescos usan un sistema de
compartimientos modulares. Todos estos
compartimientos se pueden sacar para
facilitar su limpieza. Algunos de ellos tienen
posiciones jas, mientras que otros se
pueden ajustar según sus necesidades.
Los compartimientos de las puertas son
ideales para guardar frascos, botellas, latas
y recipientes de bebidas grandes. También
permiten seleccionar rápidamente los artículos
que se usan con frecuencia.
Para cambiar la posición de un
compartimiento ajustable de la puerta:
1. Retire todos los alimentos del
compartimiento.
2. Sujete el compartimiento con rmeza
con ambas manos y levántelo.
3. Retire el compartimiento.
4. Coloque el compartimiento justo encima
de la posición deseada.
5. Baje el compartimiento hacia los
soportes hasta que se trabe en su lugar.
Cajón para ambres
Ideal para el almacenamiento de embutidos
y quesos.
Compartimiento de puerta ajustable
25
Funciones de almacenamiento (continuación)
Compartimiento de lácteos
Para quitar el canasto superior
1. Quite todos los artículos del canasto.
2. Quite el canasto tirando hacia afuera
de él hasta su máxima extensión y
levántelo.
Para volver a colocar el canasto superior,
Extracción del canasto superior
posicione el canasto sobre los ganchos de
retención, vericando que la parte frontal
del canasto se apoye sobre los ganchos de
retención en la barra estabilizadora.
Para volver a colocar el canasto inferior,
inserte el canasto en los ganchos de retención.
NOTA
Si el canasto no queda apoyado en
los ganchos de retención en la barra
estabilizadora, el cajón no se cerrará
correctamente.
Para quitar el canasto inferior
1. Quite todos los artículos del canasto.
2. Saque el canasto inclinándolo hacia
adelante y levantándolo de los
ganchos de retención.
Accesorios (varían según el modelo)
Compartimiento de lácteos
Use el compartimiento de lácteos, en la parte
superior de la puerta del compartimiento
de alimentos frescos, para guardar por
períodos cortos queso, productos untables o
mantequilla. El compartimiento de lácteos
está diseñado para tener una temperatura
más alta que el área abierta e incluye una
cubierta que se levanta y un tabique para
lácteos (modelos selectos).
Accesorios del congelador (varían
según el modelo)
Los dos canastos del congelador
Barra
estabilizadora
Ganchos de
retención del
canasto
Para quitar el canasto inferior
Retención
del canasto
26
Funciones de almacenamiento (continuación)
Tabiques
Levante la parte frontal del tabique medio y
tire hacia afuera.
Tabique de canasto
Tabique de
canasto
Sujeciones
Barra
Para volver a posicionar el tabique
giratorio (en algunos modelos), levántelo
y deslícelo a la ubicación deseada. El
tabique giratorio no está diseñado para
sacarlo del refrigerador.
Tabique giratorio de canasto inferior
(algunos modelos)
Tabique del canasto
inferior
NOTA
La bandeja antiderrame debe lavarse a
mano con agua caliente.
27
Cómo guardar los alimentos y ahorrar energía
Ideas para almacenar alimentos
Almacenamiento de alimentos frescos
Mantenga el compartimiento de alimentos
frescos entre 34ºF (1ºC) y 40ºF (4ºC) con
una temperatura óptima de 37ºF (3ºC).
Evite sobrecargar los estantes del refrigerador,
dado que esto reduce la circulación de aire y
hace que el enfriamiento sea irregular.
Frutas y verduras
Guarde las frutas y verduras en los cajones
de frutas y verduras, donde la humedad
atrapada ayuda a preservar la calidad de los
alimentos durante períodos más prolongados.
Lave los alimentos y elimine el exceso de agua.
Envuelva los alimentos que tengan olores
fuertes o alto contenido de humedad.
Carne
Envuelva la carne y las aves crudas por
separado y herméticamente, para evitar
pérdidas y contaminación de otros alimentos
o supercies.
Utilice el cajón para alimentos para guardar
carnes/aves para almacenamiento a corto
plazo. Cualquier carne que deba conservarse por
más de dos días debe congelarse.
Almacenamiento de alimentos congelados
Mantenga el compartimiento del
congelador a 0 ºF (-18 ºC) o menos.
Un congelador funciona de forma más
eciente cuando tiene al menos
de su capacidad llena.
Empaque de alimentos para congelar
Para reducir al mínimo la deshidratación de los
alimentos y el deterioro de la calidad, use papel
de aluminio, envoltorios para congelador, bolsas
para congelador o recipientes herméticos.
Extraiga todo el aire que pueda de los paquetes
y ciérrelos herméticamente. El aire atrapado
puede hacer que los alimentos se resequen,
cambien de color y desarrollen un sabor
desagradable (quemadura de congelador).
Envuelva las carnes y aves frescas con
envoltorios adecuados para congelador antes
de congelar.
No vuelva a congelar carne que se haya
descongelado por completo.
Carga del congelador
Antes de comprar alimentos, active la función
de "congelamiento rápido" para que, cuando
vuelva, pueda conservar los alimentos recién
comprados destinados al congelador lo más
rápido posible.
Al activar la función de "congelamiento
rápido" también ayuda al congelador a
mantener con mayor eciencia la temperatura
seleccionada después de colocar los alimentos
recién comprados junto con alimentos que ya
se encontraban congelados.
Evite colocar simultáneamente demasiados
alimentos calientes en el congelador.
Esto sobrecarga el congelador, reduce la
velocidad de congelamiento y puede elevar la
temperatura de los alimentos congelados.
Deje espacio entre los paquetes, de manera que
el aire frío circule libremente, permitiendo que
los alimentos se congelen lo más rápido posible.
Ideas para ahorrar energía
Instalación
Ubique el refrigerador en la parte más fresca
de la habitación, donde no dé la luz solar
directa y alejado de registros o cañerías de
calefacción.
No ubique el refrigerador cerca de
electrodomésticos que produzcan calor,
como un horno o lavavajillas. Si esto no es
posible, una sección de muebles de cocina o
una capa adicional de aislamiento entre los
dos artefactos ayudará a que el refrigerador
funcione con mayor eciencia.
Nivele el refrigerador para que las puertas se
cierren herméticamente.
Ajustes de la temperatura
Consulte la sección “Mandos” para
conocer los procedimientos de ajuste de la
temperatura.
Almacenamiento de alimentos
Evite sobrecargar el refrigerador o bloquear
las salidas de aire frío. Si lo hace, el
refrigerador trabajará por más tiempo y
utilizará más energía.
Cubra los alimentos y seque los recipientes con
un paño antes de colocarlos en el refrigerador.
Así se evita que se acumule humedad dentro
de la unidad.
Organice el refrigerador para reducir la
cantidad de veces que abre la puerta. Retire
tantos elementos como sean necesarios de una
sola vez y cierre la puerta tan rápido como
sea posible.
No coloque un recipiente caliente directamente
sobre un estante frío. Recuerde que un cambio de
temperatura tan extremo puede dañar el vidrio.
28
Conozca los sonidos que puede oír
Su nuevo refrigerador de alta eciencia
puede producir sonidos con los que no esté
familiarizado. Estos sonidos por lo general
indican que su refrigerador está funcionando
correctamente. Algunas supercies en pisos,
paredes y armarios de cocina pueden hacer
que estos sonidos sean más audibles.
La siguiente es una lista de todos los
componentes importantes de su refrigerador
y los sonidos que pueden causar:
A Evaporador El refrigerante que pasa por
el evaporador puede producir un sonido
de ebullición o gorgoteo.
B Ventilador del evaporador Es posible
que escuche la salida de aire forzado del
refrigerador producida por el ventilador
del evaporador.
C Calentador del descongelador Durante los
ciclos de descongelamiento, el agua que
gotea en el calentador del descongelador
puede producir un siseo. Después de
descongelar, se puede escuchar un
chasquido.
D Productor automático de hielo Una vez
fabricado el hielo, escuchará cómo los
cubos de hielo caen en el compartimiento
de hielo. El ventilador del productor
de hielo y la activación de la válvula
de agua pueden producir sonidos
al funcionar. (Productor de hielo del
congelador, modelos selectos).
E Control electrónico y control de
descongelamiento automático Estas
piezas pueden producir un chasquido
seco cuando se enciende y apaga el
sistema de enfriamiento.
F Ventilador del condensador Es posible
que escuche la salida de aire forzado a
través del condensador.
G Compresor Los compresores modernos y
de alta eciencia funcionan mucho más
rápido que los modelos más antiguos. El
compresor puede emitir un murmullo de
tono alto o sonido pulsante.
H Válvula de agua Produce un zumbido
cada vez que se abre para llenar el
productor de hielo.
Indicaciones sonoras y visuales de funcionamiento normal
NOTA
La espuma de eciencia energética de su
refrigerador no es un aislante de sonidos.
NOTA
Durante el ciclo de descongelación
automático, es normal un resplandor rojo en
la pared posterior del compartimiento de su
congelador.
I Bandeja de desagüe (no desmontable) Es
posible que escuche el goteo de agua en
la bandeja de desagüe durante el ciclo
de descongelamiento.
J Condensador Es posible que produzca
sonidos muy bajos de aire forzado.
L Paleta dispensadora de hielo Cuando
se dispensa hielo, se podrá escuchar un
sonido de chasquido seco cuando el
interruptor magnético se abra y cierre.
M Amortiguador motorizado Es posible
que produzca un suave murmullo
mientras funciona.
29
Cambio del ltro
Ubicación de los ltros
Su refrigerador está equipado con un sistema
ltrante para el agua. El sistema ltrante para
el agua ltra toda el agua potable dispensada,
como así también el agua utilizada para
producir hielo.
Filtro de agua
El ltro de agua está ubicado en la parte superior
derecha del compartimiento de alimentos frescos.
Pedido de ltros de repuesto
Para solicitar sus ltros de repuesto, por
favor visite el distribuidor donde adquirió su
refrigerador. Sears recomienda que solicite ltros
adicionales cuando instala por primera vez su
refrigerador y que reemplace sus ltros al menos
una vez cada seis meses.
El número de producto para pedidos es:
Kenmorepure!
TM
Filtro de agua
Pieza N.º9999
Reemplazo del ltro de agua
En general, debe cambiar el ltro de agua cada
seis meses para garantizar la mejor calidad de
agua posible. Estado del ltro de agua en la
interfaz de usuario le indica que reemplace el ltro
después de que una cantidad estándar de agua
(200 galones/757 litros para Kenmorepure!
TM
)
haya circulado a través del sistema.
Si no ha utilizado el refrigerador durante un
tiempo (mientras realizaba una mudanza, por
ejemplo), cambie el ltro antes de volver a
instalar el refrigerador.
Cartucho del filtro
No utilice este sistema con agua que no sea
microbiológicamente segura o de calidad desconocida
sin un tratamiento desinfectante adecuado antes o
después de pasar por el sistema de ltro. Los sistemas
certicados para la reducción de quistes pueden ser
usados con agua desinfectada que puede contener
quistes ltrables.
Resultados de certicación y prueba:
Capacidad nominal - 200 galones (757 litros) para
Kenmorepure!
TM
el ltro de hielo y agua
Flujo de servicio nominal: 0,50 galones (2 litros) por
minuto
Temp. de funcionamiento: Mín. 33°F (1ºC), Máx.
100°F (38ºC)
Presión máxima nominal: 100 libras por pulgada
cuadrada
Presión mínima recomendada para el
funcionamiento: 30 libras por pulgada cuadrada
Para sustituir su ltro de agua
Kenmorepure!
TM
:
No es necesario desactivar el suministro de agua
para cambiar el ltro. Esté listo para secar cualquier
pequeña cantidad de agua que se libere durante el
cambio del ltro.
1. Apague el interruptor de alimentación del
productor de hielo.
2. Extraiga el ltro empujando el extremo o la parte
frontal del ltro.
3. Deslice el antiguo cartucho del ltro de agua
directamente fuera del compartimiento y descártelo.
4. Desenvuelva el nuevo cartucho del ltro. Mediante
el uso de la guía de alineación, deslícelo
suavemente dentro del compartimiento del ltro
hasta que se detenga contra el conector de ajuste
a presión en la parte posterior del compartimiento.
5. Empuje con rmeza hasta que el cartucho se
enganche en el lugar (debe escuchar un chasquido
mientras el cartucho engancha el conector de
ajuste a presión).
6. Presione un vaso de beber contra el dispensador
de agua mientras verica la existencia de alguna
pérdida en el compartimiento del ltro. Es normal
que se produzcan chorros y borbotones mientras el
sistema purga el aire del sistema del dispensador.
7. Después de llenar un vaso de agua, continúe
purgando el sistema durante cuatro minutos.
8. Encienda el productor de hielo.
9. Mantenga presionado el botón de Filtro de agua
en el panel de control Dispensador de agua y hielo
durante tres segundos. Cuando cambie la pantalla
de rojo a verde, el estado se ha congurado.
El sistema de ltro Kenmorepure!
TM
para el agua y el hielo ha sido
probado y certicado según las
Normas NSF/ANSI 42 y 53 para la
reducción de reclamos especicados
en la hoja de datos de desempeño.
Más información sobre su ltro de
agua avanzado
NOTA
Cuando necesite reemplazar el ltro
asegúrese de ordenar uno del mismo tipo que
actualmente tiene instalado en su refrigerador.
30
Cuidado y limpieza
Proteja su inversión
El refrigerador se debe mantener limpio para que conserve su aspecto y para evitar la
acumulación de olores. Limpie inmediatamente cualquier derrame de líquidos y limpie el
congelador y los compartimientos de alimentos frescos por lo menos dos veces por año.
Retire a mano las etiquetas autoadhesivas. No use navajas de afeitar ni ningún otro instrumento
alado que pueda rayar la supercie del electrodoméstico.
No retire la placa de número de serie. Si retira la placa de serie, su garantía quedará anulada.
Antes de mover el refrigerador, levante los soportes antivuelco para que los rodillos funcionen
correctamente. Esto evitará que se dañe el piso.
Consulte la guía que aparece en la página siguiente para obtener detalles sobre el cuidado y la
limpieza de zonas especícas del refrigerador.
Nunca use esponjas o cepillos metálicos, limpiadores abrasivos o soluciones alcalinas fuertes en
ninguna de las supercies.
Nunca limpie las supercies de acero inoxidable con CLORO ni con limpiadores que contengan
blanqueadores.
No lave ninguna pieza extraíble en el lavavajillas.
Desenchufe siempre el cable eléctrico del tomacorrientes de pared antes de la limpieza.
IMPORTANTE
Si usted guarda o mueve su refrigerador en temperaturas de congelación, asegúrese
de desagotar completamente el sistema de suministro de agua. De lo contrario,
pueden producirse pérdidas de agua cuando el refrigerador sea puesto de nuevo en
funcionamiento. Comuníquese con un representante del servicio técnico para ejecutar
esta operación.
