Kenmore 60309 El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario
Guía de uso y cuidado
Manual de Uso y Cuidado
Guide d’utilisation et d’entretien
English / Español / Français
Modelos/Modelos/Modèles: 253.6000*, 6002*, 6008*, 6011*, 6030*, 6031*,
6038*, 6040*, 6041*, 6050*, 6060*, 6062*, 6768*, 7030*, 7040*, 7050*,
7060*, 7062*, 7063*
P/N A01265003 (1504)
Sears Brands Management Corporation
Homan Estates, IL 60179 EE.UU.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canadá M5B 2C3
www.sears.ca
®
Kenmore
Top Mount Refrigerator
Refrigerador Superior
* = Color number, número de color, le numéro de couleur
Réfrigérateur à compartiments superposés
®
2
Registre números
demodelo/serie
Registre números de modelo/serie .......... 2
Instrucciones importantes
para la seguridad ............................. 2-4
Información de la garantía ..................... 5
Acuerdos de protección maestros ............. 6
Características generales ........................ 7
Primeros pasos ................................ 8-14
Conexión del suministro de agua ........... 15
Conguración del control de ............. 16-17
Características opcionales ................ 18-20
Ideas para guardar los alimentos
y ahorrar energía .............................. 21
Servicio de hielo .................................. 22
Sonidos de funcionamiento normal ........ 23
Cuidado y limpieza ......................... 24-26
Antes de solicitar servicio técnico ...... 27-29
Números del servicio técnico ..... Contratapa
Índice
Lea y guarde estas instrucciones
Esta Guía de uso y cuidado le
ofrece instrucciones especícas de
funcionamiento para su modelo. Use
su unidad únicamente de acuerdo con
las instrucciones de esta guía. Estas
instrucciones no fueron pensadas para
cubrir todas las condiciones ysituaciones
posibles. Se debe tener sentido común
yprestar atención al instalar, operar
ymantener cualquier electrodoméstico.
Registre sus números de modelo y de
serie a continuación para consultar en
el futuro. Esta información se encuentra
en la placa deserie ubicada dentro del
compartimiento del refrigerador.
Número de modelo:
Número de serie:
Fecha de compra:
253.
Precauciones de seguridad
No intente instalar u operar su unidad
hasta que haya leído las precauciones
deseguridad en este manual. Los
elementos de seguridad en este manual
están etiquetados con Peligro, Advertencia
o Atención, según el tipoderiesgo.
Deniciones
Este es el símbolo de las alertas de
seguridad. Se usa para advertirle sobre
posiblesriesgos de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de
seguridad quelleven este símbolo para
evitar posibles lesiones olamuerte.
IMPORTANTE
Utilice únicamente agua y jabón para
limpiar la placa de número de serie.
Instrucciones importantes
para la seguridad
IMPORTANTE
Indica información de instalación,
operación o mantenimiento que es
importante pero no se relaciona
conningún peligro.
PRECAUCIÓN
Una indicación de PRECAUCIÓN
representa una situación
potencialmente peligrosa que, si no se
evita, puede tener como resultado una
lesión leve omoderada.
ADVERTENCIA
Una indicación de ADVERTENCIA
representa una situación
potencialmente peligrosa que, si no se
evita, podría tener como resultado la
muerte o una lesión grave.
PELIGRO
Una indicación de PELIGRO representa
una situación inminentemente peligrosa
que, si no se evita, tendrá como
resultado la muerte ouna lesión grave.
3
Para su seguridad
• No guarde ni use gasolina u otros
líquidos inamables cerca de este
o cualquier otro electrodoméstico.
Lea las etiquetas del producto para
obtener advertencias con respecto
ainamabilidad u otros peligros.
• No opere la unidad en presencia de
vapores explosivos.
Evite el contacto con cualquier pieza
móvil del productor automático de hielo.
Retire todas las grapas de la caja. Las
grapas pueden provocar cortes graves
y también destruir el acabado si entran
en contacto con otros electrodomésticos
o muebles.
Seguridad de los niños
Destruya o recicle la caja, las bolsas de
plástico y cualquier material de embalaje
exterior inmediatamente después de
abrir la caja de la unidad. Nunca se
debe permitir que los niños jueguen con
estos artículos. Las cajas cubiertas con
alfombras, colchas, láminas de plástico
o revestimiento elástico pueden quedar
herméticamente cerradas y producir
asxia rápidamente.
Instrucciones importantes para la seguridad
Eliminación adecuada de su
electrodoméstico
Riesgo de que los niños queden atrapados
El sofocamiento y riesgo de que los niños
queden atrapados no son problemas
del pasado. Los electrodomésticos
abandonados o desechados aún son
peligrosos; incluso si se dejarán por “solo
unos días”. Si se está por deshacer de su
electrodoméstico, siga las instrucciones
que aparecen a continuación para
prevenir accidentes.
Deseche el refrigerador de acuerdo con
las normativas locales y federales. Antes
de desechar su vieja unidad:
Quite las puertas.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad
antes de utilizar su nuevo electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Se deben cumplir estas pautas para
garantizar que los mecanismos de
seguridad en esta unidad funcionen
correctamente.
Deje los estantes en su lugar para que
los niños no puedan meterse adentro
fácilmente.
Los refrigerantes deben ser evacuados por
un técnico en refrigerantes autorizado y
certicado por la Agencia de Protección
Ambiental (EPA), de acuerdo con los
procedimientos establecidos.
Información eléctrica
• El refrigerador debe estar enchufado en
un tomacorrientes eléctrico de 10 amp,
115 voltios, 60 Hz, CA solamente, donde
no puede haber enchufado ningún
otro aparato. El cable eléctrico del
artefacto está provisto de un enchufe
de tres patas con conexión a tierra,
para protegerlo contra el peligro de las
descargas eléctricas. Debe enchufarse
directamente en un tomacorrientes
de tres patas con conexión a tierra
adecuada. El tomacorrientes debe estar
instalado de acuerdo con los códigos
y las ordenanzas locales. Consulte
aun electricista calicado. No use un
prolongador o un enchufe adaptador.
ADVERTENCIA
No trate de remplazar las bombillas
LED, ya que se expondría a peligro
de alto voltaje. Llame al servicio de
atención al cliente para remplazarlas.
4
Instrucciones importantes para la seguridad
Tomacorriente de pared con conexión
a tierra
Bajo ninguna circun-
stancia corte, extraiga
ni desvíe las patas de
conexión a tierra.
Cable eléctrico con
enchufe de tres patas
con conexión a tierra
• Repare o reemplace inmediatamente
cualquier cable de energía que se dañe
o desgaste.
• No tire del cable para desenchufar el
refrigerador. Sujete siempre el enchufe
con rmeza y sáquelo directamente
del tomacorrientes para evitar daños al
cable eléctrico.
• Desenchufe el refrigerador antes de
limpiar o reemplazar una lámpara para
evitar una descarga eléctrica.
• Puede haber problemas de
funcionamiento si se presentan
variaciones de 10% o más en el voltaje.
Si se pone la unidad en funcionamiento
con energía insuciente, se puede
dañar el compresor. Este daño no está
cubierto por la garantía. Si cree que su
voltaje doméstico es demasiado alto
obajo, consulte con su empresa de
suministro eléctrico para vericarlo.
• No enchufe la unidad en un
tomacorrientes eléctrico activado por
un interruptor de pared ni tire del
cable para evitar que el refrigerador
seapague por accidente.
Evite conectar el refrigerador a un
circuito Interruptor de falla a tierra
(GFI, por sus siglas en inglés).
IMPORTANTE
Eliminación de CFC/HCFC
Es posible que su antiguo
refrigerador tenga un sistema
derefrigeración que utilizaba
CFCo HCFC (clorouorocarbonos
ohidroclorouorocarbonos). Se cree
que los CFC y HCFC dañan el ozono
estratosférico si se liberan en la
atmósfera. Existen otros refrigerantes
que también pueden provocar daños
en el medio ambiente si se liberan
enlaatmósfera.
Si está por desechar su viejo
refrigerador, asegúrese de que
un técnico calicado extraiga el
refrigerante para una eliminación
adecuada. Si libera el refrigerante
demanera intencional, es posible
que deba atenerse a sanciones de
multas yencarcelamiento según
las disposiciones de la legislación
medioambiental.
5
Información de la garantía
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta, este producto está garantizado frente a
defectos de materiales o mano de obra siempre que se haya instalado correctamente y se
opere y mantenga de acuerdo con las instrucciones suministradas.
CON UNA PRUEBA DE VENTA, los productos defectuosos recibirán una reparación o sustitución
gratuitas, según decida el vendedor.
Para datos sobre la cobertura de la garantía u obtener una reparación o sustitución gratuitas,
visite la página web: www.kenmore.com/warranty
Esta garantía solo se aplica durante 90 DÍAS a partir de la fecha de compra en Estados Unidos,
y es nula en Canadá, si este aparato se utiliza en alguna ocasión para otros nes que no sean
de uso doméstico.
Esta garantía cubre ÚNICAMENTE defectos en el material y la mano de obra, y NO pagará por lo
siguiente:
1. Piezas fungibles que puedan desgastarse con el uso habitual, que incluyen, entre otras,
ltros, correas, lámparas y bolsas.
2. Un técnico de servicio para que limpie este producto, o instruya al usuario en la instalación
correcta del producto y su operación y mantenimiento.
