AEG L77685WD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
L 77685 WD PT Manual de instruções 2
ES Manual de instrucciones 41
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6. PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7. VALORES DE CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
9. USO DEL APARATO - SOLO LAVADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
10. USO DEL APARATO - SOLO SECADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
11. USO DEL APARATO - LAVADO Y SECADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
12. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
15. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL 41
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins-
trucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapaci-
dad permanente.
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y conocimientos sufi-
cientes para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del elec-
trodoméstico de forma segura y comprendan los ries-
gos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de
los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del apara-
to cuando la puerta se encuentre abierta.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad pa-
ra niños, se recomienda activarlo.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas
niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la red.
No cambie las especificaciones de este aparato.
42
www.aeg.com
Respete la carga máxima de 8 kg (consulte el capítulo
“Tabla de programas”).
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico o un profesional tendrán que cam-
biarlo para evitar riesgos.
La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) de-
be oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8
MPa)
Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas
de ventilación de la base (si existen).
El aparato debe conectarse a la toma de agua utili-
zando los nuevos juegos de tubos suministrados. No
se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
Retire todo el embalaje y los pasado-
res de transporte.
Guarde los pasadores de transporte.
Cuando vuelva a mover el aparato de-
be bloquear el tambor.
No instale ni utilice un aparato daña-
do.
No instale ni utilice el aparato si la
temperatura es inferior a 0 ºC o si está
expuesto a la intemperie.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Asegúrese de que el suelo en el que
instale el aparato está plano y limpio,
y es estable y resistente al calor.
No coloque el aparato donde la puer-
ta no se pueda abrir completamente.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
Compruebe que el aire circula libre-
mente entre el aparato y el suelo.
Ajuste las patas para disponer del es-
pacio necesario entre el aparato y la
moqueta.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar.
En caso contrario, póngase en contac-
to con un electricista.
Utilice siempre una toma con aisla-
miento de conexión a tierra correcta-
mente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. El cen-
tro de asistencia es el único autoriza-
do para cambiar el cable de corriente
eléctrica del electrodoméstico en caso
necesario.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de te-
ner acceso al enchufe del suministro
de red una vez instalado el aparato.
ESPAÑOL 43
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siem-
pre del enchufe.
No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
Conexión de agua
Asegúrese de no provocar daños en
los tubos de agua.
El aparato debe conectarse a la toma
de agua utilizando los nuevos juegos
de tubo suministrados. No se deben
reutilizar los juegos de tubos antiguos.
Antes de conectar el aparato a las
nuevas tuberías o a tuberías que no se
hayan usado durante mucho tiempo,
deje correr el agua hasta que esté lim-
pia.
La primera vez que utilice el aparato,
asegúrese de que no hay fugas.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Podrían producirse lesiones, des-
cargas eléctricas, incendios, que-
maduras o daños en el aparato.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos solamente.
No cambie las especificaciones de es-
te aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del
aparato.
No toque el cristal de la puerta mien-
tras esté en marcha un programa. El
cristal puede estar caliente.
Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
La parte final de un ciclo de secado se
produce sin calor (ciclo de enfriamien-
to) para garantizar que las prendas no
se dañen.
Si detiene el aparato antes de que ter-
mine el ciclo de secado, retire inme-
diatamente y distribuya todas las
prendas, de forma que el calor se disi-
pe.
Si utiliza detergente, suavizante o pro-
ductos similares, siga las instrucciones
del fabricante.
Limpie las pelusas que se hayan acu-
mulado alrededor del aparato.
No seque prendas dañadas que ten-
gan acolchados o rellenos.
No seque prendas como gomaespu-
ma, gorros de ducha, tejidos imper-
meables y prendas forradas de goma.
Antes de secar prendas que hayan en-
trado en contacto con sustancias co-
mo aceite de cocina, acetona, alcohol,
gasolina, keroseno, quitamanchas,
aguarrás, ceras y quitaceras, se deben
lavar en agua caliente con una canti-
dad adicional de detergente.
No seque prendas que se hayan lim-
piado con productos químicos indus-
triales.
Asegúrese de que no haya mecheros
de gas ni cerillas en los bolsillos de las
prendas.
Seque únicamente prendas aptas para
secar a máquina. Siga las instrucciones
de la etiqueta de la prenda.
No utilice el aparato para secar pren-
das no lavadas.
Si ha lavado la ropa con un quitaman-
chas, deberá iniciar un ciclo de aclara-
do adicional antes de iniciar el apara-
to.
Los elementos de plástico no son re-
sistentes al calor.
Si utiliza una bola dosificadora de
detergente, retírela antes de selec-
cionar el programa de secado.
No utilice una bola dosificadora de
detergente si selecciona un progra-
ma sin pausas.
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones o dañar el
aparato.
No se siente ni se ponga de pie sobre
la puerta abierta.
Cumpla el volumen de carga máxima.
No utilice el aparato para secar pren-
das que goteen.
44
www.aeg.com
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones o dañar el
aparato.
Antes de proceder con el manteni-
miento, apague el aparato y desco-
necte el enchufe de la red.
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasi-
vos, estropajos duros, disolventes ni
objetos de metal.
2.4 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfi-
xia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evi-
tar que los niños y las mascotas que-
den encerrados en el aparato.
3. INFORMACIÓN TÉCNICA
Medidas Ancho / Altura / Fondo 600 / 850 / 605 mm
Profundidad total 640 mm
Conexión eléctrica: Tensión
Potencia total
Fusible
Frecuencia
230-240 V
2200 W
13 A
50 Hz
El nivel de protección contra la entrada de partícu-
las sólidas y humedad está garantizado por la tapa
protectora, excepto si el equipo de baja tensión no
tiene protección contra la humedad.
IPX4
Presión del suministro
de agua
Mínima 0,5 bares (0,05 MPa)
Máxima 8 bares (0,8 MPa)
Suministro de agua
1)
Agua fría
Carga máxima de lava-
do
Algodón 8 kg
Carga máxima para se-
cado
Algodón 6 kg
Sintéticos 3 kg
Velocidad de centrifuga-
do
Máxima 1600 rpm
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
ESPAÑOL 45
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 2 3 8
9
5
6
7
4
1
0
1
1
1
2
1
Encimera
2
Dosificador de detergente
3
Panel de mandos
4
Tirador de la puerta
5
Placa de características
6
Bomba de desagüe
7
Pata para nivelación del aparato
8
Tubo de desagüe
9
Válvula de entrada de agua
10
Cable de alimentación
11
Pasadores de transporte
12
Pata para nivelación del aparato
4.1 Accesorios
1 2
34
1
Llave inglesa
Para retirar los pasadores de trans-
porte.
2
Tapones de plástico
Para cerrar los orificios de la parte
posterior del armario, después de
extraer los pasadores de transporte.
3
Tubo de entrada antiinundación
Para evitar posibles fugas.
4
Guía de plástico de la manguera
Para conectar el tubo de desagüe en
el borde de un fregadero.
4.2 Seguridad de los niños
Cuando se activa este dispositivo, no
se puede cerrar la puerta. De esta for-
ma evitará que los niños o mascotas
queden encerrados en el tambor. Para
activar el dispositivo, gírelo hacia la
derecha hasta que la ranura esté en
posición horizontal. Para desactivar el
dispositivo, gírelo hacia la izquierda
hasta que la ranura esté en posición
vertical.
46
www.aeg.com
5. PANEL DE MANDOS
1 2 3
45678910
Marcha/Parada
Te mp .
Centrif.
Nivel
de Secado
Inicio
Diferido
Inicio/Pausa
Tiempo
de Secado
Ahorra
Tiempo
Plancha Fácil
Algodón
+ Prelavado
Sintéticos
+ Prelavado
Delicados
20 Min. - 3 kg
Lana/Seda
Aclarado
Centrifugado/
Descarga
Lana
Sintéticos
Algodón
Super Eco
Algodón Eco
Non Stop
60 Min.
1
Tecla de encendido/apagado (Mar-
cha/Parada)
2
Selector de programas
3
Pantalla
4
Tecla de inicio/pausa (Inicio/Pausa)
5
Tecla de inicio diferido (Inicio Diferi-
do)
6
Tecla de ahorro de tiempo (Ahorra
Tiempo)
7
Tecla secado temporizado (Tiempo
de Secado)
8
Tecla de secado automático (Nivel
de Secado)
9
Tecla velocidad de centrifugado
(Centrif.)
10
Tecla de temperatura (Temp.)
5.1 Tecla de encendido/
apagado
1
Pulse esta tecla para encender y apagar
el aparato. El aparato emite un tono
cuando se enciende.
La función AUTO Stand-by apaga auto-
máticamente el aparato para reducir el
consumo de energía cuando:
No se utiliza el aparato durante 5 mi-
nutos antes de pulsar el botón
4
.
Se cancelan todos los ajustes.
Pulse la tecla
1
para encender el
aparato de nuevo.
Ajuste de nuevo el programa de la-
vado y todas las posibles opciones.
Transcurridos 5 minutos desde el final
del programa de lavado. Consulte "Al
finalizar el programa".
5.2 Selector de programas
2
Gire este botón para ajustar un progra-
ma. Se ilumina el indicador de programa
correspondiente.
5.3 Pantalla
3
BA DC
ESPAÑOL 47
La pantalla muestra:
A Temperatura máxima del programa.
B Velocidad de centrifugado por defecto del programa.
"Sin centrifugado"
1)
y "Agua en la cuba" (símbolos).
C
Símbolos de los niveles de secado:
2)
Seco plancha
Armario
Extra seco
Símbolos de la pantalla:
3)
Fase de lavado
Fase de secado
AquaCare
Bloqueo niños
No se puede abrir la puerta del aparato cuando el símbolo
está encendido.
Puede abrir la puerta únicamente cuando el símbolo se apa-
gue.
Si el programa termina pero el símbolo sigue encendido:
Hay agua en el tambor.
La función "Agua en la cuba" está encendida.
Inicio diferido
48
www.aeg.com
D La duración del programa (fase de secado y/o lavado)
Cuando se inicia el programa, el tiempo se reduce a intervalos de 1 mi-
nuto.
•Inicio diferido
Cuando se pulsa el botón de inicio diferido, la pantalla muestra la hora
del mismo.
Códigos de alarma
Si el aparato presenta una avería, la pantalla muestra los códigos de
alarma. Consulte el capítulo "Solución de problemas".
•Err
La pantalla muestra este mensaje durante unos segundos si:
Se ajusta una función que no es aplicable al programa.
Se cambia el programa mientras está en curso.
El indicador del botón de Inicio/Pausa
4
parpadea.
Cuando el programa ha finalizado.
1)
Solo disponible para el programa Centrifugado/Descarga
2)
Se encienden cuando se ajusta un programa de secado automático.
3)
Los símbolos aparecen en la pantalla cuando se ajusta la fase o función
correspondiente.
5.4 Botón de inicio/pausa
4
Pulse el botón
4
para iniciar o inte-
rrumpir el programa.
5.5 Tecla de inicio diferido
5
Pulse el botón
5
para retrasar el inicio
de un programa entre 30 minutos y 20
horas.
5.6 Tecla de ahorro de tiempo
6
Pulse el botón
6
para reducir la dura-
ción del programa.
Púlselo una vez para ajustar la "dura-
ción corta" para prendas poco sucias.
Púlselo dos veces para ajustar "Extra
rápido" para prendas prácticamente
sin suciedad.
Algunos programas solo admiten
una de las dos funciones.
5.7 Tecla tiempo de secado
7
Pulse esta tecla para ajustar el tiempo
que se adapte a los tejidos que tiene
que secar. La pantalla muestra el valor
ajustado.
Cada pulsación de la tecla aumenta el
valor de tiempo en 5 minutos.
No se pueden ajustar todos los
valores de tiempo para diferen-
tes tipos de tejidos.
5.8 Tecla de nivel de secado 8
Pulse esta tecla para ajustar un nivel au-
tomático de secado de la colada. En la
pantalla aparece el símbolo del nivel
ajustado.
Extra seco
Seco Armario
Seco plancha
No se pueden ajustar todos los
niveles automáticos para cada ti-
po de tejido.
5.9 Función de aclarado extra
permanente
Con esta función puede guardar activa-
da la función de aclarado extra de forma
permanente cuando ajuste un nuevo
programa.
ESPAÑOL 49
Para activar la función, pulse el botón
6
y el botón
5
al mismo tiempo
hasta que la pantalla muestre el sím-
bolo
.
Para desactivar la función, pulse el
botón
6
y el botón
5
al mismo
tiempo hasta que se apague el símbo-
lo
.
5.10 Botón de centrifugado
9
Pulse esta tecla para:
Reducir la velocidad de la fase de cen-
trifugado máxima cuando se ajusta un
programa.
La pantalla muestra únicamente
las velocidades de centrifugado
disponibles para el programa se-
leccionado.
Desactivar la fase de centrifugado.
Active la función "Agua en la cuba".
Ajuste esta función para evitar arrugas
en los tejidos. El aparato no desagua
cuando termina el programa.
La fase de centrifugado
está apagada.
La función "Agua en la
cuba" está encendida.
5.11 Botón de temperatura
10
Pulse el botón
10
para cambiar la tem-
peratura predeterminada.
- - = agua fría
5.12 Función de señales
acústicas
Suena una señal acústica cuando:
Se enciende el aparato.
Se apaga el aparato.
Se pulsan las teclas.
El programa se termina.
Se ha producido algún fallo.
Para desactivar/activar las señales acús-
ticas, pulse el botón
8
y el botón
7
al
mismo tiempo durante 6 segundos.
Si se desactivan las señales acús-
ticas, siguen funcionando única-
mente cuando se pulsan los bo-
tones y cuando se produce un fa-
llo.
5.13 Función del bloqueo
contra la manipulación por
niños
Esta función impide que los niños jue-
guen con el panel de control.
Para activar la función, pulse el botón
10
y el botón
9
al mismo tiempo
hasta que la pantalla muestre el sím-
bolo
.
Para desactivar la función, pulse el bo-
tón
10
y el botón
9
al mismo tiempo
hasta que se apague el símbolo
.
Puede activar la función:
Antes de pulsar el botón de inicio/
pausa
4
: el aparato no se puede ini-
ciar.
Después de pulsar el botón Inicio/
Pausa
4
, todos los botones y el se-
lector de programas están desactiva-
dos.
6. PROGRAMAS
Fases del
Temperatura
Tipo de carga
peso máx. de la car-
ga
Descripción
del ciclo
Funciónes
PROGRAMAS DE LAVADO
50
www.aeg.com
Fases del
Temperatura
Tipo de carga
peso máx. de la car-
ga
Descripción
del ciclo
Funciónes
Algodón
95° - Frío
Algodón blanco y de
color con suciedad
normal.
máx. 8 kg
Lavado
Aclarado
Centrifugado lar-
go
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CU-
BA
ACLARADO EX-
TRA
1)
AHORRO
2)
Algodón + Pre-
lavado
95° - Frío
Algodón blanco y de
color con suciedad
intensa.
máx. 8 kg
Remojo
Lavado
Aclarado
Centrifugado lar-
go
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CU-
BA
ACLARADO EX-
TRA
1)
AHORRO
2)
Sintéticos
60° - Frío
Prendas de tejido
mixto o sintético con
suciedad normal.
máx. 4 kg
Lavado
Aclarado
Centrifugado cor-
to
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CU-
BA
ACLARADO EX-
TRA
1)
AHORRO
2)
Sintéticos +
Prelavado
60° - Frío
Prendas de tejido
sintético o mixto con
suciedad intensa.
máx. 4 kg
Remojo
Lavado
Aclarado
Centrifugado cor-
to
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CU-
BA
ACLARADO EX-
TRA
1)
AHORRO
2)
Plancha Fácil
3)
60° - Frío
Prendas de tejido
sintético con sucie-
dad normal.
El lavado y el centri-
fugado son suaves
para evitar arrugas
en la colada. El apa-
rato añade algunos
aclarados.
máx. 4 kg
Lavado
Aclarado
Centrifugado cor-
to
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CU-
BA
ACLARADO EX-
TRA
1)
AHORRO
2)
Delicados
40° - Frío
Tejidos delicados co-
mo acrílicos, viscosa
o poliéster con sucie-
dad normal.
máx. 4 kg
Lavado
Aclarado
Centrifugado cor-
to
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CU-
BA
ACLARADO EX-
TRA
1)
AHORRO
2)
ESPAÑOL 51
Fases del
Temperatura
Tipo de carga
peso máx. de la car-
ga
Descripción
del ciclo
Funciónes
Lana / Seda
40° - Frío
Lana lavable a má-
quina. Lana lavable a
mano y tejidos deli-
cados con el símbolo
«lavado a mano».
4)
máx. 2 kg
Lavado
Aclarado
Centrifugado cor-
to
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CU-
BA
20 Min. - 3 kg
40° - 30°
Lavado rápido para
ropa de deporte o
prendas de algodón
o sintéticas poco su-
cias o que sólo se
han llevado una vez.
carga máx.
3 kg
Lavado
Aclarado
Centrifugado cor-
to
CENTRIFUGADO
Aclarado Todos los tejidos. Un aclarado con
fase de centrifu-
gado adicional
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CU-
BA
ACLARADO EX-
TRA
1)
Centrifugado/
Descarga
5)
Todos los tejidos
La carga máxima de
la colada es relativa
al tipo de colada.
Desagüe
Fase de centrifu-
gado a máxima
velocidad.
CENTRIFUGADO
SIN CENTRIFU-
GADO
PROGRAMAS DE SECADO
Lana Seco
Prendas de lana
máx. 1 kg
Solo secado temporizado
Sintéticos Seco Prendas sintéticas
máx. 3 kg
Secado automático o secado tempo-
rizado
Algodón Seco Prendas de algodón
máx. 6 kg
Secado automático o secado tempo-
rizado
Non stop 60
Min.
30°
Programa completo
compuesto de fase
de lavado + fase de
secado para una car-
ga pequeña de teji-
dos mixtos (algodón
y sintéticos).
máx. 1 kg
Lavado
Aclarado
Centrifugado corto
Secado automático
PROGRAMAS DE LAVADO
52
www.aeg.com
Fases del
Temperatura
Tipo de carga
peso máx. de la car-
ga
Descripción
del ciclo
Funciónes
Super Eco
6)
Frío
Tejidos mixtos (algo-
dón y sintéticos).
máx. 3 kg
Lavado
Aclarado
Centrifugado cor-
to
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CU-
BA
ACLARADO EX-
TRA
1)
Algodón Eco
7)
60° - 40°
Algodón blanco y de
colores sólidos con
suciedad normal.
Para los programas
económicos de algo-
dón puede ajustar
solo la duración Extra
rápido.
máx. 8 kg
Lavado
Aclarado
Centrifugado lar-
go
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CU-
BA
ACLARADO EX-
TRA
1)
AHORRO
2)
1)
Si se activa la función de opción de aclarado extra permanente, el aparato añade
algunos aclarados adicionales. En el programa de Aclarado, si se ajusta una velocidad
de centrifugado baja, el aparato realiza aclarados delicados y un breve centrifugado.
2)
Si pulsa la tecla 6 dos veces (duración de la función Extra rápido), se recomienda reducir
la cantidad de la carga. Es posible cargar completamente el aparato, pero los resultados
de lavado no son tan óptimos.
3)
Este programa no es compatible con el secado.
4)
Durante este ciclo, el tambor gira lentamente para garantizar un lavado suave. Puede
parecer que el tambor no gira o que no lo hace adecuadamente. Es un comportamiento
normal del aparato.
5)
La fase predeterminada de la velocidad de centrifugado es relativa a las prendas de
algodón. Ajuste la velocidad de centrifugado. Asegúrese de que coincide con la colada.
Para seleccionar solo el programa DESCARGA, ajuste la función en SIN
CENTRIFUGADO.
6)
Seleccione este programa para reducir la duración y el consumo de energía y agua.
7)
El «programa Algodón ECO» a 60°C con una carga de 8 kg es el programa de
referencia de los datos incluidos en la etiqueta energética de conformidad con las
normas CEE 92/75.
ESPAÑOL 53
6.1 Programas de secado automático
Nivel de secado Tipo de tejido red.
Extra seco
Para materiales de felpa
Algodón y lino
(albornoces, toallas de ba-
ño, etc.)
hasta 6 kg
Armario
1)
Para prendas que pueden
guardarse
Algodón y lino
(albornoces, toallas de ba-
ño, etc.)
hasta 6 kg
Tejidos sintéticos y mezc-
las
(jerséis, blusas, ropa inte-
rior, ropa de hogar)
hasta 3 kg
Seco plancha
Para planchar
Algodón y lino
(sábanas, manteles, cami-
sas, etc.)
hasta 6 kg
1)
Consejos para los institutos de pruebas
La prueba de rendimiento, conforme a EN 50229, debe llevarse a cabo con una
PRIMERA carga para secar de 5 kg (composición de la carga: fundas de almohada y
toallas) seleccionando el programa AUTOMÁTICO SECO ARMARIO para algodón.
La SEGUNDA carga para secar de 3 kg (composición de la carga: 3 sábanas y toallas) se
debe analizar seleccionando el programa AUTOMÁTICO SECO ARMARIO para
algodón.
6.2 Programas de secado por tiempo
Grado de secado Tipo de tejido
red.
(kg)
Veloci-
dad de
centri-
fugado
(rpm)
Tiempos
sugeri-
dos
(min)
Extra seco
Para materiales de
felpa
Algodón y lino
(albornoces, toallas de
baño, etc.)
6 1600 225 - 245
4 1600 135 - 155
2 1600 95 - 105
Seco Armario
Para prendas que
pueden guardarse
Algodón y lino
(albornoces, toallas de
baño, etc.)
6 1600 215 - 235
4 1600 125 - 145
2 1600 85 - 95
Seco Armario
Para prendas que
pueden guardarse
Tejidos sintéticos y
mezclas
(jerséis, blusas, ropa inte-
rior, ropa de hogar)
3 1200 135 - 145
1 1200 40 - 50
Seco plancha
Adecuado para
prendas que deben
plancharse
Algodón y lino
(sábanas, manteles, cami-
sas, etc.)
6 1600 185 - 205
4 1600 95 - 115
2 1600 75 - 85
Secado de lana Lana (suéteres) 1 1200 110 - 130
54
www.aeg.com
6.3 Certificado Woolmark
El ciclo de lavado de prendas de lana
de esta lavadora ha sido verificado y
aprobado por Woolmark Company
para el lavado de productos con la eti-
queta de la prenda "lavado a mano"
siempre que las prendas se laven de
acuerdo con las instrucciones de la
etiqueta y con las indicadas por el fa-
bricante de esta lavadora. M1230
El ciclo de secado de lana de esta má-
quina ha sido ensayado y aprobado
por The Woolmark Company. El ciclo
es adecuado para el secado de pren-
das de lana con la etiqueta "lavar a
mano", siempre que la ropa se lave en
una lavadora aprobada por Woolmark
y el secado se realice siguiendo las
instrucciones del fabricante. M1224
En R.U., Eire, Hong Kong e India el sím-
bolo Woolmark es una marca comercial
de certificación.
7. VALORES DE CONSUMO
Al inicio del programa, la pantalla muestra la duración para la capacidad de
carga máxima.
Durante la fase de lavado, la duración del programa se calcula automática-
mente y se puede reducir mucho si la carga es inferior a la capacidad de
carga máxima (p. ej., algodón 60°C, capacidad de carga máxima 8 kg, la du-
ración del programa supera 2 horas; carga real 1 kg, la duración del progra-
ma no alcanza 1 hora).
Cuando el aparato está calculando la duración real del programa, un punto
parpadea en la pantalla.
Programa Consumo de
energía
(KWh)
Consumo de
agua
(litros)
Duración del
programa
(minutos)
Algodón 60° 1.60 72
Compruebe
la duración
de los pro-
gramas en la
pantalla del
panel de
control.
Programa Algodón ECO
60°
1)
1.04 59
Algodón 40° 1.0 72
Sintéticos 40° 0.60 50
Delicados 40° 0.70 60
Lana/ Lavado a mano 30° 0.35 57
1)
El «programa Algodón ECO» a 60°C con una carga de 8 kg es el programa de
referencia de los datos incluidos en la etiqueta energética de conformidad con las
normas CEE 92/75.
Los datos de consumo de este
gráfico se indican a título orienta-
tivo, y pueden variar dependien-
do de la cantidad y tipo de pren-
das, la temperatura del agua de
entrada y la temperatura am-
biente.
ESPAÑOL 55
8. ANTES DEL PRIMER USO
1.
Para activar el sistema de desagüe,
vierta 2 litros de agua en el compar-
timento de lavado principal del dosi-
ficador de detergente.
2.
Coloque una pequeña cantidad en
el compartimento de lavado princi-
pal del dosificador. Ajuste e inicie un
programa para algodón a la tempe-
ratura más alta sin colada. De esta
forma se elimina toda la posible su-
ciedad del tambor y de la cuba.
9. USO DEL APARATO - SOLO LAVADO
1.
Abra el grifo.
2.
Conecte el enchufe a la toma de
red.
3.
Pulse el botón
1
para encender el
aparato.
4.
Introduzca la colada en el aparato.
5.
Utilice la cantidad correcta de deter-
gente y aditivos.
6.
Ajuste e inicie el programa correcto
para el tipo de colada y suciedad.
9.1 Carga de la colada
1.
Abra la puerta del aparato.
2.
Introduzca las prendas en el tambor,
una por una. Sacuda las prendas an-
tes de colocarlas en el aparato. Ase-
gúrese de no colocar demasiada co-
lada en el tambor.
3.
Cierre la puerta del aparato.
Asegúrese de que no quedan prendas
enganchadas entre la puerta y el cierre.
Podría provocar fugas de agua y dañar la
colada.
9.2 Introducción del detergente y los aditivos
56
www.aeg.com
El compartimiento del detergente para la fase de prelavado, el
programa de remojo y la función de manchas.
Añada el detergente para el prelavado, remojo y quitamanchas
antes de iniciar el programa.
El compartimento de detergente para la fase de lavado.
Si utiliza detergente líquido, introdúzcalo inmediatamente antes
de iniciar el programa.
Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón).
Ponga el producto en el compartimento antes de iniciar el pro-
grama.
Es el nivel máximo para la cantidad de aditivos líquidos.
Tapa para detergente líquido o en polvo
Gírelo (hacia arriba o hacia abajo) en la posición correcta para
usar detergente líquido o en polvo.
Cumpla siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de
los productos de detergente.
Compruebe la posición de la tapa
1.
Tire del depósito dosificador hasta
el tope.
2.
Presione la palanca hacia abajo para
extraer el dosificador.
3.
Para usar detergente en polvo, gire
la tapa hacia arriba.
ESPAÑOL 57
4.
Para usar detergente líquido, gire la
tapa hacia abajo.
Con la tapa en posición BAJA-
DA:
No utilice detergentes líquidos
gelatinosos ni gruesos.
No ponga más detergente lí-
quido que el límite mostrado
en la tapa.
No ajuste la fase de prelavado.
No ajuste la función de inicio
diferido.
5.
Dosifique el detergente y el suavi-
zante.
6.
Cierre con cuidado el dosificador de
detergente. Asegúrese de que la ta-
pa no obstruye nada al cerrar el ca-
jón.
9.3 Ajuste e inicio de un
programa
1.
Gire el selector de programas. Se
ilumina el indicador de programa
correspondiente.
2.
El indicador del botón
4
parpadea
en color rojo.
3.
La pantalla muestra la velocidad de
centrifugado y la temperatura por
defecto. Para cambiar la temperatu-
ra o la velocidad de centrifugado,
pulse los botones correspondientes.
4.
Programe las funciones disponibles.
El indicador de la función ajustada
se enciende o la pantalla muestra el
símbolo correspondiente.
5.
Pulse el botón
4
para iniciar el pro-
grama. Se ilumina el indicador del
botón
4
.
La bomba de desagüe puede
funcionar un momento cuando el
aparato llena agua.
El aparato ajusta automática-
mente el tiempo del ciclo pa-
ra la colada que se ha intro-
ducido en el tambor a fin de
lograr unos resultados de la-
vado perfectos en el mínimo
tiempo necesario. Tras apro-
ximadamente 15 minutos
desde el inicio del programa,
la pantalla muestra el nuevo
valor de tiempo.
9.4 Interrupción de un
programa
1.
Pulse la tecla
4
. El indicador par-
padea.
2.
Pulse la tecla
4
de nuevo. EL pro-
grama de lavado continúa.
9.5 Cancelación de un
programa
1.
Pulse el botón
1
para cancelar el
programa y apagar el aparato.
2.
Pulse el botón
1
de nuevo para en-
cender el aparato. Ahora puede
ajustar un nuevo programa de lava-
do.
El aparato no desagua.
58
www.aeg.com
9.6 Cambio de una función
Puede cambiar únicamente algunas fun-
ciones antes de usarlas.
1.
Pulse la tecla
4
. El indicador par-
padea.
2.
Cambio de la función ajustada.
9.7 Ajuste del Inicio diferido
1.