PRECAUCIÓN
Tire del refrigerador en dirección recta hacia afuera para moverlo. Si lo mueve
de un lado a otro puede dañar el revestimiento del piso. Tenga cuidado de no
desplazar el refrigerador más allá de las conexiones de plomería.
Los objetos húmedos se pegan a las supercies metálicas frías. No toque la
supercie refrigerada con las manos mojadas o húmedas.
NOTA
No use limpiadores abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para restregado,
líquidos inamables, ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores o
limpiadores que contengan productos derivados del petróleo en los componentes plásticos,
las puertas interiores, las juntas o los revestimientos del gabinete. No use toallas de papel,
esponjas de restregar o cualquier otro material abrasivo de limpieza.
NOTA
Si ajusta los controles de temperatura para desactivar la refrigeración, el suministro eléctrico
para las luces y otros componentes eléctricos permanecerán activados hasta que desenchufe
el cable eléctrico del tomacorrientes de pared.
31
Sugerencias de cuidado y limpieza
Parte
Agentes
limpiadores
Consejos y precauciones
Interior y
revestimiento
de las puertas
Agua y jabón
Bicarbonato de
sodio y agua
Use dos cucharadas de bicarbonato de sodio en
un cuarto litro de agua caliente.
Asegúrese de escurrir el excedente de agua de la
esponja o el paño antes de limpiar los controles,
la lámpara o cualquier otra pieza eléctrica.
Juntas de la
puerta
Agua y jabón Limpie las juntas con un paño limpio y suave.
Cajones y
Compartimientos
Agua y jabón Use un paño suave para limpiar los rieles de los
cajones.
No lave ningún componente desmontable
(compartimientos, cajones, etc.) en el lavavajillas.
Estantes de
vidrio
Agua y jabón
Limpiavidrios
Rociadores de
líquido suave
Espere a que el vidrio tome temperatura ambiente
antes de sumergirlo en agua caliente.
Rejilla inferior Agua y jabón
Rociadores de
líquido suave
Aspiradora
Retire la rejilla inferior (consulte las instrucciones de
instalación).
Aspire ambos lados y límpielos con una esponja o
un paño con espuma de jabón. Enjuague y seque.
Exterior y
manijas
Agua y jabón
Limpiavidrios no
abrasivo
No use limpiadores comerciales domésticos que
contengan amoníaco, blanqueadores o alcohol
para limpiar las manijas.
Use un paño suave para limpiar las manijas lisas.
No limpie las puertas lisas con un paño seco.
Exterior
y manijas
(modelos
de acero
inoxidable
solamente)
Agua y jabón
Limpiadores de
acero inoxidable
Nunca limpie las supercies de acero inoxidable
con CLORO ni con limpiadores que contengan
blanqueadores.
Limpie el frente y las manijas de acero inoxidable
con agua enjabonada no abrasiva y un paño.
Enjuague con agua limpia y un paño suave.
Use un limpiador de acero inoxidable no abrasivo.
Estos limpiadores pueden adquirirse en la mayoría
de los almacenes grandes o tiendas de mejoras
para el hogar. Siga siempre las instrucciones del
fabricante. No use limpiadores domésticos que
contengan amoníaco o blanqueadores.
NOTA: Siempre limpie, enjuague y seque en el
sentido del grano para evitar arañar la supercie.
Lave el resto del gabinete con agua caliente y
detergente líquido suave. Enjuague bien y limpie a
seco con un paño suave limpio.
Cuidado y limpieza (continuación)
32
Cuidado y limpieza (continuación)
Empuje hacia arriba hasta que la
extensión entre a presión en la posición
A
g
u
a
C
u
b
o
T
r
i
t
u
r
a
d
o
Extracción de la prolongación del
conducto de hielo para limpiar
1. Apague el refrigerador utilizando el botón
del panel de control (consulte la sección
“Controles”
del Manual
de usuario).
2. Presione
hacia
adentro
rmemente
en la parte
posterior del
conducto y
tire hacia
abajo.
3. Vuelva a
encender su refrigerador.
Tire hacia abajo
Presione aquí
con firmeza
A
g
u
a
Cu
bo
T
r
i
t
u
r
a
d
o
Prolongación
del conducto
de hielo
(algunos
modelos)
La prolongación
del conducto de
hielo está diseñada
para dirigir mejor el
ujo de hielo en los
recipientes.
A
g
u
a
Cub
o
T
rit
u
r
a
d
o
Instalación de la prolongación del
conducto de hielo
1. Apague el refrigerador utilizando el botón
del panel de control (consulte la sección
“Controles” del Manual de usuario).
2. Alinee la prolongación con el conducto
de hielo, de manera que los sujetadores
a presión se encuentren dentro del borde
frontal del conducto.
3. Presione hacia arriba hasta que la
prolongación se enganche en el lugar.
4. Vuelva a encender su refrigerador.
Ocasión Consejos
Vacaciones
cortas
Deje el refrigerador en funcionamiento si sale de vacaciones durante tres
semanas o menos.
Consuma todos los alimentos perecederos del refrigerador.
Apague el productor automático de hielo y vacíe el cajón de hielo, incluso si
se va sólo por unos pocos días.
Vacaciones
largas
Saque todos los alimentos y el hielo si se va de vacaciones por un mes o más.
Apague el sistema de refrigeración (consulte la ubicación de la tecla
Encendido/apagado en la sección "Controles") y desenchufe el artefacto.
Cierre la válvula de suministro de agua.
Limpie bien el interior.
Deje ambas puertas abiertas para evitar la acumulación de olores y de moho.
De ser necesario, trabe las puertas para que queden abiertas.
Mudanza Retire todos los alimentos y el hielo del interior.
Si va a usar una carretilla, levante el artefacto desde un costado.
Ajuste los rodillos totalmente hacia arriba para protegerlos durante el
deslizamiento o la mudanza.
Proteja el gabinete con algún material adecuado para evitar que la supercie
se raye.
Consejos para vacaciones y mudanzas
33
Cuidado y limpieza (continuación)
Reemplazo de luces LED (modelos
selectos)
Los compartimientos de alimentos frescos de
su refrigerador pueden tener luces LED. Utilice
siempre piezas de repuesto Frigidaire.
Para reemplazar las luces LED:
1. Desenchufe el cable eléctrico del
refrigerador.
2. Retire la cubierta de la luz presionando
hacia arriba y hacia afuera.
3. Sostenga la cubierta de la luz LED con
una mano y tire del conector con la otra
mientras oprime el pestillo del conector.
4. Coloque la luz LED nueva y ajústela
en su lugar vericando que la luz esté
orientada hacia dentro de la unidad
(hacia el interior de los alimentos frescos).
NOTA
Las luces LED están conectadas en serie,
por lo que si una de ellas se daña o
se desconecta, varias luces dejarán de
funcionar.
Para pedir luces LED de repuesto
Realice su pedido de luces LED nuevas a
través del distribuidor donde adquirió su
refrigerador.
Extracción de la placa de circuitos de la
luz LED
Extracción del lente
34
Cuidado y limpieza (continuación)
Para pedir luces LED de repuesto
Realice su pedido de luces LED nuevas a
través del distribuidor donde adquirió su
refrigerador.
Reemplazo de las lámparas
(modelos selectos)
Tanto el congelador como los
compartimientos para alimentos frescos
del refrigerador contienen lámparas
incandescentes que deberán reemplazarse
de vez en cuando. Algunas luces tienen
cubiertas que se deben retirar antes de
reemplazar las lámparas. Use siempre
lámparas diseñadas especialmente para
electrodomésticos.
Para reemplazar las lámparas:
1. Desenchufe el cable eléctrico del
refrigerador.
2. Use guantes protectores.
3. Retire la cubierta de la luz, si es
necesario.
4. Desatornille y reemplace la lámpara
antigua por una lámpara para
electrodomésticos del mismo tipo y
vataje (generalmente, 40 vatios).
5. Vuelva a colocar la tapa de la luz, si
fuera necesario.
6. Enchufe el cable eléctrico del
refrigerador.
Luces de la pared posterior
Bulbo
de luz
Tapa del cajón de
fiambres trasero
Bulbo
de luz
PRECAUCIÓN
Use guantes cuando reemplace las
lámparas incandescentes para evitar
cortes.
Luz del congelador
Conectores de luz situados
en la sección superior
del congelador
Bulbo de luz
Luz del refrigerador
Bulbo
de luz
Conectores de luz
situados tras los
estantes de vidrio
Bulbo
de luz
Tapa de la luz
del refrigerador
35
Antes de solicitar servicio técnico
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN
PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO
El productor
de hielo no
produce hielo.
El productor de hielo está
apagado.
El refrigerador no está
conectado al suministro de
agua o la válvula de agua
no está abierta.
La tubería de suministro de
agua está doblada.
El ltro de agua no está
correctamente colocado.
Es posible que el ltro de
agua esté tapado con
partículas extrañas.
El brazo de señal metálico
del productor de hielo del
congelador está sostenido
por un elemento que no le
permite desplazarse a la
posición de "encendido" o
"abajo".
Encienda el productor de hielo. En el caso
del productor de hielo de alimentos frescos,
mantenga presionado el botón "Hielo
apagado" durante tres segundos hasta que
el indicador se apague. Para el productor
de hielo del congelador, baje el brazo de
señal metálico.
Conecte la unidad al suministro de agua
doméstico y asegúrese de que la válvula de
agua esté abierta.
Asegúrese de que la tubería de suministro
no se doble al empujar el refrigerador para
colocarlo en su lugar contra la pared.
Extraiga y reinstale el ltro de agua.
Asegúrese de empujar el ltro con rmeza,
de manera que pueda escuchar cuando se
trabe completamente en su lugar.
Si no sale agua del dispensador o si sale
lentamente, o si el ltro tiene seis meses o
más, se debe reemplazar.
Desplace los elementos o cubos de agua
congelados que puedan estar bloqueando
el brazo de señal e impidiendo que esté en
la posición "encendido" o "abajo". Consulte
la sección Productor automático de hielo -
Congelador en el manual.
El productor
de hielo no
produce
suciente hielo.
El productor de hielo
produce menos hielo de lo
esperado.
Es posible que el ltro de
agua esté tapado con
partículas extrañas.
La tubería de suministro de
agua está doblada.
La válvula de asiento
autorroscante de la
tubería de agua fría está
tapada o bloqueada por
partículas extrañas.
Demasiada circulación,
las puertas se abren o se
cierran con demasiada
frecuencia.
El control del congelador
está congurado como
demasiado cálido
(productor de hielo del
congelador).
Los productores de hielo de alimentos
frescos y del congelador producirán cada
uno aproximadamente 2,5libras de hielo
cada 24horas, según las condiciones de uso.
Si el agua del dispensador sale con mayor
lentitud que lo normal, o si el ltro tiene seis
meses o más, se debe reemplazar.
Asegúrese de que la tubería de suministro
no se doble al empujar el refrigerador para
colocarlo en su lugar contra la pared.
Cierre la válvula de la tubería de suministro
doméstico de agua. Retire la válvula. La
válvula no debe ser una válvula de asiento
autorroscante autoperforante. Limpie la
válvula. Reemplace la válvula en caso de
que sea necesario.
Presione la función de Congelamiento
rápido para aumentar temporalmente la
velocidad de la producción de hielo.
Congure el control del congelador a una
temperatura mas baja para mejorar el
rendimiento del productor de hielo (productor
de hielo del congelador). Espere 24 horas
hasta que la temperatura se estabilice.
36
Antes de solicitar servicio técnico (continuación)
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN
PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO (continuación)
El productor
de hielo del
congelador
no deja de
producir hielo
(modelos
selectos).
El brazo de señal metálico
del productor de hielo
está sujeto por algún
envase del congelador
que se ha caído contra el
productor de hielo.
Desplace los elementos o cubos de agua
congelados que puedan estar bloqueando
el brazo de señal e impidiendo que esté en
la posición "apagado" o "arriba". Consulte
la sección Productor automático de hielo -
Congelador en el manual.
Los cubos
de hielo se
congelan en
forma de
bloque.
Los cubos de hielo no se
consumen con suciente
frecuencia o se interrumpe
la alimentación
eléctrica por un tiempo
prolongado.
Los cubos de hielo están
huecos (cubos de hielo
congelados por fuera con
agua líquida adentro). Los
cubos de hielo se rompen
en el compartimiento y
derraman el agua sobre el
resto del hielo, de manera
que se congelan juntos.
Quite el recipiente de hielo y deseche
el hielo. El productor de hielo produce
suministro fresco. El hielo se debe utilizar
al menos dos veces por semana para
mantener los cubos separados.
Esto generalmente ocurre cuando el
productor de hielo no obtiene suciente
agua. Esto generalmente se produce cuando
el ltro de agua está tapado o el suministro
de agua está bloqueado. Reemplace el ltro
de agua y si el problema persiste, revise la
válvula de asiento, verique si la válvula de
agua está completamente abierta o si la
tubería de suministro de agua está doblada.
DISPENSADOR (hielo y agua)
El dispensador
no dispensa
hielo.
El bloqueo del
dispensador está
activado.
No hay hielo en el
compartimiento para
dispensar.
Las puertas del refrigerador
no están completamente
cerradas.
La paleta del dispensador
se ha presionado durante
demasiado tiempo y el
motor del dispensador se
recalentó.
Mantenga presionado el bloqueo de
control durante tres segundos.
Consulte la sección “El productor de hielo
no produce hielo” que gura arriba.
Asegúrese de que las puertas del
refrigerador estén completamente
cerradas.
El protector de sobrecarga del motor
se reiniciará en aproximadamente tres
minutos y luego se podrá obtener hielo del
dispensador.
El dispensador
de hielo está
trabado.
El hielo se ha derretido
y congelado alrededor
de la barrena debido
al uso poco frecuente,
las uctuaciones de
temperatura y los cortes
de luz.
Los cubos de hielo
están trabados entre
el productor de hielo y
la parte posterior del
recipiente de hielo.
Quite el recipiente de hielo, descongele
y vacíe el contenido. Limpie el recipiente,
limpie en seco y colóquelo nuevamente en
la posición correcta. Cuando esté hecho
el hielo nuevo, el dispensador debería
funcionar.
Quite los cubos de hielo que están
atascando el dispensador.
37
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN
DISPENSADOR (hielo y agua) (continuación)
El dispensador
no dispensa
agua.
El bloqueo del
dispensador está
activado.
El ltro de agua no está
correctamente colocado.
El ltro de agua está
tapado.
La válvula de la tubería
de suministro doméstico
de agua no está abierta.
Mantenga presionado el bloqueo de
control durante tres segundos.
Extraiga y reinstale el ltro de agua.
Asegúrese de empujar el ltro con
rmeza, de manera que pueda escuchar
cuando se trabe completamente en su
lugar.