3. Llamadas de servicio para corregir instalaciones del producto no realizadas por agentes
de servicio autorizados por Sears, o para reparar problemas de fusibles, disyuntores de
circuito o cableado domésticos, y sistemas de plomería o suministro de gas domésticos
relacionados con dicha instalación.
4. Daños o fallas del producto debidos a una instalación no realizada por agentes de
servicio autorizados por Sears, incluidas instalaciones eléctricas, de gas o de plomería no
conformes con los códigos apropiados.
5. Daños o fallas de este producto, incluida la decoloración o el óxido supercial, si no se
opera y mantiene correctamente de acuerdo con todas las instrucciones suministradas.
6. Todo daño o falla, incluida la decoloración o el óxido supercial, que se produzca en este
producto por accidente, alteración, abuso o mal uso aparte de aquel para el cual fue
diseñado.
7. Todo daño o defecto, incluida la decoloración o el óxido supercial, que se produzca en
este producto debido al uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios
diferentes a aquellos recomendados en las instrucciones suministradas con el producto.
8. Todo daño o falla que se produzca en las piezas o en el sistema debido a modicaciones
no autorizadas realizadas en este producto.
9. El servicio a un aparato si el modelo y la placa de serie no existen, se han alterado o no es
posible determinar fácilmente la existencia del logotipo de certicación correspondiente.
Cláusula de exención de responsabilidad de garantías implícitas; limitación de los recursos
La única y exclusiva solución del cliente bajo esta garantía limitada debe ser producto de
reparaciones o reemplazos como los que aquí se proveen. Las garantías implícitas, incluidas
las garantías de mercantibilidad o aptitud para un propósito particular se limitan a un año y
cinco años para el sistema sellado, o el período más corto permitido por ley. El vendedor no
será responsable por daños consecuenciales o incidentales. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusión o limitación de daños consecuenciales o incidentales, o limitaciones de la
duración de garantías implícitas de mercantibilidad o aptitud; por lo tanto, estas exclusiones o
limitaciones pueden no aplicarse a su caso.
Esta garantía se aplica únicamente mientras este artefacto se utilice en Estados Unidos o
Canadá*.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y puede también tener otros derechos que
varíen de un estado a otro.
* El servicio de reparación a domicilio no está disponible en todas las zonas de Canadá. Del
mismo modo, esta garantía no cubre los gastos de desplazamiento o transporte del usuario o
servidor si el producto se encuentra en una zona lejana (tal y como lo dene Sears Canada Inc.)
en la que no hay disponibilidad de un servidor autorizado.
Sears Brands Management Corporation, Homan Estates, IL 60179, EE.UU.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2C3
6
Acuerdos de protección maestros
Felicitaciones por realizar una compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore
®
está diseñado y fabricado para años de operatividad conable. Pero como todos
los productos, puede requerir mantenimiento preventivo o reparaciones de vez en
cuando. Es en esos momentos cuando tener un Acuerdo de protección maestro
puede ahorrarle dinero y enojo.
El Acuerdo de protección maestro también le permite extender la vida útil de su
nuevo producto. El Acuerdo* incluye:
Piezas y trabajo no simplemente para reparar defectos, sino necesarios para ayudar a
mantener los productos funcionando correctamente en uso normal. Nuestra cobertura va
más allá de la garantía del producto. Ningún deducible ni falla funcional excluida de la
cobertura; protección real.
Servicio de experto por una fuerza de más de 10.000 técnicos de servicio autorizados por
Sears, lo que signica que una persona en la que usted confía trabajará en su producto.
Llamadas de servicio sin límites y servicio a escala nacional, tantas veces como nos
necesite, cuando sea que nos necesite.
Garantía “sin limón”: reemplazo de su producto cubierto si se producen cuatro o más fallas
dentro de doce meses.
Reemplazo del producto si su producto cubierto no se puede arreglar.
Control de mantenimiento preventivo anual, previa solicitud: sin cargo adicional.
Ayuda rápida por teléfono, lo denominamos Resolución rápida: soporte telefónico de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como un “manual
parlante del usuario.
Protección de sobretensión de energía contra el daño eléctrico debido a variaciones de energía.
$250 de protección de pérdida de alimentos anuales por cualquier putrefacción de alimentos
que sea el resultado de la falla mecánica de cualquier refrigerador o congelador cubierto.
Reembolso de alquiler si la reparación de su producto cubierto tarda más tiempo que lo prometido.
25% de descuento sobre el precio regular de cualquier servicio de reparación no cubierto y
piezas instaladas relacionadas.
Una vez que adquiera el Acuerdo, un simple llamado telefónico es lo único que necesita
para programar un servicio. Puede llamar en cualquier momento, cualquier día o
programar una cita de servicio mediante la Web.
El Acuerdo de protección maestro es una compra libre de riesgos. Si por alguna razón
durante el período de garantía del producto, desea cancelarlo, le entregaremos un
reembolso completo. O un reembolso prorrateado en cualquier momento luego de la
fecha de vencimiento de la garantía del producto. ¡Compre su Acuerdo de protección
maestro hoy!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e información
adicional en los EE. UU., llame al 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canadá varía en algunos artículos. Para obtener todos los
detalles, llame a Sears Canadá al teléfono 1-800-361-6665.
Servicio de instalación Sears
Para la instalación profesional de Sears de electrodomésticos, abridores de puertas
de garaje, calentadores de agua y otros artículos domésticos principales, en los
EE. UU. o Canadá, llame al 1-800-4-MY-HOME
®
.
7
Productor de hielo
Cajón de hielo
Estante del
congelador
Control auxiliar del
congelador
Control del
refrigerador
(algunos modelos)
Tapa del cajón
para alimentos
Cajón para
fiambres
Estante medio
Estante completo
Luz de nivel medio
Tapa de cajón para
frutas y verduras
Cajones para
frutas y verduras
Bandeja
de hielo
Luz del congelador
Compartimiento
fijo en la puerta
Compartimiento
de la puerta
Puerta de
lácteos
Retenedor
para botellas
altas
Compar-
timiento en
la puerta
Compar-
timiento fijo
en la puerta
Compar-
timiento de
la puerta
Rejilla inferior
garage
temperature
coldest
cold
off
* recommended
Cajón para
fiambres
Tapa del cajón
para alimentos
Las características pueden variar según el modelo
Características generales
IMPORTANTE
Limpieza de su refrigerador
Retire los residuos de cinta y adhesivo de las supercies antes de encender
elrefrigerador. Frote un poco de detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo
con los dedos. Enjuague con agua templada y un paño suave.
No utilice instrumentos losos, alcohol isopropílico, líquidos inamables
olimpiadores abrasivos para quitar la cinta o el adhesivo. Estos productos
puedendañar la supercie desurefrigerador.
Después de que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el
interior desurefrigerador antes de usarlo. Consulte la sección “Cuidado y limpieza”
en el manual.
Consulte información importante sobre la limpieza de los estantes de vidrio y las
tapas enlasección “Características opcionales” de este manual.
IMPORTANTE
Desplazamiento de su refrigerador
El refrigerador es pesado. Cuando mueva su refrigerador para limpiarlo o por servicio,
cerciórese de cubrir el piso con cartón o madera para evitar daños en el piso. Siempre
tire del refrigerador en dirección recta hacia afuera para moverlo. No agite o “haga
caminar” elrefrigerador cuando quiera desplazarlo, porque podría dañar el piso.
8
Primeros pasos
2. Instale la tapa de la rejilla inferior
izquierda en la ranura del lado
izquierdo de la rejilla inferior.
Pautas para el posicionamiento nal de
su refrigerador:
Las cuatro esquinas del gabinete deben
estar rmemente apoyadas en el piso.
El gabinete se debe nivelar en la parte
frontal y posterior.
Los costados deben inclinarse ¼ de
pulgada (6 mm) del frente hacia
atrás (para garantizar que las puertas
queden cerradas herméticamente).
Las puertas deben estar alineadas entre
sí y estar niveladas.
Para instalar la rejilla inferior:
1. Una el soporte de la rejilla inferior
al gabinete con los 3 tornillos
suministrados.
Esta “Guía de uso y cuidado” le ofrece
instrucciones generales de funcionamiento de
su modelo. Use el refrigerador únicamente de
acuerdo con las instrucciones de esta Guía.
Antes de encender el refrigerador, siga estos
primeros pasos importantes.
Ubicación
Seleccione un lugar que esté cerca
de un tomacorrientes eléctrico
con conexión a tierra. No use un
prolongador o un enchufe adaptador.
De ser posible, coloque el refrigerador
alejado de la luz solar directa y lejos de la
cocina, el lavavajillas u otras fuentes de calor.
• El refrigerador debe instalarse en un
piso nivelado y lo sucientemente rme
como para soportar el peso de un
refrigerador completamente lleno.
En el caso de los modelos con productor
automático de hielo, se debe tener en
cuenta la ubicación del suministro de
agua. Si no conecta agua al refrigerador,
recuerde apagar el productor de hielo.
Instalación
Espacios para la instalación
Debe dejar los siguientes espacios para
facilitar la instalación, la circulación correcta
NOTA
Si su refrigerador se instala con el lado
de la bisagra de la puerta contra una
pared, es posible que tenga que dejar
un espacio adicional para que la puerta
pueda abrirse con mayor amplitud.
PRECAUCIÓN
No instale el refrigerador donde
temperatura del aire circundante
puede caer a 39°F (4°C) o inferior. El
refrigerador contenido puede congelarse.
No instale refrigerador donde el
aire circundante temperatura puede
alcanzar 110°F (43°C) o superior. Los
compartimentos refrigerador y congelador
puede subir hasta las temperaturas de
funcionamiento normales.
No bloquee la rejilla inferior en la
parte frontal inferior del refrigerador.
Es esencial una circulación de aire
suciente para el funcionamiento
correcto de su refrigerador.
NOTA
Para obtener instrucciones adicionales
sobre la instalación en un garaje,
consulte la sección “Controles”.
del aire, y las conexiones eléctricas y de las
tuberías de agua:
Costados y parte superior ⅜ de pulgada
Parte posterior 1pulgada
9
Primeros pasos
o
3. Coloque la rejilla inferior en el gabinete.
ADVERTENCIA
El dispositivo anti-vuelco se
debe instalar de acuerdo
con las instrucciones del
manual. Si no lo hace,
podrían producirse lesiones.
Para nivelar el gabinete mediante los
rodillos frontales:
1. Quite la rejilla inferior.
2. Utilice un destornillador de cabeza
plana o llave de cubo de ⅜ pulgadas
para levantar o bajar los rodillos
frontales (Figura 2). No levante la
cabina más de 9/16 pulgadas.
Figura 4 (algunos modelos)
Bajar
Antivuelco
Soporte
9/16"
Max
Subir
Figura 3
9/16"
Max
Subir
Figura 2
o
3. Use una llave inglesa para ajustar los
tornillos de nivelación. Baje los tornillos
de nivelación en cada lado hacia
laderecha hasta que hagan contacto
conel suelo (Figura 3). No levante la
cabina más de 9/16 pulgadas.
4. Algunos modelos están equipados
con un soporte anti-vuelco (Figura 4).
Bájelo hacia la derecha hasta que
haga contacto con el suelo.
algunos modelos
ADVERTENCIA
Durante la inversión de la oscilación de
la puerta
TIENE QUE desplazar el soporte anti-vuelco
para alinearlo con las bisagras de la puerta.
Si no lo hace, podrían producirse lesiones.
NOTA
Eleve la parte delantera del refrigerador
lo suciente como para que las puertas
se cierren libremente cuando se abran
por la mitad. El refrigerador debe quedar
inclinado entre ¼ pulgada y ½ pulgada
de adelante hacia atrás. Después nivele el
refrigerador de lado a lado.
10
IMPORTANTE
Antes de comenzar, gire el control de temperatura del refrigerador a “0” (Controles
mecánicos) o “APAGADO” (Controles electrónicos) y quite el cable eléctrico del
tomacorrientes de pared. Quite los alimentos de los estantes de la puerta.
Primeros pasos
Instrucciones para quitar e invertir la puerta:
1. Quite la rejilla inferior.
2. Quite la cubierta de la bisagra
superior. Trace alrededor de la
bisagra con un lápiz de mina suave.
Esto facilita la reinstalación. Quite la
bisagra superior y levante la puerta
lejos de la clavija de la bisagra
central. Deje de lado la puerta.
Tapa de
la bisagra
superior
Bisagra
superior
3. Desenrosque la clavija de la bisagra
central utilizando una llave inglesa
yguarde para volver a armar. Asegúrese
de que la arandela de plástico
permanezca en la clavija de la bisagra.
4. Levante la puerta del refrigerador de
la bisagra inferior y deje de lado.
5. Quite la bisagra central y la cuña
al quitar el tornillo interno y aojar
dos tornillos externos lo suciente
como para permitir que la bisagra y
la cuña se desplacen hacia afuera.
Ajuste los tornillos.
6. Aoje dos tornillos externos en el lado
opuesto del refrigerador, quite el tornillo
interno e instale la bisagra central.
Tope de
puerta
Cuña
Arandela
Bisagra
Clavija
Bisagra
central
Tornillos
Tapón de
orificio de la
manilla
Tapón de
orificio de
la manilla
Tornillo del
tope de
puerta
7. Quite tres tornillos de la bisagra
inferior y el soporte anti-vuelco (en su
caso) con una llave de cubo de ⅜”.
NOTA
Se puede invertir la dirección en que se
abre la puerta (apertura de la puerta),
de izquierda aderecha o de derecha a
izquierda, moviendo las bisagras de la
puerta de un costado al otro. La inversión de
la apertura de la puerta debe ser realizada
por una persona calicada.
Llave
inglesa
Conjunto de
llaves de cubo
llave fija
de 3/8"
Tools Necessary:
Cabeza
TM
Phillips
o
o
Tornillo frontal
de la tapa de la
bisagra superior
Tornillo posterior
de la tapa de la
bisagra superior
Tornillo
de la
bisagra
interior
Tornillo
de la
bisagra
superior
11
Primeros pasos
Tornillo del tope
de puerta
puerta
Arandela
bisagra
Bisagra
inferior
Rejilla
inferior
Tornillos
A
Soporte
de rejilla
inferior
Soporte
8. Quite dedo apoyo de rejilla y tornillos (si
equipado).
9. Instale la bisagra inferior y el soporte anti-
vuelco (en su caso) en el lado opuesto con
los dos tornillos quitados del paso 7.
10. Desenrosque la clavija de la bisagra inferior
utilizando una llave inglesa. Desplace la
clavija de la bisagra a otro oricio de la
bisagra y ajuste con una llave inglesa.
11. Instale apoyo de rejilla de dedo y tornillos
en frente a lado (si equipado).
12. Invierta las manijas de la puerta (consulte la
sección Instalación de la manija).
13. Desplace los cierres de la puerta del
refrigerador y el congelador al lado opuesto.
Antes de comenzar con los tornillos, utilice
una lezna para perforar la espuma.
14. Coloque la puerta del refrigerador en la
clavija de la bisagra inferior yenrosque la
clavija de la bisagra central mediante la
bisagra central en la parte superior de la
puerta. Cierre la puerta del refrigerador para
ayudar a alinear eloricio de la bisagra.
15. Ajuste la clavija de la bisagra central con
una llave inglesa.
16. Quite el gabinete y los tapones del oricio de
la bisagra, y desplace para ellado opuesto.
17. Baje la puerta del congelador a la clavija
de la bisagra central.
18. Cierre la puerta del congelador. Haga que
un asistente levante el lado opuesto de la
puerta mientras ajusta los tornillos para
instalar la bisagra superior.
19. Hay dos tapas de rejilla en el paquete de
documentación o ya instaladas en la rejilla;
una para el lado derecho y otra para el
izquierdo. Instale la tapa apropiada sobre
la abertura en el lado opuesto del soporte
anti-vuelco, (consulte las Figuras A y B).
O
Bajar
Antivuelco
Soporte
20. Reinstale la rejilla con la tapa apropiada
(algunos modelos).
21. Enchufe el cable eléctrico y gire el control
de temperatura del refrigerador a la
posición central. Ajuste la conguración
según sea necesario.
NOTA
Guarde la rejilla inferior no utilizada por si
vuelve a invertir la oscilación dela puerta.
ADVERTENCIA
Durante la inversión de la oscilación de la puerta
TIENE QUE desplazar el soporte anti-vuelco
para alinearlo con las bisagras de la puerta.
Si no lo hace, podrían producirse lesiones.
B
Tapa de
la rejilla
inferior
rejilla inferior
Soporte
antivuelco
12
Primeros pasos
Tornillo
Manija
Tornillo de
montaje
Tapón
cabeza
de botón
Sujete la manija
con el tornillo de
montaje
Estilo de la manija 1
Para quitar la manija del refrigerador:
(Las manijas pueden ser más fáciles de
invertir cuando las puertas se han quitado).
1. Quite dos tornillos que jan la manija a la
parte superior de la puerta del congelador.
2. Deslice la manija hacia arriba y quite
la manija del tornillo de ensamble de
la puerta.
3. Quite el tornillo de ensamble de
la puerta e instale del otro lado,
desplazando los tapones del oricio
de los oricios correspondientes al
lado opuesto.
Para sujetar la manija del refrigerador:
1. Coloque la parte superior de la manija
sobre el tornillo de ensamble, tire la
manija hacia abajo hasta que la manija
se alinee con los oricios del tornillo en
la parte superior de la puerta.
2. Asegure la parte superior de la manija
con dos tornillos extraídos anteriormente.
Tornillo de
montaje
Placa de
identificación
Tornillo
Sujete la manija
con el tornillo de
montaje
Manija
IMPORTANTE
En las siguientes páginas, se incluyen
instrucciones para tres estilos de manijas.
Para asegurar la instalación correcta de
los tres estilos de manijas, revise estas
instrucciones e imágenes rigurosamente
antes de instalar las manijas.
Además, antes de instalar las manijas,
asegúrese de que la oscilación de
la puerta sea correcta. Consulte las
instrucciones para quitar e invertir la
puerta en esta Guía deuso y cuidado.
Instalación/Extracción de la manija
Para quitar la manija del congelador:
(Las manijas pueden ser más fáciles de
invertir cuando las puertas se han quitado).
PRECAUCIÓN
Utilice guantes y tenga mucho CUIDADO
al instalar estas manijas. El extremo
redondeado de las manijas puede ser loso.
Para invertir las manijas del congelador y
refrigerador:
Las manijas
pueden ser
más fáciles de
invertir cuando
las puertas se
han quitado.
Para invertir
las manijas del
refrigerador
y congelador,
invierta la
manija que
extrajo de la puerta del refrigerador y
colóquela en la puerta del congelador.
Invierta la manija que extrajo de la puerta
del congelador y colóquela en la puerta
del refrigerador.
1. Quite dos tornillos al adjuntar la
manija a la parte inferior de la
puerta del congelador.
2. Deslice la manija hacia abajo y quite
la manija del tornillo de ensamble de
la puerta.
3. Quite el tornillo de ensamble de la puerta
e instale del otro lado, desplazando
los tapones del oricio de los oricios
correspondientes al lado opuesto.
4. Modelos de placas autoadhesivas de
identicación: Utilice una espátula de
plástico para quitar cuidadosamente la
placa de identicación de la puerta y
vuelva a aplicar sobre los oricios viejos.
Para sujetar la manija del congelador:
1. Coloque la parte superior de la manija
sobre el tornillo de ensamble, tire
la manija hacia arriba hasta que la
manija se alinee con los oricios del
tornillo en la parte inferior de la puerta.
2. Asegure la parte inferior de la manija con
dos tornillos extraídos anteriormente.
13
Estilo de la manija 2
Para quitar la manija de metal del
refrigerador:
1. Aoje el tornillo de sujeción en la
parte redondeada de la manija.
2. Quite los 2 tornillos de la parte
superior de la manija.
3. Quite la parte redondeada de la
manija del tornillo de montaje que se
encuentra sobre el frente de la puerta.
Para sujetar la manija de metal del refrigerador:
1. Coloque la parte redondeada de la
manija en el tornillo de hombro sobre
el frente de la puerta y alinee los 2
oricios en la parte superior de la
manija con los 2 oricios de la parte
superior de la puerta. La manija debe
estar instalada con el tornillo de
sujeción en dirección hacia el centro
de la puerta. No ajuste el tornillo de
sujeción todavía.
2. Instale los 2 tornillos en la parte
superior de la manija.
3. Ajuste el tornillo de sujeción en la
parte redondeada de la manija hasta
que la manija esté a nivel con la
puerta, luego ajuste otra ½ vuelta.
Tornillo de
montaje
Tornillo
Manija
Tornillo
de fijación
Tapón cabeza
de botón
Para quitar la manija del congelador:
1. Aoje el tornillo de sujeción en la
parte redondeada de la manija.
2. Quite los 2 tornillos de la parte
inferior de la manija.
3. Quite la parte redondeada de la
manija del tornillo de montaje que se
encuentra sobre el frente de la puerta.
Tornillo
de montaje
Tornillo
de fijación
Placa de
identificación
Tornillo
Manija
Para invertir las manijas del congelador y
refrigerador:
Las manijas
pueden ser
más fáciles
de invertir
cuando las
puertas se
han quitado.
Para
invertir las
manijas del
refrigerador
y congelador,
invierta
la manija que extrajo de la puerta del
refrigerador y colóquela en la puerta del
congelador. Invierta la manija que extrajo
de la puerta del congelador y colóquela
en la puerta del refrigerador.
Primeros pasos
Para sujetar la manija del congelador:
1. Coloque la parte redondeada de la
manija en el tornillo de montaje sobre
el frente de la puerta y alinee los
2 oricios en la parte inferior de la
manija con los 2 oricios de la parte
inferior de la puerta. La manija debe
estar instalada con el tornillo de
sujeción en dirección hacia el centro
de la puerta. No ajuste el tornillo de
sujeción todavía.
2. Instale los 2 tornillos en la parte
inferior de la manija.
3. Ajuste el tornillo de sujeción en la
parte redondeada de la manija hasta
que la manija esté a nivel con la
puerta, luego ajuste otra ½ vuelta.
14
Primeros pasos
Para invertir las manijas del congelador
yrefrigerador:
Las manijas
pueden ser
más fáciles de
invertir cuando
las puertas se
han quitado.
Para invertir
las manijas del
refrigerador
y congelador,
invierta la
manija que
extrajo de la puerta del refrigerador y
colóquela en la puerta del congelador.
Invierta la manija que extrajo de la puerta
del congelador y colóquela en la puerta del
refrigerador.
Estilo de la manija 3
Para quitar la manija del refrigerador:
(Las manijas pueden ser más fáciles de
invertir cuando las puertas se han quitado).
1. Quite dos tornillos que jan la manija a la
parte superior de la puerta del congelador.
2. Deslice la manija hacia arriba y quite
la manija del tornillo de ensamble de
la puerta.
3. Quite el tornillo de ensamble de la puerta
e instale del otro lado, desplazando
los tapones del oricio de los oricios
correspondientes al lado opuesto.
Para sujetar la manija del refrigerador:
1. Coloque la parte superior de la manija
sobre el tornillo de ensamble, tire la
manija hacia abajo hasta que la manija
se alinee con los oricios del tornillo en
la parte superior de la puerta.
2. Asegure la parte superior de la manija
con dos tornillos extraídos anteriormente.
Para quitar la manija del congelador:
(Las manijas pueden ser más fáciles de
invertir cuando las puertas se han quitado).
1. Quite dos tornillos al adjuntar la
manija a la parte inferior de la
puerta del congelador.
2. Deslice la manija hacia abajo y quite
la manija del tornillo de ensamble de
la puerta.
3. Quite el tornillo de ensamble de la puerta
e instale del otro lado, desplazando
los tapones del oricio de los oricios
correspondientes al lado opuesto.
4. Modelos de placas autoadhesivas de
identicación: Utilice una espátula de
plástico para quitar cuidadosamente la
placa de identicación de la puerta y
vuelva a aplicar sobre los oricios viejos.
Para sujetar la manija del congelador:
1. Coloque la parte superior de la manija
sobre el tornillo de ensamble, tire
la manija hacia arriba hasta que la
manija se alinee con los oricios del
tornillo en la parte inferior de la puerta.
2. Asegure la parte inferior de la manija con
dos tornillos extraídos anteriormente.
15
Antes de instalar la tubería de suministro de
agua, necesitará:
Herramientas básicas: llave inglesa, destornillador
de cabeza plana y destornillador Phillips.
Acceso a un suministro doméstico de agua fría
con una presión de agua entre 30 y 100 psi.
Una tubería de suministro de agua compuesta
por tubería de cobre de ¼ (6,4 mm) de diámetro
exterior. Para determinar la longitud de la tubería
de cobre necesaria, necesitará medir la distancia
entre la válvula de entrada del productor de hielo
en la parte posterior del refrigerador y su cañería
de agua fría. Luego, agregue aproximadamente
7 pies (2,1 metros) para que se pueda mover el
refrigerador para la limpieza (como se muestra).
Una válvula de cierre para conectar la tubería
de suministro de agua al sistema de suministro
doméstico de agua. NO use una válvula de
cierre del tipo autoperforante.
No vuelva a utilizar los accesorios de
compresión ni utilice cinta de teón.
Una tuerca de compresión y férula (manguito) para
conectar una tubería para suministro de agua a la
válvula de entrada del productor de hielo.
Para conectar la tubería de suministro de agua
a la válvula deentrada del productor de hielo:
1. Desconecte el refrigerador de la
alimentación eléctrica.
2. Coloque el extremo de la tubería de
suministro de agua en el fregadero o en
un balde. Coloque el suministro de agua
en ENCENDIDO y purgue la tubería de
suministro hasta que el agua salga limpia.
APAGUE el suministro de agua en la
válvula de cierre.
3. Desenrosque la tapa de plástico de la
entrada de la válvula de agua y descarte
la tapa.
4. Deslice la tuerca de comprensión de
bronce y luego la férula (manguito) en la
tubería de suministro de agua, como se
muestra.
5. Empuje la tubería de suministro de agua
hacia dentro de la entrada de la válvula
de agua lo más posible (¼ de pulgada).
Deslice la férula (manguito) en la entrada
de la válvula y apriete manualmente
la tuerca de compresión en la válvula.
Ajuste otra media vuelta con una llave;
NO apriete en exceso.
6. Con una abrazadera de acero y un
tornillo, je la tubería de suministro de
agua al panel posterior del refrigerador
como se indica.
7. Enrosque el exceso de tubería de
suministro de agua aproximadamente 2½
vueltas detrás del refrigerador, como se
indica, y disponga la parte enroscada de
tal manera que no vibre ni roce contra
ninguna otra supercie.
8. ENCIENDA el suministro de agua en
la válvula de cierre y ajuste cualquier
conexión que tenga pérdidas.
9. Vuelva a enchufar el refrigerador a la
alimentación eléctrica.
10. Para encender el productor de hielo, baje
el brazo de señal metálico (consulte la
tapa frontal del productor de hielo para
la posición de ENCENDIDO/APAGADO
del brazo).
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas que pueden
provocar la muerte o lesiones personales
graves, desconecte el refrigerador del
suministro eléctrico antes de conectar una
tubería de suministro deagua al refrigerador.
IMPORTANTE
Verique que sus tuberías de suministro de agua
cumplan con todos los códigos locales de plomería.
NOTA
Un kit de tubería de agua está disponible en
las tiendas Sears o las Piezas y reparación
de Sears a un costo adicional.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños materiales:
Se recomiendan tuberías de cobre para
la tubería de suministro de agua. El
uso de tubería de plástico de ¼” no se
recomienda porque puede aumentar
en gran medida las posibilidades de
pérdidas de agua. El fabricante o el
vendedor minorista no serán responsables
de ningún daño si se utiliza una tubería
de plástico para la tubería de suministro.
NO instale la tubería de suministro de
agua en áreas donde las temperaturas
descienden a bajo cero.
El mal funcionamiento de un tratamiento
de agua puede producir componentes
químicos que pueden dañar el productor
de hielo. Si el productor de hielo está
conectado a agua blanda, verique
que el tratamiento de agua tenga un
mantenimiento y funcionamiento correctos.
Conexión del suministro de agua doméstico al refrigerador
Tubería de plástico
de agua para el
tubo de llenado
del productor
de hielo
Abraza-
dera
de acero
Férula
(manguito)
Tubo con
malla de
cobre
Soporte de
la válvula
de agua
Entrada de
la válvula
Válvula de
agua
Tubo con malla de
cobre del suministro de
agua doméstico
(Incluye suficiente tubería en bucle
para permitir desplazar el refrigerador
para limpiar).
Tuerca de
compresión de
latón
NOTA
Estas instrucciones no cubren la instalación del
productor de hielo en el mercado secundario.
Deben utilizarse las instrucciones del kit de
productor de hielo para el mercado secundario.
16
Congurar los controles de temperatura
Control auxiliar del congelador
(* recomendado)
(temperatura)
(más frío)
(frío)
Período de enfriamiento
Para garantizar un almacenamiento de
alimentos seguro, deje que el refrigerador
opere con las puertas cerradas por al
menos 8horas antes de cargarlo con
alimentos.
Control del refrigerador y
congelador (algunos modelos)
Período de enfriamiento
Para garantizar un almacenamiento de
alimentos seguro, deje que el refrigerador
opere con las puertas cerradas por al
menos 8horas antes de cargarlo con
alimentos.
Control del refrigerador y
congelador (algunos modelos)
NOTA
Cuando primero enciende el refrigerador,
ajuste el control del refrigerador
en Normal. Este es el ajuste inicial
recomendado. Al cabo de 24 horas
ajuste los controles como desee.
NOTA
Exposición constante a temperaturas
ambiente inferiores a 39°F (4°C) puede
dar como resultado en la congelación de
los alimentos y las bebidas almacenadas
en la refrigeración sección
NOTA
La refrigeración normal puede tardar
hasta 15 minutos en iniciarse al activarse
por primera vez o tras una interrupción
de la alimentación eléctrica.
17
Control del refrigerador
y del congelador
Normal
Frío Más frío
Deje 24 h para el ajuste
Ajuste de temperatura
Ajuste la temperatura gradualmente:
ajuste la perilla de a poco para permitir
que se estabilice la temperatura.
Para temperaturas más frías, gire la
perilla hacia Más frío.
Para temperaturas más altas, gire la
perilla hacia Frío.
Si gira el control del refrigerador/
congelador, se cambiarán las
temperaturas en ambos compartimientos.
El control auxiliar del congelador puede
dejarse como viene ajustado de fábrica
(Normal) o ajustarse como se desee,
no inuye en la potencia eléctrica
delfrigoríco.
Para mantener las temperaturas, un
ventilador hace circular aire en los
compartimientos del refrigerador y
congelador. Para una buena circulación,
no bloquee los ventiladores de aire frío
con alimentos.
NOTA
Cuando primero encienda el
refrigerador, ajuste el control en
Normal. Esta es la conguración inicial
recomendada. Después de 24 horas,
ajuste los controles según sea necesario.
IMPORTANTE
Si gira el control del refrigerador/congelador
a “o”, se apagará el compresor y evitará
que el refrigerador se enfríe, pero no se
desconectará la alimentación eléctrica de la
lámpara ni de otros componentes eléctricos.
Para desconectar la alimentación eléctrica
del refrigerador, debe desenchufar el cable
eléctrico del tomacorrientes depared.
Control del refrigerador y del congelador
(* recomendado)
(frio)
(más frío)
(temperatura)
(apagado)
Ajuste de temperatura
Ajuste la temperatura gradualmente: ajuste
la perilla de a poco para permitir que se
estabilice la temperatura.
Si gira el control del refrigerador/congelador,
se cambiarán las temperaturas en ambos
compartimientos. El control auxiliar del
congelador puede dejarse como viene ajustado
de fábrica (Normal) o ajustarse comose desee,
no inuye en la potencia eléctrica del frigoríco.
Para mantener las temperaturas, un ventilador
hace circular aire en los compartimientos del
refrigerador y congelador. Para una buena
circulación, no bloquee los ventiladores de
airefrío con alimentos.
Congurar los controles de temperatura
18
PRECAUCIÓN
No limpie los estantes de vidrio ni las tapas
con agua caliente si están fríos. Los estantes
y las tapas pueden romperse por el cambio
brusco de temperatura, o deformarse.
El vidrio templado se ha diseñado para
romperse en muchos pedazos de tamaño
pequeño. Esto es normal. Los estantes de
vidrio y las tapas son pesados. Utilice las dos
manos al retirarlos para evitar caídas.
Ajuste del estante
Los estantes del refrigerador se ajustan
fácilmente para adaptarse a las
necesidades individuales. Antes de ajustar
los estantes, retire todos los alimentos.
Para ajustar los estantes de desplazamiento:
1. Quite el estante al tirar hacia adelante
hasta la posición de detención.
2. Levante el borde frontal y tire hacia
afuera.
Para reemplazar el estante, apoye los
bordes laterales en cualquier par de rieles
del estante y cuidadosamente coloque el
estante en su posición.
Estante de vidrio de desplazamiento
Estante de alambre de desplazamiento
Características opcionales
Almacenamiento de la puerta
Los compartimientos, estantes y soportes
de la puerta se proporcionan para un
almacenamiento práctico de jarras, botellas
ylatas. Los artículos utilizados frecuentemente
se pueden seleccionar rápidamente.
El compartimiento de lácteos, que es más
cálido que la sección de almacenamiento
de alimentos generales, tiene como
nalidad el almacenamiento a corto plazo
de queso, comida para untar o manteca.
Compartimiento de la puerta ajustable
Algunos modelos cuentan con soportes
ocompartimientos en la puerta que
pueden contener envases de bebidas
de plástico de 1 galón y jarras y
envases de tamaño económico. Algunos
compartimientos se ajustan para una
capacidad máxima de almacenamiento.
Para extraer el compartimiento de la puerta:
1. Presione los lados del compartimiento
para liberarlo de los pestillos de bloqueo.
2. Tire directamente hacia afuera.
Para instalar el compartimiento de la puerta:
1. Empuje el compartimiento
directamente hacia adelante.
2. Escuchará que los lados se traban en
los pestillos.
1
2
El resbaladero debajo/echa al aire Balda
Para ajustar resbaladero debajo/balda
de golpe:
1. Tire balda delantero hasta la espalda
de las gotas de balda hacia abajo,
entonces empuja suavemente balda
atrás y debajo.
2. Levante frente de balda para echar
al airelo hacia arriba hacia la
espalda del gabinete
19
Compartimiento de la puerta
Características opcionales
Control de humedad de los
cajones para frutas y verduras
(algunos modelos)
El control de la humedad de los cajones
para frutas y verduras, presente en
algunos cajones para frutas y verduras
de algunos modelos, le permite ajustar
la humedad dentro de este cajón. Esto
puede prolongar la vida de las verduras
frescas que se conservan mejor en
humedad alta.
Hume-
dad
baja
Hume-
dad
alta
Compartimientos de puertas ajustables
Algunos modelos cuentan con compartimientos
de puertas ajustables que se pueden mover
para satisfacer las necesidades personales.
Para mover la bandeja de la puerta por
la guía de deslizamiento:
1. Eleve la bandeja de modo que la parte
trasera de la misma esté separada de
la puerta pero el gancho esté todavía
enganchado.
NOTA
Las verduras de hojas se conservan mejor
cuando se almacenan con el control de
humedad establecido en Humedad alta o
en un cajón sin un control de la humedad.
Esto mantiene el aire que ingresa a un
mínimo y mantiene el contenido de
humedad al máximo. Almacene las
verduras sin hojas ylas frutas aún con sus
cáscaras a un valor de humedad baja.
Humedad
más baja
Humedad
más alta
2. Deslice la bandeja por la guía hasta la
posición deseada.
3. Vuelva a colocar la bandeja en su sitio.
Para mover la bandeja de la puerta de
una guía de deslizamiento a otra:
1. Eleve la bandeja soltando el gancho.
2. Mueva la bandeja hacia la posición
deseada.
3. Empuje la bandeja por la guía hasta
engancharla.
20
Características opcionales
Cajones para frutas y verduras
(algunos modelos)
Los cajones para frutas y verduras,
ubicados debajo del estante del
refrigerador inferior, están diseñados para
el almacenamiento de frutas, verduras y
otros productos frescos. Lave los artículos
en agua limpia y extraiga el exceso de
agua antes de colocarlos en los cajones
para frutas y verduras. Los alimentos
con olores fuertes o alto contenido de
humedad deben envolverse antes de
almacenarse.
Cajón de almacenamiento
(algunos modelos)
Algunos modelos están equipados con un
Cajón de almacenamiento para conservar
carnes enlatadas, comida para untar,
quesos y otros artículos de ambrería.
Asegúrese de que el vidrio quede
apoyado al extraer el cajón.
Clip
Cajón
Cajón de almacenaje (algunos
modelos)
El cajón de almacenaje está situado
en la parte superior de la cabina del
refrigerador, bajo el congelador.
Para instalar el cajón de almacenaje:
1. Coloque las lengüetas de la parte
trasera de la bandeja en las
hendiduras traseras.
2. Asegure las horquillas frontales
en las guías y engánchelos en las
hendiduras cuadradas de la bandeja.
21
Ideas para ahorrar energía
Ubique el
refrigerador
en la parte
más fresca de
la habitación,
donde no
le dé la luz
solar directa
y alejado de
registros o
productos de calefacción. No ubique el
refrigerador cerca de electrodomésticos
que produzcan calor, como un horno
olavavajillas. Si esto no es posible, una
sección de muebles de cocina o una capa
adicional de aislamiento entre los dos
artefactos ayudará a que el refrigerador
funcione con mayor eciencia.
Nivele el refrigerador para que las
puertas se cierren herméticamente.
• Consulte este Manual de uso y cuidado
para las conguraciones de control de
temperatura sugeridas.
La limpieza periódica del condensador
ayudará al refrigerador a funcionar de
manera más eciente. Consulte la tabla
de mantenimiento y limpieza.
• No sobrecargue el refrigerador
ni bloquee las salidas de aire frío
ubicadas en la parte superior trasera
del compartimiento del refrigerador. Si
lo hace, el refrigerador trabajará por
más tiempo y utilizará más energía.
Cubra los alimentos y seque los recipientes
con un paño antes de colocarlos en el
refrigerador. Así se evita que se acumule
humedad dentro de la unidad.
Organice el refrigerador para reducir
la cantidad de veces que abre la
puerta. Retire tantos elementos como
sean necesarios de una sola vez y cierre
la puerta tan rápido como sea posible.
A
H
O
R
R
E
D
I
N
E
R
O
A
H
O
R
R
E
E
N
E
R
G
Í
A
Ideas para guardar los alimentos
Almacenamiento de alimentos frescos
• El compartimiento de alimentos frescos
se debe mantener entre 34°F y 40ºF
con una temperatura óptima de 37ºF.
Evite sobrecargar los estantes del
refrigerador. Esto reduce la circulación
de aire alrededor de los alimentos y tiene
como resultado un enfriamiento irregular.
Frutas y verduras
El almacenamiento en los cajones para
verduras ayuda a conservar la calidad de
las frutas y verduras durante más tiempo.
Carne
Envuelva la carne cruda y las aves en forma
segura de modo que no contaminen otros
alimentos o supercies a causa de pérdidas.
Almacenamiento de alimentos congelados
• El compartimiento del congelador se
debe mantener a menos de 0ºF.
Un congelador funciona de forma más
eciente cuando tiene al menos ⅔ de
su capacidad llena.
Empaque de alimentos para congelar
Para reducir al mínimo la deshidratación
y el deterioro de la calidad, use papel
de aluminio, envoltorios para congelador,
bolsas para congelador o recipientes
herméticos. Extraiga todo el aire que pueda
de los paquetes y ciérrelos herméticamente.
El aire atrapado puede hacer que los
alimentos se resequen, cambien de color
y desarrollen un sabor desagradable
(quemadura de congelador).
Envuelva las carnes y aves frescas con
envoltorios adecuados para congelador
antes de congelar.
No vuelva a congelar carne que se
haya descongelado por completo.
Carga del congelador
Evite colocar simultáneamente
demasiados alimentos calientes en
el congelador. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de
congelamiento y puede elevar la
temperatura de los alimentos congelados.
Deje espacio entre los paquetes, de
manera que el aire frío circule libremente,
Ideas para guardar los alimentos y ahorrar energía
permitiendo que los alimentos se congelen
lo más rápido posible.
Evite almacenar alimentos difíciles de
congelar tales como helado y jugo de
naranja en los estantes de la puerta del
congelador. Estos alimentos se almacenan
mejor en el interior del congelador donde
la temperatura varía menos.
22
Servicio de hielo
encendido
(ON)
apagado
(OFF)
Brazo de
señal metálico
Encender el productor de hielo
Después de haber completado las conexiones
de la tubería, se debe abrir la válvula de
suministro de agua. Ubique el contenedor
de hielo debajo del productor de hielo,
empujándolo tan atrás como sea posible.
Descienda el brazo de señal metálico a su
posición ENCENDIDO o “abajo.
Apagar el productor de hielo
Para
detener el
productor
de hielo,
levante
el brazo
de señal
metálico
hasta
que haga
clic y se
bloquee en
la posición arriba” o APAGADO. El
productor de hielo también se apaga
automáticamente cuando el recipiente
de hielo está lleno. Si su modelo tiene un
estante de congelador ajustable, coloque el
estante en la posición más baja, de manera
que el brazo de señal metálico golpee el
hielo cuando el recipiente esté lleno.
Si su refrigerador cuenta con un productor
automático de hielo, proporcionará suciente
suministro de hielo para el uso normal. Durante
el arranque inicial de su refrigerador, sin
embargo, no se producirá hielo durante las
primeras 24 horas de funcionamiento. El aire en
las nuevas tuberías provocan que el productor
de hielo entre en un ciclo dos o tres veces antes
de producir una bandeja completa de hielo. Sin
uso, tardará aproximadamente uno a dos días
para llenar el recipiente de hielo.
Debido a las nuevas conexiones de
plomería, es posible que los cubos de
hielo de la primera producción tengan un
sabor o color extraño. Deseche el hielo
producido durante las primeras 24 horas.
NOTA
Los productores de hielo automáticos
también son accesorios opcionales que
pueden instalarse en algunos modelos
en cualquier momento. Comuníquese
al 1-800-4MY-HOME® para obtener
información.
Fabricación de hielo: quéesperar
El productor de hielo fabricará entre 2 y
3 libras de hielo cada 24 horas, según las
condiciones de uso. El hielo se produce en una
proporción de 8 cubos cada 75 a 160 minutos.
IMPORTANTE
El productor de hielo se envía con el brazo de
señal metálico en la posición ENCENDIDO.
Para asegurar el funcionamiento correcto de
su productor de hielo, enganche el suministro
de agua inmediatamente o apague el
productor de hielo levantando el brazo de
señal de cable hasta que haga clic y se
trabe en la posición ARRIBA. Si el productor
de hielo no se apaga y no se conecta el
suministro de agua, la válvula de agua hará
un ruido fuerte de castañeteo.
Lave el recipiente de hielo con agua tibia
ydetergente suave. Enjuague bien y seque.
Consejos para fabricar hielo
Si se conservan los cubos de hielo durante
un período prolongado, pueden adquirir un
sabor desagradable. Vacíe el contenedor
de hielo y asegúrese de que el brazo de
señal metálico se encuentre en posición
ENCENDIDO o abajo. El productor de
hielo producirá, entonces, más hielo.
De vez en cuando, sacuda el recipiente
de hielo para mantener el hielo separado.
Detenga el productor de hielo cuando limpie
el congelador y durante las vacaciones.
Si el productor de hielo se apagará por
un período prolongado de tiempo, gire
la válvula de suministro de agua a una
posición de cerrado.
PRECAUCIÓN
El mal funcionamiento de un tratamiento
de agua puede producir componentes
químicos que pueden dañar el productor
de hielo. Si el productor de hielo está
conectado a agua blanda, verique
que el tratamiento de agua tenga un
mantenimiento y funcionamiento correctos.
NOTA
Para obtener información sobre los ruidos
del productor de hielo, consulte Sonidos
de funcionamiento normal anterior.
PRECAUCIÓN
No coloque el recipiente de hielo en su
lavavajillas.
23
NOTA
El aislamiento de gomaespuma rígida
esmuy eciente para la energía, pero
noesun aislante de sonidos.
IMPORTANTE
Durante el ciclo de descongelación
automático, puede observar un
resplandor rojo en los ventiladores en la
pared posterior del compartimiento de
su congelador. Esto es normal durante
el ciclo de descongelamiento.
Sonidos de funcionamiento normal
Conozca los sonidos que puede oír
Su nuevo refrigerador de alta eciencia
puede producir sonidos con los que no esté
familiarizado. Estos sonidos por lo general
indican que su refrigerador está funcionando
correctamente. Algunas supercies en pisos,
paredes y armarios de cocina pueden hacer
que estos sonidos sean más audibles.
La siguiente es una lista de todos los
componentes importantes de su refrigerador
y los sonidos que pueden producir:
A Evaporador El refrigerante que pasa
por el evaporador puede producir un
sonido de ebullición o gorgoteo.
D Productor automático de hielo
Cuando se produce hielo, se escucha
el sonido de los cubos de hielo que
caen en el compartimiento de hielo.
E Control electrónico de descongelación
Estas piezas pueden producir un
chasquido seco cuando se enciende y
apaga el sistema de enfriamiento. La
caja de control puede ser distinta de
la mostrada.
F Ventilador del condensador Es
posible que escuche la salida de aire
forzado por el condensador.
G Compresor Los compresores modernos
y de alta eciencia funcionan mucho
más rápido que antes. El compresor
puede emitir un murmullo de tono alto
o sonido pulsante.
H Válvula de agua Si su refrigerador
esta equipado con un productor
automático de hielo, se oye un
zumbido cuando la válvula del agua
se abre para llenar el productor de
hielo durante cada ciclo.
I Bandeja de desagüe (no desmontable)
Es posible que escuche el goteo de
agua en la bandeja de desagüe
durante el ciclo de descongelamiento.
J Condensador Es posible que produzca
sonidos muy bajos de aire forzado.
A
B
C
D
F
G
H
I
J
E
IMPORTANTE
Si la puerta de alimentos frescos se deja abierta más de 5 minutos, sonará una alarma.
La alarma sonará durante 2 minutos y luego se detiene. Si se mantiene la condición de
puertaabierta, la alarma se repite cada 30 minutos durante dos intervalos.
Pasados 15 minutos de una condición de puerta abierta, la unidad apaga la luz de
los alimentos frescos hasta que se cierre la puerta. Puede presionarse y soltarse el
interruptor de la puerta de alimentos frescos para reiniciar la alarma y luz.
B Ventilador del evaporador Es posible
que escuche la salida de aire forzado
del refrigerador por el ventilador del
evaporador.
C Calentador del descongelador Durante
los ciclos de descongelamiento, el
agua que gotea en el calentador del
descongelador puede producir un siseo.
Después de descongelar, se puede
escuchar un chasquido.
24
Cuidado y limpieza
IMPORTANTE
Si usted guarda o mueve su refrigerador en
temperaturas de congelación, asegúrese
de desagotar completamente el sistema de
suministro de agua. De lo contrario, pueden
producirse pérdidas de agua cuando
el refrigerador sea puesto de nuevo en
funcionamiento. Comuníquese con un
representante del servicio técnico para
ejecutar esta operación.
PRECAUCIÓN
Tire del refrigerador en dirección
recta hacia afuera para moverlo. Si
lo mueve de un lado a otro puede
dañar el revestimiento del piso.
Tenga cuidado de no desplazar
el refrigerador más allá de las
conexiones de plomería.
Los objetos húmedos se pegan a las
supercies metálicas frías. No toque la
supercie refrigerada con las manos
mojadas o húmedas.
NOTA
Si ajusta los controles de temperatura
para desactivar la refrigeración, el
suministro eléctrico para las luces
y otros componentes eléctricos
permanecerán activados hasta que
desenchufe el cable eléctrico del
tomacorrientes de pared.
Proteger su inversión
El refrigerador se debe mantener limpio
para que conserve su aspecto y para
evitar la acumulación de olores. Limpie
inmediatamente cualquier derrame de
líquidos y limpie el congelador y los
compartimientos de alimentos frescos por lo
menos dos veces por año. Cuando lo limpie,
tenga en cuenta las siguientes precauciones:
Nunca limpie las supercies de acero
inoxidable con CLORO ni con limpiadores
que contengan blanqueadores.
No lave ninguna pieza extraíble en el
lavavajillas.
Desenchufe siempre el cable eléctrico
del tomacorrientes de pared antes de
la limpieza.
Retire a mano las etiquetas
autoadhesivas. No use navajas de
afeitar ni ningún otro instrumento
alado que pueda rayar la supercie
del electrodoméstico.
No retire la placa de número de serie.
No use limpiadores abrasivos como
rociadores limpiaventanas, limpiadores
para restregado, cepillos, líquidos
inamables, ceras limpiadoras, detergentes
concentrados, blanqueadores o limpiadores
que contengan productos derivados del
petróleo en los componentes plásticos,
puertas interiores, juntas o revestimientos
del gabinete. No use toallas de papel,
esponjas metálicas de restregar, cualquier
otro material abrasivo de limpieza o
soluciones alcalinas fuertes.
25
Cuidado y limpieza
Sugerencias sobre cuidado y limpieza
Parte Qué usar Consejos y precauciones
Interior y
revestimiento de
las puertas
Agua y jabón
Bicarbonato de sodio y
agua
Use 2 cucharadas soperas de bicarbonato de
sodio en un cuarto de agua tibia. Asegúrese de
escurrir el excedente de agua de la esponja o el
paño antes de limpiar los controles, la lámpara
o cualquier otra pieza eléctrica.
Juntas de la
puerta
Agua y jabón Limpie las juntas con un paño limpio y suave.
Cajones y
Compartimientos
Agua y jabón Use un paño suave para limpiar los rieles de los
cajones.
Estantes de
vidrio
Agua y jabón
Limpiavidrios
Rociadores de líquido suave
Espere a que el vidrio tome temperatura
ambiente antes de sumergirlo en agua caliente.
Rejilla inferior Agua y jabón
Rociadores de líquido suave
Dispositivo de sujeción de
vacío
Aspire el polvo de la parte frontal de la rejilla
inferior. Retire la rejilla inferior (consulte las
instrucciones de instalación). Aspire la parte
posterior, limpie con una esponja o un paño
jabonoso. Enjuague y seque.
Exterior y
manijas
Agua y jabón
Limpiavidrios no abrasivo
No use limpiadores comerciales domésticos que
contengan amoníaco, blanqueadores o alcohol
para limpiar las manijas. Use un paño suave
para limpiar las manijas lisas. NO limpie las
puertas lisas con un paño seco.
Exterior y
manijas
(sólo modelos
de acero
inoxidable)
Agua y jabón
Limpiadores de acero
inoxidable
Nunca limpie las supercies de acero inoxidable
con CLORO ni con limpiadores que contengan
blanqueadores.
Limpie el frente y las manijas de acero inoxidable
con agua enjabonada no abrasiva y un paño.
Enjuague con agua limpia y un paño suave. Use
un limpiador de acero inoxidable no abrasivo.
Estos limpiadores pueden adquirirse en la mayoría
de los almacenes grandes o tiendas de mejoras
para el hogar. Siga siempre las instrucciones del
fabricante. No use limpiadores domésticos que
contengan amoníaco o blanqueadores.
NOTA: Siempre limpie, enjuague y seque en
el sentido del grano para evitar que se raye la
supercie. Lave el resto del gabinete con agua
caliente y detergente líquido suave. Enjuague
bien y limpie a seco con un paño suave limpio.
Reemplazo de
las bombillas
Desconecte el refrigerador.
Use guantes como
protección contra posibles
vidrios rotos.
Retire la cubierta de la
luz, si es necesario.
Desenrosque y reemplace
la bombilla dañada
con una bombilla para
electrodomésticos de la
misma potencia.
Vuelva a instalar la cubierta
de la luz, si es necesario.
Recuerde enchufar
nuevamente el refrigerador.
PRECAUCIÓN Use guantes cuando reemplace
las bombillas, para evitar cortaduras.
Bombillas
DIRIGIDAS
Llame servicio de atención
al cliente para reemplazar
La ADVERTENCIA: No procure reemplazar las luces
DIRIGIDAS debido a exposición alta de voltaje.
26
Cuidado y limpieza
Consejos para vacaciones y mudanzas
Vacaciones
cortas
Deje el refrigerador en funcionamiento si sale de vacaciones durante
3 semanas o menos.
Consuma todos los alimentos perecederos del refrigerador.
Apague el productor automático de hielo y vacíe el cajón de hielo,
incluso si se va sólo por unos pocos días.
Vacaciones
largas
Saque todos los alimentos y el hielo si se va de vacaciones por un mes
o más.
Apague el productor automático de hielo y cierre la válvula de
suministro de agua.
Al girar las perillas de control a “0” en la caja de control del
refrigerador (alimentos frescos), solo se controla el sistema de
refrigeración del refrigerador. Para desconectar la alimentación
eléctrica del refrigerador, debe desenchufar el cable eléctrico del
tomacorrientes de pared.
Limpie bien el interior.
Deje ambas puertas abiertas para evitar la acumulación de olores
y de moho. De ser necesario, trabe las puertas para que queden
abiertas.
Mudanza Retire todos los alimentos y el hielo del interior.
Si va a usar una carretilla, levántelo desde un costado.
Ajuste los rodillos totalmente hacia arriba para protegerlos durante el
deslizamiento o la mudanza.
Proteja el gabinete exterior con algún material adecuado para evitar
arañar la supercie.
Reemplazo de luces LED (modelos selectos)
Los compartimientos de alimentos frescos de su refrigerador pueden tener luces LED.
Utilice siempre piezas de repuesto Frigidaire.
Para reemplazar las luces LED:
1. Desenchufe el cable eléctrico del refrigerador.
2. Retire la cubierta de la luz presionando hacia arriba y hacia afuera.
3. Sostenga la cubierta de la luz LED con una mano y tire del conector con la otra
mientras oprime el pestillo del conector.
4. Coloque la luz LED nueva y ajústela en su lugar vericando que la luz esté
orientada hacia dentro de la unidad (hacia el interior de los alimentos frescos).
27
RESOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
GUÍA
Antes de llamar al servicio técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo
y dinero. Esta lista incluye situaciones comunes que no son el resultado de
mano de obra o materiales defectuosos en este electrodoméstico.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO (algunos modelos)
El productor de
hielo no produce
hielo.
El brazo de señal
metálico del productor
de hielo se encuentra
en la posición “hacia
arriba” o APAGADO.
La válvula de la tubería
de suministro doméstico
de agua no está abierta.
El congelador no está
lo sucientemente frío.
La válvula de asiento
autorroscante de
la tubería de agua
fría está tapada
o bloqueada por
partículas extrañas.
Desplace el brazo de señal metálico a la
posición “hacia abajo” o ENCENDIDO
(montado en el lateral).
Abra la válvula de la tubería de
suministro doméstico de agua.
Consulte LAS TEMPERATURAS SON
DEMASIADO ALTAS en la columna PROBLEMA.
Cierre la válvula de la tubería de suministro
doméstico de agua. Retire la válvula. La
válvula no debe ser una válvula de asiento
autorroscante autoperforante. Limpie la
válvula. Reemplace la válvula en caso de
que sea necesario.
El productor de
hielo no produce
suciente hielo.
El productor de hielo
produce menos hielo
de lo esperado.
El congelador no está
lo sucientemente frío.
La válvula de la tubería
de suministro doméstico
de agua no está
completamente abierta.
El productor de hielo fabricará entre 2 y 3 libras
de hielo cada 24 horas, según las condiciones
de uso. El hielo se produce en una proporción
de 8 cubos cada 75 a 160 minutos.
Consulte LAS TEMPERATURAS SON
DEMASIADO ALTAS en la columna PROBLEMA.
Abra la válvula de la tubería de
suministro doméstico de agua.
El productor de
hielo no deja de
producir hielo.
El brazo de señal metálico
del productor de hielo está
sujeto por algún alimento
del congelador.
Desplace el alimento y libere el brazo
de señal metálico. Extraiga todos los
cubos de hielo que estén congelados
juntos sobre el brazo de señal metálico.
Los cubos de
hielo se congelan
en forma de
bloque.
Los cubos de hielo no se
utilizan con demasiada
frecuencia.
El control del congelador
está congurado como
demasiado cálido.
Hay muy pocos alimentos
en el congelador.
Quite el recipiente de hielo y deseche
el hielo del recipiente. El productor de
hielo produce suministro fresco.
Congure el control del congelador a una
temperatura más baja. Espere 24 horas
hasta que la temperatura se estabilice.
Agregue más alimentos al congelador.
El hielo tiene mal
olor y sabor.
El hielo ha tomado
el olor o gusto de los
alimentos fuertes que
están almacenados en el
refrigerador o congelador.
El agua que circula hacia
el productor de hielo tiene
mal gusto u olor.
El hielo no se consume
con suciente frecuencia.
Envuelva herméticamente los alimentos.
Deseche el hielo viejo. El productor
de hielo produce suministro fresco.
Reemplace el ltro de aire (disponible en
modelos selectos).
Agregue un ltro a la tubería de
suministro de agua. Consulte con una
empresa de puricación del agua.
Deseche el hielo viejo.
LA LÁMPARA NO SE ENCIENDE
La lámpara no se
enciende.
La lámpara está
quemada.
No llega corriente
eléctrica al refrigerador.
Consulte Reemplazo de las lámparas
en la sección SONIDOS DE
FUNCIONAMIENTO NORMAL.
Consulte FUNCIONAMIENTO DEL
REFRIGERADOR en la columna PROBLEMA.
Antes de solicitar servicio técnico
28
Antes de solicitar servicio técnico
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
OLORES EN EL REFRIGERADOR
El interior está
sucio.
Se debe limpiar el
interior.
Hay alimentos con olores
fuertes en el refrigerador.
Consulte la tabla Sugerencias de cuidado y
limpieza en la sección CUIDADO Y LIMPIEZA.
Envuelva herméticamente los alimentos.
APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES
Las puertas no se
cierran.
La puerta se cerró
demasiado fuerte, lo que
causó que otra puerta se
abriera ligeramente.
El refrigerador no está
nivelado. Se balancea
en el piso cuando se
mueve ligeramente.
Cierre ambas puertas suavemente.
Verique que el piso esté nivelado, sea sólido
y que pueda soportar adecuadamente el peso
del refrigerador. Llame a un carpintero para
corregir el hundimiento o desnivel del piso.
Es difícil mover
los cajones.
Los alimentos entran en
contacto con el estante
que se encuentra
encima del cajón.
El riel de los cajones
está sucio.
Quite la capa superior de los elementos
en el cajón.
Asegúrese de que el cajón esté instalado
correctamente en el riel.
Limpie el cajón, los rodillos y el riel. Consulte
la tabla Sugerencias de cuidado y limpieza
en la sección CUIDADO Y LIMPIEZA.
Refrigerator makes
beeping sound.
Door is open.
Light is on.
Close door.
Press light switch.
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR
El compresor y /
o el ventilador no
funcionan
El refrigerador
está en el ciclo de
descongelación.
El cable eléctrico está
desenchufado.
El fusible del hogar está
quemado o el interruptor
de circuito activado.
Falta de energía.
El refrigerador está
realizando una prueba
de autodiagnóstico.
Esto es normal en un refrigerador
con descongelamiento totalmente
automático. El ciclo de descongelación
se realiza periódicamente y dura
aproximadamente 30 minutos.
Asegúrese de que el enchufe esté
correctamente colocado en el tomacorrientes.
Compruebe o reemplace el fusible con
un fusible de retardo de 15 amperios.
Reinicie el interruptor de circuito.
Compruebe las luces del hogar. Llame a
la compañía de electricidad local.
Espere 15 minutos a que termine la
prueba.
El refrigerador
funciona
demasiado o
por demasiado
tiempo.
El clima exterior o de
la habitación es cálido.
El refrigerador se
desconectó recientemente
por un período de tiempo.
El productor automático de
hielo está en funcionamiento.
Las puertas se abren con
demasiada frecuencia o
por demasiado tiempo.
La puerta del
congelador o alimentos
frescos puede estar
levemente abierta.
La junta del congelador
o alimentos frescos está
sucia, gastada, agrietada
o mal ajustada.
Es normal que el refrigerador funcione
durante más tiempo bajo estas condiciones.
Se tarda entre 8 y 12 horas para que el
refrigerador se enfríe completamente.
El funcionamiento del productor de hielo hace
que el refrigerador funcione un poco más.
El aire caliente que ingresa al
refrigerador lo hace funcionar más. Abra
las puertas con menor frecuencia.
Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado.
No permita que los alimentos y envases bloqueen
la puerta. Consulte APERTURA/CIERRE DE
PUERTAS/CAJONES en la columna PROBLEMA.
Limpie o cambie la junta. Las pérdidas
del sello de la puerta obligarán a que el
refrigerador trabaje más para mantener
la temperatura deseada.
El compresor se
enciende y apaga
con frecuencia.
El termostato mantiene
el refrigerador a una
temperatura constante.
Esto es normal. El refrigerador se
enciende y se apaga para mantener la
temperatura constante.
29
Antes de solicitar servicio técnico
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
TEMPERATURA DEMASIADO BAJA EN EL REFRIGERADOR (ALIMENTOS FRESCOS) O EL CONGELADOR
Temperatura
del congelador
demasiado fría. La
temperatura de los
alimentos frescos
es satisfactoria.
El control del
congelador tiene un
valor de temperatura
demasiado fría.
Establezca el control del congelador a
una conguración más cálida. Espere
24 horas hasta que la temperatura se
estabilice.
La temperatura de
los alimentos frescos
es demasiado fría.
La temperatura
del congelador es
satisfactoria.
El control de los
alimentos frescos
tiene un valor
detemperatura
demasiado fría.
Congure el control de los alimentos
frescos a una temperatura más
alta. Espere 24 horas hasta que
latemperatura se estabilice.
Los alimentos
almacenados en los
cajones se congelan.
El control de los alimentos
frescos tiene un valor de
temperatura demasiado fría.
Vea la solución anterior.
TEMPERATURA DEMASIADO ALTA EN EL REFRIGERADOR (ALIMENTOS FRESCOS) O EL CONGELADOR
La temperatura
de los alimentos
frescos/
congelador es
demasiado alta.
Las puertas se abren con
demasiada frecuencia o
por demasiado tiempo.
La puerta está
ligeramente abierta.
Entra aire caliente al refrigerador
siempre que se abre la puerta. Abra
lapuerta con menos frecuencia.
Consulte APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/
CAJONES en la columna PROBLEMA.
La temperatura
del congelador es
demasiado alta. La
temperatura de los
alimentos frescos es
satisfactoria.
El control del
congelador está
congurado como
demasiado cálido.
Congure el control del congelador
a una temperatura mas baja. Espere
24 horas hasta que la temperatura se
estabilice.
La temperatura de
los alimentos frescos
es demasiado alta.
La temperatura
del congelador es
satisfactoria.
El control de los
alimentos frescos
tiene un valor
de temperatura
demasiado alto.
Congure el control de los alimentos
frescos a una temperatura más
baja. Espere 24 horas hasta que la
temperatura se estabilice.
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA DENTRO DEL REFRIGERADOR
Se junta humedad
dentro de las
paredes del
refrigerador.
El clima está húmedo
ycálido.
La puerta está
ligeramente abierta.
La puerta se abre con
demasiada frecuencia o
por demasiado tiempo.
Hay recipientes abiertos.
La tasa de acumulación de escarcha
ytranspiración interna se incrementa.
Consulte APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/
CAJONES en la columna PROBLEMA.
Abra la puerta con menor frecuencia.
Mantenga los recipientes con tapa.
Se junta agua en
la parte inferior
de la tapa del
cajón.
Las verduras contienen
y despiden humedad.
Es normal que haya humedad en la
parte inferior de la tapa.
Ajuste el control de humedad (algunos
modelos) con una conguración más baja.
Se junta agua
en el fondo del
cajón.
Las frutas y verduras
lavadas largan humedad
mientras están en el cajón.
Seque los alimentos antes de ponerlos en
el cajón. Es normal que se junte agua en
el fondo del cajón.
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA FUERA DEL REFRIGERADOR
Se junta humedad
en el exterior
del refrigerador
oentre las
puertas.
El clima es húmedo.
La puerta está
ligeramente abierta,
lo que hace que el
aire frío de dentro del
refrigerador entre en
contacto con el aire
caliente del exterior.
Esto es normal cuando el clima es
húmedo. Cuando baja la humedad, la
condensación debería desaparecer.
Consulte APERTURA/CIERRE DE
PUERTAS/CAJONES en la columna
PROBLEMA.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Kenmore 60309 El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario