Transcripción de documentos
L 77685 WD
PT Manual de instruções
ES Manual de instrucciones
2
41
ESPAÑOL
41
ÍNDICE DE MATERIAS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VALORES DE CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
USO DEL APARATO - SOLO LAVADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
USO DEL APARATO - SOLO SECADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
USO DEL APARATO - LAVADO Y SECADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
43
45
46
47
50
55
56
56
60
61
63
65
69
72
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
42 www.aeg.com
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
• Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de
los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo.
• La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas
niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la red.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
ESPAÑOL
43
• Respete la carga máxima de 8 kg (consulte el capítulo
“Tabla de programas”).
• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
• La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8
MPa)
• Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas
de ventilación de la base (si existen).
• El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados. No
se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
• Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte.
• Guarde los pasadores de transporte.
Cuando vuelva a mover el aparato debe bloquear el tambor.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No instale ni utilice el aparato si la
temperatura es inferior a 0 ºC o si está
expuesto a la intemperie.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Asegúrese de que el suelo en el que
instale el aparato está plano y limpio,
y es estable y resistente al calor.
• No coloque el aparato donde la puerta no se pueda abrir completamente.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
• Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo.
• Ajuste las patas para disponer del espacio necesario entre el aparato y la
moqueta.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
• El aparato debe quedar conectado a
tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar.
En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. El centro de asistencia es el único autorizado para cambiar el cable de corriente
eléctrica del electrodoméstico en caso
necesario.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro
de red una vez instalado el aparato.
44 www.aeg.com
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
• No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
• Este aparato cumple las directivas
CEE.
Conexión de agua
• Asegúrese de no provocar daños en
los tubos de agua.
• El aparato debe conectarse a la toma
de agua utilizando los nuevos juegos
de tubo suministrados. No se deben
reutilizar los juegos de tubos antiguos.
• Antes de conectar el aparato a las
nuevas tuberías o a tuberías que no se
hayan usado durante mucho tiempo,
deje correr el agua hasta que esté limpia.
• La primera vez que utilice el aparato,
asegúrese de que no hay fugas.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato.
• Utilice este aparato en entornos domésticos solamente.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
• No toque el cristal de la puerta mientras esté en marcha un programa. El
cristal puede estar caliente.
• Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
• La parte final de un ciclo de secado se
produce sin calor (ciclo de enfriamiento) para garantizar que las prendas no
se dañen.
Si detiene el aparato antes de que termine el ciclo de secado, retire inmediatamente y distribuya todas las
prendas, de forma que el calor se disipe.
• Si utiliza detergente, suavizante o productos similares, siga las instrucciones
del fabricante.
• Limpie las pelusas que se hayan acumulado alrededor del aparato.
• No seque prendas dañadas que tengan acolchados o rellenos.
• No seque prendas como gomaespuma, gorros de ducha, tejidos impermeables y prendas forradas de goma.
• Antes de secar prendas que hayan entrado en contacto con sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol,
gasolina, keroseno, quitamanchas,
aguarrás, ceras y quitaceras, se deben
lavar en agua caliente con una cantidad adicional de detergente.
• No seque prendas que se hayan limpiado con productos químicos industriales.
• Asegúrese de que no haya mecheros
de gas ni cerillas en los bolsillos de las
prendas.
• Seque únicamente prendas aptas para
secar a máquina. Siga las instrucciones
de la etiqueta de la prenda.
• No utilice el aparato para secar prendas no lavadas.
• Si ha lavado la ropa con un quitamanchas, deberá iniciar un ciclo de aclarado adicional antes de iniciar el aparato.
• Los elementos de plástico no son resistentes al calor.
– Si utiliza una bola dosificadora de
detergente, retírela antes de seleccionar el programa de secado.
– No utilice una bola dosificadora de
detergente si selecciona un programa sin pausas.
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones o dañar el
aparato.
• No se siente ni se ponga de pie sobre
la puerta abierta.
• Cumpla el volumen de carga máxima.
• No utilice el aparato para secar prendas que goteen.
ESPAÑOL
2.3 Mantenimiento y limpieza
2.4 Desecho
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones o dañar el
aparato.
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
• No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni
objetos de metal.
45
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
3. INFORMACIÓN TÉCNICA
Medidas
Ancho / Altura / Fondo
Profundidad total
Conexión eléctrica:
Tensión
Potencia total
Fusible
Frecuencia
600 / 850 / 605 mm
640 mm
230-240 V
2200 W
13 A
50 Hz
El nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad está garantizado por la tapa
protectora, excepto si el equipo de baja tensión no
tiene protección contra la humedad.
Presión del suministro
de agua
IPX4
Mínima
0,5 bares (0,05 MPa)
Máxima
8 bares (0,8 MPa)
Agua fría
Suministro de agua 1)
Carga máxima de lavado
Algodón
8 kg
Carga máxima para secado
Algodón
6 kg
Sintéticos
Velocidad de centrifuga- Máxima
do
3 kg
1600 rpm
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
46 www.aeg.com
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
2
3
8
9
10
4
5
11
6
12
7
1 Encimera
7 Pata para nivelación del aparato
2 Dosificador de detergente
8 Tubo de desagüe
3 Panel de mandos
4 Tirador de la puerta
9 Válvula de entrada de agua
10 Cable de alimentación
5 Placa de características
11 Pasadores de transporte
6 Bomba de desagüe
12 Pata para nivelación del aparato
4.1 Accesorios
1
4
2
3
4.2 Seguridad de los niños
• Cuando se activa este dispositivo, no
se puede cerrar la puerta. De esta forma evitará que los niños o mascotas
queden encerrados en el tambor. Para
activar el dispositivo, gírelo hacia la
derecha hasta que la ranura esté en
posición horizontal. Para desactivar el
dispositivo, gírelo hacia la izquierda
hasta que la ranura esté en posición
vertical.
1 Llave inglesa
Para retirar los pasadores de transporte.
2 Tapones de plástico
Para cerrar los orificios de la parte
posterior del armario, después de
extraer los pasadores de transporte.
3 Tubo de entrada antiinundación
Para evitar posibles fugas.
4 Guía de plástico de la manguera
Para conectar el tubo de desagüe en
el borde de un fregadero.
ESPAÑOL
47
5. PANEL DE MANDOS
1
2
3
Algodón Eco
Super Eco
Non Stop
60 Min.
Algodón
Algodón
+ Prelavado
Sintéticos
+ Prelavado
Sintéticos
Plancha Fácil
Delicados
Lana
Centrifugado/
Descarga
Aclarado
Lana/Seda
20 Min. - 3 kg
Marcha/Parada
Temp.
10
1 Tecla de encendido/apagado (Mar-
cha/Parada)
2 Selector de programas
3 Pantalla
4 Tecla de inicio/pausa (Inicio/Pausa)
5 Tecla de inicio diferido (Inicio Diferi-
do)
Ahorra
Tiempo
Nivel
Centrif. de Secado de Secado Tiempo
9
8
7
6
Inicio
Diferido
Inicio/Pausa
5
4
7 Tecla secado temporizado (Tiempo
de Secado)
8 Tecla de secado automático (Nivel
de Secado)
9 Tecla velocidad de centrifugado
(Centrif.)
10 Tecla de temperatura (Temp.)
6 Tecla de ahorro de tiempo (Ahorra
Tiempo)
5.1 Tecla de encendido/
apagado 1
Pulse esta tecla para encender y apagar
el aparato. El aparato emite un tono
cuando se enciende.
La función AUTO Stand-by apaga automáticamente el aparato para reducir el
consumo de energía cuando:
• No se utiliza el aparato durante 5 minutos antes de pulsar el botón 4 .
– Se cancelan todos los ajustes.
– Pulse la tecla 1 para encender el
aparato de nuevo.
– Ajuste de nuevo el programa de lavado y todas las posibles opciones.
• Transcurridos 5 minutos desde el final
del programa de lavado. Consulte "Al
finalizar el programa".
5.2 Selector de programas 2
Gire este botón para ajustar un programa. Se ilumina el indicador de programa
correspondiente.
5.3 Pantalla 3
A
B
C
D
48 www.aeg.com
La pantalla muestra:
A
• Temperatura máxima del programa.
B
• Velocidad de centrifugado por defecto del programa.
• "Sin centrifugado" 1) y "Agua en la cuba" (símbolos).
C
Símbolos de los niveles de secado:2)
Seco plancha
Armario
Extra seco
Símbolos de la pantalla:3)
Fase de lavado
Fase de secado
AquaCare
Bloqueo niños
No se puede abrir la puerta del aparato cuando el símbolo
está encendido.
Puede abrir la puerta únicamente cuando el símbolo se apague.
Si el programa termina pero el símbolo sigue encendido:
• Hay agua en el tambor.
• La función "Agua en la cuba" está encendida.
Inicio diferido
ESPAÑOL
D
49
• La duración del programa (fase de secado y/o lavado)
Cuando se inicia el programa, el tiempo se reduce a intervalos de 1 minuto.
• Inicio diferido
Cuando se pulsa el botón de inicio diferido, la pantalla muestra la hora
del mismo.
• Códigos de alarma
Si el aparato presenta una avería, la pantalla muestra los códigos de
alarma. Consulte el capítulo "Solución de problemas".
• Err
La pantalla muestra este mensaje durante unos segundos si:
– Se ajusta una función que no es aplicable al programa.
– Se cambia el programa mientras está en curso.
El indicador del botón de Inicio/Pausa 4 parpadea.
•
Cuando el programa ha finalizado.
1) Solo disponible para el programa Centrifugado/Descarga
2) Se encienden cuando se ajusta un programa de secado automático.
3) Los símbolos aparecen en la pantalla cuando se ajusta la fase o función
correspondiente.
5.4 Botón de inicio/pausa 4
Pulse el botón 4 para iniciar o interrumpir el programa.
5.5 Tecla de inicio diferido 5
Pulse el botón 5 para retrasar el inicio
de un programa entre 30 minutos y 20
horas.
5.6 Tecla de ahorro de tiempo
6
Pulse el botón 6 para reducir la duración del programa.
• Púlselo una vez para ajustar la "duración corta" para prendas poco sucias.
• Púlselo dos veces para ajustar "Extra
rápido" para prendas prácticamente
sin suciedad.
Algunos programas solo admiten
una de las dos funciones.
5.7 Tecla tiempo de secado 7
Pulse esta tecla para ajustar el tiempo
que se adapte a los tejidos que tiene
que secar. La pantalla muestra el valor
ajustado.
Cada pulsación de la tecla aumenta el
valor de tiempo en 5 minutos.
No se pueden ajustar todos los
valores de tiempo para diferentes tipos de tejidos.
5.8 Tecla de nivel de secado 8
Pulse esta tecla para ajustar un nivel automático de secado de la colada. En la
pantalla aparece el símbolo del nivel
ajustado.
• Extra seco
• Seco Armario
• Seco plancha
No se pueden ajustar todos los
niveles automáticos para cada tipo de tejido.
5.9 Función de aclarado extra
permanente
Con esta función puede guardar activada la función de aclarado extra de forma
permanente cuando ajuste un nuevo
programa.
50 www.aeg.com
• Para activar la función, pulse el botón
6 y el botón 5 al mismo tiempo
hasta que la pantalla muestre el símbolo
.
• Para desactivar la función, pulse el
botón 6 y el botón 5 al mismo
tiempo hasta que se apague el símbolo
.
5.10 Botón de centrifugado 9
Pulse esta tecla para:
• Reducir la velocidad de la fase de centrifugado máxima cuando se ajusta un
programa.
La pantalla muestra únicamente
las velocidades de centrifugado
disponibles para el programa seleccionado.
• Desactivar la fase de centrifugado.
• Active la función "Agua en la cuba".
Ajuste esta función para evitar arrugas
en los tejidos. El aparato no desagua
cuando termina el programa.
La fase de centrifugado
está apagada.
La función "Agua en la
cuba" está encendida.
5.11 Botón de temperatura 10
Pulse el botón 10 para cambiar la temperatura predeterminada.
--
= agua fría
• Se enciende el aparato.
• Se apaga el aparato.
• Se pulsan las teclas.
• El programa se termina.
• Se ha producido algún fallo.
Para desactivar/activar las señales acústicas, pulse el botón 8 y el botón 7 al
mismo tiempo durante 6 segundos.
Si se desactivan las señales acústicas, siguen funcionando únicamente cuando se pulsan los botones y cuando se produce un fallo.
5.13 Función del bloqueo
contra la manipulación por
niños
Esta función impide que los niños jueguen con el panel de control.
• Para activar la función, pulse el botón
10 y el botón 9 al mismo tiempo
hasta que la pantalla muestre el símbolo
.
• Para desactivar la función, pulse el botón 10 y el botón 9 al mismo tiempo
hasta que se apague el símbolo
.
Puede activar la función:
• Antes de pulsar el botón de inicio/
pausa 4 : el aparato no se puede iniciar.
• Después de pulsar el botón Inicio/
Pausa 4 , todos los botones y el selector de programas están desactivados.
5.12 Función de señales
acústicas
Suena una señal acústica cuando:
6. PROGRAMAS
Fases del
Temperatura
Tipo de carga
Descripción
peso máx. de la car- del ciclo
ga
PROGRAMAS DE LAVADO
Funciónes
ESPAÑOL
51
Fases del
Temperatura
Tipo de carga
Descripción
peso máx. de la car- del ciclo
ga
Funciónes
Algodón
95° - Frío
Algodón blanco y de
color con suciedad
normal.
máx. 8 kg
Lavado
Aclarado
Centrifugado largo
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
ACLARADO EXTRA1)
AHORRO2)
Algodón + Pre- Algodón blanco y de
lavado
color con suciedad
95° - Frío
intensa.
máx. 8 kg
Remojo
Lavado
Aclarado
Centrifugado largo
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
ACLARADO EXTRA1)
AHORRO2)
Sintéticos
60° - Frío
Prendas de tejido
mixto o sintético con
suciedad normal.
máx. 4 kg
Lavado
Aclarado
Centrifugado corto
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
ACLARADO EXTRA1)
AHORRO2)
Sintéticos +
Prelavado
60° - Frío
Prendas de tejido
sintético o mixto con
suciedad intensa.
máx. 4 kg
Remojo
Lavado
Aclarado
Centrifugado corto
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
ACLARADO EXTRA1)
AHORRO2)
Plancha Fácil
Prendas de tejido
sintético con suciedad normal.
El lavado y el centrifugado son suaves
para evitar arrugas
en la colada. El aparato añade algunos
aclarados.
máx. 4 kg
Lavado
Aclarado
Centrifugado corto
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
ACLARADO EXTRA1)
AHORRO2)
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa
o poliéster con suciedad normal.
máx. 4 kg
Lavado
Aclarado
Centrifugado corto
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
ACLARADO EXTRA1)
AHORRO2)
3)
60° - Frío
Delicados
40° - Frío
52 www.aeg.com
Fases del
Temperatura
Tipo de carga
Descripción
peso máx. de la car- del ciclo
ga
Lana / Seda
Lana lavable a máquina. Lana lavable a
mano y tejidos delicados con el símbolo
«lavado a mano».4)
máx. 2 kg
Lavado
CENTRIFUGADO
Aclarado
AGUA EN LA CUCentrifugado cor- BA
to
20 Min. - 3 kg
40° - 30°
Lavado rápido para
ropa de deporte o
prendas de algodón
o sintéticas poco sucias o que sólo se
han llevado una vez.
carga máx.
3 kg
Lavado
CENTRIFUGADO
Aclarado
Centrifugado corto
Aclarado
Todos los tejidos.
Un aclarado con
fase de centrifugado adicional
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
ACLARADO EXTRA1)
Centrifugado/
Descarga
Todos los tejidos
La carga máxima de
la colada es relativa
al tipo de colada.
Desagüe
Fase de centrifugado a máxima
velocidad.
CENTRIFUGADO
SIN CENTRIFUGADO
40° - Frío
5)
Funciónes
PROGRAMAS DE SECADO
Lana Seco
Prendas de lana
máx. 1 kg
Solo secado temporizado
Sintéticos Seco Prendas sintéticas
máx. 3 kg
Secado automático o secado temporizado
Algodón Seco
Prendas de algodón
máx. 6 kg
Secado automático o secado temporizado
Non stop 60
Min.
30°
Programa completo
compuesto de fase
de lavado + fase de
secado para una carga pequeña de tejidos mixtos (algodón
y sintéticos).
máx. 1 kg
Lavado
Aclarado
Centrifugado corto
Secado automático
PROGRAMAS DE LAVADO
ESPAÑOL
53
Fases del
Temperatura
Tipo de carga
Descripción
peso máx. de la car- del ciclo
ga
Funciónes
Super Eco6)
Frío
Tejidos mixtos (algodón y sintéticos).
máx. 3 kg
Lavado
Aclarado
Centrifugado corto
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
ACLARADO EXTRA1)
Algodón Eco7)
60° - 40°
Algodón blanco y de
colores sólidos con
suciedad normal.
Para los programas
económicos de algodón puede ajustar
solo la duración Extra
rápido.
máx. 8 kg
Lavado
Aclarado
Centrifugado largo
CENTRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
ACLARADO EXTRA1)
AHORRO2)
1) Si se activa la función de opción de aclarado extra permanente, el aparato añade
algunos aclarados adicionales. En el programa de Aclarado, si se ajusta una velocidad
de centrifugado baja, el aparato realiza aclarados delicados y un breve centrifugado.
2) Si pulsa la tecla 6 dos veces (duración de la función Extra rápido), se recomienda reducir
la cantidad de la carga. Es posible cargar completamente el aparato, pero los resultados
de lavado no son tan óptimos.
3) Este programa no es compatible con el secado.
4) Durante este ciclo, el tambor gira lentamente para garantizar un lavado suave. Puede
parecer que el tambor no gira o que no lo hace adecuadamente. Es un comportamiento
normal del aparato.
5) La fase predeterminada de la velocidad de centrifugado es relativa a las prendas de
algodón. Ajuste la velocidad de centrifugado. Asegúrese de que coincide con la colada.
Para seleccionar solo el programa DESCARGA, ajuste la función en SIN
CENTRIFUGADO.
6) Seleccione este programa para reducir la duración y el consumo de energía y agua.
7) El «programa Algodón ECO» a 60°C con una carga de 8 kg es el programa de
referencia de los datos incluidos en la etiqueta energética de conformidad con las
normas CEE 92/75.
54 www.aeg.com
6.1 Programas de secado automático
Nivel de secado
Tipo de tejido
Extra seco
Para materiales de felpa
Algodón y lino
(albornoces, toallas de baño, etc.)
hasta 6 kg
Algodón y lino
(albornoces, toallas de baño, etc.)
hasta 6 kg
Tejidos sintéticos y mezclas
(jerséis, blusas, ropa interior, ropa de hogar)
hasta 3 kg
Algodón y lino
(sábanas, manteles, camisas, etc.)
hasta 6 kg
Armario1)
Para prendas que pueden
guardarse
Seco plancha
Para planchar
red.
1) Consejos para los institutos de pruebas
La prueba de rendimiento, conforme a EN 50229, debe llevarse a cabo con una
PRIMERA carga para secar de 5 kg (composición de la carga: fundas de almohada y
toallas) seleccionando el programa AUTOMÁTICO SECO ARMARIO para algodón.
La SEGUNDA carga para secar de 3 kg (composición de la carga: 3 sábanas y toallas) se
debe analizar seleccionando el programa AUTOMÁTICO SECO ARMARIO para
algodón.
6.2 Programas de secado por tiempo
red.
(kg)
Velocidad de
centrifugado
(rpm)
Tiempos
sugeridos
(min)
6
1600
225 - 245
4
1600
135 - 155
2
1600
95 - 105
6
1600
215 - 235
4
1600
125 - 145
2
1600
85 - 95
3
1200
135 - 145
1
1200
40 - 50
Seco plancha
6
Algodón y lino
Adecuado para
(sábanas, manteles, cami- 4
prendas que deben
sas, etc.)
2
plancharse
1600
185 - 205
1600
95 - 115
1600
75 - 85
Secado de lana
1200
110 - 130
Grado de secado
Tipo de tejido
Extra seco
Para materiales de
felpa
Algodón y lino
(albornoces, toallas de
baño, etc.)
Seco Armario
Para prendas que
pueden guardarse
Algodón y lino
(albornoces, toallas de
baño, etc.)
Seco Armario
Para prendas que
pueden guardarse
Tejidos sintéticos y
mezclas
(jerséis, blusas, ropa interior, ropa de hogar)
Lana (suéteres)
1
ESPAÑOL
6.3 Certificado Woolmark
• El ciclo de lavado de prendas de lana
de esta lavadora ha sido verificado y
aprobado por Woolmark Company
para el lavado de productos con la etiqueta de la prenda "lavado a mano"
siempre que las prendas se laven de
55
acuerdo con las instrucciones de la
etiqueta y con las indicadas por el fabricante de esta lavadora. M1230
• El ciclo de secado de lana de esta máquina ha sido ensayado y aprobado
por The Woolmark Company. El ciclo
es adecuado para el secado de prendas de lana con la etiqueta "lavar a
mano", siempre que la ropa se lave en
una lavadora aprobada por Woolmark
y el secado se realice siguiendo las
instrucciones del fabricante. M1224
En R.U., Eire, Hong Kong e India el símbolo Woolmark es una marca comercial
de certificación.
7. VALORES DE CONSUMO
Al inicio del programa, la pantalla muestra la duración para la capacidad de
carga máxima.
Durante la fase de lavado, la duración del programa se calcula automáticamente y se puede reducir mucho si la carga es inferior a la capacidad de
carga máxima (p. ej., algodón 60°C, capacidad de carga máxima 8 kg, la duración del programa supera 2 horas; carga real 1 kg, la duración del programa no alcanza 1 hora).
Cuando el aparato está calculando la duración real del programa, un punto
parpadea en la pantalla.
Programa
Consumo de
energía
(KWh)
Consumo de
agua
(litros)
Algodón 60°
1.60
72
Programa Algodón ECO
60° 1)
1.04
59
Algodón 40°
1.0
72
Sintéticos 40°
0.60
50
Delicados 40°
0.70
60
Lana/ Lavado a mano 30°
0.35
57
Duración del
programa
(minutos)
Compruebe
la duración
de los programas en la
pantalla del
panel de
control.
1) El «programa Algodón ECO» a 60°C con una carga de 8 kg es el programa de
referencia de los datos incluidos en la etiqueta energética de conformidad con las
normas CEE 92/75.
Los datos de consumo de este
gráfico se indican a título orientativo, y pueden variar dependiendo de la cantidad y tipo de prendas, la temperatura del agua de
entrada y la temperatura ambiente.
56 www.aeg.com
8. ANTES DEL PRIMER USO
Para activar el sistema de desagüe,
vierta 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente.
2. Coloque una pequeña cantidad en
el compartimento de lavado princi-
pal del dosificador. Ajuste e inicie un
programa para algodón a la temperatura más alta sin colada. De esta
forma se elimina toda la posible suciedad del tambor y de la cuba.
1.
9. USO DEL APARATO - SOLO LAVADO
1.
2.
3.
Abra el grifo.
Conecte el enchufe a la toma de
red.
Pulse el botón 1 para encender el
aparato.
4. Introduzca la colada en el aparato.
5. Utilice la cantidad correcta de detergente y aditivos.
6. Ajuste e inicie el programa correcto
para el tipo de colada y suciedad.
9.1 Carga de la colada
Abra la puerta del aparato.
Introduzca las prendas en el tambor,
una por una. Sacuda las prendas antes de colocarlas en el aparato. Asegúrese de no colocar demasiada colada en el tambor.
3. Cierre la puerta del aparato.
1.
2.
Asegúrese de que no quedan prendas
enganchadas entre la puerta y el cierre.
Podría provocar fugas de agua y dañar la
colada.
9.2 Introducción del detergente y los aditivos
ESPAÑOL
57
El compartimiento del detergente para la fase de prelavado, el
programa de remojo y la función de manchas.
Añada el detergente para el prelavado, remojo y quitamanchas
antes de iniciar el programa.
El compartimento de detergente para la fase de lavado.
Si utiliza detergente líquido, introdúzcalo inmediatamente antes
de iniciar el programa.
Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón).
Ponga el producto en el compartimento antes de iniciar el programa.
Es el nivel máximo para la cantidad de aditivos líquidos.
Tapa para detergente líquido o en polvo
Gírelo (hacia arriba o hacia abajo) en la posición correcta para
usar detergente líquido o en polvo.
Cumpla siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de
los productos de detergente.
Compruebe la posición de la tapa
Tire del depósito dosificador hasta
el tope.
2. Presione la palanca hacia abajo para
extraer el dosificador.
1.
3.
Para usar detergente en polvo, gire
la tapa hacia arriba.
58 www.aeg.com
4.
Para usar detergente líquido, gire la
tapa hacia abajo.
Con la tapa en posición BAJADA:
– No utilice detergentes líquidos
gelatinosos ni gruesos.
– No ponga más detergente líquido que el límite mostrado
en la tapa.
– No ajuste la fase de prelavado.
– No ajuste la función de inicio
diferido.
5.
6.
Dosifique el detergente y el suavizante.
Cierre con cuidado el dosificador de
detergente. Asegúrese de que la tapa no obstruye nada al cerrar el cajón.
9.3 Ajuste e inicio de un
programa
1.
El aparato ajusta automáticamente el tiempo del ciclo para la colada que se ha introducido en el tambor a fin de
lograr unos resultados de lavado perfectos en el mínimo
tiempo necesario. Tras aproximadamente 15 minutos
desde el inicio del programa,
la pantalla muestra el nuevo
valor de tiempo.
Gire el selector de programas. Se
ilumina el indicador de programa
correspondiente.
2.
El indicador del botón 4 parpadea
en color rojo.
3. La pantalla muestra la velocidad de
centrifugado y la temperatura por
defecto. Para cambiar la temperatura o la velocidad de centrifugado,
pulse los botones correspondientes.
4. Programe las funciones disponibles.
El indicador de la función ajustada
se enciende o la pantalla muestra el
símbolo correspondiente.
5.
Pulse el botón 4 para iniciar el programa. Se ilumina el indicador del
botón 4 .
La bomba de desagüe puede
funcionar un momento cuando el
aparato llena agua.
9.4 Interrupción de un
programa
1.
Pulse la tecla 4 . El indicador parpadea.
2.
Pulse la tecla 4 de nuevo. EL programa de lavado continúa.
9.5 Cancelación de un
programa
1.
Pulse el botón 1 para cancelar el
programa y apagar el aparato.
2.
Pulse el botón 1 de nuevo para encender el aparato. Ahora puede
ajustar un nuevo programa de lavado.
El aparato no desagua.
ESPAÑOL
9.6 Cambio de una función
Puede cambiar únicamente algunas funciones antes de usarlas.
1.
Pulse la tecla 4 . El indicador parpadea.
2. Cambio de la función ajustada.
9.7 Ajuste del Inicio diferido
1.
2.
Pulse el botón 5 repetidamente
hasta que la pantalla muestre el número de minutos u horas. Los símbolos correspondientes se encienden.
Pulse la tecla 4 ; el aparato inicia la
cuenta atrás del inicio diferido.
El programa de lavado se pone en
marcha de forma automática cuando
termina la cuenta atrás.
Antes de pulsar el botón 4 para
iniciar el aparato, puede cancelar
o cambiar el ajuste del inicio diferido.
No puede ajustar el inicio diferido con el programa de Vapor.
9.8 Cancelación del inicio
retardado
1.
Pulse la tecla 4 . El indicador correspondiente parpadea.
2.
Pulse el botón 5 repetidamente
hasta que la pantalla muestre 0’.
3.
Pulse la tecla 4 . Se inicia el programa.
9.9 Abra la puerta
Mientras un programa o el inicio diferido
están en marcha, la puerta del aparato
está bloqueada.
Para abrir la puerta del aparato:
1.
Pulse la tecla 4 . El símbolo del
candado de la puerta se apaga.
2. Abra la puerta del aparato.
3.
Cierre la puerta y pulse el botón 4
. El programa o el inicio diferido
continúan.
59
Si la temperatura y el nivel de
agua del tambor son demasiado
elevados, el símbolo de bloqueo
de la puerta permanece encendido y no se puede abrir la puerta.
Para abrir la puerta, siga estos
pasos:
1. Apague el aparato.
2. Espere unos minutos.
3. Asegúrese de que no hay
agua en el tambor.
Si apaga el electrodoméstico, es
necesario volver a ajustar el programa.
9.10 Al final del programa
• El aparato se para automáticamente.
• Se activan las señales acústicas.
• En la pantalla se enciende
.
• El indicador del botón de Inicio/Pausa
4 se apaga.
• El indicador de bloqueo de la puerta
se apaga.
• Pulse el botón 1 para apagar el aparato. Cinco minutos después de finalizar el programa, la función de ahorro
de energía apaga automáticamente el
aparato.
Cuando se vuelve a encender el
aparato, la pantalla muestra el final del último programa seleccionado. Gire el selector de programas para ajustar un nuevo ciclo.
• Retire la colada del aparato. Asegúrese de que el tambor está totalmente
vacío.
• Deje la puerta entreabierta para evitar
la formación de moho y olores desagradables.
• Cierre la toma de agua.
El programa de lavado ha finalizado,
pero hay agua en el tambor:
– El tambor gira regularmente para evitar arrugas en las prendas.
– La puerta permanece bloqueada.
– Debe drenar el agua para abrir la
puerta.
60 www.aeg.com
Para descargar el agua:
1. Si fuera necesario, reduzca la velocidad de centrifugado.
2.
Pulse el botón Inicio/Pausa 4 . El
aparato vacía el agua y centrifuga.
3. Cuando el programa termina y el
símbolo de bloqueo de la puerta se
apaga, puede abrir la puerta.
4.
Apague el aparato.
El aparato vacía el agua y centrifuga automáticamente después
de unas 18 horas.
10. USO DEL APARATO - SOLO SECADO
ADVERTENCIA
Abra el grifo. Coloque la manguera de
desagüe en la pila o conéctela al tubo
de descarga.
• Cargue la ropa.
• Gire el selector de programas hasta el
programa adecuado para secar las
prendas.
Se encenderá el símbolo de
secado.
Para obtener los mejores resultados de secado al lavar la colada,
seleccione un ciclo de centrifugado a la velocidad máxima permitida para el tipo de colada.
Puede secar la colada de dos formas:
Con el secado automático:
• pulse la tecla 8 repetidamente hasta
que aparezca una línea negra debajo
de un símbolo de nivel de secado:
Símbolo Extra seco
Símbolo Seco Armario
Símbolo Seco plancha
• En la pantalla aparece un valor de
tiempo calculado con la carga predeterminada. Si la colada es mayor o
menor que la carga predeterminada,
el aparato ajusta automáticamente la
duración durante el ciclo.
• Pulse el botón 4 para iniciar el programa.
Se encenderá el símbolo de
bloqueo de la puerta.
El símbolo de secado comienza a parpadear.
No se pueden ajustar todos los
niveles para todos los tipos de
colada.
Con el secado temporizado:
• Pulse la tecla 7 repetidamente para
ajustar el valor del tiempo de secado
(consulte la tabla “Programa para secado temporizado”). La pantalla
muestra un valor de tiempo mínimo.
Valor de tiempo ajustado
• Cada pulsación de la tecla aumenta el
valor de tiempo en 5 minutos.
• Tras unos segundos, el valor de tiempo de la pantalla cambia: el aparato
también calcula la duración de las fases antiarrugas y de enfriamiento.
Valor de tiempo final
• Pulse la tecla 4 para iniciar el programa. La pantalla muestra el nuevo valor
de tiempo cada minuto.
El símbolo de secado comienza a parpadear.
Se encenderá el símbolo
de bloqueo de la puerta.
Si ajusta el valor de tiempo de
sólo 10 minutos, el aparato sólo
ejecuta una fase de enfriamiento.
ESPAÑOL
Al final del programa
• El aparato se para automáticamente.
• Se activan las señales acústicas.
•
.
En la pantalla se enciende
• El indicador del botón de Inicio/Pausa
4 se apaga.
En los últimos minutos del ciclo
de secado, el aparato realiza las
fases de enfriamiento y antiarrugas.
• Pulse el botón 1 para apagar el aparato. Unos minutos después de finali-
61
zar el programa, la función de ahorro
de energía apaga automáticamente el
aparato.
• Cuando el símbolo de bloqueo de la
puerta
desaparece, puede abrirla.
• Retire la colada del aparato. Asegúrese de que el tambor está totalmente
vacío.
• Deje la puerta entreabierta para evitar
la formación de moho y olores desagradables.
• Cierre el grifo.
11. USO DEL APARATO - LAVADO Y SECADO
11.1 Programa SIN PAUSAS Lavado y secado automáticos
PRECAUCIÓN
No coloque ninguna bola ni
dispositivo de plástico para el
detergente en el tambor.
• Pulse el botón 1 para encender el
aparato.
• Cargue la ropa.
• Dosifique el detergente y el suavizante.
• Gire el selector hasta el programa de
lavado. La pantalla muestra los símbolos de lavado.
Para obtener unos buenos resultados de secado, no supere las
cargas de secado máximas recomendadas en el Manual del
usuario.
No ajuste una velocidad de centrifugado inferior a la velocidad
automática del programa ajustado.
• Ajuste las opciones disponibles.
• Pulse la tecla 8 hasta que aparezca
una línea negra debajo de un símbolo
de nivel de secado.
Se enciende el nivel
seco plancha.
Se enciende el nivel
seco armario.
Se enciende el nivel
extra seco.
Se encenderá el símbolo de secado.
El valor de tiempo de la pantalla es la
duración de los ciclos de lavado y de
secado, calculados con una carga predeterminada.
• Pulse la tecla 4 para iniciar el programa.
El símbolo del nivel de secado ajustado permanece.
Los demás símbolos de nivel se apagan.
Se encenderá el símbolo
de bloqueo de la puerta.
La pantalla muestra el nuevo valor de
tiempo cada minuto.
En los últimos minutos del ciclo
de secado, el aparato realiza las
fases de enfriamiento y antiarrugas.
• Cuando haya finalizado el programa,
el aparato se para automáticamente.
• Se activan las señales acústicas.
•
se apaga,
Cuando el símbolo
puede abrir la puerta.
• Retire la colada del aparato. Asegúrese de que el tambor está totalmente
vacío.
• Cierre el grifo.
62 www.aeg.com
• Deje la puerta entreabierta para evitar
la formación de moho y olores desagradables.
11.2 Programa SIN PAUSAS Lavado y secado temporizado
PRECAUCIÓN
No coloque ninguna bola ni
dispositivo de plástico para el
detergente en el tambor.
• Pulse el botón 1 para encender el
aparato.
• Cargue la ropa.
• Dosifique el detergente y el suavizante.
• Gire el selector hasta el programa de
lavado. La pantalla muestra los símbolos de lavado.
No ajuste una velocidad de centrifugado inferior a la velocidad automática del programa ajustado.
• Ajuste las opciones disponibles.
• Pulse la tecla 7 para ajustar el tiempo de secado. La pantalla muestra un
valor de tiempo mínimo.
Se encenderá el símbolo
de secado.
Valor del tiempo de secado ajustado
• Tras unos segundos, la pantalla muestra la duración total de los ciclos.
Valor de tiempo final (fases de lavado + secado +
antiarrugas + enfriamiento)
Si ajusta un tiempo de secado de
tan solo 10 minutos, el valor de
tiempo final también incluye las
fases antiarrugas y de enfriamiento.
• Pulse la tecla 4 para iniciar el programa.
La puerta está bloqueada
La pantalla muestra el nuevo valor de
tiempo cada minuto.
• Cuando haya finalizado el programa,
el aparato se para automáticamente.
• Se activan las señales acústicas.
• Cuando el símbolo de bloqueo de la
desaparece, puede abrirpuerta
la.
• Retire la colada del aparato. Asegúrese de que el tambor está totalmente
vacío.
• Cierre el grifo.
• Deje la puerta entreabierta para evitar
la formación de moho y olores desagradables.
11.3 Pelusa en las prendas
Durante la fase de lavado y/o secado, algunos tipos de tejidos, como esponja,
lana o sudaderas, pueden soltar pelusa.
La pelusa podría adherirse a los tejidos
en el siguiente ciclo.
Este inconveniente aumenta con los tejidos técnicos.
Para evitar las pelusas en la colada, le recomendamos:
• No lavar tejidos oscuros tras haber lavado y secado tejidos claros (toallas,
lana y sudaderas) y viceversa.
• Secar al aire este tipo de tejidos la primera vez que los lave.
• Para limpiar el filtro de desagüe.
• Después de la fase de secado, limpie
el tambor vacío, la junta y la puerta
con un paño húmedo.
Para eliminar la pelusa que haya dentro del tambor, ajuste un programa
especial:
• Vacíe el tambor.
• Limpie el tambor, la junta y la puerta
con un paño húmedo.
• Ajuste el programa de aclarado.
• Pulse simultáneamente las teclas 9 y
7 para activar la función de limpieza
hasta que la pantalla muestre CLE.
• Pulse la tecla 4 para iniciar el programa.
ESPAÑOL
63
12. CONSEJOS ÚTILES
12.1 Cargar la colada
• Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana.
• Siga las instrucciones de lavado que
se encuentran en las etiquetas de las
prendas.
• No lave juntas las prendas blancas y
de color.
• Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado la primera vez.
• Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y
los broches. Ate las correas.
• Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
• Dé la vuelta a las prendas de varias capas, de lana y con motivos pintados.
• Retire las manchas difíciles.
• Lave con detergente especial las manchas difíciles.
• Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos o coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de almohada.
• No lave en el aparato:
– Prendas sin dobladillos o desgarradas
– Sujetadores con aros.
– Use una bolsa para lavadora para lavar las prendas pequeñas.
• Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en
la fase de centrifugado. Si esto ocurre,
ajuste manualmente las prendas en la
cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado.
12.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes.
Se recomienda eliminar estas manchas
antes de colocar las prendas en el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice
el quitamanchas especial adecuado al tipo de mancha y tejido.
12.3 Detergentes y aditivos
• Utilice solo detergentes y aditivos especialmente fabricados para lavadoras.
• No mezcle diferentes tipos de detergentes.
• Para respetar el medio ambiente, no
ponga más detergente del necesario.
• Siga siempre las instrucciones que se
encuentran en el envase de estos productos.
• Use los productos adecuados para el
tipo y color del tejido, la temperatura
del programa y el grado de suciedad.
• Si utiliza detergente líquido, no ajuste
la fase de prelavado.
• Si el aparato no tiene el dosificador de
detergente con dispositivo de compuerta, añada los detergentes líquidos
con una bola dosificadora.
12.4 Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta
o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. En
las zonas en las que la dureza del agua
sea baja, no es necesario utilizar un descalcificador.
Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la
dureza del agua de su zona.
Siga siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de los productos.
Medida de la dureza del agua en escalas
equivalentes:
• Grados alemanes (°dH).
• Grados franceses (°TH).
• mmol/l (milimol por litro, unidad internacional de la dureza del agua).
• Grados Clarke.
64 www.aeg.com
Tabla de dureza del agua
Nivel
Tipo
Dureza agua
°dH
°T.H.
mmol/l
Clarke
1
blanda
0-7
0-15
0-1.5
0-9
2
intermedio
8-14
16-25
1.6-2.5
10-16
3
dura
15-21
26-37
2.6-3.7
17-25
4
muy dura
> 21
> 37
>3.7
>25
12.5 Consejos de secado
•
= El ciclo de secado es de baja
temperatura
Prepare el ciclo de secado
•
= La prenda no puede secarse en
secadora
• Abra el grifo.
• Compruebe la correcta conexión de la
manguera de descarga. Para obtener
más información, consulte el capítulo
de instalación.
• Para conocer la carga máxima de los
programas de secado, consulte la tabla de los programas de secado.
No seleccione un programa de secado
para los siguientes tipos de ropa:
– Prendas muy delicadas.
– Cortinas sintéticas.
– Prendas de lana y seda.
– Ropa con adornos metálicos.
– Medias de nailon.
– Colchas.
– Mantas.
– Edredones.
– Anoraks.
– Sacos de dormir.
– Tejidos con restos de lociones o lacas
para el cabello, quitaesmaltes o similares.
– Artículos que contengan gomaespuma o materiales similares a ella.
12.6 Etiquetas de las prendas
Para el secado de la ropa, siga las indicaciones de las etiquetas de los fabricantes:
•
= La prenda puede secarse en secadora
•
= El ciclo de secado es de alta
temperatura
12.7 Duración del ciclo de
secado
El tiempo de secado puede variar dependiendo de:
• la velocidad del último centrifugado
• el nivel de secado
• Tipo de prenda
• el peso de las prendas que se han cargado en la máquina
CONSEJOS GENERALES
Consulte en la tabla «Programas de secado» los tiempos de secado medios.
La experiencia le ayudará a secar la ropa
de forma más correcta. Anote la duración de los ciclos de secado ya finalizados.
Para evitar la carga estática al final del ciclo de secado:
• Utilice el suavizante en el ciclo de lavado.
• Utilice un suavizante especial para secadoras de tambor.
Cuando haya finalizado el programa de
secado, retire la ropa lo antes posible.
12.8 Secado adicional
Si las prendas siguen húmedas al final
del programa, vuelva a seleccionar un ciclo de secado corto.
ADVERTENCIA
Para evitar la formación de
arrugas o que la ropa se encoja, no la seque en exceso.
ESPAÑOL
65
13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Desconecte el aparato de la fuente de
alimentación antes de limpiarlo.
13.1 Descalcificación
El agua corriente que utilizamos suele
contener cal. Si es necesario, use un descalcificador de agua para eliminar la cal.
Use un producto especial para lavadoras. Siga siempre las instrucciones que
se encuentran en el envase del fabricante.
Hágalo de forma separada del lavado de
la colada.
13.2 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua templada y jabón. Seque completamente todas
las superficies.
PRECAUCIÓN
No utilice alcohol, disolventes ni
otros productos químicos.
13.3 Lavado de
mantenimiento
Con los programas a baja temperatura,
es posible que quede algo de detergente en el tambor. Realice periódicamente
un lavado de mantenimiento. Para ello:
• Saque las prendas del tambor.
• Seleccione el programa de lavado de
algodón de mayor temperatura
• Use la cantidad correcta de detergente en polvo con propiedades biológicas.
Después de cada lavado, mantenga la
puerta abierta unos instantes para eliminar la humedad y los olores desagradables.
13.4 Junta de estanqueidad de la puerta
Examine periódicamente la junta y extraiga todos los objetos de la pieza interior.
13.5 Tambor
Examine periódicamente el tambor para
evitar la formación de cal y partículas de
óxido.
Utilice únicamente productos especiales
para eliminar la partículas de óxido del
tambor.
Proceda de la siguiente manera:
• Limpie el tambor con un producto especial para acero inoxidable.
• Inicie un programa corto para algodón
a la temperatura máxima con una pequeña cantidad de detergente.
66 www.aeg.com
13.6 Dosificador de detergente
Para limpiar el dosificador:
1
1.
2.
Presione la palanca.
Tire del dosificador hacia fuera.
3.
Retire la parte superior del compartimento de aditivo líquido.
Limpie todas las piezas con agua.
2
4.
5.
6.
13.7 Bomba de desagüe
Examine periódicamente la bomba de desagüe y asegúrese de
que está limpia.
Limpie la bomba si:
• El aparato no desagua.
• El tambor no gira.
• El aparato hace ruidos extraños debido al bloqueo de la bomba.
• La pantalla muestra un código de alarma debido al problema con el desagüe.
Limpie el hueco del dosificador con
un cepillo.
Vuelva a colocar el dosificador en el
hueco.
ADVERTENCIA
1. Desenchufe el aparato de la
toma de red.
2. No quite el filtro mientras el
aparato esté en funcionamiento. No limpie la bomba
si el agua del electrodoméstico está caliente. El agua
debe enfriarse para poder
limpiar la bomba de desagüe.
ESPAÑOL
67
Para limpiar la bomba de desagüe:
1.
Abra la puerta de acceso a la bomba.
2.
Tire de la tapa para extraerlo.
3.
Coloque un recipiente debajo del
hueco de la bomba para recoger el
agua que salga.
Presione las dos palancas y tire del
conducto de desagüe para que salga el agua.
4.
1
5.
6.
Cuando el contenedor esté lleno de
agua, vuelva a colocar el conducto y
vacíe el contenedor. Realice los pasos 4 y 5 repetidamente hasta que
no salga más agua de la bomba.
Vuelva a colocar el conducto de desagüe y gire el filtro para retirarlo.
2
7.
Retire las pelusas y objetos de la
bomba.
8.
Asegúrese de que el rotor de la
bomba gira. Si no es así, póngase
en contacto con el servicio técnico.
68 www.aeg.com
9.
Limpie el filtro con agua corriente y
vuelva a colocarlo en la bomba en
las guías especiales.
10. Asegúrese de que lo aprieta correctamente para evitar fugas.
11. Vuelva a colocar la compuerta y cierre la puerta de la bomba.
2
1
13.8 El filtro del tubo de
entrada y el filtro de la válvula
Podría ser necesario limpiar los filtros
cuando:
• El aparato no carga agua.
• El aparato llena con agua durante mucho tiempo.
• El indicador de la tecla 4 parpadea y
la pantalla muestra la alarma correspondiente. Consulte "Solución de
problemas".
ADVERTENCIA
Desenchufe el aparato de la toma de red.
Limpieza de los filtros de entrada de agua:
1.
2.
Cierre la toma de agua.
Retire las tomas de entrada de agua
de los grifos.
3. Limpie el filtro del tubo de entrada
con un cepillo rígido.
4.
5.
6.
7.
20°
Retire el tubo de entrada situado
detrás del aparato.
Limpie el filtro de la válvula con un
cepillo rígido o una toalla.
Vuelva a colocar el tubo de entrada.
Cerciórese de que las conexiones
están bien apretadas para evitar fugas.
Abra el grifo.
45°
13.9 Desagüe de emergencia
Debido a una avería, el aparato no puede desaguar.
Si esto ocurre, realice los pasos 1) a 6)
del apartado "Para limpiar la bomba de
desagüe".
Limpie la bomba si fuera necesario.
ESPAÑOL
Vuelva a colocar el conducto de desagüe y cierre la compuerta de la bomba.
Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe
activar de nuevo el sistema de desagüe:
1. Coloque 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del
dosificador de detergente.
2. Inicie el programa para desaguar.
13.10 Medidas anti
congelación
69
2.
3.
Cierre la toma de agua.
Retire la manguera de entrada de
agua.
4. Coloque los dos extremos del tubo
de entrada en un recipiente y deje
que salga el agua.
5. Vacíe la bomba de descarga. Consulte el procedimiento de desagüe
de emergencia
6. Cuando la bomba esté vacía, coloque de nuevo la manguera.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la temperatura es superior a 0 °C antes de
usar de nuevo el aparato.
El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de
las bajas temperaturas.
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a ser
inferior a 0 °C, retire el agua restante del
tubo de entrada y la bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma
de red.
14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El aparato no se pone en marcha o se
detiene durante el funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al
problema (consulte la tabla). Si no la encuentra, póngase en contacto con el servicio técnico.
•
- El aparato no desagua.
•
- La puerta del aparato está
abierta o no está bien cerrada.
•
- El dispositivo anti inundación
se ha puesto en marcha.
Con algunos problemas, las señales
acústicas funcionan y la pantalla
muestra un código de alarma:
•
- El aparato no carga agua correctamente.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones.
Problema
Posible causa
El aparato no carga agua.
La llave de paso está ce- Abra la llave de paso.
rrada.
Posible solución
La manguera de entrada Compruebe que la manguera
de agua está dañada.
de entrada de agua no está dañada.
Los filtros de la manguera de entrada de
agua está obstruido.
Limpie los filtros. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza".
El grifo está obstruido o
tiene incrustaciones calcáreas.
Limpie la llave de paso.
La conexión de la manguera de entrada de
agua no es correcta.
Compruebe que la conexión es
correcta.
70 www.aeg.com
Problema
El aparato no desagua.
Posible causa
Posible solución
La presión de agua es
insuficiente.
Póngase en contacto con la empresa de suministro de agua.
La manguera de desagüe está dañada.
Compruebe que la manguera
de desagüe no está dañada.
El filtro de la bomba de Limpie el filtro de la bomba de
desagüe está obstruido. desagüe. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
La conexión de la man- Compruebe que la conexión es
guera de desagüe no es correcta.
correcta.
Se ha ajustado un programa de lavado sin la
fase de desagüe.
Ajuste el programa de desagüe.
La función "Agua en la
cuba" está encendida.
Ajuste el programa de desagüe.
La puerta del aparato está abierta o
no está bien cerrada.
Cierre la puerta correctamente.
El dispositivo contra inundación se
ha puesto en marcha.
• Desconecte el aparato.
• Cierre la llave de paso.
• Póngase en contacto con el
servicio técnico.
La fase de centrifugado no funciona.
La fase de centrifugado
está apagada.
Seleccione el programa de centrifugado.
El filtro de la bomba de Limpie el filtro de la bomba de
desagüe está obstruido. desagüe. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Problemas de equilibrio
con la carga de la colada.
El programa no se El aparato no está bien
pone en marcha.
enchufado a la toma de
corriente.
Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo
la fase de centrifugado.
Conecte el cable a la toma de
corriente.
Se ha fundido un fusible.
Cambie el fusible.
No ha pulsado la tecla
4 .
Pulse la tecla 4 .
Está ajustado el inicio
diferido.
Para iniciar el programa de lavado de inmediato, cancele el inicio diferido.
ESPAÑOL
Problema
Posible causa
71
Posible solución
El bloqueo de seguriDesactive el bloqueo de seguridad para niños está acti- dad para niños.
vado.
Hay agua en el
suelo.
Fugas de los acoplaAsegúrese de que los acoplamientos de los tubos de mientos están apretados.
agua.
Fugas de la bomba de
desagüe.
Asegúrese de que el filtro de la
bomba de desagüe está apretado.
La manguera de desagüe está dañada.
Compruebe que la manguera
de entrada de agua no está dañada.
No se puede abrir El programa de lavado
la puerta del apa- está en marcha.
rato.
El aparato produce un ruido extraño.
Deje que termine el programa
de lavado.
Hay agua en el tambor.
Seleccione el programa de descarga o de centrifugado.
Nivel incorrecto del
aparato.
Ajuste el nivel del aparato. Consulte el apartado "Instalación".
No ha retirado el embalaje o los pasadores de
transporte.
Retire el embalaje o los pasadores de transporte. Consulte el
apartado "Instalación".
La carga es muy pequeña.
Añada más colada en el tambor.
El aparato se llena El extremo de la mande agua y desaguera de desagüe está
gua inmediatademasiado bajo.
mente.
Asegúrese de que el tubo de
desagüe se encuentra en la posición correcta.
El ciclo es más
corto que el tiempo mostrado.
El aparato calcula una
Consulte el capítulo "Valores de
nueva duración en funconsumo".
ción de la carga de colada.
El ciclo es más
largo que el tiempo mostrado.
Una carga no equilibra- Es un comportamiento normal
da aumenta la duración. del aparato.
Los resultados del
lavado no son satisfactorios.
El detergente empleado Aumente la cantidad de deterera insuficiente o no era gente o utilice otro diferente.
el adecuado.
No ha eliminado las
manchas difíciles antes
de lavar las prendas.
Emplee productos especiales
para tratar las manchas difíciles.
Se ha ajustado la temperatura incorrecta.
Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
72 www.aeg.com
Problema
Posible causa
Posible solución
Demasiada carga de co- Reduzca la carga.
lada.
El aparato no seca La toma de agua está
o no lo hace ade- cerrada.
cuadamente.
Encienda la toma.
El filtro de descarga está obstruido.
Limpie el filtro de descarga.
Hay demasiada colada
en el tambor.
Reduzca la carga.
Ha ajustado un nivel de
secado o tiempo de secado incorrectos.
Ajuste tiempo de secado adicional.
Hay gran cantidad
de pelusa en el
tambor.
Una vez finalizada la revisión, conecte el
aparato. El programa continuará a partir
del punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir,
póngase en contacto con el servicio técnico.
• La fase de secado ayuda a eliminar algo de pelusa.
• Limpie las prendas con un
quitapelusas.
En caso de que quede una cantidad excesiva de pelusas en el
tambor, seleccione el programa
especial para limpiarlo (consulte
“PELUSA EN LAS PRENDAS”
para obtener más detalles).
Las prendas que lavó en el ciclo
anterior dejaron pelusas de un
color diferente.
Si la pantalla muestra otros códigos de
alarma, diríjase al servicio técnico.
15. INSTALACIÓN
15.1 Kit de la placa de fijación
(4055171146)
Disponible en su distribuidor autorizado.
Si instala el aparato en un zócalo, asegúrelo con las placas de fijación.
Siga las instrucciones que se suministran
con el kit.
ESPAÑOL
73
15.2 Desembalaje
1.
Utilice los guantes. Retire la película
externa. Si es necesario, utilice un
cúter.
2.
3.
Retire la cubierta de cartón.
Retire los materiales del embalaje
de poliestireno.
4.
Retire la película interna.
5.
Abra la puerta. Retire la pieza de
poliestireno de la junta de la puerta
y todos los elementos del tambor.
74 www.aeg.com
6.
Extienda uno de los materiales de
embalaje de poliestireno en el suelo
detrás del aparato. Baje con cuidado el aparato sobre el lado posterior. Tenga cuidado para no dañar
los tubos.
7.
Retire la protección de poliestireno
de la base.
Levante el aparato hasta la posición
vertical.
8.
1
2
9.
Retire el cable de alimentación y el
tubo de desagüe de los soportes de
los tubos.
10. Suelte los tres pernos. Utilice la llave
suministrada con el aparato.
11. Extraiga los separadores de plásti-
co.
ESPAÑOL
75
12. Coloque los tapones de plástico en
los orificios. Encontrará los tapones
en la bolsa del manual de instrucciones.
ADVERTENCIA
Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte antes de
instalar el aparato.
Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte para cuando traslade el aparato.
15.3 Colocación y nivelado
x4
• Instale el aparato en el suelo sobre
una superficie plana y rígida.
• Asegúrese de que las moquetas no
impidan la circulación de aire por debajo del electrodoméstico.
• Cerciórese de que el aparato no entra
en contacto con la pared u otros armarios de cocina.
• Afloje o apriete las patas para ajustar
el nivel. El ajuste correcto del nivel del
aparato evita vibraciones, ruidos y el
movimiento del aparato cuando está
funcionando.
• El aparato debe estar nivelado y estable.
PRECAUCIÓN
No coloque cartón, madera ni
materiales equivalentes bajo las
patas del aparato para ajustar el
nivel.
Asegúrese de que, una vez instalado, hay suficiente espacio para
que una persona cualificada pueda realizar posibles reparaciones.
76 www.aeg.com
Instalación en suelo
suspendido
Los suelos de madera suspendidos son
especialmente susceptibles a las vibraciones. Para ayudar a evitar las vibraciones, se recomienda colocar un panel de
madera resistente al agua, de al menos
15 mm de grosor bajo el aparato y fijado
a al menos 2 vigas del piso con tornillos;
el panel de madera debe estar por delante de las patas delanteras.
Si es posible, coloque el aparato en uno
de los rincones de la habitación donde
el suelo sea más estable.
15.4 El tubo de entrada
• Conecte el tubo al aparato. Gire el tubo de entrada solo a la derecha o a la
izquierda. Suelte la tuerca anular para
ajustarla en la posición correcta.
20
O
45
O
• Conecte el tubo de entrada de agua
fría a una toma de agua fría con rosca
de 3/4.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que no haya fugas
de los acoplamientos.
No utilice ningún tubo de extensión si el tubo de entrada es demasiado corto. Póngase en contacto con el servicio técnico para
cambiar el tubo.
ESPAÑOL
77
Dispositivo antifuga
El tubo de entrada tiene un dispositivo
antifuga. Este dispositivo evita las fugas
de agua del tubo por el desgaste normal. El sector rojo de la ventana «A»
muestra este fallo.
Si esto ocurre, cierre el grifo de agua y
póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo.
A
15.5 Desagüe
Hay distintos procedimientos para conectar el tubo de desagüe:
Con la guía de plástico.
• En el borde de un fregadero.
• Asegúrese de que la guía de plástico
no se mueva cuando el aparato desagua. Acople la guía al grifo de agua o
a la pared.
• A un tubo vertical con orificio de ventilación.
Consulte la ilustración. Directamente
en un tubo de desagüe a una altura
mínima de 60 cm (23.6”) y máxima de
100 cm (39.3”). El extremo del tubo de
descarga siempre debe estar ventilado; es decir, el diámetro interno del
tubo de descarga (min. 38 mm — min.
1.5”) debe ser mayor que el diámetro
externo.
78 www.aeg.com
• Si el extremo del tubo de descarga es
este (véase el dibujo), podrá introducirlo directamente en el tubo vertical.
Sin la guía de plástico.
• A un desagüe.
Consulte la ilustración. Coloque el tubo de desagüe en el sumidero y asegúrela con una brida. Asegúrese de
que el tubo de desagüe realiza un bucle para evitar que las partículas restantes entren en el aparato desde el
fregadero.
• Directamente a un tubo de desagüe
integrado en la pared de la habitación
y apretando con una brida.
Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 400 cm.
Póngase en contacto con el servicio técnico para el otro tubo de
desagüe y la extensión.
16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para
su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente
y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
ESPAÑOL
79