Reemplace el cartucho del ltro.
Asegúrese de retirar las tapas protectoras
y de empujar el ltro con rmeza, de
manera que pueda escuchar cuando se
trabe completamente en su lugar.
Abra la válvula de la tubería de
suministro doméstico de agua. Consulte
en la columna PROBLEMA, PRODUCTOR
AUTOMÁTICO DE HIELO.
El agua tiene
un sabor y olor
desagradables.
No se ha dispensado agua
durante un período de
tiempo prolongado.
La unidad no está
conectada correctamente
a la tubería de agua fría.
Saque y tire entre 10 y 12 vasos de agua
para refrescar el suministro.
Conecte la unidad a la tubería de agua
fría que suministra agua al grifo de la
cocina.
La presión
del agua es
demasiado
baja.
Las presiones de
corte y encendido son
demasiado bajas (solo los
sistemas de pozos).
El sistema de ósmosis
inverso se encuentra en la
fase regenerativa.
Haga que una persona suba la presión
de corte y encendido en el sistema de
bomba de agua (solo los sistemas de
pozo).
Es normal que un sistema de ósmosis
inverso sea inferior a 20 psi durante la
fase regenerativa.
El agua
no está lo
sucientemente
fría.
A medida que el agua
más cálida del grifo
atraviesa el ltro e
ingresa en el sistema de
abastecimiento de agua,
esta empuja el agua fría
a través del dispensador.
Una vez que se agote el
agua fría, se requerirán
varias horas para que el
agua recién reemplazada
se enfríe.
Agregue hielo en la taza o en el
recipiente antes de dispensar agua.
Antes de solicitar servicio técnico (continuación)
38
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN
APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES
Las puertas no
se cierran.
La puerta se cerró
demasiado fuerte, lo que
causó que otra puerta se
abriera ligeramente.
El refrigerador no está
nivelado. Se balancea en
el piso cuando se mueve
ligeramente.
El refrigerador está tocando
una pared o un gabinete.
Cierre ambas puertas suavemente.
Verique que el piso esté nivelado, sea sólido
y que pueda soportar adecuadamente el peso
del refrigerador. Llame a un carpintero para
corregir el hundimiento o desnivel del piso.
Verique que el piso esté nivelado, sea sólido
y que pueda soportar adecuadamente el peso
del refrigerador. Llame a un carpintero para
corregir el hundimiento o desnivel del piso.
Es difícil mover
los cajones.
Los alimentos entran en
contacto con el estante que
se encuentra encima del
cajón.
El riel de los cajones está
sucio.
Quite la capa superior de los elementos en el
cajón.
Asegúrese de que el cajón esté instalado
correctamente en el riel.
Limpie el cajón, los rodillos y el riel. Consulte
Cuidado y limpieza..
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR
El compresor no
funciona.
El control del congelador
está congurado en "OFF"
o "0".
El refrigerador está en el
ciclo de descongelación.
El cable eléctrico está
desenchufado.
El fusible del hogar está
quemado o el interruptor
de circuito activado.
Falta de energía.
Congure el control del congelador.
Esto es normal en un refrigerador con
descongelamiento totalmente automático.
El ciclo de descongelación se realiza
periódicamente y dura aproximadamente 30
minutos.
Asegúrese de que el enchufe esté
correctamente colocado en el
tomacorrientes.
Compruebe o reemplace el fusible con un
fusible de retardo de 15 amperios. Reinicie el
interruptor de circuito.
Compruebe las luces del hogar. Llame a la
compañía de electricidad local.
Antes de solicitar servicio técnico (continuación)
39
Antes de solicitar servicio técnico (continuación)
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR (continuación)
El refrigerador
funciona
demasiado o
por demasiado
tiempo.
El clima exterior o de la
habitación es cálido.
Las puertas se abren con
demasiada frecuencia o
por demasiado tiempo.
La puerta del congelador
o alimentos frescos puede
estar levemente abierta.
El control del congelador
tiene un valor de
temperatura demasiado
fría.
La junta del congelador o
alimentos frescos está sucia,
gastada, agrietada o mal
ajustada.
El condensador está sucio.
Es normal que el refrigerador funcione
durante más tiempo bajo estas condiciones.
El aire caliente que ingresa al refrigerador
lo hace funcionar más. Abra las puertas con
menor frecuencia.
Asegúrese de que el refrigerador esté
nivelado. No permita que los alimentos y
envases bloqueen la puerta. Consulte en la
columna PROBLEMA, APERTURA/CIERRE DE
PUERTAS/CAJONES.
Coloque el control de alimentos frescos con
un valor de temperatura más alta hasta
que la temperatura del refrigerador sea
satisfactoria. Espere 24 horas hasta que la
temperatura se estabilice.
Limpie o cambie la junta. Las pérdidas
del sello de la puerta obligarán a que el
refrigerador trabaje más para mantener la
temperatura deseada.
Limpie el condensador. Consulte Cuidado y
limpieza.
INDICADOR DIGITAL DE TEMPERATURA
Los indicadores
digitales de
temperatura
están
parpadeando.
El sistema de control
electrónico ha detectado
un problema de
funcionamiento.
Llame a su representante del servicio
técnico de Frigidaire, quien podrá
interpretar cualquier mensaje o código
numérico que parpadee en los indicadores
digitales.
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA DENTRO DEL REFRIGERADOR
Se junta
humedad
dentro de las
paredes del
refrigerador.
El clima está húmedo y
cálido.
La puerta está ligeramente
abierta.
La tasa de acumulación de escarcha y
transpiración interna se incrementa.
Consulte en la columna PROBLEMA,
APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/
CAJONES.
Se junta agua
en la parte
inferior de la
tapa del cajón.
Las verduras contienen y
despiden humedad.
Es normal que haya humedad en la parte
inferior de la tapa.
Ajuste el control de humedad (algunos
modelos) con una conguración más baja.
Se junta agua
en el fondo del
cajón.
Las frutas y verduras
lavadas largan humedad
mientras están en el cajón.
Seque los alimentos antes de ponerlos en
el cajón. Es normal que se junte agua en el
fondo del cajón.
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA FUERA DEL REFRIGERADOR
Se junta
humedad en
el exterior del
refrigerador
o entre las
puertas.
El clima es húmedo.
La puerta está ligeramente
abierta, lo que hace que el aire
frío de dentro del refrigerador
entre en contacto con el aire
caliente del exterior.
Esto es normal cuando el clima es húmedo.
Cuando baja la humedad, la condensación
debería desaparecer.
Consulte en la columna PROBLEMA,
APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/
CAJONES.

Transcripción de documentos

Guía de uso y cuidado Manual de Uso y Cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français Modelos/Modelos/Modèles: 253.7034*, 7044* Kenmore ® French Door Bottom Freezer Congelador Inferior de Puerta Doble La Porte-fenêtre Congélateur Inférieur * = Color number, número de color, le numéro de couleur P/N 808157702 (1405) Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 EE.UU. www.kenmore.com www.sears.com ® Registre números de modelo/serie Instrucciones importantes para la seguridad Lea y guarde estas instrucciones Precauciones de seguridad Esta Guía de uso y cuidado le ofrece instrucciones específicas de funcionamiento para su modelo. Use su unidad únicamente de acuerdo con las instrucciones de esta Guía. Estas instrucciones no fueron pensadas para cubrir todas las condiciones y situaciones posibles. Deben tenerse en cuenta el sentido común y la precaución al momento de instalar, operar y mantener cualquier electrodoméstico. No intente instalar u operar su unidad hasta que haya leído las precauciones de seguridad en este manual. Los elementos de seguridad en este manual están etiquetados con Peligro, Advertencia o Atención, según el tipo de riesgo. Definiciones Este es el símbolo de las alertas de seguridad. Se usa para advertirle sobre posibles riesgos de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que lleven este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. Registre sus números de modelo y de serie a continuación para consultar en el futuro. Esta información se encuentra en la placa de serie ubicada dentro del compartimiento del refrigerador. PELIGRO Número de modelo: Una indicación de PELIGRO representa una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, tendrá como resultado la muerte o una lesión grave. Número de serie: Fecha de compra: IMPORTANTE ADVERTENCIA Utilice únicamente agua y jabón para limpiar la placa de número de serie. Una indicación de ADVERTENCIA representa una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría tener como resultado la muerte o una lesión grave. Índice Registre números de modelo/serie...................... 2 Instrucciones importantes para la seguridad..... 2-4 Información de la garantía................................. 5 Acuerdos de protección maestros......................... 6 Características generales.................................... 7 Instalación................................................... 8-11 Extracción de la puerta................................ 12-13 Instalación de las manijas de las puertas........... 14 Conexión del suministro de agua.................. 15-16 Controles................................................... 17-19 Dispensador automático de agua y hielo....... 20-22 Funciones de almacenamiento...................... 23-26 Cómo guardar los alimentos y ahorrar energía........................................................... 27 Indicaciones sonoras y visuales de funcionamiento normal.................................... 28 Cambio del filtro.............................................. 29 Cuidado y limpieza..................................... 30-34 Antes de solicitar servicio técnico.................. 35-39 PRECAUCIÓN Una indicación de PRECAUCIÓN representa una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede tener como resultado una lesión leve o moderada. IMPORTANTE Indica información de instalación, operación o mantenimiento que es importante pero no se relaciona con ningún peligro. Para su seguridad ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar su nuevo electrodoméstico. 2 Instrucciones importantes para la seguridad (continuación) • No guarde ni use gasolina u otros líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro electrodoméstico. Lea las etiquetas del producto para obtener advertencias con respecto a inflamabilidad u otros peligros. • No opere la unidad en presencia de vapores explosivos. • Retire y descarte cualquier espaciador utilizado para asegurar los estantes durante el transporte. Los objetos pequeños son un peligro de ahogo para los niños. • Retire todas las grapas de la caja. Las grapas pueden provocar cortes graves y también destruir el acabado si entran en contacto con otros electrodomésticos o muebles. IMPORTANTE Seguridad de los niños Eliminación de CFC/HCFC Destruya o recicle la caja, las bolsas de plástico y cualquier material de embalaje exterior inmediatamente después de abrir la caja de la unidad. Los niños no deben NUNCA usar estos elementos para jugar. Las cajas cubiertas con alfombras, colchas, láminas de plástico o revestimiento elástico pueden quedar herméticamente cerradas y producir asfixia rápidamente. Es posible que su antiguo refrigerador tenga un sistema de refrigeración que utilizaba CFC o HCFC (clorofluorocarbonos o hidroclorofluorocarbonos). Se cree que los CFC y HCFC dañan el ozono estratosférico si se liberan en la atmósfera. Existen otros refrigerantes que también pueden provocar daños en el medio ambiente si se liberan en la atmósfera. Si está por desechar su viejo refrigerador, asegúrese de que un técnico calificado extraiga el refrigerante para una eliminación adecuada. Si libera el refrigerante de manera intencional, es posible que deba atenerse a sanciones de multas y encarcelamiento según las disposiciones de la legislación medioambiental. Eliminación adecuada de su electrodoméstico Riesgo de que los niños queden atrapados El sofocamiento y riesgo de que los niños queden atrapados no son problemas del pasado. Los electrodomésticos abandonados o desechados aún son peligrosos; incluso si se dejarán por "solo unos días". Si se está por deshacer de su electrodoméstico, siga las instrucciones que aparecen a continuación para prevenir accidentes. Antes de desechar su vieja unidad: • Quite las puertas. • Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan meterse adentro fácilmente. ADVERTENCIA Se deben cumplir estas pautas para garantizar que los mecanismos de seguridad en esta unidad funcionen correctamente. 3 Instrucciones importantes para la seguridad (continuación) Información eléctrica Tomacorriente de pared con conexión a tierra • El electrodoméstico debe estar enchufado en un tomacorrientes eléctrico de 115 voltios, 60 Hz, CA solamente, donde no puede haber enchufado ningún otro aparato. El cable eléctrico del artefacto está provisto de un enchufe de tres patas con conexión a tierra, para protegerlo contra el peligro de las descargas eléctricas. Debe enchufarse directamente en un tomacorrientes de tres patas con conexión a tierra adecuada. El tomacorrientes debe estar instalado de acuerdo con los códigos y las ordenanzas locales. Consulte a un electricista calificado. No use un prolongador o un enchufe adaptador. • Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, técnico de servicio o cualquier otra persona calificada. • Nunca tire del cable para desenchufar el congelador. Sujete siempre el enchufe con firmeza y sáquelo directamente del tomacorrientes para evitar daños al cable eléctrico. • Desenchufe el congelador antes de limpiar o reemplazar una lámpara para evitar una descarga eléctrica. • Puede haber problemas de funcionamiento si se presentan variaciones de 10% o más en el voltaje. Si se pone la unidad en funcionamiento con energía insuficiente, se puede dañar el compresor. Este daño no está cubierto por la garantía. • No enchufe la unidad en un tomacorrientes activado por un interruptor de pared ni tire del cable para evitar que la unidad se apague por accidente. • Evite conectar la unidad a un circuito Interruptor de falla a tierra (GFI, por sus siglas en inglés). Bajo ninguna circunstancia corte, extraiga ni desvíe las patas de conexión a tierra. Cable eléctrico con enchufe de tres patas con conexión a tierra 4 Información de la garantía GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta de este artefacto esta garantizado ante defectos de materiales o mano de obra siempre que se instale, opere y mantenga de acuerdo con todas las instrucciones suministradas. CON UNA PRUEBA DE VENTA, los productos defectuosos se repararán o sustituirán de forma gratuita, a elección del vendedor. Para coordinar el servicio de garantía, llame al 1-800-4-MY-HOME® Si este artefacto se utiliza para otro propósito aparte del uso familiar privado, esta garantía sólo se mantiene durante 90 días a partir de la fecha de compra en Estados Unidos y queda anulada en Canadá. Esta garantía cubre solamente defectos del material o de mano de obra. Sears NO pagará por: 1. Elementos desechables que puedan desgastarse por su uso normal, incluyendo pero no limitándose a filtros, bulbos de luz y bolsas. 2. Un técnico de servicio instruirá al usuario en la instalación correcta del producto y en su operación o mantenimiento. 3. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. Todo daño o falla que se produzca en este producto si no se instala, opera o mantiene de acuerdo a todas las instrucciones suministradas con el producto. 5. Todo daño o falla que se produzca en este producto por accidente, abuso o mal uso aparte de aquel para el cual fue diseñado. 6. Todo daño o falla que se produzca en este producto a causa del uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios diferentes a aquellos recomendados en todas las instrucciones suministradas con el producto. 7. Todo daño o falla que se produzca en las piezas o en el sistema debido a modificaciones no autorizadas realizadas en este producto. Cláusula de exención de responsabilidad de garantías implícitas; limitación de soluciones La única y exclusiva solución del cliente bajo esta garantía limitada debe ser producto de reparaciones como las que aquí se proveen. Las garantías implícitas, incluidas las garantías de mercantibilidad o aptitud para un propósito particular se limitan a un año o el período más corto permitido por ley. Sears no será responsable por daños consecuenciales o incidentales. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños consecuenciales o incidentales o limitaciones de la duración de garantías implícitas de mercantibilidad o aptitud; por lo tanto estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicarse a su caso. Esta garantía se aplica únicamente mientras este artefacto se utilice en Estados Unidos o Canadá. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y puede también tener otros derechos que varían de un estado a otro. * En Canadá, el servicio de reparación a domicilio no está disponible en todas las zonas. Del mismo modo, esta garantía no cubre los gastos de desplazamiento o transporte del usuario o servidor si el producto se encuentra en una zona lejana (tal y como lo define Sears Canada Inc.) en la que no hay disponibilidad de un servidor autorizado. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, EE.UU. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2C3 5 Acuerdos de protección maestros Felicitaciones por realizar una compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado para años de operatividad confiable. Pero como todos los productos, puede requerir mantenimiento preventivo o reparaciones de vez en cuando. Es en esos momentos cuando tener un Acuerdo de protección maestro puede ahorrarle dinero y enojo. El Acuerdo de protección maestro también le permite extender la vida útil de su nuevo producto. El Acuerdo* incluye: • Piezas y mano de obra necesarios para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente en uso normal, no simplemente defectos. Nuestra cobertura va más allá de la garantía del producto. Ningún deducible ni falla funcional excluida de la cobertura; protección real. • Servicio de experto por una fuerza de más de 10.000 técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que significa que una persona en la que usted puede confiar trabajará en su producto. • Llamadas de servicio sin límites y servicio a escala nacional, tantas veces como nos necesite, cuando sea que nos necesite. • Garantía "sin limón": reemplazo de su producto cubierto si se producen cuatro o más fallas del producto en el lapso de doce meses. • Reemplazo del producto si su producto cubierto no se puede arreglar. • Control de mantenimiento preventivo anual, previa solicitud: sin cargo adicional. • Ayuda rápida por teléfono, lo denominamos Resolución rápida, soporte telefónico de todos los productos a cargo de un representante de Sears. Piense en nosotros como un "manual parlante del usuario". • Protección de sobretensión de energía contra el daño eléctrico debido a variaciones de energía. • $250 de protección de pérdida de alimentos anuales por cualquier putrefacción de alimentos que sea el resultado de la falla mecánica de cualquier refrigerador o congelador cubierto. • Reembolso de alquiler si la reparación de su producto cubierto tarda más tiempo que lo prometido. • 25% de descuento sobre el precio regular de cualquier servicio de reparación no cubierto y piezas instaladas relacionadas. Una vez que compra el Acuerdo, una simple llamada telefónica es todo lo que necesita para programar un servicio. Puede llamar en cualquier momento, cualquier día o programar una cita de servicio mediante la Web. El Acuerdo de protección maestro es una compra libre de riesgos. Si por alguna razón durante el período de garantía del producto, desea cancelarlo, le entregaremos un reembolso completo. O un reembolso prorrateado en cualquier momento luego de la fecha de vencimiento de la garantía del producto. ¡Compre su Acuerdo de protección maestra hoy! Pueden aplicarse algunas exclusiones y limitaciones. Para obtener precios e información adicional en Estados Unidos, llame al teléfono 1-800-827-6655. * La cobertura en Canadá varía en algunos puntos. Para obtener todos los detalles llame a Sears Canadá al teléfono 1-800-361-6665. Servicio de instalación Sears Para una instalación profesional de electrodomésticos, abridores de puertas de cocheras, calefones y otros electrodomésticos importantes Sears, llame al teléfono 1-800-4-MY-HOME® en Estados Unidos o en Canadá. 6 Características generales *Las características pueden variar según el modelo. *Productor de hielo de alimentos frescos Depósito de *Luz incandescente Guía de aleta *Luz LED *Luz LED Filtro de Compartimiento de lácteos agua Estantes Spill-Proof ® Estantes Spill-Proof ® *Filtro de aire Marco de la aleta *Luz LED *Luz LED Cajón para frutas y verduras Cajón para frutas y verduras Cajón para fiambres *Compartimiento en la puerta Bisagras ajustables Canastos del congelador Rejilla inferior 7 Instalación Quitar e invertir la puerta Esta "Guía de uso y cuidado" le ofrece instrucciones generales de instalación y operación de su modelo. Recomendamos utilizar un profesional de servicio o contratista de cocina para instalar su refrigerador. Use el refrigerador únicamente de acuerdo con las instrucciones de esta Guía. Antes de encender el refrigerador, siga estos primeros pasos importantes. Tools Necessary: (O BIEN) Ubicación • Seleccione un lugar que esté cerca de un tomacorrientes eléctrico no GFCI con conexión a tierra. No use un prolongador o un enchufe adaptador. • De ser posible, coloque el refrigerador alejado de la luz solar directa y lejos de la cocina, el lavavajillas u otras fuentes de calor. • El refrigerador debe instalarse en un piso nivelado y lo suficientemente firme como para soportar el peso de un refrigerador completamente lleno. • En el caso de los modelos con productor automático de hielo, se debe tener en cuenta la ubicación del suministro de agua. Cabeza Phillips o cabeza cuadrada número 2 PRECAUCIÓN Conjunto de llaves de cubo No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura pueda bajar a menos de 55°F (13°C) o elevarse por encima de 110°F (43 C). El compresor no podrá mantener las temperaturas adecuadas en el interior del frigorífico. Llave inglesa No bloquee la rejilla inferior en la parte frontal inferior del refrigerador. Es esencial una circulación de aire suficiente para el funcionamiento correcto de su refrigerador. Llave fija de 3/8" Instalación • Debe dejar los siguientes espacios para facilitar la instalación, la circulación correcta del aire, y las conexiones eléctricas y de las tuberías de agua: Componentes suministrados: Tornillo frontal de la tapa de la bisagra superior Tornillo posterior de la tapa de la bisagra superior Costados y parte superior Parte posterior ⅜ pulgadas (9,5 mm) 1 pulgada (25,4 mm) NOTA Tornillo de la bisagra superior Si su refrigerador se instala con el lado de la bisagra de la puerta contra una pared, es posible que tenga que dejar un espacio adicional para que la puerta pueda abrirse con mayor amplitud. Tornillo de la bisagra inferior 8 Instalación Apertura de la puerta Nivele el refrigerador y ajuste las puertas (si fuera necesario) NOTA Pautas para el posicionamiento final de su refrigerador: Las puertas del refrigerador están diseñadas para cerrarse solas cuando están abiertas con una apertura de 20 grados. • Las cuatro esquinas del gabinete deben estar firmemente apoyadas en el piso. • Los costados deben inclinarse ¼ de pulgada (6 mm) del frente hacia atrás (para garantizar que las puertas queden cerradas herméticamente). • Las puertas deben estar alineadas entre sí y estar niveladas. Su refrigerador debe colocarse de tal manera que se pueda acceder fácilmente a una superficie de apoyo al retirar los alimentos. Para aprovechar mejor los cajones del refrigerador y canastos del congelador, el refrigerador debe estar en una posición tal que ambos puedan abrirse en su totalidad. Es posible cumplir con la mayoría de estas Nivelación de la puerta del congelador condiciones elevando o bajando los rodillos ajustables frontales. (cuando se considere necesario) Para nivelar el gabinete mediante los rodillos frontales: 1. Abra levemente el cajón del congelador. Levante la rejilla inferior y tire suavemente hacia adelante (consulte la ilustración). 2. Puede levantar o bajar cada puerta. Use una llave de ⅜ pulgadas (9,5 mm) para hacer girar los tornillos de ajuste (uno por lado). Para nivelar la puerta del congelador: 1. Verifique el sello de las juntas en la parte superior, inferior y en los costados del cajón del congelador. 2. Si las juntas no están selladas, abra la puerta y afloje ligeramente cuatro tornillos de la puerta (dos de cada lado) para que la puerta pueda rotar. Eliminar NO eliminar La rejilla inferior debe encajar en la ranura del soporte anti-inclinación (3) Ganchos de retención 3. Cierre la puerta y vuelva a verificar el sello de la junta. Abra la puerta agarrando de los costados en el centro. Tenga cuidado de no girar la puerta. Empuje contra el cajón del congelador A Para levantar: gire el tornillo ajustable hacia la derecha. Para bajar: haga girar el tornillo de ajuste en sentido antihorario. Tome el cajón por el centro en ambos lados y tire hacia afuera del cajón 3. Verifique que ambas puertas se muevan libremente, que los sellos toquen el gabinete en los cuatro costados y que el gabinete esté estable. B 4. Ajuste cuatro tornillos del cajón. 5. Vuelva a verificar el sello de la junta. 9 Instalación (continuación) 4. Después de que se nivele la unidad, baje el 1. Abra la puerta para acceder al tornillo. soporte sin punta hasta que haga contacto 2. Afloje el tornillo. con el suelo. 3. Ajuste la puerta hasta la ubicación deseada. Puerta Puerta Rote la puerta hasta la ubicación deseada Ajustar puerta Levantar Pata antivuelco 4. Rote el tope de la puerta hasta que entre en contacto con la bisagra inferior. 5. Vuelva a ajustar el tornillo. 6. Verifique que los topes de la puerta estén en el lugar deseado antes de reanudar el uso normal. Descender 5. Instale la rejilla inferior encajándola en su lugar. Para ajustar el tope de la puerta: El tope de la puerta se puede ajustar entre 85 y 145 grados. Rote el tope de puerta NOTA Volver a apretar tornillo La vista es mirando hacia arriba desde la parte inferior de la puerta del refrigerador. Bisagra inferior Apertura mín Vuelva a ajustar el tornillo Tope de puerta Tornillo Apertura máx Tope de puerta ajustable 10 Instalación (continuación) Para nivelar las puertas mediante la bisagra inferior ajustable (modelos selectos): 1. Quite todos los alimentos de los compartimientos de la puerta que se está ajustando. 2. Abra las puertas a 90 grados. Para ajustar el marco de la aleta: 1. Afloje el tornillo ubicado en la bisagra del marco de la aleta. Marco de la aleta Abra la puerta 90 grados Bisagra del Marco de la aleta Parte inferior de la puerta NOTA La bisagra ajustable sólo debe usarse después de que las puertas hayan sido niveladas con rodillos. 3. Levante la puerta mientras ajusta la arandela. Para levantar la puerta, haga girar la arandela en sentido horario (visto desde la parte inferior). Para bajar la puerta, gire la arandela hacia la izquierda (visto desde la parte inferior). e Pu Tornillo Ajuste del tornillo del marco de la aleta 2. Ajuste la altura del marco de la aleta. Para tener un contacto adecuado con la guía del marco de la aleta, debe haber una separación aproximadamente del grosor de una moneda (0,060 pulgadas o 1,5 mm) entre la guía y el marco de la aleta. 3. Vuelva a ajustar el tornillo. Guía del marco Marco de la aleta rta Grosor de una moneda Puerta inferior Arandela de la bisagra Levantar la puerta Ajuste de la altura del marco de la aleta Elevar o bajar la puerta 11 Instrucciones para quitar la puerta Para pasar por espacios reducidos Si su refrigerador no pasa por el área de la entrada, puede quitar las puertas. Primero mida el área de entrada para verificar si no pasa. Para quitar las puertas del refrigerador: 1. Haga un trazo leve alrededor de las bisagras superiores de la puerta con un lápiz. Esto facilita la reinstalación. Para prepararse para quitar las puertas: 1. Verifique que el cable eléctrico esté desenchufado del tomacorrientes de pared. 2. Abra el cajón del congelador y quite la rejilla inferior (consulte la sección de “Instalación”). 3. Saque los alimentos de los estantes de la puerta y cierre las puertas. Para quitar las cubiertas de las bisagras: 2. 1. Quite los tres tornillos de cada cubierta sobre las bisagras superiores de las puertas. 2. Levante el borde interno de la cubierta de la bisagra e inclínela hacia atrás. Tornillo de la tapa frontal Tornillo de la tapa posterior Tapa de la bisagra superior Tornillo de conexión a tierra Tornillos de la bisagra Cable de múltiples hilos Bisagra superior Deje la bisagra con la puerta Tornillo de la tapa posterior Tornillo de Bisagra conexión a tierra superior Desconecte el arnés sujetando ambos lados del conector con firmeza, presione el pestillo y separe. Quite los dos tornillos de la bisagra superior. Levante la puerta fuera de la bisagra inferior y déjela a un lado. Tubería de agua Tornillo de la tapa frontal 3. Desconecte el tubo de agua del conector ubicado detrás del refrigerador y tire del tubo hacia el frente de la unidad. El conector se suelta al presionar hacia adentro en el manguito exterior mientras empuja el tubo hacia el conector y, mientras sigue sujetando el manguito, tire del tubo. NOTA Tapa de la bisagra superior Tenga cuidado mientras tira el tubo de agua de la unidad para asegurarse de no aprisionarlo. Tornillos de la bisagra Cables de dos hilos Presione Deje la bisagra con la puerta Presione Tubería de agua NOTA Aproximadamente 5 pies NO quite el tornillo a tierra de la bisagra. 12 Instrucciones para quitar la puerta (continuación) NOTA Puerta Usted tirará aproximadamente tres pies de tubo de agua de la parte posterior del refrigerador. 4. Desenrosque los tres tornillos de la bisagra inferior y la bisagra, de ser necesario. Para volver a instalar la puerta derecha, siga estos pasos en sentido inverso. Gabinete Extracción de la bisagra inferior Clavija Ranura 2. Vuelva a colocar los tornillos (dos por lado) apriete a mano y cierre la puerta. Cuando ambas puertas estén colocadas, verifique que estén alineadas entre sí y niveladas (consulte la sección de “Instalación” para más información) y vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior. Reinstale y apriete manualmente PRECAUCIÓN Verifique que las puertas se guarden en una posición segura, donde no puedan caerse y provocar lesiones personales, o daños a las puertas o manijas. Cuando vuelva a insertar el tubo de agua y colocar la cubierta de la bisagra superior, tenga cuidado de no aprisionar el tubo. Desmontaje de la puerta del congelador 1. Abra la puerta del congelador. 2. Quite los tornillos de la puerta a la derecha y a la izquierda (dos tornillos de cada lado). NO eliminar 3. Verifique el sello de las juntas en la parte superior, inferior y en los costados del cajón del congelador. Si las juntas no están selladas, rote la puerta hasta que la junta esté sellada. 4. Abra la puerta agarrando de los costados en el centro. Tenga cuidado de no girar la puerta. Empuje contra la puerta del congelador Eliminar NO eliminar Tome la puerta por el centro en ambos lados y tire hacia afuera de la puerta Verifique el sello 5. Apriete los tornillos grandes. PRECAUCIÓN La puerta es pesada. Se debe levantar con cuidado. 3. Levante la puerta hacia arriba y hacia afuera para quitarla. Colocación de la puerta del congelador 1. Con los deslizadores inferiores sacados hacia afuera, cuelgue el cajón de los soportes de deslizamiento, verificando que las clavijas a ambos lados estén totalmente insertadas en 6. las ranuras de cada lado. 7. 13 Apriete bien los tornillos grandes NO eliminar Vuelva a verificar el sello de la junta. Instale la rejilla inferior encajándola en su lugar. Instalación de las manijas de las puertas Instrucciones para el montaje de la manija de la puerta PRECAUCIÓN Utilice guantes y anteojos de seguridad. Tenga mucho CUIDADO al instalar estas manijas. El extremo redondeado de las manijas puede ser filoso. 1. Quite las manijas de la caja y de cualquier otro material de protección de empaque. 2. Coloque el extremo de la manija de la puerta de la parte de alimentos frescos (A) sobre los pernos preinstalados en la puerta superior e inferior, verificando que los orificios para los tornillos de sujeción estén mirando hacia la puerta opuesta. 3. Mientras sujeta firmemente la manija contra la puerta, ajuste los tornillos de sujeción Allen inferiores y superiores (B) con la llave Allen suministrada. 4. Repita los pasos dos y tres para instalar la manija opuesta. Verifique que los orificios de los tornillos de sujeción miren hacia la primera puerta. 5. Coloque el extremo de la manija del congelador sobre los montajes de la manija preinstalados izquierdo y derecho sujetos a la puerta, verificando que los orificios para los tornillos de sujeción estén mirando hacia abajo. 6. Mientras sostiene la manija firmemente contra la puerta, ajuste sin apretar el tornillo de sujeción Allen (B) de la derecha con la llave Allen provista hasta que no haya separación entre la manija y la puerta. 7. Mientras continúa sosteniendo la manija firmemente contra la puerta, ajuste con firmeza el tornillo de sujeción Allen (B) de la izquierda con la llave Allen provista. 8. Regrese al tornillo de sujeción Allen (B) de la derecha y ajuste firmemente con la llave Allen provista. NOTA Todos los tornillos de sujeción deben estar ajustados para que el tornillo esté por debajo de la superficie de la manija. Las manijas se deben apretar a las puertas del congelador y refrigerador sin espacios. Si abre la puerta opuesta mientras ajusta el tornillo Allen, se facilitará la instalación. La manija de la puerta puede aflojarse con el paso del tiempo. Si esto sucediera, ajuste los tornillos de sujeción en las manijas. Montaje de las manijas del refrigerador 14 Montaje de la manija del congelador Conexión del suministro de agua ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas que pueden provocar la muerte o lesiones personales graves, desconecte el refrigerador del suministro eléctrico antes de conectar una tubería de suministro de agua al refrigerador. PRECAUCIÓN Para evitar daños materiales: • Se recomienda el uso de tuberías trenzadas de cobre o acero inoxidable para la tubería de suministro de agua. Las tuberías de suministro de agua de ¼ de plástico no se recomiendan. El uso de tubería de plástico puede aumentar en gran medida las posibilidades de pérdidas de agua, y el fabricante no asume la responsabilidad por daños ocurridos si se usa una tubería de plástico como tubería de suministro. • NO instale la tubería de suministro de agua en áreas donde las temperaturas descienden a bajo cero. • El mal funcionamiento de un tratamiento de agua puede producir componentes químicos que pueden dañar el productor de hielo. Si el productor de hielo está conectado a agua blanda, verifique que el tratamiento de agua tenga un mantenimiento y funcionamiento correctos. IMPORTANTE Verifique que sus tuberías de suministro de agua cumplan con todos los códigos locales de plomería. Antes de instalar la tubería de suministro de agua, necesitará: • Herramientas básicas: llave inglesa, destornillador de cabeza plana y destornillador PhillipsTM • Acceso a un suministro doméstico de agua fría con una presión de agua entre 30 y 100 psi. • Una tubería de suministro de agua compuesta por tubería de ¼ de pulgada (6,4 mm) de diámetro exterior, de cobre o acero inoxidable. Para determinar la longitud de la tubería necesaria, mida la distancia entre la válvula de entrada del productor de hielo en la parte posterior del refrigerador y su cañería de agua fría. Luego, agregue aproximadamente 7 pies (2,1 metros) para que se pueda mover el refrigerador para la limpieza (como se muestra). • Una válvula de cierre para conectar la tubería de suministro de agua al sistema de suministro doméstico de agua. NO use una válvula de cierre del tipo autoperforante. • No vuelva a utilizar los accesorios de compresión ni utilice cinta de teflón. • Una tuerca de compresión y férula (manguito) para conectar una tubería de cobre para suministro de agua a la válvula de entrada del productor de hielo. NOTA Consulte a su autoridad local de construcción para obtener recomendaciones sobre tuberías de agua y materiales asociados antes de instalar su nuevo refrigerador. Para conectar la tubería de suministro de agua a la válvula de entrada del productor de hielo 1. Desconecte el refrigerador de la alimentación eléctrica. 2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua en el fregadero o en un balde. Gire a encendido (ON) el suministro de agua y purgue la tubería de suministro hasta que el agua salga limpia. Gire a apagado (OFF) el suministro de agua en la válvula de cierre. 3. Desenrosque la tapa de plástico de la entrada de la válvula de agua y deseche la tapa. 4. Si usa tuberías de cobre: deslice la tuerca de compresión de bronce y luego la férula (manguito) en la tubería de suministro de agua. Empuje la tubería de suministro de agua hacia dentro de la entrada de la válvula de agua lo más posible (¼ de pulgada/6,4 mm). Deslice la férula (manguito) en la entrada de la válvula y apriete manualmente la tuerca de compresión en la válvula. Ajuste otra media vuelta con una llave; NO apriete en exceso. Consulte la Figura 1. 15 Conexión del suministro de agua Si usa tuberías de acero inoxidable: la tuerca y la férula ya están armadas en la tubería. Deslice la tuerca de compresión hacia el interior de la entrada de la válvula y apriete manualmente la tuerca de compresión sobre la válvula. Ajuste otra media vuelta con una llave; NO apriete en exceso. Consulte la Figura 2. 5. Con una abrazadera de acero y un tornillo, fije la tubería de suministro de agua (únicamente tubería de cobre) al panel posterior del refrigerador como se indica. 6. Enrosque el exceso de tubería de suministro de agua (únicamente tubería de cobre), aproximadamente 2½ vueltas, detrás del refrigerador, como se indica, y disponga la parte enroscada de tal manera que no vibre ni roce contra ninguna otra superficie. 7. Gire a encendido (ON) el suministro de agua en la válvula de cierre y ajuste cualquier conexión que tenga pérdidas. 8. Vuelva a enchufar el refrigerador a la Tubería de plástico de agua para el tubo de llenado del productor de hielo Abrazadera de acero Tubería de agua de acero inoxidable Soporte de la válvula de agua Entrada de la válvula Válvula de agua Tubería de agua de acero inoxidable de 6 pies desde el suministro de agua doméstico Figura 2 alimentación eléctrica. IMPORTANTE Tubería de plástico de agua para el tubo de llenado del productor de hielo Abrazadera de acero Después de conectar el suministro de agua, consulte “Cómo purgar el sistema de suministro de agua” para obtener información importante acerca de cómo purgar un sistema de suministro de agua vacío. El sistema de suministro de agua de su refrigerador incluye varias tuberías, un filtro de agua, una válvula de agua y un tanque de agua. Para asegurarse de que el dispensador de agua funcione correctamente, este sistema debe llenarse por completo de agua cuando el refrigerador se conecta por primera vez a la línea de suministro doméstico de agua. Tuerca de compresión de latón Férula (manguito) Tubería de agua de cobre Soporte de la válvula de agua Entrada de la válvula Válvula de agua Tubería de agua de cobre del suministro de agua doméstico (Incluye suficiente tubería en bucle para permitir desplazar el refrigerador para limpiar) Figura 1 16 Controles Interfaz de usuario (las opciones pueden variar) Enfriamiento rápido activado desactivado Productor de hielo encendido apagado Temp. del congelador Pantalla encendida apagada Temp. del congelador Temp. del congelador Opción Mantener presionado para reconfigurar Temp. del congelador Puerta abierta salir Modo °F °C Temperatura alta Ajuste Apagado Falla de energía Filtro de agua bueno ordenar reemplazar Traba de control Filtro de aire bueno ordenar reemplazar Valor predeterminado Agua Cubo Vista ampliada de menú de la pantalla de interfaz de usuario (las opciones pueden variar) Triturado Enfriamiento rápido activado desactivado Enfriamiento rápido activado desactivado Productor de hielo encendido apagado Pantalla encendida apagada ongelador Temp. del congelador Temp. del congelador Temp. del congelador Puerta abierta Modo °F °C Temperatura alta productor Enciende o apaga el de hielo productor de hielo del encendidoAjuste compartimento del apagado refrigerador. Si está apagado, el indicador parpadeará al dispensar hielo. Mantener presionado para reconfigurar Apagado Falla de energía Filtro de agua bueno ordenar reemplazar Filtro de aire bueno ordenar reemplazar ontrol Valor predeterminado pantalla encendida apagada Las opciones pueden variar Agua opciones (∧ o ∨) Se utiliza para entrar y salir del menú de opciones Cuboy hacerTriturado selecciones. salir Cambia las opciones y modos de funcionamiento. bloqueo del control Durante el estado bloqueado, no puede cambiar ningún ajuste de la pantalla ni dispensar hielo o agua. El indicador de "Bloqueo de control" parpadeará y se reproduce un tono de advertencia audible. Activa una velocidad más rápida para congelar alimentos y aumenta la producción de hielo en el congelador. Se desactiva tras 12 horas. Alterna las pantallas de encendido y apagado de la temperatura. temp. del Permite definir los puntos refrigerador de ajuste de temperatura. Las temperaturas de control están entre +33°F / +1°C y +47°F / +8°C. temp. del Permite definir los puntos congelador de ajuste de temperatura. Las temperaturas de control están entre -6°F / -21°C y +6°F / -15°C. modo °F °C 17 Alterna la indicación entre Fahrenheit y Celsius. Controles (continuación) Las opciones pueden variar luz Alterna la luz del dispensador apagado Manténgalo presionado durante tres segundos para apagar el sistema de refrigeración. Esto también apaga el productor de hielo y todas las funciones del dispensador. El indicador se visualiza “apagado”. filtro de agua Muestra el estado del filtro de agua (bueno, ordenar o reemplazar) Para ajustar el estado del filtro como bueno, mantenga presionada la tecla de ajuste durante tres segundos. filtro de aire Muestra el estado del filtro de aire (bueno, ordenar o reemplazar) Para ajustar el estado del filtro como bueno, mantenga presionada la tecla de ajuste durante tres segundos. valores En la opción predeterminados predeterminada, de fábrica. mantenga presionada la tecla de ajuste durante tres segundos para restablecer todos los valores del refrigerador a sus ajustes de fábrica. ajustar (+ o -) Selecciona la opción actual de selección de menús. agua Presione la tecla de agua para seleccionar agua. La luz del indicador se ilumina sobre la función activa. cubo Presione la tecla de cubo para seleccionar cubos de hielo. La luz del indicador se ilumina sobre la función activa. triturado Presione la tecla de triturado para seleccionar hielo triturado. La luz del indicador se ilumina sobre la función activa. Su refrigerador está equipado con un panel de control táctil. Sólo es necesario tocar suavemente el panel de control. Existen tres modos para el dispensador: 1. Agua 2. Cubos de hielo 3. Hielo triturado La luz del indicador se ilumina sobre la función activa. IMPORTANTE Al presionar el ícono de encendido/ apagado de alimentación, el refrigerador no se apagará. Debe desenchufar el cable eléctrico del tomacorrientes de pared. Configuración de las temperaturas de refrigeración 1. Los indicadores Hacia abajo (v) y Hacia arriba (^) se encuentran ubicados al costado de las temperaturas mostradas. 2. Presione el indicador (v)o ( ^) para ajustar la temperatura al valor deseado. El indicador de temperatura comienza a parpadear con el primer toque. Después de cinco segundos de inactividad, la pantalla producirá un pitido para aceptar la nueva temperatura. Después de 10 segundos, se apagará la pantalla y regresará a la pantalla básica. 18 Controles (continuación) Alarmas Modo Sabbat Fallo de alimentación El modo Sabbat es una función que desactiva partes del refrigerador y sus controles, según la observancia semanal del Sabbat y de los días festivos religiosos de la comunidad judía ortodoxa. En caso de que se produjera un corte de energía, se iluminará la alerta de corte de energía. Presione la restauración de alarma para reconocer la alarma. Es posible que se desactiven otros modos hasta que se indique que se recibió la alarma. Cuando la alarma de corte de energía sea reconocida, el refrigerador reanudará su modo de funcionamiento normal. La alarma de temp. alta también se puede iluminar hasta que se haya alcanzado un nivel seguro de temperatura de funcionamiento. El modo Sabbat se activa y desactiva manteniendo presionados los indicadores “v ” del congelador y “ ^ ” del refrigerador durante cinco segundos. El indicador muestra "Sb" cuando está en modo Sabbat. En el modo Sabbat, la alarma de temperatura alta se activa por motivos de salud. Si se activa una alarma de temperatura alta durante este tiempo, por ejemplo, debido a que una puerta Temp. del congelador ha quedado entreabierta, suena la alarma de Si la temperatura del congelador alcanza manera intermitente durante aproximadamente o supera los 26°F, suena la alarma y la 10 minutos. Luego la alarma deja de sonar temperatura parpadea. Puede desactivar la automáticamente y se visualiza un ícono de alarma pulsando la tecla de ajuste, pero el temperatura alta rojo. El ícono de temperatura indicador de alta temperatura se encenderá alta se sigue visualizando, incluso si la puerta hasta que la temperatura descienda por se cierra, hasta que se sale del modo Sabbat debajo de 26°F. y el ícono se restaura. El refrigerador vuelve a funcionar normalmente una vez que la puerta Temp. de alimentos frescos se cierra, sin violar de modo alguno el Sabbat Si la temperatura de los alimentos frescos alcanza o supera los 55°F, suena la alarma y o los días festivos religiosos. Si necesita ayuda adicional, la temperatura parpadea. Puede desactivar pautas para el uso adecuado y la alarma pulsando la tecla de ajuste, pero el una lista completa de modelos indicador de alta temperatura se encenderá con la función Sabbat, visite el hasta que la temperatura descienda por sitio web en http:\\www.star-k.org. debajo de 55°F. Puerta abierta NOTA Si las puertas del congelador o del frigorífico han quedado abiertas durante cinco minutos o más, sonará una alarma y el indicador de puerta abierta se iluminará en la pantalla. Presione la tecla de ajuste para restaurar cualquier alarma del sistema. Mientras se encuentra en modo Sabbat, ni las luces, ni el dispensador o el panel de control funcionarán hasta que el modo Sabbat se desactive. El refrigerador se mantiene en modo Sabbat después de la recuperación tras un corte de energía. Se debe desactivar usando los botones ubicados en el panel de control. Mariposa Cuando se selecciona el hielo en cubos o triturado, si la mariposa (o puerta de salida del hielo) se mantiene abierta porque se haya atascado hielo, una alarma suena durante dos minutos. La alarma se restaura transcurridos dos minutos o cuando se retira el hielo y se presiona la tecla de ajuste para restablecerla. NOTA Aunque haya ingresado al modo Sabbat, el productor de hielo completará el ciclo que ya ha iniciado. El compartimiento de cubos de hielo permanecerá frío y se pueden hacer nuevos cubos de hielo con las bandejas estándar. 19 Dispensador automático de agua y hielo Preparación del sistema de Debe dispensar algunos hielos para forzar la salida del hielo en el compartimiento. Esto permitirá que el compartimiento se llene por completo. PRECAUCIÓN IMPORTANTE Para que el dispensador funcione correctamente, se recomienda que la presión del suministro de agua esté entre los 30 psi y los 100 psi. Si la presión es excesiva, es posible que el filtro de agua no funcione correctamente. suministro de agua 1. Empiece por llenar el tanque presionando y sujetando un vaso de beber contra la paleta del dispensador de agua. 2. Sujete el vaso en esta posición hasta que salga agua del dispensador. Esto puede llevar un minuto y medio aproximadamente. 3. Siga dispensando agua durante unos tres minutos para purgar el sistema y las tuberías de cualquier impureza (deteniéndose para vaciar el vaso según sea necesario). El productor de hielo se activa en la fábrica, de modo que pueda comenzar a funcionar en cuanto instale el refrigerador. Si no puede conectar un suministro de agua, coloque el ícono de Encendido/apagado del productor de hielo en Apagado y cierre la válvula de suministro de agua. De lo contrario, la válvula de llenado del productor de hielo puede hacer un ruido fuerte de castañeteo al intentar funcionar sin agua. Encendido y apagado del productor de hielo de alimentos frescos La producción de hielo se controla a través del ícono de Encendido/apagado del productor de hielo en el panel de control. Mantenga presionado el ícono "Hielo apagado" durante tres segundos para “ENCENDER” o “APAGAR” el productor de hielo. El productor de hielo se apaga cuando el LED que se encuentra sobre el ícono de "Hielo apagado" se ilumina. IMPORTANTE Si se apaga el productor de hielo, esto hará que el hielo existente se derrita en el compartimiento. IMPORTANTE Si se apaga el productor de hielo, esto desactivará el dispensador de hielo. Se podrá seguir dispensando agua. NOTA NOTA El dispensador de agua tiene un dispositivo incorporado que cierra el flujo de agua después de tres minutos de uso continuo. Para reconfigurar este dispositivo de cierre, basta con soltar la paleta del dispensador. Funcionamiento y cuidado del productor de hielo Una vez que el refrigerador se ha instalado de forma adecuada y se ha enfriado durante varias horas, el productor de hielo puede fabricar hielo dentro de las 24 horas. El productor de hielo llenará el compartimiento para hielo desde atrás. El productor de hielo también tiene incorporado un brazo plástico de señal de apilado que detiene automáticamente la producción de hielo cuando el compartimiento de hielo está lleno. Este brazo de señal no debe usarse para detener manualmente el productor de hielo. Uso del productor de hielo después de la instalación Antes de producir hielo por primera vez, debe preparar el sistema de suministro de agua. Si hay aire en las tuberías nuevas, esto puede producir dos o tres ciclos vacíos del productor de hielo. Además, si no se purga el sistema, los primeros cubos de hielo pueden tener un color o sabor extraño. 20 Dispensador automático de agua y hielo (continuación) Limpieza del productor de hielo IMPORTANTE A veces, excepcionalmente, se pueden encontrar cubos de hielo pequeños en el balde o en el hielo dispensado. Esto podría producirse durante el funcionamiento normal del productor de hielo. Si comienza a observarlo con más frecuencia, puede ser un indicio de baja presión de agua o de que es necesario reemplazar el filtro de agua. A medida que el filtro de agua se acerca al final de su vida útil y se obstaculiza con las partículas, llega menos agua al productor de hielo durante cada ciclo. Recuerde que si han transcurrido seis meses o más desde la última vez que cambió el filtro de agua debe reemplazar el filtro de agua por uno nuevo. Si la calidad del agua del suministro doméstico es mala puede ser necesario cambiar el filtro con mayor frecuencia. Sugerencias para el dispensador y el productor de hielo • Si el refrigerador no está conectado a un suministro de agua o si el suministro de agua está apagado, desconecte el productor de hielo presionando suavemente el ícono de contacto de Encendido/apagado durante tres segundos. • Es normal escuchar los siguientes sonidos cuando el productor de hielo está funcionando: - Motor funcionando - Hielo que cae en el compartimiento para hielo - Válvula de agua que se abre o se cierra - Agua que circula • Cuando se dispensa hielo, escuchará un sonido de chasquido seco cuando el conducto de hielo se abre y se cierra. • Si necesita una gran cantidad de hielo, es mejor obtener cubos directamente del compartimiento para hielo. • Si se conservan los cubos de hielo durante un período prolongado, pueden adquirir un sabor desagradable. Vacíe el compartimiento para hielo como se explica a continuación. • Cuando se dispensan los cubos de hielo, es normal tener una cantidad pequeña de piezas minúsculas junto con los cubos completos. Limpie el productor de hielo y el compartimiento para hielo a intervalos regulares, especialmente antes de irse de vacaciones o mudarse. 1. Apague el productor de hielo. 2. Para extraer el compartimiento de hielo, tire directamente hacia afuera. 3. Vacíe y limpie cuidadosamente el compartimiento Extracción del compartimiento para hielo con para hielo detergente suave. No utilice limpiadores abrasivos o agresivos. Enjuague con agua limpia. 4. Deje que el compartimiento para hielo se seque por completo antes de volver a colocarlo en el congelador. 5. Vuelva a colocar el compartimiento de hielo. Encienda el productor de hielo. Retire y vacíe el compartimiento para hielo si: • Un corte de energía prolongado (una hora o más) hace que los cubos de hielo que están en el compartimiento para hielo se derritan y congelen en forma de bloque, trabando el mecanismo del dispensador. • Usted no utiliza el dispensador de hielo con frecuencia. Los cubos de hielo se congelarán en forma de bloque en el compartimiento, trabando el mecanismo del dispensador. Retire el compartimiento para hielo y sacúdalo para aflojar los cubos o límpielo como se explica anteriormente. PRECAUCIÓN Si el suministro de agua hacia el refrigerador recibe tratamiento para ablandar el agua, asegúrese de mantener el tratamiento de forma adecuada. El mal funcionamiento de un tratamiento de agua puede producir componentes químicos que pueden dañar el productor de hielo. PRECAUCIÓN NUNCA use un picahielos o instrumento puntiagudo similar para romper el hielo. Esto podría dañar el compartimiento para hielo y el mecanismo del dispensador. Para aflojar el hielo pegado, use agua caliente. Antes de volver a colocar el compartimiento para hielo, verifique que esté completamente seco. 21 Dispensador automático de agua y hielo (continuación) IMPORTANTE Al retirar o volver a colocar el compartimiento para hielo, NO gire la barrena en el compartimiento para hielo. Si se gira la barrena accidentalmente, debe realinearla girándola a 45 grados (consulte a continuación) hasta que el compartimiento para hielo encaje en su lugar con el mecanismo de arrastre. Si la barrena no se encuentra correctamente alineada al colocar nuevamente el compartimiento de hielo, el refrigerador no dispensará hielo. Es posible que también la puerta del compartimiento de alimentos frescos no se cierre adecuadamente causando que se filtre aire cálido dentro de dicho compartimiento. Barrena Ajuste de la barrena del compartimiento para hielo 22 Funciones de almacenamiento PRECAUCIÓN Para evitar lesiones corporales o daños a la propiedad, manipule los estantes de vidrio templado con cuidado. Los estantes se pueden quebrar de repente si se ranuran, rayan o exponen a un cambio brusco de temperatura. Espere a que los estantes de vidrio se estabilicen a temperatura ambiente antes de limpiar. No los lave en un lavavajillas. Half Spill-ProofTM Estante Cajones NOTA Su refrigerador incluye diferentes tipos de cajones para almacenamiento. Estos cajones están ubicados en posiciones fijas en la parte inferior del compartimiento para alimentos frescos. *Las características pueden variar según el modelo. Cajones para frutas y verduras Su refrigerador incluye estantes de vidrio Spill-ProofTM que están diseñados para atraer y detener derrames accidentales. Puede ajustar con facilidad las posiciones de los estantes en los compartimientos de alimentos frescos para que se adapten a sus necesidades. Los estantes tienen soportes de montaje que se colocan en los soportes ranurados ubicados en la parte trasera de cada compartimiento. Los cajones para frutas y verduras están diseñados para almacenar frutas, verduras y otros productos frescos. Para cambiar la posición de un estante: 1. Retire todos los alimentos del estante. 2. Levante la parte delantera del estante y tire para sacarlo. 3. Vuelva a colocarlo insertando los ganchos del soporte de montaje en las ranuras del soporte deseado. 4. Baje el estante y trábelo en la posición correcta. Apertura del cajón de frutas y verduras Características de los estantes Control de humedad de los cajones para frutas y verduras Full Spill-ProofTM Estante Los cajones para frutas y verduras incluyen un control deslizante para ajustar la humedad dentro del cajón. Las verduras de hoja se mantienen mejor cuando se almacenan con el Control de humedad colocado en el nivel Humedad superior. Las frutas frescas se mantienen mejor cuando se almacenan con el Control de humedad colocado en el nivel de Humedad inferior. 23 Funciones de almacenamiento (continuación) alta Puertas Compartimientos de almacenamiento baja Las puertas de su compartimiento de alimentos frescos usan un sistema de compartimientos modulares. Todos estos Mayor Menor compartimientos se pueden sacar para humedad humedad facilitar su limpieza. Algunos de ellos tienen Ajuste de la humedad del cajón de frutas posiciones fijas, mientras que otros se y verduras pueden ajustar según sus necesidades. control de humedad Los compartimientos de las puertas son ideales para guardar frascos, botellas, latas y recipientes de bebidas grandes. También permiten seleccionar rápidamente los artículos que se usan con frecuencia. Para sacar el cajón de frutas y verduras para su limpieza: 1. Tire del cajón hacia afuera hasta que se detenga. 2. Levante levemente la parte delantera y retire el cajón. Para cambiar la posición de un compartimiento ajustable de la puerta: 1. Retire todos los alimentos del compartimiento. 2. Sujete el compartimiento con firmeza con ambas manos y levántelo. 3. Retire el compartimiento. 4. Coloque el compartimiento justo encima de la posición deseada. 5. Baje el compartimiento hacia los soportes hasta que se trabe en su lugar. Cómo quitar el cajón de frutas y verduras Cajón para fiambres Ideal para el almacenamiento de embutidos y quesos. Compartimiento de puerta ajustable 24 Funciones de almacenamiento (continuación) Accesorios (varían según el modelo) Compartimiento de lácteos Use el compartimiento de lácteos, en la parte superior de la puerta del compartimiento de alimentos frescos, para guardar por períodos cortos queso, productos untables o mantequilla. El compartimiento de lácteos está diseñado para tener una temperatura más alta que el área abierta e incluye una cubierta que se levanta y un tabique para lácteos (modelos selectos). Extracción del canasto superior posicione el canasto sobre los ganchos de retención, verificando que la parte frontal del canasto se apoye sobre los ganchos de retención en la barra estabilizadora. NOTA Si el canasto no queda apoyado en los ganchos de retención en la barra estabilizadora, el cajón no se cerrará correctamente. Compartimiento de lácteos Accesorios del congelador (varían según el modelo) Barra estabilizadora Para quitar el canasto inferior 1. Quite todos los artículos del canasto. 2. Saque el canasto inclinándolo hacia adelante y levantándolo de los ganchos de retención. Ganchos de retención del canasto Los dos canastos del congelador Para quitar el canasto superior 1. Quite todos los artículos del canasto. 2. Quite el canasto tirando hacia afuera de él hasta su máxima extensión y levántelo. Para volver a colocar el canasto superior, Retención del canasto Para quitar el canasto inferior Para volver a colocar el canasto inferior, inserte el canasto en los ganchos de retención. 25 Funciones de almacenamiento (continuación) Tabiques Levante la parte frontal del tabique medio y tire hacia afuera. Tabique de canasto Sujeciones Barra estabilizadora Tabique de canasto Para volver a posicionar el tabique giratorio (en algunos modelos), levántelo y deslícelo a la ubicación deseada. El tabique giratorio no está diseñado para sacarlo del refrigerador. Tabique del canasto inferior Tabique giratorio de canasto inferior (algunos modelos) NOTA La bandeja antiderrame debe lavarse a mano con agua caliente. 26 Cómo guardar los alimentos y ahorrar energía Ideas para almacenar alimentos comprados destinados al congelador lo más rápido posible. Almacenamiento de alimentos frescos • Al activar la función de "congelamiento rápido" también ayuda al congelador a • Mantenga el compartimiento de alimentos mantener con mayor eficiencia la temperatura frescos entre 34 ºF (1 ºC) y 40 ºF (4 ºC) con seleccionada después de colocar los alimentos una temperatura óptima de 37 ºF (3 ºC). recién comprados junto con alimentos que ya • Evite sobrecargar los estantes del refrigerador, se encontraban congelados. dado que esto reduce la circulación de aire y • Evite colocar simultáneamente demasiados hace que el enfriamiento sea irregular. alimentos calientes en el congelador. Frutas y verduras Esto sobrecarga el congelador, reduce la velocidad de congelamiento y puede elevar la • Guarde las frutas y verduras en los cajones temperatura de los alimentos congelados. de frutas y verduras, donde la humedad atrapada ayuda a preservar la calidad de los • Deje espacio entre los paquetes, de manera que alimentos durante períodos más prolongados. el aire frío circule libremente, permitiendo que los alimentos se congelen lo más rápido posible. • Lave los alimentos y elimine el exceso de agua. • Envuelva los alimentos que tengan olores Ideas para ahorrar energía fuertes o alto contenido de humedad. Carne Instalación • Ubique el refrigerador en la parte más fresca • Envuelva la carne y las aves crudas por de la habitación, donde no dé la luz solar separado y herméticamente, para evitar directa y alejado de registros o cañerías de pérdidas y contaminación de otros alimentos calefacción. o superficies. • No ubique el refrigerador cerca de • Utilice el cajón para alimentos para guardar electrodomésticos que produzcan calor, carnes/aves para almacenamiento a corto como un horno o lavavajillas. Si esto no es plazo. Cualquier carne que deba conservarse por posible, una sección de muebles de cocina o más de dos días debe congelarse. una capa adicional de aislamiento entre los dos artefactos ayudará a que el refrigerador Almacenamiento de alimentos congelados funcione con mayor eficiencia. • Mantenga el compartimiento del • Nivele el refrigerador para que las puertas se congelador a 0 ºF (-18 ºC) o menos. cierren herméticamente. • Un congelador funciona de forma más eficiente cuando tiene al menos ⅔ Ajustes de la temperatura de su capacidad llena. • Consulte la sección “Mandos” para conocer los procedimientos de ajuste de la Empaque de alimentos para congelar temperatura. • Para reducir al mínimo la deshidratación de los alimentos y el deterioro de la calidad, use papel Almacenamiento de alimentos de aluminio, envoltorios para congelador, bolsas • Evite sobrecargar el refrigerador o bloquear para congelador o recipientes herméticos. las salidas de aire frío. Si lo hace, el Extraiga todo el aire que pueda de los paquetes refrigerador trabajará por más tiempo y y ciérrelos herméticamente. El aire atrapado utilizará más energía. puede hacer que los alimentos se resequen, • Cubra los alimentos y seque los recipientes con cambien de color y desarrollen un sabor un paño antes de colocarlos en el refrigerador. desagradable (quemadura de congelador). Así se evita que se acumule humedad dentro • Envuelva las carnes y aves frescas con de la unidad. envoltorios adecuados para congelador antes • Organice el refrigerador para reducir la de congelar. cantidad de veces que abre la puerta. Retire • No vuelva a congelar carne que se haya tantos elementos como sean necesarios de una descongelado por completo. sola vez y cierre la puerta tan rápido como sea posible. Carga del congelador • No coloque un recipiente caliente directamente • Antes de comprar alimentos, active la función sobre un estante frío. Recuerde que un cambio de de "congelamiento rápido" para que, cuando temperatura tan extremo puede dañar el vidrio. vuelva, pueda conservar los alimentos recién 27 Indicaciones sonoras y visuales de funcionamiento normal Conozca los sonidos que puede oír I Bandeja de desagüe (no desmontable) Es posible que escuche el goteo de agua en Su nuevo refrigerador de alta eficiencia la bandeja de desagüe durante el ciclo puede producir sonidos con los que no esté de descongelamiento. familiarizado. Estos sonidos por lo general J Condensador Es posible que produzca indican que su refrigerador está funcionando sonidos muy bajos de aire forzado. correctamente. Algunas superficies en pisos, L Paleta dispensadora de hielo Cuando paredes y armarios de cocina pueden hacer se dispensa hielo, se podrá escuchar un que estos sonidos sean más audibles. sonido de chasquido seco cuando el La siguiente es una lista de todos los interruptor magnético se abra y cierre. componentes importantes de su refrigerador M Amortiguador motorizado Es posible y los sonidos que pueden causar: que produzca un suave murmullo A Evaporador El refrigerante que pasa por mientras funciona. el evaporador puede producir un sonido de ebullición o gorgoteo. NOTA B Ventilador del evaporador Es posible que escuche la salida de aire forzado del La espuma de eficiencia energética de su refrigerador producida por el ventilador refrigerador no es un aislante de sonidos. del evaporador. C Calentador del descongelador Durante los ciclos de descongelamiento, el agua que NOTA gotea en el calentador del descongelador puede producir un siseo. Después de Durante el ciclo de descongelación descongelar, se puede escuchar un automático, es normal un resplandor rojo en chasquido. la pared posterior del compartimiento de su D Productor automático de hielo Una vez congelador. fabricado el hielo, escuchará cómo los cubos de hielo caen en el compartimiento de hielo. El ventilador del productor de hielo y la activación de la válvula de agua pueden producir sonidos al funcionar. (Productor de hielo del congelador, modelos selectos). E Control electrónico y control de descongelamiento automático Estas piezas pueden producir un chasquido seco cuando se enciende y apaga el sistema de enfriamiento. F Ventilador del condensador Es posible que escuche la salida de aire forzado a través del condensador. G Compresor Los compresores modernos y de alta eficiencia funcionan mucho más rápido que los modelos más antiguos. El compresor puede emitir un murmullo de tono alto o sonido pulsante. H Válvula de agua Produce un zumbido cada vez que se abre para llenar el productor de hielo. 28 Cambio del filtro Ubicación de los filtros Su refrigerador está equipado con un sistema filtrante para el agua. El sistema filtrante para el agua filtra toda el agua potable dispensada, como así también el agua utilizada para producir hielo. Más información sobre su filtro de agua avanzado El sistema de filtro Kenmorepure!TM para el agua y el hielo ha sido probado y certificado según las Normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de reclamos especificados en la hoja de datos de desempeño. Filtro de agua No utilice este sistema con agua que no sea El filtro de agua está ubicado en la parte superior microbiológicamente segura o de calidad desconocida derecha del compartimiento de alimentos frescos. sin un tratamiento desinfectante adecuado antes o después de pasar por el sistema de filtro. Los sistemas certificados para la reducción de quistes pueden ser Reemplazo del filtro de agua usados con agua desinfectada que puede contener En general, debe cambiar el filtro de agua cada quistes filtrables. seis meses para garantizar la mejor calidad de Resultados de certificación y prueba: agua posible. Estado del filtro de agua en la interfaz de usuario le indica que reemplace el filtro • Capacidad nominal - 200 galones (757 litros) para Kenmorepure!TM el filtro de hielo y agua después de que una cantidad estándar de agua • Flujo de servicio nominal: 0,50 galones (2 litros) por (200 galones/757 litros para Kenmorepure!TM) minuto haya circulado a través del sistema. Si no ha utilizado el refrigerador durante un tiempo (mientras realizaba una mudanza, por ejemplo), cambie el filtro antes de volver a instalar el refrigerador. Cartucho del filtro Pedido de filtros de repuesto Para solicitar sus filtros de repuesto, por favor visite el distribuidor donde adquirió su refrigerador. Sears recomienda que solicite filtros adicionales cuando instala por primera vez su refrigerador y que reemplace sus filtros al menos una vez cada seis meses. El número de producto para pedidos es: Kenmorepure!TM Filtro de agua Pieza N.º9999 NOTA Cuando necesite reemplazar el filtro asegúrese de ordenar uno del mismo tipo que actualmente tiene instalado en su refrigerador. • Temp. de funcionamiento: Mín. 33 °F (1 ºC), Máx. 100 °F (38 ºC) • Presión máxima nominal: 100 libras por pulgada cuadrada • Presión mínima recomendada para el funcionamiento: 30 libras por pulgada cuadrada Para sustituir su filtro de agua Kenmorepure!TM : No es necesario desactivar el suministro de agua para cambiar el filtro. Esté listo para secar cualquier pequeña cantidad de agua que se libere durante el cambio del filtro. 1. Apague el interruptor de alimentación del productor de hielo. 2. Extraiga el filtro empujando el extremo o la parte frontal del filtro. 3. Deslice el antiguo cartucho del filtro de agua directamente fuera del compartimiento y descártelo. 4. Desenvuelva el nuevo cartucho del filtro. Mediante el uso de la guía de alineación, deslícelo suavemente dentro del compartimiento del filtro hasta que se detenga contra el conector de ajuste a presión en la parte posterior del compartimiento. 5. Empuje con firmeza hasta que el cartucho se enganche en el lugar (debe escuchar un chasquido mientras el cartucho engancha el conector de ajuste a presión). 6. Presione un vaso de beber contra el dispensador de agua mientras verifica la existencia de alguna pérdida en el compartimiento del filtro. Es normal que se produzcan chorros y borbotones mientras el sistema purga el aire del sistema del dispensador. 7. Después de llenar un vaso de agua, continúe purgando el sistema durante cuatro minutos. 8. Encienda el productor de hielo. 9. Mantenga presionado el botón de Filtro de agua en el panel de control Dispensador de agua y hielo durante tres segundos. Cuando cambie la pantalla de rojo a verde, el estado se ha configurado. 29 Cuidado y limpieza Proteja su inversión El refrigerador se debe mantener limpio para que conserve su aspecto y para evitar la acumulación de olores. Limpie inmediatamente cualquier derrame de líquidos y limpie el congelador y los compartimientos de alimentos frescos por lo menos dos veces por año. NOTA No use limpiadores abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para restregado, líquidos inflamables, ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan productos derivados del petróleo en los componentes plásticos, las puertas interiores, las juntas o los revestimientos del gabinete. No use toallas de papel, esponjas de restregar o cualquier otro material abrasivo de limpieza. • Nunca use esponjas o cepillos metálicos, limpiadores abrasivos o soluciones alcalinas fuertes en ninguna de las superficies. • Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con CLORO ni con limpiadores que contengan blanqueadores. • No lave ninguna pieza extraíble en el lavavajillas. • Desenchufe siempre el cable eléctrico del tomacorrientes de pared antes de la limpieza. NOTA Si ajusta los controles de temperatura para desactivar la refrigeración, el suministro eléctrico para las luces y otros componentes eléctricos permanecerán activados hasta que desenchufe el cable eléctrico del tomacorrientes de pared. • Retire a mano las etiquetas autoadhesivas. No use navajas de afeitar ni ningún otro instrumento afilado que pueda rayar la superficie del electrodoméstico. • No retire la placa de número de serie. Si retira la placa de serie, su garantía quedará anulada. • Antes de mover el refrigerador, levante los soportes antivuelco para que los rodillos funcionen correctamente. Esto evitará que se dañe el piso. PRECAUCIÓN • Tire del refrigerador en dirección recta hacia afuera para moverlo. Si lo mueve de un lado a otro puede dañar el revestimiento del piso. Tenga cuidado de no desplazar el refrigerador más allá de las conexiones de plomería. • Los objetos húmedos se pegan a las superficies metálicas frías. No toque la superficie refrigerada con las manos mojadas o húmedas. IMPORTANTE Si usted guarda o mueve su refrigerador en temperaturas de congelación, asegúrese de desagotar completamente el sistema de suministro de agua. De lo contrario, pueden producirse pérdidas de agua cuando el refrigerador sea puesto de nuevo en funcionamiento. Comuníquese con un representante del servicio técnico para ejecutar esta operación. Consulte la guía que aparece en la página siguiente para obtener detalles sobre el cuidado y la limpieza de zonas específicas del refrigerador. 30 Cuidado y limpieza (continuación) Sugerencias de cuidado y limpieza Agentes Parte Consejos y precauciones limpiadores Interior y revestimiento de las puertas • Agua y jabón • Bicarbonato de sodio y agua Juntas de la • Agua y jabón puerta Cajones y • Agua y jabón Compartimientos Estantes de vidrio Rejilla inferior Exterior y manijas Exterior y manijas (modelos de acero inoxidable solamente) • Agua y jabón • Limpiavidrios • Rociadores de líquido suave • Agua y jabón • Rociadores de líquido suave • Aspiradora • Agua y jabón • Limpiavidrios no abrasivo • Agua y jabón • Limpiadores de acero inoxidable • Use dos cucharadas de bicarbonato de sodio en un cuarto litro de agua caliente. • Asegúrese de escurrir el excedente de agua de la esponja o el paño antes de limpiar los controles, la lámpara o cualquier otra pieza eléctrica. • Limpie las juntas con un paño limpio y suave. • Use un paño suave para limpiar los rieles de los cajones. • No lave ningún componente desmontable (compartimientos, cajones, etc.) en el lavavajillas. • Espere a que el vidrio tome temperatura ambiente antes de sumergirlo en agua caliente. • Retire la rejilla inferior (consulte las instrucciones de instalación). • Aspire ambos lados y límpielos con una esponja o un paño con espuma de jabón. Enjuague y seque. • No use limpiadores comerciales domésticos que contengan amoníaco, blanqueadores o alcohol para limpiar las manijas. • Use un paño suave para limpiar las manijas lisas. • No limpie las puertas lisas con un paño seco. • Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con CLORO ni con limpiadores que contengan blanqueadores. • Limpie el frente y las manijas de acero inoxidable con agua enjabonada no abrasiva y un paño. Enjuague con agua limpia y un paño suave. • Use un limpiador de acero inoxidable no abrasivo. Estos limpiadores pueden adquirirse en la mayoría de los almacenes grandes o tiendas de mejoras para el hogar. Siga siempre las instrucciones del fabricante. No use limpiadores domésticos que contengan amoníaco o blanqueadores. • NOTA: Siempre limpie, enjuague y seque en el sentido del grano para evitar arañar la superficie. • Lave el resto del gabinete con agua caliente y detergente líquido suave. Enjuague bien y limpie a seco con un paño suave limpio. 31 Cuidado y limpieza (continuación) Consejos para vacaciones y mudanzas Ocasión Consejos Vacaciones cortas Vacaciones largas Mudanza • Deje el refrigerador en funcionamiento si sale de vacaciones durante tres semanas o menos. • Consuma todos los alimentos perecederos del refrigerador. • Apague el productor automático de hielo y vacíe el cajón de hielo, incluso si se va sólo por unos pocos días. • Saque todos los alimentos y el hielo si se va de vacaciones por un mes o más. • Apague el sistema de refrigeración (consulte la ubicación de la tecla Encendido/apagado en la sección "Controles") y desenchufe el artefacto. • Cierre la válvula de suministro de agua. • Limpie bien el interior. • Deje ambas puertas abiertas para evitar la acumulación de olores y de moho. De ser necesario, trabe las puertas para que queden abiertas. • Retire todos los alimentos y el hielo del interior. • Si va a usar una carretilla, levante el artefacto desde un costado. • Ajuste los rodillos totalmente hacia arriba para protegerlos durante el deslizamiento o la mudanza. • Proteja el gabinete con algún material adecuado para evitar que la superficie se raye. Prolongación del conducto de hielo (algunos modelos) Agua Cubo do Tritura La prolongación del conducto de hielo está diseñada para dirigir mejor el flujo de hielo en los recipientes. Instalación de la prolongación del conducto de hielo 1. Apague el refrigerador utilizando el botón del panel de control (consulte la sección “Controles” del Manual de usuario). 2. Alinee la prolongación con el conducto de hielo, de manera que los sujetadores a presión se encuentren dentro del borde frontal del conducto. 3. Presione hacia arriba hasta que la prolongación se enganche en el lugar. 4. Vuelva a encender su refrigerador. Extracción de la prolongación del conducto de hielo para limpiar Agua 1. Apague el refrigerador utilizando el botón del panel de control (consulte la sección “Controles” do Tritura del Manual Cubo gua A de usuario). 2. Presione hacia Presione aquí adentro con firmeza firmemente en la parte posterior del conducto y tire hacia abajo. Tire hacia abajo 3. Vuelva a encender su refrigerador. Cubo do Tritura Empuje hacia arriba hasta que la extensión entre a presión en la posición 32 Cuidado y limpieza (continuación) Reemplazo de luces LED (modelos NOTA selectos) Las luces LED están conectadas en serie, por lo que si una de ellas se daña o se desconecta, varias luces dejarán de funcionar. Los compartimientos de alimentos frescos de su refrigerador pueden tener luces LED. Utilice siempre piezas de repuesto Frigidaire. Para reemplazar las luces LED: 1. Desenchufe el cable eléctrico del Para pedir luces LED de repuesto refrigerador. Realice su pedido de luces LED nuevas a 2. Retire la cubierta de la luz presionando través del distribuidor donde adquirió su hacia arriba y hacia afuera. refrigerador. 3. Sostenga la cubierta de la luz LED con una mano y tire del conector con la otra mientras oprime el pestillo del conector. 4. Coloque la luz LED nueva y ajústela en su lugar verificando que la luz esté orientada hacia dentro de la unidad (hacia el interior de los alimentos frescos). Extracción del lente Extracción de la placa de circuitos de la luz LED 33 Cuidado y limpieza (continuación) Reemplazo de las lámparas (modelos selectos) Conectores de luz situados tras los estantes de vidrio Bulbo de luz Tanto el congelador como los compartimientos para alimentos frescos del refrigerador contienen lámparas incandescentes que deberán reemplazarse de vez en cuando. Algunas luces tienen cubiertas que se deben retirar antes de reemplazar las lámparas. Use siempre lámparas diseñadas especialmente para electrodomésticos. Tapa de la luz del refrigerador PRECAUCIÓN Bulbo de luz Luz del refrigerador Use guantes cuando reemplace las lámparas incandescentes para evitar cortes. Conectores de luz situados en la sección superior del congelador Para reemplazar las lámparas: 1. Desenchufe el cable eléctrico del refrigerador. 2. Use guantes protectores. 3. Retire la cubierta de la luz, si es necesario. 4. Desatornille y reemplace la lámpara antigua por una lámpara para electrodomésticos del mismo tipo y vataje (generalmente, 40 vatios). 5. Vuelva a colocar la tapa de la luz, si fuera necesario. 6. Enchufe el cable eléctrico del refrigerador. Bulbo de luz Luz del congelador Bulbo de luz Para pedir luces LED de repuesto Realice su pedido de luces LED nuevas a través del distribuidor donde adquirió su refrigerador. Bulbo de luz Tapa del cajón de fiambres trasero Luces de la pared posterior 34 Antes de solicitar servicio técnico PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO El productor de hielo no produce hielo. • El productor de hielo está apagado. • Encienda el productor de hielo. En el caso del productor de hielo de alimentos frescos, mantenga presionado el botón "Hielo apagado" durante tres segundos hasta que el indicador se apague. Para el productor de hielo del congelador, baje el brazo de señal metálico. • Conecte la unidad al suministro de agua doméstico y asegúrese de que la válvula de agua esté abierta. • El refrigerador no está conectado al suministro de agua o la válvula de agua no está abierta. • La tubería de suministro de • Asegúrese de que la tubería de suministro agua está doblada. no se doble al empujar el refrigerador para colocarlo en su lugar contra la pared. • El filtro de agua no está • Extraiga y reinstale el filtro de agua. correctamente colocado. Asegúrese de empujar el filtro con firmeza, de manera que pueda escuchar cuando se trabe completamente en su lugar. • Es posible que el filtro de • Si no sale agua del dispensador o si sale agua esté tapado con lentamente, o si el filtro tiene seis meses o partículas extrañas. más, se debe reemplazar. • El brazo de señal metálico • Desplace los elementos o cubos de agua del productor de hielo del congelados que puedan estar bloqueando congelador está sostenido el brazo de señal e impidiendo que esté en por un elemento que no le la posición "encendido" o "abajo". Consulte permite desplazarse a la la sección Productor automático de hielo posición de "encendido" o Congelador en el manual. "abajo". El productor de hielo no produce suficiente hielo. • El productor de hielo produce menos hielo de lo esperado. • • • • • • Los productores de hielo de alimentos frescos y del congelador producirán cada uno aproximadamente 2,5 libras de hielo cada 24 horas, según las condiciones de uso. Es posible que el filtro de • Si el agua del dispensador sale con mayor agua esté tapado con lentitud que lo normal, o si el filtro tiene seis partículas extrañas. meses o más, se debe reemplazar. La tubería de suministro de • Asegúrese de que la tubería de suministro agua está doblada. no se doble al empujar el refrigerador para colocarlo en su lugar contra la pared. La válvula de asiento • Cierre la válvula de la tubería de suministro autorroscante de la doméstico de agua. Retire la válvula. La tubería de agua fría está válvula no debe ser una válvula de asiento tapada o bloqueada por autorroscante autoperforante. Limpie la partículas extrañas. válvula. Reemplace la válvula en caso de que sea necesario. Demasiada circulación, • Presione la función de Congelamiento las puertas se abren o se rápido para aumentar temporalmente la cierran con demasiada velocidad de la producción de hielo. frecuencia. El control del congelador • Configure el control del congelador a una está configurado como temperatura mas baja para mejorar el demasiado cálido rendimiento del productor de hielo (productor (productor de hielo del de hielo del congelador). Espere 24 horas congelador). hasta que la temperatura se estabilice. 35 Antes de solicitar servicio técnico (continuación) PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO (continuación) El productor de hielo del congelador no deja de producir hielo (modelos selectos). • El brazo de señal metálico • Desplace los elementos o cubos de agua del productor de hielo congelados que puedan estar bloqueando está sujeto por algún el brazo de señal e impidiendo que esté en envase del congelador la posición "apagado" o "arriba". Consulte que se ha caído contra el la sección Productor automático de hielo productor de hielo. Congelador en el manual. Los cubos de hielo se congelan en forma de bloque. • Los cubos de hielo no se • Quite el recipiente de hielo y deseche consumen con suficiente el hielo. El productor de hielo produce frecuencia o se interrumpe suministro fresco. El hielo se debe utilizar la alimentación al menos dos veces por semana para eléctrica por un tiempo mantener los cubos separados. prolongado. • Los cubos de hielo están • Esto generalmente ocurre cuando el huecos (cubos de hielo productor de hielo no obtiene suficiente congelados por fuera con agua. Esto generalmente se produce cuando agua líquida adentro). Los el filtro de agua está tapado o el suministro cubos de hielo se rompen de agua está bloqueado. Reemplace el filtro en el compartimiento y de agua y si el problema persiste, revise la derraman el agua sobre el válvula de asiento, verifique si la válvula de resto del hielo, de manera agua está completamente abierta o si la que se congelan juntos. tubería de suministro de agua está doblada. DISPENSADOR (hielo y agua) El dispensador no dispensa hielo. El dispensador de hielo está trabado. • El bloqueo del dispensador está activado. • No hay hielo en el compartimiento para dispensar. • Las puertas del refrigerador no están completamente cerradas. • La paleta del dispensador se ha presionado durante demasiado tiempo y el motor del dispensador se recalentó. • Mantenga presionado el bloqueo de control durante tres segundos. • El hielo se ha derretido y congelado alrededor de la barrena debido al uso poco frecuente, las fluctuaciones de temperatura y los cortes de luz. • Los cubos de hielo están trabados entre el productor de hielo y la parte posterior del recipiente de hielo. • Quite el recipiente de hielo, descongele y vacíe el contenido. Limpie el recipiente, limpie en seco y colóquelo nuevamente en la posición correcta. Cuando esté hecho el hielo nuevo, el dispensador debería funcionar. • Consulte la sección “El productor de hielo no produce hielo” que figura arriba. • Asegúrese de que las puertas del refrigerador estén completamente cerradas. • El protector de sobrecarga del motor se reiniciará en aproximadamente tres minutos y luego se podrá obtener hielo del dispensador. • Quite los cubos de hielo que están atascando el dispensador. 36 Antes de solicitar servicio técnico (continuación) PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN DISPENSADOR (hielo y agua) (continuación) El dispensador no dispensa agua. • El bloqueo del dispensador está activado. • El filtro de agua no está correctamente colocado. • El filtro de agua está tapado. • La válvula de la tubería de suministro doméstico de agua no está abierta. • Mantenga presionado el bloqueo de control durante tres segundos. • Extraiga y reinstale el filtro de agua. Asegúrese de empujar el filtro con firmeza, de manera que pueda escuchar cuando se trabe completamente en su lugar. • Reemplace el cartucho del filtro. Asegúrese de retirar las tapas protectoras y de empujar el filtro con firmeza, de manera que pueda escuchar cuando se trabe completamente en su lugar. • Abra la válvula de la tubería de suministro doméstico de agua. Consulte en la columna PROBLEMA, PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO. El agua tiene un sabor y olor desagradables. • No se ha dispensado agua • Saque y tire entre 10 y 12 vasos de agua durante un período de para refrescar el suministro. tiempo prolongado. • La unidad no está • Conecte la unidad a la tubería de agua conectada correctamente fría que suministra agua al grifo de la a la tubería de agua fría. cocina. La presión del agua es demasiado baja. • Las presiones de • Haga que una persona suba la presión corte y encendido son de corte y encendido en el sistema de demasiado bajas (solo los bomba de agua (solo los sistemas de sistemas de pozos). pozo). • El sistema de ósmosis • Es normal que un sistema de ósmosis inverso se encuentra en la inverso sea inferior a 20 psi durante la fase regenerativa. fase regenerativa. El agua • A medida que el agua no está lo más cálida del grifo suficientemente atraviesa el filtro e fría. ingresa en el sistema de abastecimiento de agua, esta empuja el agua fría a través del dispensador. Una vez que se agote el agua fría, se requerirán varias horas para que el agua recién reemplazada se enfríe. 37 • Agregue hielo en la taza o en el recipiente antes de dispensar agua. Antes de solicitar servicio técnico (continuación) PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES Las puertas no se cierran. Es difícil mover los cajones. • La puerta se cerró demasiado fuerte, lo que causó que otra puerta se abriera ligeramente. • El refrigerador no está nivelado. Se balancea en el piso cuando se mueve ligeramente. • El refrigerador está tocando una pared o un gabinete. • Cierre ambas puertas suavemente. • Los alimentos entran en contacto con el estante que se encuentra encima del cajón. • El riel de los cajones está sucio. • Quite la capa superior de los elementos en el cajón. • Asegúrese de que el cajón esté instalado correctamente en el riel. • Limpie el cajón, los rodillos y el riel. Consulte Cuidado y limpieza.. • Verifique que el piso esté nivelado, sea sólido y que pueda soportar adecuadamente el peso del refrigerador. Llame a un carpintero para corregir el hundimiento o desnivel del piso. • Verifique que el piso esté nivelado, sea sólido y que pueda soportar adecuadamente el peso del refrigerador. Llame a un carpintero para corregir el hundimiento o desnivel del piso. FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR El compresor no funciona. • El control del congelador está configurado en "OFF" o "0". • El refrigerador está en el ciclo de descongelación. • El cable eléctrico está desenchufado. • El fusible del hogar está quemado o el interruptor de circuito activado. • Falta de energía. 38 • Configure el control del congelador. • Esto es normal en un refrigerador con descongelamiento totalmente automático. El ciclo de descongelación se realiza periódicamente y dura aproximadamente 30 minutos. • Asegúrese de que el enchufe esté correctamente colocado en el tomacorrientes. • Compruebe o reemplace el fusible con un fusible de retardo de 15 amperios. Reinicie el interruptor de circuito. • Compruebe las luces del hogar. Llame a la compañía de electricidad local. Antes de solicitar servicio técnico (continuación) PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN MÁS COMÚN FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR (continuación) El refrigerador funciona demasiado o por demasiado tiempo. • El clima exterior o de la habitación es cálido. • Las puertas se abren con demasiada frecuencia o por demasiado tiempo. • La puerta del congelador o alimentos frescos puede estar levemente abierta. • Es normal que el refrigerador funcione durante más tiempo bajo estas condiciones. • El aire caliente que ingresa al refrigerador lo hace funcionar más. Abra las puertas con menor frecuencia. • Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado. No permita que los alimentos y envases bloqueen la puerta. Consulte en la columna PROBLEMA, APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES. • El control del congelador • Coloque el control de alimentos frescos con tiene un valor de un valor de temperatura más alta hasta temperatura demasiado que la temperatura del refrigerador sea fría. satisfactoria. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. • La junta del congelador o • Limpie o cambie la junta. Las pérdidas alimentos frescos está sucia, del sello de la puerta obligarán a que el gastada, agrietada o mal refrigerador trabaje más para mantener la ajustada. temperatura deseada. • El condensador está sucio. • Limpie el condensador. Consulte Cuidado y limpieza. INDICADOR DIGITAL DE TEMPERATURA Los indicadores digitales de temperatura están parpadeando. • El sistema de control electrónico ha detectado un problema de funcionamiento. • Llame a su representante del servicio técnico de Frigidaire, quien podrá interpretar cualquier mensaje o código numérico que parpadee en los indicadores digitales. AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA DENTRO DEL REFRIGERADOR Se junta humedad dentro de las paredes del refrigerador. • El clima está húmedo y cálido. • La puerta está ligeramente abierta. • La tasa de acumulación de escarcha y transpiración interna se incrementa. • Consulte en la columna PROBLEMA, APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/ CAJONES. Se junta agua en la parte inferior de la tapa del cajón. • Las verduras contienen y despiden humedad. • Es normal que haya humedad en la parte inferior de la tapa. • Ajuste el control de humedad (algunos modelos) con una configuración más baja. Se junta agua en el fondo del cajón. • Las frutas y verduras lavadas largan humedad mientras están en el cajón. • Seque los alimentos antes de ponerlos en el cajón. Es normal que se junte agua en el fondo del cajón. AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA FUERA DEL REFRIGERADOR Se junta humedad en el exterior del refrigerador o entre las puertas. • El clima es húmedo. • Esto es normal cuando el clima es húmedo. Cuando baja la humedad, la condensación debería desaparecer. • La puerta está ligeramente • Consulte en la columna PROBLEMA, abierta, lo que hace que el aire APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/ frío de dentro del refrigerador CAJONES. entre en contacto con el aire caliente del exterior. 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Kenmore 27 cu. ft. French Door Refrigerator - Stainless Steel ENERGY STAR El manual del propietario

Categoría
Fabricantes de cubitos de hielo
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para