Pulse el botón
5
repetidamente
hasta que la pantalla muestre el nú-
mero de minutos u horas. Los sím-
bolos correspondientes se encien-
den.
2.
Pulse la tecla
4
; el aparato inicia la
cuenta atrás del inicio diferido.
El programa de lavado se pone en
marcha de forma automática cuando
termina la cuenta atrás.
Antes de pulsar el botón
4
para
iniciar el aparato, puede cancelar
o cambiar el ajuste del inicio di-
ferido.
No puede ajustar el inicio diferi-
do con el programa de Vapor.
9.8 Cancelación del inicio
retardado
1.
Pulse la tecla
4
. El indicador co-
rrespondiente parpadea.
2.
Pulse el botón
5
repetidamente
hasta que la pantalla muestre 0’.
3.
Pulse la tecla
4
. Se inicia el pro-
grama.
9.9 Abra la puerta
Mientras un programa o el inicio diferido
están en marcha, la puerta del aparato
está bloqueada.
Para abrir la puerta del aparato:
1.
Pulse la tecla
4
. El símbolo del
candado de la puerta se apaga.
2.
Abra la puerta del aparato.
3.
Cierre la puerta y pulse el botón
4
. El programa o el inicio diferido
continúan.
Si la temperatura y el nivel de
agua del tambor son demasiado
elevados, el símbolo de bloqueo
de la puerta permanece encendi-
do y no se puede abrir la puerta.
Para abrir la puerta, siga estos
pasos:
1.
Apague el aparato.
2.
Espere unos minutos.
3.
Asegúrese de que no hay
agua en el tambor.
Si apaga el electrodoméstico, es
necesario volver a ajustar el pro-
grama.
9.10 Al final del programa
El aparato se para automáticamente.
Se activan las señales acústicas.
En la pantalla se enciende
.
El indicador del botón de Inicio/Pausa
4
se apaga.
El indicador de bloqueo de la puerta
se apaga.
Pulse el botón
1
para apagar el apa-
rato. Cinco minutos después de finali-
zar el programa, la función de ahorro
de energía apaga automáticamente el
aparato.
Cuando se vuelve a encender el
aparato, la pantalla muestra el fi-
nal del último programa selec-
cionado. Gire el selector de pro-
gramas para ajustar un nuevo ci-
clo.
Retire la colada del aparato. Asegúre-
se de que el tambor está totalmente
vacío.
Deje la puerta entreabierta para evitar
la formación de moho y olores desa-
gradables.
Cierre la toma de agua.
El programa de lavado ha finalizado,
pero hay agua en el tambor:
El tambor gira regularmente para evi-
tar arrugas en las prendas.
La puerta permanece bloqueada.
Debe drenar el agua para abrir la
puerta.
ESPAÑOL 59
Para descargar el agua:
1.
Si fuera necesario, reduzca la veloci-
dad de centrifugado.
2.
Pulse el botón Inicio/Pausa
4
. El
aparato vacía el agua y centrifuga.
3.
Cuando el programa termina y el
símbolo de bloqueo de la puerta se
apaga, puede abrir la puerta.
4.
Apague el aparato.
El aparato vacía el agua y centri-
fuga automáticamente después
de unas 18 horas.
10. USO DEL APARATO - SOLO SECADO
ADVERTENCIA
Abra el grifo. Coloque la manguera de
desagüe en la pila o conéctela al tubo
de descarga.
Cargue la ropa.
Gire el selector de programas hasta el
programa adecuado para secar las
prendas.
Se encenderá el símbolo de
secado.
Para obtener los mejores resulta-
dos de secado al lavar la colada,
seleccione un ciclo de centrifu-
gado a la velocidad máxima per-
mitida para el tipo de colada.
Puede secar la colada de dos formas:
Con el secado automático:
pulse la tecla
8
repetidamente hasta
que aparezca una línea negra debajo
de un símbolo de nivel de secado:
Símbolo Extra seco
Símbolo Seco Armario
Símbolo Seco plancha
En la pantalla aparece un valor de
tiempo calculado con la carga prede-
terminada. Si la colada es mayor o
menor que la carga predeterminada,
el aparato ajusta automáticamente la
duración durante el ciclo.
Pulse el botón
4
para iniciar el pro-
grama.
Se encenderá el símbolo de
bloqueo de la puerta.
El símbolo de secado co-
mienza a parpadear.
No se pueden ajustar todos los
niveles para todos los tipos de
colada.
Con el secado temporizado:
Pulse la tecla
7
repetidamente para
ajustar el valor del tiempo de secado
(consulte la tabla “Programa para se-
cado temporizado”). La pantalla
muestra un valor de tiempo mínimo.
Valor de tiempo ajustado
Cada pulsación de la tecla aumenta el
valor de tiempo en 5 minutos.
Tras unos segundos, el valor de tiem-
po de la pantalla cambia: el aparato
también calcula la duración de las fa-
ses antiarrugas y de enfriamiento.
Valor de tiempo final
Pulse la tecla
4
para iniciar el progra-
ma. La pantalla muestra el nuevo valor
de tiempo cada minuto.
El símbolo de secado co-
mienza a parpadear.
Se encenderá el símbolo
de bloqueo de la puerta.
Si ajusta el valor de tiempo de
sólo 10 minutos, el aparato sólo
ejecuta una fase de enfriamiento.
60
www.aeg.com
Al final del programa
El aparato se para automáticamente.
Se activan las señales acústicas.
En la pantalla se enciende
.
El indicador del botón de Inicio/Pausa
4
se apaga.
En los últimos minutos del ciclo
de secado, el aparato realiza las
fases de enfriamiento y antiarru-
gas.
Pulse el botón
1
para apagar el apa-
rato. Unos minutos después de finali-
zar el programa, la función de ahorro
de energía apaga automáticamente el
aparato.
Cuando el símbolo de bloqueo de la
puerta
desaparece, puede abrir-
la.
Retire la colada del aparato. Asegúre-
se de que el tambor está totalmente
vacío.
Deje la puerta entreabierta para evitar
la formación de moho y olores desa-
gradables.
Cierre el grifo.
11. USO DEL APARATO - LAVADO Y SECADO
11.1 Programa SIN PAUSAS -
Lavado y secado automáticos
PRECAUCIÓN
No coloque ninguna bola ni
dispositivo de plástico para el
detergente en el tambor.
Pulse el botón
1
para encender el
aparato.
Cargue la ropa.
Dosifique el detergente y el suavizan-
te.
Gire el selector hasta el programa de
lavado. La pantalla muestra los símbo-
los de lavado.
Para obtener unos buenos resul-
tados de secado, no supere las
cargas de secado máximas reco-
mendadas en el Manual del
usuario.
No ajuste una velocidad de cen-
trifugado inferior a la velocidad
automática del programa ajusta-
do.
Ajuste las opciones disponibles.
Pulse la tecla
8
hasta que aparezca
una línea negra debajo de un símbolo
de nivel de secado.
Se enciende el nivel
seco plancha.
Se enciende el nivel
seco armario.
Se enciende el nivel
extra seco.
Se encenderá el sím-
bolo de secado.
El valor de tiempo de la pantalla es la
duración de los ciclos de lavado y de
secado, calculados con una carga pre-
determinada.
Pulse la tecla
4
para iniciar el progra-
ma.
El símbolo del nivel de se-
cado ajustado permanece.
Los demás símbolos de ni-
vel se apagan.
Se encenderá el símbolo
de bloqueo de la puerta.
La pantalla muestra el nuevo valor de
tiempo cada minuto.
En los últimos minutos del ciclo
de secado, el aparato realiza las
fases de enfriamiento y antiarru-
gas.
Cuando haya finalizado el programa,
el aparato se para automáticamente.
Se activan las señales acústicas.
Cuando el símbolo
se apaga,
puede abrir la puerta.
Retire la colada del aparato. Asegúre-
se de que el tambor está totalmente
vacío.
Cierre el grifo.
ESPAÑOL 61
Deje la puerta entreabierta para evitar
la formación de moho y olores desa-
gradables.
11.2 Programa SIN PAUSAS -
Lavado y secado temporizado
PRECAUCIÓN
No coloque ninguna bola ni
dispositivo de plástico para el
detergente en el tambor.
Pulse el botón
1
para encender el
aparato.
Cargue la ropa.
Dosifique el detergente y el suavizan-
te.
Gire el selector hasta el programa de
lavado. La pantalla muestra los símbo-
los de lavado.
No ajuste una velocidad de centrifu-
gado inferior a la velocidad automá-
tica del programa ajustado.
Ajuste las opciones disponibles.
Pulse la tecla
7
para ajustar el tiem-
po de secado. La pantalla muestra un
valor de tiempo mínimo.
Se encenderá el símbolo
de secado.
Valor del tiempo de se-
cado ajustado
Tras unos segundos, la pantalla mues-
tra la duración total de los ciclos.
Valor de tiempo final (fa-
ses de lavado + secado +
antiarrugas + enfriamien-
to)
Si ajusta un tiempo de secado de
tan solo 10 minutos, el valor de
tiempo final también incluye las
fases antiarrugas y de enfria-
miento.
•Pulse la tecla 4 para iniciar el progra-
ma.
La puerta está bloqueada
La pantalla muestra el nuevo valor de
tiempo cada minuto.
Cuando haya finalizado el programa,
el aparato se para automáticamente.
Se activan las señales acústicas.
Cuando el símbolo de bloqueo de la
puerta
desaparece, puede abrir-
la.
Retire la colada del aparato. Asegúre-
se de que el tambor está totalmente
vacío.
Cierre el grifo.
Deje la puerta entreabierta para evitar
la formación de moho y olores desa-
gradables.
11.3 Pelusa en las prendas
Durante la fase de lavado y/o secado, al-
gunos tipos de tejidos, como esponja,
lana o sudaderas, pueden soltar pelusa.
La pelusa podría adherirse a los tejidos
en el siguiente ciclo.
Este inconveniente aumenta con los teji-
dos técnicos.
Para evitar las pelusas en la colada, le re-
comendamos:
No lavar tejidos oscuros tras haber la-
vado y secado tejidos claros (toallas,
lana y sudaderas) y viceversa.
Secar al aire este tipo de tejidos la pri-
mera vez que los lave.
Para limpiar el filtro de desagüe.
Después de la fase de secado, limpie
el tambor vacío, la junta y la puerta
con un paño húmedo.
Para eliminar la pelusa que haya den-
tro del tambor, ajuste un programa
especial:
•Vacíe el tambor.
Limpie el tambor, la junta y la puerta
con un paño húmedo.
Ajuste el programa de aclarado.
Pulse simultáneamente las teclas
9
y
7
para activar la función de limpieza
hasta que la pantalla muestre CLE.
Pulse la tecla
4
para iniciar el progra-
ma.
62
www.aeg.com
12. CONSEJOS ÚTILES
12.1 Cargar la colada
Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas deli-
cadas y prendas de lana.
Siga las instrucciones de lavado que
se encuentran en las etiquetas de las
prendas.
No lave juntas las prendas blancas y
de color.
Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se reco-
mienda lavarlas por separado la pri-
mera vez.
Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y
los broches. Ate las correas.
Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
Dé la vuelta a las prendas de varias ca-
pas, de lana y con motivos pintados.
Retire las manchas difíciles.
Lave con detergente especial las man-
chas difíciles.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos o coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de al-
mohada.
No lave en el aparato:
Prendas sin dobladillos o desgarra-
das
Sujetadores con aros.
Use una bolsa para lavadora para la-
var las prendas pequeñas.
Una carga muy pequeña puede pro-
vocar problemas de desequilibrio en
la fase de centrifugado. Si esto ocurre,
ajuste manualmente las prendas en la
cuba e inicie de nuevo la fase de cen-
trifugado.
12.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el de-
tergente no son suficientes.
Se recomienda eliminar estas manchas
antes de colocar las prendas en el apara-
to.
Existen quitamanchas especiales. Utilice
el quitamanchas especial adecuado al ti-
po de mancha y tejido.
12.3 Detergentes y aditivos
Utilice solo detergentes y aditivos es-
pecialmente fabricados para lavado-
ras.
No mezcle diferentes tipos de deter-
gentes.
Para respetar el medio ambiente, no
ponga más detergente del necesario.
Siga siempre las instrucciones que se
encuentran en el envase de estos pro-
ductos.
Use los productos adecuados para el
tipo y color del tejido, la temperatura
del programa y el grado de suciedad.
Si utiliza detergente líquido, no ajuste
la fase de prelavado.
Si el aparato no tiene el dosificador de
detergente con dispositivo de com-
puerta, añada los detergentes líquidos
con una bola dosificadora.
12.4 Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta
o moderada, se recomienda usar un des-
calcificador de agua para lavadoras. En
las zonas en las que la dureza del agua
sea baja, no es necesario utilizar un des-
calcificador.
Póngase en comunicación con las autori-
dades correspondientes para conocer la
dureza del agua de su zona.
Siga siempre las instrucciones que se en-
cuentran en el envase de los productos.
Medida de la dureza del agua en escalas
equivalentes:
Grados alemanes (°dH).
Grados franceses (°TH).
mmol/l (milimol por litro, unidad inter-
nacional de la dureza del agua).
•Grados Clarke.
ESPAÑOL 63
Tabla de dureza del agua
Nivel Tipo
Dureza agua
°dH °T.H. mmol/l Clarke
1 blanda 0-7 0-15 0-1.5 0-9
2 intermedio 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16
3 dura 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25
4 muy dura > 21 > 37 >3.7 >25
12.5 Consejos de secado
Prepare el ciclo de secado
Abra el grifo.
Compruebe la correcta conexión de la
manguera de descarga. Para obtener
más información, consulte el capítulo
de instalación.
Para conocer la carga máxima de los
programas de secado, consulte la ta-
bla de los programas de secado.
No seleccione un programa de secado
para los siguientes tipos de ropa:
Prendas muy delicadas.
Cortinas sintéticas.
Prendas de lana y seda.
Ropa con adornos metálicos.
Medias de nailon.
–Colchas.
–Mantas.
Edredones.
–Anoraks.
–Sacos de dormir.
Tejidos con restos de lociones o lacas
para el cabello, quitaesmaltes o simi-
lares.
Artículos que contengan gomaespu-
ma o materiales similares a ella.
12.6 Etiquetas de las prendas
Para el secado de la ropa, siga las indi-
caciones de las etiquetas de los fabri-
cantes:
= La prenda puede secarse en se-
cadora
= El ciclo de secado es de alta
temperatura
= El ciclo de secado es de baja
temperatura
= La prenda no puede secarse en
secadora
12.7 Duración del ciclo de
secado
El tiempo de secado puede variar de-
pendiendo de:
la velocidad del último centrifugado
el nivel de secado
Tipo de prenda
el peso de las prendas que se han car-
gado en la máquina
CONSEJOS GENERALES
Consulte en la tabla «Programas de se-
cado» los tiempos de secado medios.
La experiencia le ayudará a secar la ropa
de forma más correcta. Anote la dura-
ción de los ciclos de secado ya finaliza-
dos.
Para evitar la carga estática al final del ci-
clo de secado:
Utilice el suavizante en el ciclo de lava-
do.
Utilice un suavizante especial para se-
cadoras de tambor.
Cuando haya finalizado el programa de
secado, retire la ropa lo antes posible.
12.8 Secado adicional
Si las prendas siguen húmedas al final
del programa, vuelva a seleccionar un ci-
clo de secado corto.
ADVERTENCIA
Para evitar la formación de
arrugas o que la ropa se enco-
ja, no la seque en exceso.
64
www.aeg.com
13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Desconecte el aparato de la fuente de
alimentación antes de limpiarlo.
13.1 Descalcificación
El agua corriente que utilizamos suele
contener cal. Si es necesario, use un des-
calcificador de agua para eliminar la cal.
Use un producto especial para lavado-
ras. Siga siempre las instrucciones que
se encuentran en el envase del fabrican-
te.
Hágalo de forma separada del lavado de
la colada.
13.2 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua templa-
da y jabón. Seque completamente todas
las superficies.
PRECAUCIÓN
No utilice alcohol, disolventes ni
otros productos químicos.
13.3 Lavado de
mantenimiento
Con los programas a baja temperatura,
es posible que quede algo de detergen-
te en el tambor. Realice periódicamente
un lavado de mantenimiento. Para ello:
Saque las prendas del tambor.
Seleccione el programa de lavado de
algodón de mayor temperatura
Use la cantidad correcta de detergen-
te en polvo con propiedades biológi-
cas.
Después de cada lavado, mantenga la
puerta abierta unos instantes para elimi-
nar la humedad y los olores desagrada-
bles.
13.4 Junta de estanqueidad de la puerta
Examine periódicamente la junta y ex-
traiga todos los objetos de la pieza inte-
rior.
13.5 Tambor
Examine periódicamente el tambor para
evitar la formación de cal y partículas de
óxido.
Utilice únicamente productos especiales
para eliminar la partículas de óxido del
tambor.
Proceda de la siguiente manera:
Limpie el tambor con un producto es-
pecial para acero inoxidable.
Inicie un programa corto para algodón
a la temperatura máxima con una pe-
queña cantidad de detergente.
ESPAÑOL 65
13.6 Dosificador de detergente
Para limpiar el dosificador:
1
2
1.
Presione la palanca.
2.
Tire del dosificador hacia fuera.
3.
Retire la parte superior del compar-
timento de aditivo líquido.
4.
Limpie todas las piezas con agua.
5.
Limpie el hueco del dosificador con
un cepillo.
6.
Vuelva a colocar el dosificador en el
hueco.
13.7 Bomba de desagüe
Examine periódicamente la bom-
ba de desagüe y asegúrese de
que está limpia.
Limpie la bomba si:
El aparato no desagua.
•El tambor no gira.
El aparato hace ruidos extraños debi-
do al bloqueo de la bomba.
La pantalla muestra un código de alar-
ma debido al problema con el desa-
güe.
ADVERTENCIA
1.
Desenchufe el aparato de la
toma de red.
2.
No quite el filtro mientras el
aparato esté en funciona-
miento. No limpie la bomba
si el agua del electrodomés-
tico está caliente. El agua
debe enfriarse para poder
limpiar la bomba de desa-
güe.
66
www.aeg.com
Para limpiar la bomba de desagüe:
1.
Abra la puerta de acceso a la bom-
ba.
2.
Tire de la tapa para extraerlo.
3.
Coloque un recipiente debajo del
hueco de la bomba para recoger el
agua que salga.
4.
Presione las dos palancas y tire del
conducto de desagüe para que sal-
ga el agua.
1
2
5.
Cuando el contenedor esté lleno de
agua, vuelva a colocar el conducto y
vacíe el contenedor. Realice los pa-
sos 4 y 5 repetidamente hasta que
no salga más agua de la bomba.
6.
Vuelva a colocar el conducto de de-
sagüe y gire el filtro para retirarlo.
7.
Retire las pelusas y objetos de la
bomba.
8.
Asegúrese de que el rotor de la
bomba gira. Si no es así, póngase
en contacto con el servicio técnico.
ESPAÑOL 67
1
2
9.
Limpie el filtro con agua corriente y
vuelva a colocarlo en la bomba en
las guías especiales.
10.
Asegúrese de que lo aprieta correc-
tamente para evitar fugas.
11.
Vuelva a colocar la compuerta y cie-
rre la puerta de la bomba.
13.8 El filtro del tubo de
entrada y el filtro de la válvula
Podría ser necesario limpiar los filtros
cuando:
El aparato no carga agua.
El aparato llena con agua durante mu-
cho tiempo.
El indicador de la tecla
4
parpadea y
la pantalla muestra la alarma corres-
pondiente. Consulte "Solución de
problemas".
ADVERTENCIA
Desenchufe el aparato de la to-
ma de red.
Limpieza de los filtros de entrada de agua:
1.
Cierre la toma de agua.
2.
Retire las tomas de entrada de agua
de los grifos.
3.
Limpie el filtro del tubo de entrada
con un cepillo rígido.
4.
Retire el tubo de entrada situado
detrás del aparato.
5.
Limpie el filtro de la válvula con un
cepillo rígido o una toalla.
45°
20°
6.
Vuelva a colocar el tubo de entrada.
Cerciórese de que las conexiones
están bien apretadas para evitar fu-
gas.
7.
Abra el grifo.
13.9 Desagüe de emergencia
Debido a una avería, el aparato no pue-
de desaguar.
Si esto ocurre, realice los pasos 1) a 6)
del apartado "Para limpiar la bomba de
desagüe".
Limpie la bomba si fuera necesario.
68
www.aeg.com
Vuelva a colocar el conducto de desa-
güe y cierre la compuerta de la bomba.
Cuando se desagua con el procedimien-
to de drenaje de emergencia, se debe
activar de nuevo el sistema de desagüe:
1.
Coloque 2 litros de agua en el com-
partimento de lavado principal del
dosificador de detergente.
2.
Inicie el programa para desaguar.
13.10 Medidas anti
congelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a ser
inferior a 0 °C, retire el agua restante del
tubo de entrada y la bomba de desa-
güe.
1.
Desenchufe el aparato de la toma
de red.
2.
Cierre la toma de agua.
3.
Retire la manguera de entrada de
agua.
4.
Coloque los dos extremos del tubo
de entrada en un recipiente y deje
que salga el agua.
5.
Vacíe la bomba de descarga. Con-
sulte el procedimiento de desagüe
de emergencia
6.
Cuando la bomba esté vacía, colo-
que de nuevo la manguera.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la temperatu-
ra es superior a 0 °C antes de
usar de nuevo el aparato.
El fabricante no se hace respon-
sable de los daños derivados de
las bajas temperaturas.
14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El aparato no se pone en marcha o se
detiene durante el funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al
problema (consulte la tabla). Si no la en-
cuentra, póngase en contacto con el ser-
vicio técnico.
Con algunos problemas, las señales
acústicas funcionan y la pantalla
muestra un código de alarma:
- El aparato no carga agua co-
rrectamente.
- El aparato no desagua.
- La puerta del aparato está
abierta o no está bien cerrada.
- El dispositivo anti inundación
se ha puesto en marcha.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de reali-
zar las comprobaciones.
Problema Posible causa Posible solución
El aparato no car-
ga agua.
La llave de paso está ce-
rrada.
Abra la llave de paso.
La manguera de entrada
de agua está dañada.
Compruebe que la manguera
de entrada de agua no está da-
ñada.
Los filtros de la man-
guera de entrada de
agua está obstruido.
Limpie los filtros. Consulte el ca-
pítulo "Mantenimiento y limpie-
za".
El grifo está obstruido o
tiene incrustaciones cal-
cáreas.
Limpie la llave de paso.
La conexión de la man-
guera de entrada de
agua no es correcta.
Compruebe que la conexión es
correcta.
ESPAÑOL 69
Problema Posible causa Posible solución
La presión de agua es
insuficiente.
Póngase en contacto con la em-
presa de suministro de agua.
El aparato no de-
sagua.
La manguera de desa-
güe está dañada.
Compruebe que la manguera
de desagüe no está dañada.
El filtro de la bomba de
desagüe está obstruido.
Limpie el filtro de la bomba de
desagüe. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
La conexión de la man-
guera de desagüe no es
correcta.
Compruebe que la conexión es
correcta.
Se ha ajustado un pro-
grama de lavado sin la
fase de desagüe.
Ajuste el programa de desagüe.
La función "Agua en la
cuba" está encendida.
Ajuste el programa de desagüe.
La puerta del apa-
rato está abierta o
no está bien ce-
rrada.
Cierre la puerta correctamente.
El dispositivo con-
tra inundación se
ha puesto en mar-
cha.
Desconecte el aparato.
Cierre la llave de paso.
Póngase en contacto con el
servicio técnico.
La fase de centri-
fugado no funcio-
na.
La fase de centrifugado
está apagada.
Seleccione el programa de cen-
trifugado.
El filtro de la bomba de
desagüe está obstruido.
Limpie el filtro de la bomba de
desagüe. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Problemas de equilibrio
con la carga de la cola-
da.
Ajuste manualmente las pren-
das en la cuba e inicie de nuevo
la fase de centrifugado.
El programa no se
pone en marcha.
El aparato no está bien
enchufado a la toma de
corriente.
Conecte el cable a la toma de
corriente.
Se ha fundido un fusi-
ble.
Cambie el fusible.
No ha pulsado la tecla
4
.
Pulse la tecla
4
.
Está ajustado el inicio
diferido.
Para iniciar el programa de lava-
do de inmediato, cancele el ini-
cio diferido.
70
www.aeg.com
Problema Posible causa Posible solución
El bloqueo de seguri-
dad para niños está acti-
vado.
Desactive el bloqueo de seguri-
dad para niños.
Hay agua en el
suelo.
Fugas de los acopla-
mientos de los tubos de
agua.
Asegúrese de que los acopla-
mientos están apretados.
Fugas de la bomba de
desagüe.
Asegúrese de que el filtro de la
bomba de desagüe está apreta-
do.
La manguera de desa-
güe está dañada.
Compruebe que la manguera
de entrada de agua no está da-
ñada.
No se puede abrir
la puerta del apa-
rato.
El programa de lavado
está en marcha.
Deje que termine el programa
de lavado.
Hay agua en el tambor. Seleccione el programa de des-
carga o de centrifugado.
El aparato produ-
ce un ruido extra-
ño.
Nivel incorrecto del
aparato.
Ajuste el nivel del aparato. Con-
sulte el apartado "Instalación".
No ha retirado el emba-
laje o los pasadores de
transporte.
Retire el embalaje o los pasado-
res de transporte. Consulte el
apartado "Instalación".
La carga es muy peque-
ña.
Añada más colada en el tambor.
El aparato se llena
de agua y desa-
gua inmediata-
mente.
El extremo de la man-
guera de desagüe está
demasiado bajo.
Asegúrese de que el tubo de
desagüe se encuentra en la po-
sición correcta.
El ciclo es más
corto que el tiem-
po mostrado.
El aparato calcula una
nueva duración en fun-
ción de la carga de cola-
da.
Consulte el capítulo "Valores de
consumo".
El ciclo es más
largo que el tiem-
po mostrado.
Una carga no equilibra-
da aumenta la duración.
Es un comportamiento normal
del aparato.
Los resultados del
lavado no son sa-
tisfactorios.
El detergente empleado
era insuficiente o no era
el adecuado.
Aumente la cantidad de deter-
gente o utilice otro diferente.
No ha eliminado las
manchas difíciles antes
de lavar las prendas.
Emplee productos especiales
para tratar las manchas difíciles.
Se ha ajustado la tem-
peratura incorrecta.
Asegúrese de ajustar la tempe-
ratura correcta.
ESPAÑOL 71
Problema Posible causa Posible solución
Demasiada carga de co-
lada.
Reduzca la carga.
El aparato no seca
o no lo hace ade-
cuadamente.
La toma de agua está
cerrada.
Encienda la toma.
El filtro de descarga es-
tá obstruido.
Limpie el filtro de descarga.
Hay demasiada colada
en el tambor.
Reduzca la carga.
Ha ajustado un nivel de
secado o tiempo de se-
cado incorrectos.
Ajuste tiempo de secado adi-
cional.
Hay gran cantidad
de pelusa en el
tambor.
La fase de secado ayuda a eli-
minar algo de pelusa.
Limpie las prendas con un
quitapelusas.
En caso de que quede una can-
tidad excesiva de pelusas en el
tambor, seleccione el programa
especial para limpiarlo (consulte
“PELUSA EN LAS PRENDAS”
para obtener más detalles).
Las prendas que lavó en el ciclo
anterior dejaron pelusas de un
color diferente.
Una vez finalizada la revisión, conecte el
aparato. El programa continuará a partir
del punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir,
póngase en contacto con el servicio téc-
nico.
Si la pantalla muestra otros códigos de
alarma, diríjase al servicio técnico.
15. INSTALACIÓN
15.1 Kit de la placa de fijación
(4055171146)
Disponible en su distribuidor autorizado.
Si instala el aparato en un zócalo, asegú-
relo con las placas de fijación.
Siga las instrucciones que se suministran
con el kit.
72
www.aeg.com
15.2 Desembalaje
1.
Utilice los guantes. Retire la película
externa. Si es necesario, utilice un
cúter.
2.
Retire la cubierta de cartón.
3.
Retire los materiales del embalaje
de poliestireno.
4.
Retire la película interna.
5.
Abra la puerta. Retire la pieza de
poliestireno de la junta de la puerta
y todos los elementos del tambor.
ESPAÑOL 73
6.
Extienda uno de los materiales de
embalaje de poliestireno en el suelo
detrás del aparato. Baje con cuida-
do el aparato sobre el lado poste-
rior. Tenga cuidado para no dañar
los tubos.
1
2
7.
Retire la protección de poliestireno
de la base.
8.
Levante el aparato hasta la posición
vertical.
9.
Retire el cable de alimentación y el
tubo de desagüe de los soportes de
los tubos.
10.
Suelte los tres pernos. Utilice la llave
suministrada con el aparato.
11.
Extraiga los separadores de plásti-
co.
74
www.aeg.com
12.
Coloque los tapones de plástico en
los orificios. Encontrará los tapones
en la bolsa del manual de instruc-
ciones.
ADVERTENCIA
Retire todo el embalaje y los pa-
sadores de transporte antes de
instalar el aparato.
Se recomienda guardar el emba-
laje y los pasadores de transpor-
te para cuando traslade el apara-
to.
15.3 Colocación y nivelado
x4
Instale el aparato en el suelo sobre
una superficie plana y rígida.
Asegúrese de que las moquetas no
impidan la circulación de aire por de-
bajo del electrodoméstico.
Cerciórese de que el aparato no entra
en contacto con la pared u otros ar-
marios de cocina.
Afloje o apriete las patas para ajustar
el nivel. El ajuste correcto del nivel del
aparato evita vibraciones, ruidos y el
movimiento del aparato cuando está
funcionando.
El aparato debe estar nivelado y esta-
ble.
PRECAUCIÓN
No coloque cartón, madera ni
materiales equivalentes bajo las
patas del aparato para ajustar el
nivel.
Asegúrese de que, una vez insta-
lado, hay suficiente espacio para
que una persona cualificada pue-
da realizar posibles reparaciones.
ESPAÑOL 75
Instalación en suelo
suspendido
Los suelos de madera suspendidos son
especialmente susceptibles a las vibra-
ciones. Para ayudar a evitar las vibracio-
nes, se recomienda colocar un panel de
madera resistente al agua, de al menos
15 mm de grosor bajo el aparato y fijado
a al menos 2 vigas del piso con tornillos;
el panel de madera debe estar por de-
lante de las patas delanteras.
Si es posible, coloque el aparato en uno
de los rincones de la habitación donde
el suelo sea más estable.
15.4 El tubo de entrada
20
O
20
O
20
O
45
O
45
O
45
O
Conecte el tubo al aparato. Gire el tu-
bo de entrada solo a la derecha o a la
izquierda. Suelte la tuerca anular para
ajustarla en la posición correcta.
Conecte el tubo de entrada de agua
fría a una toma de agua fría con rosca
de 3/4.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que no haya fugas
de los acoplamientos.
No utilice ningún tubo de exten-
sión si el tubo de entrada es de-
masiado corto. Póngase en con-
tacto con el servicio técnico para
cambiar el tubo.
76
www.aeg.com
Dispositivo antifuga
A
El tubo de entrada tiene un dispositivo
antifuga. Este dispositivo evita las fugas
de agua del tubo por el desgaste nor-
mal. El sector rojo de la ventana «A»
muestra este fallo.
Si esto ocurre, cierre el grifo de agua y
póngase en contacto con el servicio téc-
nico para cambiar el tubo.
15.5 Desagüe
Hay distintos procedimientos para co-
nectar el tubo de desagüe:
Con la guía de plástico.
En el borde de un fregadero.
Asegúrese de que la guía de plástico
no se mueva cuando el aparato desa-
gua. Acople la guía al grifo de agua o
a la pared.
A un tubo vertical con orificio de venti-
lación.
Consulte la ilustración. Directamente
en un tubo de desagüe a una altura
mínima de 60 cm (23.6”) y máxima de
100 cm (39.3”). El extremo del tubo de
descarga siempre debe estar ventila-
do; es decir, el diámetro interno del
tubo de descarga (min. 38 mm — min.
1.5”) debe ser mayor que el diámetro
externo.
ESPAÑOL 77
Si el extremo del tubo de descarga es
este (véase el dibujo), podrá introdu-
cirlo directamente en el tubo vertical.
Sin la guía de plástico.
A un desagüe.
Consulte la ilustración. Coloque el tu-
bo de desagüe en el sumidero y ase-
gúrela con una brida. Asegúrese de
que el tubo de desagüe realiza un bu-
cle para evitar que las partículas res-
tantes entren en el aparato desde el
fregadero.
Directamente a un tubo de desagüe
integrado en la pared de la habitación
y apretando con una brida.
Puede extender el tubo de desa-
güe hasta un máximo de 400 cm.
Póngase en contacto con el ser-
vicio técnico para el otro tubo de
desagüe y la extensión.
16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para
su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente
y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
78
www.aeg.com
ESPAÑOL 79

Transcripción de documentos

L 77685 WD PT Manual de instruções ES Manual de instrucciones 2 41 ESPAÑOL 41 ÍNDICE DE MATERIAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VALORES DE CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USO DEL APARATO - SOLO LAVADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USO DEL APARATO - SOLO SECADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USO DEL APARATO - LAVADO Y SECADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 43 45 46 47 50 55 56 56 60 61 63 65 69 72 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.aeg.com Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.aeg.com/productregistration Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.aeg.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie. Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental Salvo modificaciones. 42 www.aeg.com 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. • Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. • Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. • La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin supervisión. 1.2 Seguridad general • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • No cambie las especificaciones de este aparato. ESPAÑOL 43 • Respete la carga máxima de 8 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”). • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. • La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa) • Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de ventilación de la base (si existen). • El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte. • Guarde los pasadores de transporte. Cuando vuelva a mover el aparato debe bloquear el tambor. • No instale ni utilice un aparato dañado. • No instale ni utilice el aparato si la temperatura es inferior a 0 ºC o si está expuesto a la intemperie. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Asegúrese de que el suelo en el que instale el aparato está plano y limpio, y es estable y resistente al calor. • No coloque el aparato donde la puerta no se pueda abrir completamente. • El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. • Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo. • Ajuste las patas para disponer del espacio necesario entre el aparato y la moqueta. Conexión eléctrica ADVERTENCIA Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • El aparato debe quedar conectado a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. El centro de asistencia es el único autorizado para cambiar el cable de corriente eléctrica del electrodoméstico en caso necesario. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. 44 www.aeg.com • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas. • Este aparato cumple las directivas CEE. Conexión de agua • Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua. • El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubo suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos. • Antes de conectar el aparato a las nuevas tuberías o a tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que esté limpia. • La primera vez que utilice el aparato, asegúrese de que no hay fugas. 2.2 Uso ADVERTENCIA Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato. • Utilice este aparato en entornos domésticos solamente. • No cambie las especificaciones de este aparato. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. • No toque el cristal de la puerta mientras esté en marcha un programa. El cristal puede estar caliente. • Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la colada. • La parte final de un ciclo de secado se produce sin calor (ciclo de enfriamiento) para garantizar que las prendas no se dañen. Si detiene el aparato antes de que termine el ciclo de secado, retire inmediatamente y distribuya todas las prendas, de forma que el calor se disipe. • Si utiliza detergente, suavizante o productos similares, siga las instrucciones del fabricante. • Limpie las pelusas que se hayan acumulado alrededor del aparato. • No seque prendas dañadas que tengan acolchados o rellenos. • No seque prendas como gomaespuma, gorros de ducha, tejidos impermeables y prendas forradas de goma. • Antes de secar prendas que hayan entrado en contacto con sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, keroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y quitaceras, se deben lavar en agua caliente con una cantidad adicional de detergente. • No seque prendas que se hayan limpiado con productos químicos industriales. • Asegúrese de que no haya mecheros de gas ni cerillas en los bolsillos de las prendas. • Seque únicamente prendas aptas para secar a máquina. Siga las instrucciones de la etiqueta de la prenda. • No utilice el aparato para secar prendas no lavadas. • Si ha lavado la ropa con un quitamanchas, deberá iniciar un ciclo de aclarado adicional antes de iniciar el aparato. • Los elementos de plástico no son resistentes al calor. – Si utiliza una bola dosificadora de detergente, retírela antes de seleccionar el programa de secado. – No utilice una bola dosificadora de detergente si selecciona un programa sin pausas. ADVERTENCIA Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta. • Cumpla el volumen de carga máxima. • No utilice el aparato para secar prendas que goteen. ESPAÑOL 2.3 Mantenimiento y limpieza 2.4 Desecho ADVERTENCIA Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. 45 ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. 3. INFORMACIÓN TÉCNICA Medidas Ancho / Altura / Fondo Profundidad total Conexión eléctrica: Tensión Potencia total Fusible Frecuencia 600 / 850 / 605 mm 640 mm 230-240 V 2200 W 13 A 50 Hz El nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad está garantizado por la tapa protectora, excepto si el equipo de baja tensión no tiene protección contra la humedad. Presión del suministro de agua IPX4 Mínima 0,5 bares (0,05 MPa) Máxima 8 bares (0,8 MPa) Agua fría Suministro de agua 1) Carga máxima de lavado Algodón 8 kg Carga máxima para secado Algodón 6 kg Sintéticos Velocidad de centrifuga- Máxima do 3 kg 1600 rpm 1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas. 46 www.aeg.com 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 3 8 9 10 4 5 11 6 12 7 1 Encimera 7 Pata para nivelación del aparato 2 Dosificador de detergente 8 Tubo de desagüe 3 Panel de mandos 4 Tirador de la puerta 9 Válvula de entrada de agua 10 Cable de alimentación 5 Placa de características 11 Pasadores de transporte 6 Bomba de desagüe 12 Pata para nivelación del aparato 4.1 Accesorios 1 4 2 3 4.2 Seguridad de los niños • Cuando se activa este dispositivo, no se puede cerrar la puerta. De esta forma evitará que los niños o mascotas queden encerrados en el tambor. Para activar el dispositivo, gírelo hacia la derecha hasta que la ranura esté en posición horizontal. Para desactivar el dispositivo, gírelo hacia la izquierda hasta que la ranura esté en posición vertical. 1 Llave inglesa Para retirar los pasadores de transporte. 2 Tapones de plástico Para cerrar los orificios de la parte posterior del armario, después de extraer los pasadores de transporte. 3 Tubo de entrada antiinundación Para evitar posibles fugas. 4 Guía de plástico de la manguera Para conectar el tubo de desagüe en el borde de un fregadero. ESPAÑOL 47 5. PANEL DE MANDOS 1 2 3 Algodón Eco Super Eco Non Stop 60 Min. Algodón Algodón + Prelavado Sintéticos + Prelavado Sintéticos Plancha Fácil Delicados Lana Centrifugado/ Descarga Aclarado Lana/Seda 20 Min. - 3 kg Marcha/Parada Temp. 10 1 Tecla de encendido/apagado (Mar- cha/Parada) 2 Selector de programas 3 Pantalla 4 Tecla de inicio/pausa (Inicio/Pausa) 5 Tecla de inicio diferido (Inicio Diferi- do) Ahorra Tiempo Nivel Centrif. de Secado de Secado Tiempo 9 8 7 6 Inicio Diferido Inicio/Pausa 5 4 7 Tecla secado temporizado (Tiempo de Secado) 8 Tecla de secado automático (Nivel de Secado) 9 Tecla velocidad de centrifugado (Centrif.) 10 Tecla de temperatura (Temp.) 6 Tecla de ahorro de tiempo (Ahorra Tiempo) 5.1 Tecla de encendido/ apagado 1 Pulse esta tecla para encender y apagar el aparato. El aparato emite un tono cuando se enciende. La función AUTO Stand-by apaga automáticamente el aparato para reducir el consumo de energía cuando: • No se utiliza el aparato durante 5 minutos antes de pulsar el botón 4 . – Se cancelan todos los ajustes. – Pulse la tecla 1 para encender el aparato de nuevo. – Ajuste de nuevo el programa de lavado y todas las posibles opciones. • Transcurridos 5 minutos desde el final del programa de lavado. Consulte "Al finalizar el programa". 5.2 Selector de programas 2 Gire este botón para ajustar un programa. Se ilumina el indicador de programa correspondiente. 5.3 Pantalla 3 A B C D 48 www.aeg.com La pantalla muestra: A • Temperatura máxima del programa. B • Velocidad de centrifugado por defecto del programa. • "Sin centrifugado" 1) y "Agua en la cuba" (símbolos). C Símbolos de los niveles de secado:2) Seco plancha Armario Extra seco Símbolos de la pantalla:3) Fase de lavado Fase de secado AquaCare Bloqueo niños No se puede abrir la puerta del aparato cuando el símbolo está encendido. Puede abrir la puerta únicamente cuando el símbolo se apague. Si el programa termina pero el símbolo sigue encendido: • Hay agua en el tambor. • La función "Agua en la cuba" está encendida. Inicio diferido ESPAÑOL D 49 • La duración del programa (fase de secado y/o lavado) Cuando se inicia el programa, el tiempo se reduce a intervalos de 1 minuto. • Inicio diferido Cuando se pulsa el botón de inicio diferido, la pantalla muestra la hora del mismo. • Códigos de alarma Si el aparato presenta una avería, la pantalla muestra los códigos de alarma. Consulte el capítulo "Solución de problemas". • Err La pantalla muestra este mensaje durante unos segundos si: – Se ajusta una función que no es aplicable al programa. – Se cambia el programa mientras está en curso. El indicador del botón de Inicio/Pausa 4 parpadea. • Cuando el programa ha finalizado. 1) Solo disponible para el programa Centrifugado/Descarga 2) Se encienden cuando se ajusta un programa de secado automático. 3) Los símbolos aparecen en la pantalla cuando se ajusta la fase o función correspondiente. 5.4 Botón de inicio/pausa 4 Pulse el botón 4 para iniciar o interrumpir el programa. 5.5 Tecla de inicio diferido 5 Pulse el botón 5 para retrasar el inicio de un programa entre 30 minutos y 20 horas. 5.6 Tecla de ahorro de tiempo 6 Pulse el botón 6 para reducir la duración del programa. • Púlselo una vez para ajustar la "duración corta" para prendas poco sucias. • Púlselo dos veces para ajustar "Extra rápido" para prendas prácticamente sin suciedad. Algunos programas solo admiten una de las dos funciones. 5.7 Tecla tiempo de secado 7 Pulse esta tecla para ajustar el tiempo que se adapte a los tejidos que tiene que secar. La pantalla muestra el valor ajustado. Cada pulsación de la tecla aumenta el valor de tiempo en 5 minutos. No se pueden ajustar todos los valores de tiempo para diferentes tipos de tejidos. 5.8 Tecla de nivel de secado 8 Pulse esta tecla para ajustar un nivel automático de secado de la colada. En la pantalla aparece el símbolo del nivel ajustado. • Extra seco • Seco Armario • Seco plancha No se pueden ajustar todos los niveles automáticos para cada tipo de tejido. 5.9 Función de aclarado extra permanente Con esta función puede guardar activada la función de aclarado extra de forma permanente cuando ajuste un nuevo programa. 50 www.aeg.com • Para activar la función, pulse el botón 6 y el botón 5 al mismo tiempo hasta que la pantalla muestre el símbolo . • Para desactivar la función, pulse el botón 6 y el botón 5 al mismo tiempo hasta que se apague el símbolo . 5.10 Botón de centrifugado 9 Pulse esta tecla para: • Reducir la velocidad de la fase de centrifugado máxima cuando se ajusta un programa. La pantalla muestra únicamente las velocidades de centrifugado disponibles para el programa seleccionado. • Desactivar la fase de centrifugado. • Active la función "Agua en la cuba". Ajuste esta función para evitar arrugas en los tejidos. El aparato no desagua cuando termina el programa. La fase de centrifugado está apagada. La función "Agua en la cuba" está encendida. 5.11 Botón de temperatura 10 Pulse el botón 10 para cambiar la temperatura predeterminada. -- = agua fría • Se enciende el aparato. • Se apaga el aparato. • Se pulsan las teclas. • El programa se termina. • Se ha producido algún fallo. Para desactivar/activar las señales acústicas, pulse el botón 8 y el botón 7 al mismo tiempo durante 6 segundos. Si se desactivan las señales acústicas, siguen funcionando únicamente cuando se pulsan los botones y cuando se produce un fallo. 5.13 Función del bloqueo contra la manipulación por niños Esta función impide que los niños jueguen con el panel de control. • Para activar la función, pulse el botón 10 y el botón 9 al mismo tiempo hasta que la pantalla muestre el símbolo . • Para desactivar la función, pulse el botón 10 y el botón 9 al mismo tiempo hasta que se apague el símbolo . Puede activar la función: • Antes de pulsar el botón de inicio/ pausa 4 : el aparato no se puede iniciar. • Después de pulsar el botón Inicio/ Pausa 4 , todos los botones y el selector de programas están desactivados. 5.12 Función de señales acústicas Suena una señal acústica cuando: 6. PROGRAMAS Fases del Temperatura Tipo de carga Descripción peso máx. de la car- del ciclo ga PROGRAMAS DE LAVADO Funciónes ESPAÑOL 51 Fases del Temperatura Tipo de carga Descripción peso máx. de la car- del ciclo ga Funciónes Algodón 95° - Frío Algodón blanco y de color con suciedad normal. máx. 8 kg Lavado Aclarado Centrifugado largo CENTRIFUGADO AGUA EN LA CUBA ACLARADO EXTRA1) AHORRO2) Algodón + Pre- Algodón blanco y de lavado color con suciedad 95° - Frío intensa. máx. 8 kg Remojo Lavado Aclarado Centrifugado largo CENTRIFUGADO AGUA EN LA CUBA ACLARADO EXTRA1) AHORRO2) Sintéticos 60° - Frío Prendas de tejido mixto o sintético con suciedad normal. máx. 4 kg Lavado Aclarado Centrifugado corto CENTRIFUGADO AGUA EN LA CUBA ACLARADO EXTRA1) AHORRO2) Sintéticos + Prelavado 60° - Frío Prendas de tejido sintético o mixto con suciedad intensa. máx. 4 kg Remojo Lavado Aclarado Centrifugado corto CENTRIFUGADO AGUA EN LA CUBA ACLARADO EXTRA1) AHORRO2) Plancha Fácil Prendas de tejido sintético con suciedad normal. El lavado y el centrifugado son suaves para evitar arrugas en la colada. El aparato añade algunos aclarados. máx. 4 kg Lavado Aclarado Centrifugado corto CENTRIFUGADO AGUA EN LA CUBA ACLARADO EXTRA1) AHORRO2) Tejidos delicados como acrílicos, viscosa o poliéster con suciedad normal. máx. 4 kg Lavado Aclarado Centrifugado corto CENTRIFUGADO AGUA EN LA CUBA ACLARADO EXTRA1) AHORRO2) 3) 60° - Frío Delicados 40° - Frío 52 www.aeg.com Fases del Temperatura Tipo de carga Descripción peso máx. de la car- del ciclo ga Lana / Seda Lana lavable a máquina. Lana lavable a mano y tejidos delicados con el símbolo «lavado a mano».4) máx. 2 kg Lavado CENTRIFUGADO Aclarado AGUA EN LA CUCentrifugado cor- BA to 20 Min. - 3 kg 40° - 30° Lavado rápido para ropa de deporte o prendas de algodón o sintéticas poco sucias o que sólo se han llevado una vez. carga máx. 3 kg Lavado CENTRIFUGADO Aclarado Centrifugado corto Aclarado Todos los tejidos. Un aclarado con fase de centrifugado adicional CENTRIFUGADO AGUA EN LA CUBA ACLARADO EXTRA1) Centrifugado/ Descarga Todos los tejidos La carga máxima de la colada es relativa al tipo de colada. Desagüe Fase de centrifugado a máxima velocidad. CENTRIFUGADO SIN CENTRIFUGADO 40° - Frío 5) Funciónes PROGRAMAS DE SECADO Lana Seco Prendas de lana máx. 1 kg Solo secado temporizado Sintéticos Seco Prendas sintéticas máx. 3 kg Secado automático o secado temporizado Algodón Seco Prendas de algodón máx. 6 kg Secado automático o secado temporizado Non stop 60 Min. 30° Programa completo compuesto de fase de lavado + fase de secado para una carga pequeña de tejidos mixtos (algodón y sintéticos). máx. 1 kg Lavado Aclarado Centrifugado corto Secado automático PROGRAMAS DE LAVADO ESPAÑOL 53 Fases del Temperatura Tipo de carga Descripción peso máx. de la car- del ciclo ga Funciónes Super Eco6) Frío Tejidos mixtos (algodón y sintéticos). máx. 3 kg Lavado Aclarado Centrifugado corto CENTRIFUGADO AGUA EN LA CUBA ACLARADO EXTRA1) Algodón Eco7) 60° - 40° Algodón blanco y de colores sólidos con suciedad normal. Para los programas económicos de algodón puede ajustar solo la duración Extra rápido. máx. 8 kg Lavado Aclarado Centrifugado largo CENTRIFUGADO AGUA EN LA CUBA ACLARADO EXTRA1) AHORRO2) 1) Si se activa la función de opción de aclarado extra permanente, el aparato añade algunos aclarados adicionales. En el programa de Aclarado, si se ajusta una velocidad de centrifugado baja, el aparato realiza aclarados delicados y un breve centrifugado. 2) Si pulsa la tecla 6 dos veces (duración de la función Extra rápido), se recomienda reducir la cantidad de la carga. Es posible cargar completamente el aparato, pero los resultados de lavado no son tan óptimos. 3) Este programa no es compatible con el secado. 4) Durante este ciclo, el tambor gira lentamente para garantizar un lavado suave. Puede parecer que el tambor no gira o que no lo hace adecuadamente. Es un comportamiento normal del aparato. 5) La fase predeterminada de la velocidad de centrifugado es relativa a las prendas de algodón. Ajuste la velocidad de centrifugado. Asegúrese de que coincide con la colada. Para seleccionar solo el programa DESCARGA, ajuste la función en SIN CENTRIFUGADO. 6) Seleccione este programa para reducir la duración y el consumo de energía y agua. 7) El «programa Algodón ECO» a 60°C con una carga de 8 kg es el programa de referencia de los datos incluidos en la etiqueta energética de conformidad con las normas CEE 92/75. 54 www.aeg.com 6.1 Programas de secado automático Nivel de secado Tipo de tejido Extra seco Para materiales de felpa Algodón y lino (albornoces, toallas de baño, etc.) hasta 6 kg Algodón y lino (albornoces, toallas de baño, etc.) hasta 6 kg Tejidos sintéticos y mezclas (jerséis, blusas, ropa interior, ropa de hogar) hasta 3 kg Algodón y lino (sábanas, manteles, camisas, etc.) hasta 6 kg Armario1) Para prendas que pueden guardarse Seco plancha Para planchar red. 1) Consejos para los institutos de pruebas La prueba de rendimiento, conforme a EN 50229, debe llevarse a cabo con una PRIMERA carga para secar de 5 kg (composición de la carga: fundas de almohada y toallas) seleccionando el programa AUTOMÁTICO SECO ARMARIO para algodón. La SEGUNDA carga para secar de 3 kg (composición de la carga: 3 sábanas y toallas) se debe analizar seleccionando el programa AUTOMÁTICO SECO ARMARIO para algodón. 6.2 Programas de secado por tiempo red. (kg) Velocidad de centrifugado (rpm) Tiempos sugeridos (min) 6 1600 225 - 245 4 1600 135 - 155 2 1600 95 - 105 6 1600 215 - 235 4 1600 125 - 145 2 1600 85 - 95 3 1200 135 - 145 1 1200 40 - 50 Seco plancha 6 Algodón y lino Adecuado para (sábanas, manteles, cami- 4 prendas que deben sas, etc.) 2 plancharse 1600 185 - 205 1600 95 - 115 1600 75 - 85 Secado de lana 1200 110 - 130 Grado de secado Tipo de tejido Extra seco Para materiales de felpa Algodón y lino (albornoces, toallas de baño, etc.) Seco Armario Para prendas que pueden guardarse Algodón y lino (albornoces, toallas de baño, etc.) Seco Armario Para prendas que pueden guardarse Tejidos sintéticos y mezclas (jerséis, blusas, ropa interior, ropa de hogar) Lana (suéteres) 1 ESPAÑOL 6.3 Certificado Woolmark • El ciclo de lavado de prendas de lana de esta lavadora ha sido verificado y aprobado por Woolmark Company para el lavado de productos con la etiqueta de la prenda "lavado a mano" siempre que las prendas se laven de 55 acuerdo con las instrucciones de la etiqueta y con las indicadas por el fabricante de esta lavadora. M1230 • El ciclo de secado de lana de esta máquina ha sido ensayado y aprobado por The Woolmark Company. El ciclo es adecuado para el secado de prendas de lana con la etiqueta "lavar a mano", siempre que la ropa se lave en una lavadora aprobada por Woolmark y el secado se realice siguiendo las instrucciones del fabricante. M1224 En R.U., Eire, Hong Kong e India el símbolo Woolmark es una marca comercial de certificación. 7. VALORES DE CONSUMO Al inicio del programa, la pantalla muestra la duración para la capacidad de carga máxima. Durante la fase de lavado, la duración del programa se calcula automáticamente y se puede reducir mucho si la carga es inferior a la capacidad de carga máxima (p. ej., algodón 60°C, capacidad de carga máxima 8 kg, la duración del programa supera 2 horas; carga real 1 kg, la duración del programa no alcanza 1 hora). Cuando el aparato está calculando la duración real del programa, un punto parpadea en la pantalla. Programa Consumo de energía (KWh) Consumo de agua (litros) Algodón 60° 1.60 72 Programa Algodón ECO 60° 1) 1.04 59 Algodón 40° 1.0 72 Sintéticos 40° 0.60 50 Delicados 40° 0.70 60 Lana/ Lavado a mano 30° 0.35 57 Duración del programa (minutos) Compruebe la duración de los programas en la pantalla del panel de control. 1) El «programa Algodón ECO» a 60°C con una carga de 8 kg es el programa de referencia de los datos incluidos en la etiqueta energética de conformidad con las normas CEE 92/75. Los datos de consumo de este gráfico se indican a título orientativo, y pueden variar dependiendo de la cantidad y tipo de prendas, la temperatura del agua de entrada y la temperatura ambiente. 56 www.aeg.com 8. ANTES DEL PRIMER USO Para activar el sistema de desagüe, vierta 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente. 2. Coloque una pequeña cantidad en el compartimento de lavado princi- pal del dosificador. Ajuste e inicie un programa para algodón a la temperatura más alta sin colada. De esta forma se elimina toda la posible suciedad del tambor y de la cuba. 1. 9. USO DEL APARATO - SOLO LAVADO 1. 2. 3. Abra el grifo. Conecte el enchufe a la toma de red. Pulse el botón 1 para encender el aparato. 4. Introduzca la colada en el aparato. 5. Utilice la cantidad correcta de detergente y aditivos. 6. Ajuste e inicie el programa correcto para el tipo de colada y suciedad. 9.1 Carga de la colada Abra la puerta del aparato. Introduzca las prendas en el tambor, una por una. Sacuda las prendas antes de colocarlas en el aparato. Asegúrese de no colocar demasiada colada en el tambor. 3. Cierre la puerta del aparato. 1. 2. Asegúrese de que no quedan prendas enganchadas entre la puerta y el cierre. Podría provocar fugas de agua y dañar la colada. 9.2 Introducción del detergente y los aditivos ESPAÑOL 57 El compartimiento del detergente para la fase de prelavado, el programa de remojo y la función de manchas. Añada el detergente para el prelavado, remojo y quitamanchas antes de iniciar el programa. El compartimento de detergente para la fase de lavado. Si utiliza detergente líquido, introdúzcalo inmediatamente antes de iniciar el programa. Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón). Ponga el producto en el compartimento antes de iniciar el programa. Es el nivel máximo para la cantidad de aditivos líquidos. Tapa para detergente líquido o en polvo Gírelo (hacia arriba o hacia abajo) en la posición correcta para usar detergente líquido o en polvo. Cumpla siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de los productos de detergente. Compruebe la posición de la tapa Tire del depósito dosificador hasta el tope. 2. Presione la palanca hacia abajo para extraer el dosificador. 1. 3. Para usar detergente en polvo, gire la tapa hacia arriba. 58 www.aeg.com 4. Para usar detergente líquido, gire la tapa hacia abajo. Con la tapa en posición BAJADA: – No utilice detergentes líquidos gelatinosos ni gruesos. – No ponga más detergente líquido que el límite mostrado en la tapa. – No ajuste la fase de prelavado. – No ajuste la función de inicio diferido. 5. 6. Dosifique el detergente y el suavizante. Cierre con cuidado el dosificador de detergente. Asegúrese de que la tapa no obstruye nada al cerrar el cajón. 9.3 Ajuste e inicio de un programa 1. El aparato ajusta automáticamente el tiempo del ciclo para la colada que se ha introducido en el tambor a fin de lograr unos resultados de lavado perfectos en el mínimo tiempo necesario. Tras aproximadamente 15 minutos desde el inicio del programa, la pantalla muestra el nuevo valor de tiempo. Gire el selector de programas. Se ilumina el indicador de programa correspondiente. 2. El indicador del botón 4 parpadea en color rojo. 3. La pantalla muestra la velocidad de centrifugado y la temperatura por defecto. Para cambiar la temperatura o la velocidad de centrifugado, pulse los botones correspondientes. 4. Programe las funciones disponibles. El indicador de la función ajustada se enciende o la pantalla muestra el símbolo correspondiente. 5. Pulse el botón 4 para iniciar el programa. Se ilumina el indicador del botón 4 . La bomba de desagüe puede funcionar un momento cuando el aparato llena agua. 9.4 Interrupción de un programa 1. Pulse la tecla 4 . El indicador parpadea. 2. Pulse la tecla 4 de nuevo. EL programa de lavado continúa. 9.5 Cancelación de un programa 1. Pulse el botón 1 para cancelar el programa y apagar el aparato. 2. Pulse el botón 1 de nuevo para encender el aparato. Ahora puede ajustar un nuevo programa de lavado. El aparato no desagua. ESPAÑOL 9.6 Cambio de una función Puede cambiar únicamente algunas funciones antes de usarlas. 1. Pulse la tecla 4 . El indicador parpadea. 2. Cambio de la función ajustada. 9.7 Ajuste del Inicio diferido 1. 2. Pulse el botón 5 repetidamente hasta que la pantalla muestre el número de minutos u horas. Los símbolos correspondientes se encienden. Pulse la tecla 4 ; el aparato inicia la cuenta atrás del inicio diferido. El programa de lavado se pone en marcha de forma automática cuando termina la cuenta atrás. Antes de pulsar el botón 4 para iniciar el aparato, puede cancelar o cambiar el ajuste del inicio diferido. No puede ajustar el inicio diferido con el programa de Vapor. 9.8 Cancelación del inicio retardado 1. Pulse la tecla 4 . El indicador correspondiente parpadea. 2. Pulse el botón 5 repetidamente hasta que la pantalla muestre 0’. 3. Pulse la tecla 4 . Se inicia el programa. 9.9 Abra la puerta Mientras un programa o el inicio diferido están en marcha, la puerta del aparato está bloqueada. Para abrir la puerta del aparato: 1. Pulse la tecla 4 . El símbolo del candado de la puerta se apaga. 2. Abra la puerta del aparato. 3. Cierre la puerta y pulse el botón 4 . El programa o el inicio diferido continúan. 59 Si la temperatura y el nivel de agua del tambor son demasiado elevados, el símbolo de bloqueo de la puerta permanece encendido y no se puede abrir la puerta. Para abrir la puerta, siga estos pasos: 1. Apague el aparato. 2. Espere unos minutos. 3. Asegúrese de que no hay agua en el tambor. Si apaga el electrodoméstico, es necesario volver a ajustar el programa. 9.10 Al final del programa • El aparato se para automáticamente. • Se activan las señales acústicas. • En la pantalla se enciende . • El indicador del botón de Inicio/Pausa 4 se apaga. • El indicador de bloqueo de la puerta se apaga. • Pulse el botón 1 para apagar el aparato. Cinco minutos después de finalizar el programa, la función de ahorro de energía apaga automáticamente el aparato. Cuando se vuelve a encender el aparato, la pantalla muestra el final del último programa seleccionado. Gire el selector de programas para ajustar un nuevo ciclo. • Retire la colada del aparato. Asegúrese de que el tambor está totalmente vacío. • Deje la puerta entreabierta para evitar la formación de moho y olores desagradables. • Cierre la toma de agua. El programa de lavado ha finalizado, pero hay agua en el tambor: – El tambor gira regularmente para evitar arrugas en las prendas. – La puerta permanece bloqueada. – Debe drenar el agua para abrir la puerta. 60 www.aeg.com Para descargar el agua: 1. Si fuera necesario, reduzca la velocidad de centrifugado. 2. Pulse el botón Inicio/Pausa 4 . El aparato vacía el agua y centrifuga. 3. Cuando el programa termina y el símbolo de bloqueo de la puerta se apaga, puede abrir la puerta. 4. Apague el aparato. El aparato vacía el agua y centrifuga automáticamente después de unas 18 horas. 10. USO DEL APARATO - SOLO SECADO ADVERTENCIA Abra el grifo. Coloque la manguera de desagüe en la pila o conéctela al tubo de descarga. • Cargue la ropa. • Gire el selector de programas hasta el programa adecuado para secar las prendas. Se encenderá el símbolo de secado. Para obtener los mejores resultados de secado al lavar la colada, seleccione un ciclo de centrifugado a la velocidad máxima permitida para el tipo de colada. Puede secar la colada de dos formas: Con el secado automático: • pulse la tecla 8 repetidamente hasta que aparezca una línea negra debajo de un símbolo de nivel de secado: Símbolo Extra seco Símbolo Seco Armario Símbolo Seco plancha • En la pantalla aparece un valor de tiempo calculado con la carga predeterminada. Si la colada es mayor o menor que la carga predeterminada, el aparato ajusta automáticamente la duración durante el ciclo. • Pulse el botón 4 para iniciar el programa. Se encenderá el símbolo de bloqueo de la puerta. El símbolo de secado comienza a parpadear. No se pueden ajustar todos los niveles para todos los tipos de colada. Con el secado temporizado: • Pulse la tecla 7 repetidamente para ajustar el valor del tiempo de secado (consulte la tabla “Programa para secado temporizado”). La pantalla muestra un valor de tiempo mínimo. Valor de tiempo ajustado • Cada pulsación de la tecla aumenta el valor de tiempo en 5 minutos. • Tras unos segundos, el valor de tiempo de la pantalla cambia: el aparato también calcula la duración de las fases antiarrugas y de enfriamiento. Valor de tiempo final • Pulse la tecla 4 para iniciar el programa. La pantalla muestra el nuevo valor de tiempo cada minuto. El símbolo de secado comienza a parpadear. Se encenderá el símbolo de bloqueo de la puerta. Si ajusta el valor de tiempo de sólo 10 minutos, el aparato sólo ejecuta una fase de enfriamiento. ESPAÑOL Al final del programa • El aparato se para automáticamente. • Se activan las señales acústicas. • . En la pantalla se enciende • El indicador del botón de Inicio/Pausa 4 se apaga. En los últimos minutos del ciclo de secado, el aparato realiza las fases de enfriamiento y antiarrugas. • Pulse el botón 1 para apagar el aparato. Unos minutos después de finali- 61 zar el programa, la función de ahorro de energía apaga automáticamente el aparato. • Cuando el símbolo de bloqueo de la puerta desaparece, puede abrirla. • Retire la colada del aparato. Asegúrese de que el tambor está totalmente vacío. • Deje la puerta entreabierta para evitar la formación de moho y olores desagradables. • Cierre el grifo. 11. USO DEL APARATO - LAVADO Y SECADO 11.1 Programa SIN PAUSAS Lavado y secado automáticos PRECAUCIÓN No coloque ninguna bola ni dispositivo de plástico para el detergente en el tambor. • Pulse el botón 1 para encender el aparato. • Cargue la ropa. • Dosifique el detergente y el suavizante. • Gire el selector hasta el programa de lavado. La pantalla muestra los símbolos de lavado. Para obtener unos buenos resultados de secado, no supere las cargas de secado máximas recomendadas en el Manual del usuario. No ajuste una velocidad de centrifugado inferior a la velocidad automática del programa ajustado. • Ajuste las opciones disponibles. • Pulse la tecla 8 hasta que aparezca una línea negra debajo de un símbolo de nivel de secado. Se enciende el nivel seco plancha. Se enciende el nivel seco armario. Se enciende el nivel extra seco. Se encenderá el símbolo de secado. El valor de tiempo de la pantalla es la duración de los ciclos de lavado y de secado, calculados con una carga predeterminada. • Pulse la tecla 4 para iniciar el programa. El símbolo del nivel de secado ajustado permanece. Los demás símbolos de nivel se apagan. Se encenderá el símbolo de bloqueo de la puerta. La pantalla muestra el nuevo valor de tiempo cada minuto. En los últimos minutos del ciclo de secado, el aparato realiza las fases de enfriamiento y antiarrugas. • Cuando haya finalizado el programa, el aparato se para automáticamente. • Se activan las señales acústicas. • se apaga, Cuando el símbolo puede abrir la puerta. • Retire la colada del aparato. Asegúrese de que el tambor está totalmente vacío. • Cierre el grifo. 62 www.aeg.com • Deje la puerta entreabierta para evitar la formación de moho y olores desagradables. 11.2 Programa SIN PAUSAS Lavado y secado temporizado PRECAUCIÓN No coloque ninguna bola ni dispositivo de plástico para el detergente en el tambor. • Pulse el botón 1 para encender el aparato. • Cargue la ropa. • Dosifique el detergente y el suavizante. • Gire el selector hasta el programa de lavado. La pantalla muestra los símbolos de lavado. No ajuste una velocidad de centrifugado inferior a la velocidad automática del programa ajustado. • Ajuste las opciones disponibles. • Pulse la tecla 7 para ajustar el tiempo de secado. La pantalla muestra un valor de tiempo mínimo. Se encenderá el símbolo de secado. Valor del tiempo de secado ajustado • Tras unos segundos, la pantalla muestra la duración total de los ciclos. Valor de tiempo final (fases de lavado + secado + antiarrugas + enfriamiento) Si ajusta un tiempo de secado de tan solo 10 minutos, el valor de tiempo final también incluye las fases antiarrugas y de enfriamiento. • Pulse la tecla 4 para iniciar el programa. La puerta está bloqueada La pantalla muestra el nuevo valor de tiempo cada minuto. • Cuando haya finalizado el programa, el aparato se para automáticamente. • Se activan las señales acústicas. • Cuando el símbolo de bloqueo de la desaparece, puede abrirpuerta la. • Retire la colada del aparato. Asegúrese de que el tambor está totalmente vacío. • Cierre el grifo. • Deje la puerta entreabierta para evitar la formación de moho y olores desagradables. 11.3 Pelusa en las prendas Durante la fase de lavado y/o secado, algunos tipos de tejidos, como esponja, lana o sudaderas, pueden soltar pelusa. La pelusa podría adherirse a los tejidos en el siguiente ciclo. Este inconveniente aumenta con los tejidos técnicos. Para evitar las pelusas en la colada, le recomendamos: • No lavar tejidos oscuros tras haber lavado y secado tejidos claros (toallas, lana y sudaderas) y viceversa. • Secar al aire este tipo de tejidos la primera vez que los lave. • Para limpiar el filtro de desagüe. • Después de la fase de secado, limpie el tambor vacío, la junta y la puerta con un paño húmedo. Para eliminar la pelusa que haya dentro del tambor, ajuste un programa especial: • Vacíe el tambor. • Limpie el tambor, la junta y la puerta con un paño húmedo. • Ajuste el programa de aclarado. • Pulse simultáneamente las teclas 9 y 7 para activar la función de limpieza hasta que la pantalla muestre CLE. • Pulse la tecla 4 para iniciar el programa. ESPAÑOL 63 12. CONSEJOS ÚTILES 12.1 Cargar la colada • Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana. • Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas. • No lave juntas las prendas blancas y de color. • Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado la primera vez. • Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas. • Vacíe los bolsillos y despliegue las prendas. • Dé la vuelta a las prendas de varias capas, de lana y con motivos pintados. • Retire las manchas difíciles. • Lave con detergente especial las manchas difíciles. • Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos o coloque las cortinas en una bolsa para lavadora o funda de almohada. • No lave en el aparato: – Prendas sin dobladillos o desgarradas – Sujetadores con aros. – Use una bolsa para lavadora para lavar las prendas pequeñas. • Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en la fase de centrifugado. Si esto ocurre, ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. 12.2 Manchas difíciles Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes. Se recomienda eliminar estas manchas antes de colocar las prendas en el aparato. Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al tipo de mancha y tejido. 12.3 Detergentes y aditivos • Utilice solo detergentes y aditivos especialmente fabricados para lavadoras. • No mezcle diferentes tipos de detergentes. • Para respetar el medio ambiente, no ponga más detergente del necesario. • Siga siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de estos productos. • Use los productos adecuados para el tipo y color del tejido, la temperatura del programa y el grado de suciedad. • Si utiliza detergente líquido, no ajuste la fase de prelavado. • Si el aparato no tiene el dosificador de detergente con dispositivo de compuerta, añada los detergentes líquidos con una bola dosificadora. 12.4 Dureza agua Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. En las zonas en las que la dureza del agua sea baja, no es necesario utilizar un descalcificador. Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona. Siga siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de los productos. Medida de la dureza del agua en escalas equivalentes: • Grados alemanes (°dH). • Grados franceses (°TH). • mmol/l (milimol por litro, unidad internacional de la dureza del agua). • Grados Clarke. 64 www.aeg.com Tabla de dureza del agua Nivel Tipo Dureza agua °dH °T.H. mmol/l Clarke 1 blanda 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 intermedio 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 dura 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 muy dura > 21 > 37 >3.7 >25 12.5 Consejos de secado • = El ciclo de secado es de baja temperatura Prepare el ciclo de secado • = La prenda no puede secarse en secadora • Abra el grifo. • Compruebe la correcta conexión de la manguera de descarga. Para obtener más información, consulte el capítulo de instalación. • Para conocer la carga máxima de los programas de secado, consulte la tabla de los programas de secado. No seleccione un programa de secado para los siguientes tipos de ropa: – Prendas muy delicadas. – Cortinas sintéticas. – Prendas de lana y seda. – Ropa con adornos metálicos. – Medias de nailon. – Colchas. – Mantas. – Edredones. – Anoraks. – Sacos de dormir. – Tejidos con restos de lociones o lacas para el cabello, quitaesmaltes o similares. – Artículos que contengan gomaespuma o materiales similares a ella. 12.6 Etiquetas de las prendas Para el secado de la ropa, siga las indicaciones de las etiquetas de los fabricantes: • = La prenda puede secarse en secadora • = El ciclo de secado es de alta temperatura 12.7 Duración del ciclo de secado El tiempo de secado puede variar dependiendo de: • la velocidad del último centrifugado • el nivel de secado • Tipo de prenda • el peso de las prendas que se han cargado en la máquina CONSEJOS GENERALES Consulte en la tabla «Programas de secado» los tiempos de secado medios. La experiencia le ayudará a secar la ropa de forma más correcta. Anote la duración de los ciclos de secado ya finalizados. Para evitar la carga estática al final del ciclo de secado: • Utilice el suavizante en el ciclo de lavado. • Utilice un suavizante especial para secadoras de tambor. Cuando haya finalizado el programa de secado, retire la ropa lo antes posible. 12.8 Secado adicional Si las prendas siguen húmedas al final del programa, vuelva a seleccionar un ciclo de secado corto. ADVERTENCIA Para evitar la formación de arrugas o que la ropa se encoja, no la seque en exceso. ESPAÑOL 65 13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. 13.1 Descalcificación El agua corriente que utilizamos suele contener cal. Si es necesario, use un descalcificador de agua para eliminar la cal. Use un producto especial para lavadoras. Siga siempre las instrucciones que se encuentran en el envase del fabricante. Hágalo de forma separada del lavado de la colada. 13.2 Limpieza del exterior Limpie el aparato solo con agua templada y jabón. Seque completamente todas las superficies. PRECAUCIÓN No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos. 13.3 Lavado de mantenimiento Con los programas a baja temperatura, es posible que quede algo de detergente en el tambor. Realice periódicamente un lavado de mantenimiento. Para ello: • Saque las prendas del tambor. • Seleccione el programa de lavado de algodón de mayor temperatura • Use la cantidad correcta de detergente en polvo con propiedades biológicas. Después de cada lavado, mantenga la puerta abierta unos instantes para eliminar la humedad y los olores desagradables. 13.4 Junta de estanqueidad de la puerta Examine periódicamente la junta y extraiga todos los objetos de la pieza interior. 13.5 Tambor Examine periódicamente el tambor para evitar la formación de cal y partículas de óxido. Utilice únicamente productos especiales para eliminar la partículas de óxido del tambor. Proceda de la siguiente manera: • Limpie el tambor con un producto especial para acero inoxidable. • Inicie un programa corto para algodón a la temperatura máxima con una pequeña cantidad de detergente. 66 www.aeg.com 13.6 Dosificador de detergente Para limpiar el dosificador: 1 1. 2. Presione la palanca. Tire del dosificador hacia fuera. 3. Retire la parte superior del compartimento de aditivo líquido. Limpie todas las piezas con agua. 2 4. 5. 6. 13.7 Bomba de desagüe Examine periódicamente la bomba de desagüe y asegúrese de que está limpia. Limpie la bomba si: • El aparato no desagua. • El tambor no gira. • El aparato hace ruidos extraños debido al bloqueo de la bomba. • La pantalla muestra un código de alarma debido al problema con el desagüe. Limpie el hueco del dosificador con un cepillo. Vuelva a colocar el dosificador en el hueco. ADVERTENCIA 1. Desenchufe el aparato de la toma de red. 2. No quite el filtro mientras el aparato esté en funcionamiento. No limpie la bomba si el agua del electrodoméstico está caliente. El agua debe enfriarse para poder limpiar la bomba de desagüe. ESPAÑOL 67 Para limpiar la bomba de desagüe: 1. Abra la puerta de acceso a la bomba. 2. Tire de la tapa para extraerlo. 3. Coloque un recipiente debajo del hueco de la bomba para recoger el agua que salga. Presione las dos palancas y tire del conducto de desagüe para que salga el agua. 4. 1 5. 6. Cuando el contenedor esté lleno de agua, vuelva a colocar el conducto y vacíe el contenedor. Realice los pasos 4 y 5 repetidamente hasta que no salga más agua de la bomba. Vuelva a colocar el conducto de desagüe y gire el filtro para retirarlo. 2 7. Retire las pelusas y objetos de la bomba. 8. Asegúrese de que el rotor de la bomba gira. Si no es así, póngase en contacto con el servicio técnico. 68 www.aeg.com 9. Limpie el filtro con agua corriente y vuelva a colocarlo en la bomba en las guías especiales. 10. Asegúrese de que lo aprieta correctamente para evitar fugas. 11. Vuelva a colocar la compuerta y cierre la puerta de la bomba. 2 1 13.8 El filtro del tubo de entrada y el filtro de la válvula Podría ser necesario limpiar los filtros cuando: • El aparato no carga agua. • El aparato llena con agua durante mucho tiempo. • El indicador de la tecla 4 parpadea y la pantalla muestra la alarma correspondiente. Consulte "Solución de problemas". ADVERTENCIA Desenchufe el aparato de la toma de red. Limpieza de los filtros de entrada de agua: 1. 2. Cierre la toma de agua. Retire las tomas de entrada de agua de los grifos. 3. Limpie el filtro del tubo de entrada con un cepillo rígido. 4. 5. 6. 7. 20° Retire el tubo de entrada situado detrás del aparato. Limpie el filtro de la válvula con un cepillo rígido o una toalla. Vuelva a colocar el tubo de entrada. Cerciórese de que las conexiones están bien apretadas para evitar fugas. Abra el grifo. 45° 13.9 Desagüe de emergencia Debido a una avería, el aparato no puede desaguar. Si esto ocurre, realice los pasos 1) a 6) del apartado "Para limpiar la bomba de desagüe". Limpie la bomba si fuera necesario. ESPAÑOL Vuelva a colocar el conducto de desagüe y cierre la compuerta de la bomba. Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe: 1. Coloque 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente. 2. Inicie el programa para desaguar. 13.10 Medidas anti congelación 69 2. 3. Cierre la toma de agua. Retire la manguera de entrada de agua. 4. Coloque los dos extremos del tubo de entrada en un recipiente y deje que salga el agua. 5. Vacíe la bomba de descarga. Consulte el procedimiento de desagüe de emergencia 6. Cuando la bomba esté vacía, coloque de nuevo la manguera. ADVERTENCIA Asegúrese de que la temperatura es superior a 0 °C antes de usar de nuevo el aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de las bajas temperaturas. Si el aparato está instalado en una zona donde la temperatura puede llegar a ser inferior a 0 °C, retire el agua restante del tubo de entrada y la bomba de desagüe. 1. Desenchufe el aparato de la toma de red. 14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). Si no la encuentra, póngase en contacto con el servicio técnico. • - El aparato no desagua. • - La puerta del aparato está abierta o no está bien cerrada. • - El dispositivo anti inundación se ha puesto en marcha. Con algunos problemas, las señales acústicas funcionan y la pantalla muestra un código de alarma: • - El aparato no carga agua correctamente. ADVERTENCIA Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones. Problema Posible causa El aparato no carga agua. La llave de paso está ce- Abra la llave de paso. rrada. Posible solución La manguera de entrada Compruebe que la manguera de agua está dañada. de entrada de agua no está dañada. Los filtros de la manguera de entrada de agua está obstruido. Limpie los filtros. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". El grifo está obstruido o tiene incrustaciones calcáreas. Limpie la llave de paso. La conexión de la manguera de entrada de agua no es correcta. Compruebe que la conexión es correcta. 70 www.aeg.com Problema El aparato no desagua. Posible causa Posible solución La presión de agua es insuficiente. Póngase en contacto con la empresa de suministro de agua. La manguera de desagüe está dañada. Compruebe que la manguera de desagüe no está dañada. El filtro de la bomba de Limpie el filtro de la bomba de desagüe está obstruido. desagüe. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". La conexión de la man- Compruebe que la conexión es guera de desagüe no es correcta. correcta. Se ha ajustado un programa de lavado sin la fase de desagüe. Ajuste el programa de desagüe. La función "Agua en la cuba" está encendida. Ajuste el programa de desagüe. La puerta del aparato está abierta o no está bien cerrada. Cierre la puerta correctamente. El dispositivo contra inundación se ha puesto en marcha. • Desconecte el aparato. • Cierre la llave de paso. • Póngase en contacto con el servicio técnico. La fase de centrifugado no funciona. La fase de centrifugado está apagada. Seleccione el programa de centrifugado. El filtro de la bomba de Limpie el filtro de la bomba de desagüe está obstruido. desagüe. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Problemas de equilibrio con la carga de la colada. El programa no se El aparato no está bien pone en marcha. enchufado a la toma de corriente. Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. Conecte el cable a la toma de corriente. Se ha fundido un fusible. Cambie el fusible. No ha pulsado la tecla 4 . Pulse la tecla 4 . Está ajustado el inicio diferido. Para iniciar el programa de lavado de inmediato, cancele el inicio diferido. ESPAÑOL Problema Posible causa 71 Posible solución El bloqueo de seguriDesactive el bloqueo de seguridad para niños está acti- dad para niños. vado. Hay agua en el suelo. Fugas de los acoplaAsegúrese de que los acoplamientos de los tubos de mientos están apretados. agua. Fugas de la bomba de desagüe. Asegúrese de que el filtro de la bomba de desagüe está apretado. La manguera de desagüe está dañada. Compruebe que la manguera de entrada de agua no está dañada. No se puede abrir El programa de lavado la puerta del apa- está en marcha. rato. El aparato produce un ruido extraño. Deje que termine el programa de lavado. Hay agua en el tambor. Seleccione el programa de descarga o de centrifugado. Nivel incorrecto del aparato. Ajuste el nivel del aparato. Consulte el apartado "Instalación". No ha retirado el embalaje o los pasadores de transporte. Retire el embalaje o los pasadores de transporte. Consulte el apartado "Instalación". La carga es muy pequeña. Añada más colada en el tambor. El aparato se llena El extremo de la mande agua y desaguera de desagüe está gua inmediatademasiado bajo. mente. Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la posición correcta. El ciclo es más corto que el tiempo mostrado. El aparato calcula una Consulte el capítulo "Valores de nueva duración en funconsumo". ción de la carga de colada. El ciclo es más largo que el tiempo mostrado. Una carga no equilibra- Es un comportamiento normal da aumenta la duración. del aparato. Los resultados del lavado no son satisfactorios. El detergente empleado Aumente la cantidad de deterera insuficiente o no era gente o utilice otro diferente. el adecuado. No ha eliminado las manchas difíciles antes de lavar las prendas. Emplee productos especiales para tratar las manchas difíciles. Se ha ajustado la temperatura incorrecta. Asegúrese de ajustar la temperatura correcta. 72 www.aeg.com Problema Posible causa Posible solución Demasiada carga de co- Reduzca la carga. lada. El aparato no seca La toma de agua está o no lo hace ade- cerrada. cuadamente. Encienda la toma. El filtro de descarga está obstruido. Limpie el filtro de descarga. Hay demasiada colada en el tambor. Reduzca la carga. Ha ajustado un nivel de secado o tiempo de secado incorrectos. Ajuste tiempo de secado adicional. Hay gran cantidad de pelusa en el tambor. Una vez finalizada la revisión, conecte el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el servicio técnico. • La fase de secado ayuda a eliminar algo de pelusa. • Limpie las prendas con un quitapelusas. En caso de que quede una cantidad excesiva de pelusas en el tambor, seleccione el programa especial para limpiarlo (consulte “PELUSA EN LAS PRENDAS” para obtener más detalles). Las prendas que lavó en el ciclo anterior dejaron pelusas de un color diferente. Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, diríjase al servicio técnico. 15. INSTALACIÓN 15.1 Kit de la placa de fijación (4055171146) Disponible en su distribuidor autorizado. Si instala el aparato en un zócalo, asegúrelo con las placas de fijación. Siga las instrucciones que se suministran con el kit. ESPAÑOL 73 15.2 Desembalaje 1. Utilice los guantes. Retire la película externa. Si es necesario, utilice un cúter. 2. 3. Retire la cubierta de cartón. Retire los materiales del embalaje de poliestireno. 4. Retire la película interna. 5. Abra la puerta. Retire la pieza de poliestireno de la junta de la puerta y todos los elementos del tambor. 74 www.aeg.com 6. Extienda uno de los materiales de embalaje de poliestireno en el suelo detrás del aparato. Baje con cuidado el aparato sobre el lado posterior. Tenga cuidado para no dañar los tubos. 7. Retire la protección de poliestireno de la base. Levante el aparato hasta la posición vertical. 8. 1 2 9. Retire el cable de alimentación y el tubo de desagüe de los soportes de los tubos. 10. Suelte los tres pernos. Utilice la llave suministrada con el aparato. 11. Extraiga los separadores de plásti- co. ESPAÑOL 75 12. Coloque los tapones de plástico en los orificios. Encontrará los tapones en la bolsa del manual de instrucciones. ADVERTENCIA Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte antes de instalar el aparato. Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte para cuando traslade el aparato. 15.3 Colocación y nivelado x4 • Instale el aparato en el suelo sobre una superficie plana y rígida. • Asegúrese de que las moquetas no impidan la circulación de aire por debajo del electrodoméstico. • Cerciórese de que el aparato no entra en contacto con la pared u otros armarios de cocina. • Afloje o apriete las patas para ajustar el nivel. El ajuste correcto del nivel del aparato evita vibraciones, ruidos y el movimiento del aparato cuando está funcionando. • El aparato debe estar nivelado y estable. PRECAUCIÓN No coloque cartón, madera ni materiales equivalentes bajo las patas del aparato para ajustar el nivel. Asegúrese de que, una vez instalado, hay suficiente espacio para que una persona cualificada pueda realizar posibles reparaciones. 76 www.aeg.com Instalación en suelo suspendido Los suelos de madera suspendidos son especialmente susceptibles a las vibraciones. Para ayudar a evitar las vibraciones, se recomienda colocar un panel de madera resistente al agua, de al menos 15 mm de grosor bajo el aparato y fijado a al menos 2 vigas del piso con tornillos; el panel de madera debe estar por delante de las patas delanteras. Si es posible, coloque el aparato en uno de los rincones de la habitación donde el suelo sea más estable. 15.4 El tubo de entrada • Conecte el tubo al aparato. Gire el tubo de entrada solo a la derecha o a la izquierda. Suelte la tuerca anular para ajustarla en la posición correcta. 20 O 45 O • Conecte el tubo de entrada de agua fría a una toma de agua fría con rosca de 3/4. PRECAUCIÓN Asegúrese de que no haya fugas de los acoplamientos. No utilice ningún tubo de extensión si el tubo de entrada es demasiado corto. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo. ESPAÑOL 77 Dispositivo antifuga El tubo de entrada tiene un dispositivo antifuga. Este dispositivo evita las fugas de agua del tubo por el desgaste normal. El sector rojo de la ventana «A» muestra este fallo. Si esto ocurre, cierre el grifo de agua y póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo. A 15.5 Desagüe Hay distintos procedimientos para conectar el tubo de desagüe: Con la guía de plástico. • En el borde de un fregadero. • Asegúrese de que la guía de plástico no se mueva cuando el aparato desagua. Acople la guía al grifo de agua o a la pared. • A un tubo vertical con orificio de ventilación. Consulte la ilustración. Directamente en un tubo de desagüe a una altura mínima de 60 cm (23.6”) y máxima de 100 cm (39.3”). El extremo del tubo de descarga siempre debe estar ventilado; es decir, el diámetro interno del tubo de descarga (min. 38 mm — min. 1.5”) debe ser mayor que el diámetro externo. 78 www.aeg.com • Si el extremo del tubo de descarga es este (véase el dibujo), podrá introducirlo directamente en el tubo vertical. Sin la guía de plástico. • A un desagüe. Consulte la ilustración. Coloque el tubo de desagüe en el sumidero y asegúrela con una brida. Asegúrese de que el tubo de desagüe realiza un bucle para evitar que las partículas restantes entren en el aparato desde el fregadero. • Directamente a un tubo de desagüe integrado en la pared de la habitación y apretando con una brida. Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el servicio técnico para el otro tubo de desagüe y la extensión. 16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 79
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

AEG L77685WD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas