Giant Liv Bicycle El manual del propietario

Categoría
Bicicletas
Tipo
El manual del propietario
¡PREPARADOS, LISTOS, A MONTAR!
¡Enhorabuena por la adquisición de su nueva bicicleta Liv! Ya sea para competición, para desplazamientos, para
mantenerse en forma o para diversión, cada bicicleta Liv se ha fabricado para mejorar su práctica del ciclismo.
Queremos ser un fiel compañero en cada carretera, camino y senda que se encuentre ante usted.
SU AMIGO EN LA PRÁCTICA DEL CICLISMO
Liv está comprometida con el ciclismo femenino. Nuestra pasión principal es hacer que el ciclismo sea más accesible y
atractivo para que pueda convertirse en un deporte y actividad física mayoritarios para las mujeres.
Ofrecemos la única colección de productos completa diseñada específicamente para mujeres ciclistas, que engloba
desde bonitos equipamientos hasta bicicletas de alta calidad.
Independientemente del nivel o estilo de la ciclista, Liv proporciona los mejores productos para ayudar a las mujeres a
descubrir nuevas posibilidades a través del ciclismo.
CONOZCA SU NUEVA BICICLETA
Lea este manual en su totalidad antes de montar por primera vez. En él aprenderá sobre las distintas piezas,
componentes y tecnologías – muchas de las cuales pueden ser nuevas para usted y haber sido diseñadas
específicamente para esta bicicleta en particular. Sea cual sea su nivel de experiencia, preste atención a las
instrucciones para una conducción segura.
Su mejor recurso para el mantenimiento y el asesoramiento técnico es su vendedor Giant / Liv local. Para encontrar el
vendedor más cercano a usted o saber más sobre Liv, visite liv-cycling.com.
Gracias por elegir Liv. Estamos orgullosos de formar parte de su vida ciclista.
Índice
ADVERTENCIA GENERAL
p. 1
Una nota especial para padres
p. 2
1. Primero
A. Ajuste de la bicicleta p. 3
B. La seguridad es lo primero p. 3
C. Comprobación de la seguridad mecánica p. 4
D. Primer contacto p. 6
2. Seguridad
A. Las bases p. 7
B. Seguridad de uso p. 8
C. Seguridad todo terreno p. 9
D. Utilizacn con lluvia p. 9
E. Utilización nocturna p. 10
F. Ciclismo extremo, acrotico o de competición p. 11
G. Cambio de componentes o montaje de accesorios p. 12
3. Ajuste
A. Altura de la entrepierna p. 13
B. Posición del sillín p. 13
C. Altura y ángulo del manillar p. 15
D. Ajustes de la posición de los mandos p. 16
E. Alcance del freno p. 16
4. Tecnología
A. Ruedas p. 17
1. Rueda de cierre rápido p. 17
2. Montaje y desmontaje de las ruedas de cierre rápido p. 18
3. Montaje y desmontaje de ruedas atornilladas p. 19
B. Cierre rápido de la tija del sillín p. 21
c. Frenos p. 22
D. Engranajes del cambio p. 24
E. Pedales p. 26
F. Suspensión de la bicicleta p. 27
G. Cubiertas y cámaras de aire p. 28
5. Mantenimiento
A. Periodos de mantenimiento p. 30
B. Si su bicicleta sufre un impacto p. 32
Apéndice A: Uso previsto de la bicicleta p. 33
Apéndice B: Vida útil de la bicicleta y sus componentes p. 37
Apéndice C: Freno de contrapedal p. 42
Apéndice D: Especificaciones de par de apriete de los elementos de fijación p. 43
Apéndice E: Liv Oficinas / distribuidores en todo el mundo p. 46
6. Distribuidor/Garana
A. Acerca de su distribuidor p. 47
B. Información sobre la garantía p. 47
NOTA:
Este no es un manual de uso general para mantenimiento, revisión o reparación. Consulte a su distribuidor
sobre las tareas de revisión, reparación y mantenimiento. Su distribuidor también le asesorará sobre cursos,
talleres o libros sobre el uso, revisión, mantenimiento o reparacn de su bicicleta.
1
ADVERTENCIA GENERAL:
Como cualquier deporte, el ciclismo implica un riesgo de lesiones y daños. Cuando decide montar en bicicleta,
asume la responsabilidad de ese riesgo, por lo que es necesario que conozca, y ponga en práctica, las normas
para una conducción segura y responsable, así como de uso y mantenimiento adecuados. El uso y el
mantenimiento adecuados de su bicicleta reducen el riesgo de lesión.
Este manual contiene muchas “Advertencias” y Precauciones” relativas a las consecuencias de no efectuar
un mantenimiento e inspección de su bicicleta y de no practicar el ciclismo de forma segura.
La combinación del símbolo de alerta de seguridad y de la palabra ADVERTENCIA indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede producir una lesión grave o incluso la muerte.
La combinación del símbolo de alerta de seguridad y la palabra PRECAUCIÓN indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede producir una lesión leve o moderada, o se ofrece como
una alerta contra prácticas poco seguras.
La palabra PRECAUCIÓN utilizada sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación que, de no
evitarse, puede producir daños de consideración en la bicicleta o invalidar la garantía.
Muchas de las advertencias y precauciones indican: “puede perder el control y caer”. Puesto que cualquier
caída puede producir una lesión grave o incluso la muerte, no siempre repetimos la advertencia de posible
lesión o muerte.
Puesto que es imposible anticipar cada situación o condición que puede suceder mientras monta en bicicleta,
este manual no realiza afirmaciones acerca del uso seguro de la bicicleta en todas las condiciones. Existen
riesgos asociados al uso de cualquier bicicleta que no se pueden predecir o evitar, y que son única y
exclusivamente responsabilidad del ciclista.
IMPORTANTE:
Este manual contiene información importante sobre la seguridad, el funcionamiento y el mantenimiento
de su bicicleta. Léala antes de utilizar su nueva bicicleta por primera vez y consérvela para futuras consultas.
También dispone de información adicional sobre la seguridad, el funcionamiento y el mantenimiento
de componentes específicos como la suspensión o los pedales de la bicicleta o sobre accesorios, como cascos
o luces que también puede adquirir. Asegúrese de que su distribuidor le haya proporcionado toda la
documentación de los fabricantes que estaba incluida con su bicicleta o los accesorios. En caso de divergencia
entre las instrucciones de este manual y la información facilitada por el fabricante de algún componente,
siga siempre las instrucciones del fabricante del componente.
Si tiene alguna duda o no entiende algo, consulte con su distribuidor o con el fabricante de la bicicleta,
su seguridad depende de ello.
2
Un aviso especial para padres:
Como padre o tutor, usted es responsable de las actividades y la seguridad de su hijo, y eso incluye
asegurarse de que la bicicleta está perfectamente ajustada para el niño; que está en buenas condiciones
de funcionamiento; que usted y su hijo conocen y comprenden todo lo referente al funcionamiento seguro
de la bicicleta; y que usted y su hijo conocen, comprenden y cumplen no sólo las leyes locales vigentes sobre
vehículos a motor, bicicletas y tráfico, sino también las normas que dicta el sentido común para una práctica
del ciclismo segura y responsable. Como padres, deberían leer este manual, así como repasar sus
advertencias y las funciones y los procedimientos de manejo de la bicicleta con su hijo, antes de permitirle
montar en la bicicleta.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que su hijo lleve puesto siempre un casco de bicicleta homologado
cuando monte en ella; también debe asegurarse de que su hijo comprende que un casco de bicicleta
sólo se utiliza cuando se monta en bicicleta y que debe quitárselo cuando no la esté utilizando. No debe
ponerse el casco para jugar, en zonas de recreo, en columpios, para subirse a los árboles o en cualquier
otro momento si no se está montando en bicicleta. De no seguirse esta advertencia pueden producirse
lesiones graves o incluso la muerte.
3
1. En primer lugar
NOTA: Le recomendamos encarecidamente que lea este manual en su totalidad antes de montar por primera
vez. Al menos, deberá leer y comprender cada punto de esta sección y consultar las secciones que se citan
sobre cualquier tema que no comprenda totalmente. Tenga en cuenta que no todas las bicicletas están
equipadas con todas las características descritas en el presente manual. Pida a su distribuidor que le indique
las caractesticas de su bicicleta.
A. Ajuste de la bicicleta
1. ¿Su bicicleta es del tamaño correcto? Para comprobarlo, consulte la sección 3.A. Si su bicicleta
es demasiado grande o demasiado pequeña, puede perder el control y caer. Si su nueva bicicleta
no es del tamaño correcto, consulte con su distribuidor para cambiarla por otra antes de utilizarla.
2. ¿Está el sillín a la altura correcta? Para comprobarlo, consulte la sección 3.B. Si ajusta la altura del sillín,
siga las instrucciones de inserción mínima de la sección 3.B.
3. ¿Están el sillín y la tija bien sujetos? El apriete correcto del sillín garantizará que este no se mueva
en ninguna dirección. Consulte la sección 3.B.
4. ¿Están la potencia y el manillar a la altura correcta para usted? Si no es así, consulte la sección 3.C
5. ¿Puede aplicar los frenos de forma cómoda? Si no es así, puede ajustar su ángulo y alcance. Consulte
las secciones 3.D y 3.E.
6. ¿Entiende bien el funcionamiento de su nueva bicicleta? Si no es así, antes de montar por primera vez,
pida a su distribuidor que le explique las funciones o características que no entienda.
B. La seguridad es lo primero
1. Cuando utilice su bicicleta lleve puesto en todo momento un casco homologado y siga las instrucciones
del fabricante del casco en cuanto a su ajuste, uso y cuidado.
2. ¿Cuenta con el resto del equipamiento de seguridad necesario y recomendado? Consulte la sección 2.
Es su responsabilidad estar al corriente de la legislación vigente en las zonas por las que circula y cumplir
las leyes aplicables.
3. ¿Sabe cómo fijar correctamente las ruedas delantera y trasera? Consulte la sección 4.A para asegurarse.
Circular con una rueda mal ajustada puede hacer que la rueda vibre o se desenganche de la bicicleta,
provocando una lesión grave o incluso la muerte.
4. Si su bicicleta cuenta con calapiés y correas o pedales automáticos, asegúrese de que sabe mo
funcionan (consulte la sección 4.E). Estos pedales requieren técnicas y habilidades especiales.
Siga las instrucciones del fabricante del pedal para su uso, ajuste y cuidado.
5. ¿Se produce un “contacto de la puntera”? En las bicicletas de cuadro más pequeño, la puntera del pie
o el calapié pueden entrar en contacto con la rueda delantera cuando un pedal se encuentra en la parte
más adelantada de su recorrido y la rueda está girada. Lea la sección 4.E para comprobar si se produce
un contacto de la puntera.
6. ¿Su bicicleta dispone de suspensión? De ser así, consulte la sección 4.F. La suspensión puede modificar
el comportamiento de una bicicleta. Siga las instrucciones del fabricante de la suspensión para su uso,
ajuste y cuidado.
4
C. Comprobación de la seguridad mecánica
Como norma, compruebe el estado de su bicicleta cada vez que la vaya a utilizar.
Tuercas, pernos, tornillos y otros elementos de fijación: Puesto que los fabricantes utilizan una amplia
variedad de tamaños y formas de elementos de fijación, fabricados de distintos materiales, que con frecuencia
difieren en función del modelo y el componente, no es posible generalizar a la hora de indicar la fuerza
o el par de apriete correcto. Para asegurarse de que los numerosos elementos de fijación de su bicicleta estén
correctamente apretados, consulte las especificaciones de par que se encuentran en las instrucciones
facilitadas por el fabricante del componente en cuestión. Para apretar correctamente un elemento de fijación
es necesaria una llave dinamométrica. Un mecánico profesional de bicicletas con una llave dinamométrica debe
apretar los elementos de fijación de su bicicleta. Si usted decide encargarse de su propia bicicleta, debe utilizar
una llave dinamométrica y seguir las especificaciones correctas de par de apriete del fabricante de la bicicleta,
del componente o de su distribuidor. Si necesita realizar un ajuste en casa o sobre el terreno, ponga el máximo
cuidado y posteriormente lleve la bicicleta lo antes posible a su distribuidor para que compruebe los elementos
que usted ha ajustado.
ADVERTENCIA: Es importante aplicar la fuerza de apriete correcta a los elementos de fijación de
su bicicleta como tuercas, pernos y tornillos. Si se aplica poca fuerza, el elemento de fijación no
quedará bien sujeto. Si se aplica demasiada fuerza, el elemento de fijación puede forzar las roscas,
estirarse, deformarse o romperse. De cualquier modo, una fuerza de apriete incorrecta puede producir
el fallo del componente, lo que a su vez puede provocar una pérdida de control y una caída.
Asegúrese de que nada esté flojo. Levante del suelo la rueda delantera unos 5-7 centímetros,
a continuación deje que rebote en el suelo. ¿Suena algo, o parece que esté flojo? Realice una inspección visual
y táctil de toda la bicicleta. ¿Está floja alguna pieza o accesorio? Si es así, apriételos. Si no está seguro,
consulte a alguien con experiencia para realizar la comprobación.
Cubiertas y ruedas: Asegúrese de que las cubiertas estén infladas correctamente (consulte la sección 4.G.1).
Compruebe colocando una mano en el sillín y la otra en la intersección del manillar y la potencia,
posteriormente haga rebotar su peso sobre la bicicleta mientras observa si se produce una desviación
de la cubierta. Compare lo que ve con lo que deben ser unas cubiertas bien infladas; ajuste si es necesario.
¿Las cubiertas están en buen estado? Gire cada rueda lentamente y busque cortes en la banda
de rodadura y en el flanco. Sustituya las cubiertas dañadas antes de montar en la bicicleta.
¿Las ruedas están equilibradas? Gire cada rueda y compruebe la holgura de los frenos y el movimiento
de las ruedas de lado a lado. Si una rueda se bambolea de lado a lado, aunque sea poco, o roza o golpea
las zapatas de freno, lleve la bicicleta a una tienda cualificada para que equilibren la rueda.
PRECAUCIÓN: Las ruedas deben estar equilibradas para que los frenos sobre llanta funcionen
eficazmente. El equilibrado de las ruedas es una tarea que requiere herramientas especiales
y experiencia. No intente equilibrar una rueda a menos que tenga los conocimientos, la experiencia
y las herramientas necesarias para realizar el trabajo correctamente.
¿Las llantas están limpias y no presentan daños? Asegúrese de que las llantas estén limpias
y no presenten daños en el talón de la cubierta y, si dispone de frenos sobre llanta, a lo largo de la superficie
de frenado. Compruebe para asegurarse de que las marcas indicadoras de desgaste de la llanta no sean
visibles en ningún punto de la llanta de la rueda.
5
ADVERTENCIA: Las llantas de las ruedas de la bicicleta están sometidas a desgaste. Pregunte
a su distribuidor sobre el desgaste de las llantas de las ruedas. Algunas llantas de ruedas tienen
un indicador de desgaste de la llanta que se hace visible a medida que la superficie de frenado
de la llanta se desgasta. Un indicador de desgaste de llanta visible en el lateral de la llanta de la rueda
es una indicación de que la llanta de la rueda ha alcanzado su vida útil máxima. El uso de la bicicleta
con una rueda que ha alcanzado el fin de su vida útil puede producir el fallo de la rueda, lo que a su vez
podría provocar una pérdida de control y una caída.
Frenos: Compruebe que los frenos funcionen correctamente (consulte la sección 4.C). Accione las manetas
de freno. ¿Están cerrados los cierres pidos del freno? ¿Están todos los cables de los mandos situados
y enganchados de forma segura? Si tiene frenos sobre llanta, ¿las zapatas de freno entran de lleno en contacto
con la llanta de la rueda? ¿Empiezan a aplicarse los frenos con un movimiento de la maneta de freno de unos
dos cenmetros y medio? ¿Puede aplicar toda la fuerza de frenado en las manetas sin que éstas toquen
el manillar? Si no es así, es necesario ajustar los frenos. No utilice la bicicleta hasta que los frenos no hayan
sido correctamente ajustados por un mecánico de bicicletas profesional.
Sistema de retención de la rueda: Asegúrese de que las ruedas delantera y trasera están bien sujetas.
Consulte la sección 4.A.
Tija: Si la tija tiene un cierre con acción de leva descentrada para un ajuste fácil de altura, compruebe que esté
correctamente ajustada y en la posición bloqueada. Consulte la sección 4.B.
Alineación del sillín y el manillar: Asegúrese de que el sillín y la potencia del manillar estén paralelos
a la línea central de la bicicleta y apriételos lo bastante como para que no puedan desalinearse.
Consulte las secciones 3.B y 3.C.
Extremos del manillar: Asegúrese de que los puños del manillar estén bien fijados y en buen estado. Si no
es así, pida a su distribuidor que los sustituya. Asegúrese de que los extremos del manillar y las extensiones
estén tapados. Si no es así, pida a su distribuidor que los tape antes de utilizar la bicicleta. Si el manillar tiene
extensiones del extremo de la barra, asegúrese de que estén apretadas lo suficiente para no poder torcerlas.
ADVERTENCIA: Las extensiones o los puños dañados o flojos pueden hacer que pierda el control
y caiga. Los puños del manillar o los tapones del extremo del tubo deben sustituirse si presentan daños
o no están en buen estado. Compruebe periódicamente los puños del manillar de las bicicletas de sus
hijos para garantizar que el extremo del manillar cuente con la protección adecuada. Las extensiones
o el manillar sin tapones pueden producir cortes y lesiones graves que de otro modo supondrían un
accidente leve.
NOTA DE SEGURIDAD MUY IMPORTANTE: También debe leer y familiarizarse con la información
importante sobre la vida útil de la bicicleta y sus componentes incluida en el apéndice B en la página 37.
6
D. Primer uso seguro
Cuando se abroche el casco y vaya tomar contacto con su nueva bicicleta, asegúrese de hacerlo en
un entorno controlado, sin coches, otros ciclistas, obstáculos u otros peligros. Monte hasta familiarizarse con
los mandos, las funciones y el comportamiento de su nueva bicicleta.
Familiarícese con la acción de frenado de la bicicleta (consulte la sección 4.C). Pruebe los frenos a baja
velocidad, trasladando su peso hacia la parte trasera y aplicándolos suavemente, los traseros primero.
Una aplicación excesiva o repentina del freno delantero podría hacerle salir despedido por encima del manillar.
Si los frenos se aplican con demasiada fuerza puede bloquearse la rueda, lo que podría hacer que pierda
el control y caiga. El derrapaje es un ejemplo de lo que puede ocurrir si se bloquea una rueda.
Si su bicicleta dispone de calapiés o pedales automáticos, practique introduciendo y sacando los pies
de los pedales. Consulte el párrafo B.4 anterior y la sección 4.E.4.
Si su bicicleta cuenta con suspensión, familiarícese con la respuesta de la misma al aplicar los frenos
y a los desplazamientos del peso del ciclista. Consulte el párrafo B.6 anterior y la sección 4.F.
Practique con el cambio de velocidades (consulte la sección 4.D). Recuerde que nunca debe cambiar
mientras está pedaleando hacia atrás, ni pedalear hacia atrás inmediatamente después de haber movido
el cambio. Podría atascarse la cadena y provocar daños graves en la bicicleta.
Compruebe el manejo y la respuesta de la bicicleta; así como la comodidad.
Si tiene alguna pregunta o si nota que algo en la bicicleta no es como debea ser, consulte con
su distribuidor antes de volver a montar.
7
2. Seguridad
A. Los fundamentos
ADVERTENCIA: Puede que sea obligatorio utilizar dispositivos de seguridad específicos en la zona
en la que monta en bicicleta. Es su responsabilidad estar al corriente de las leyes de la zona por donde
circula y cumplir todas las leyes aplicables, incluyendo su propio equipamiento y el de su bicicleta
de conformidad con la ley.
Cumpla todas las leyes y reglamentos de ciclismo locales. Cumpla los reglamentos relativos
a las luces, matriculación, circulación por aceras, las leyes reguladoras del uso de la bicicleta
por carriles bici y caminos, las leyes sobre el uso del casco y el transporte de niños,
así como las leyes especiales de tráfico para el ciclismo. Es su responsabilidad
conocer y respetar las leyes.
1. Lleve siempre un casco de ciclismo que cumpla las normas de homologación más
recientes y que sea adecuado para el tipo de conducción que usted realiza. Siga siempre
las instrucciones del fabricante en cuanto al ajuste, uso y cuidado del casco. Las lesiones más graves que
se producen al montar en bicicleta son las lesiones en la cabeza, que se podrían evitar si el ciclista llevase
un casco adecuado. Si tiene alguna pregunta sobre el ajuste, uso o cuidado correcto del casco, consulte con
su distribuidor.
ADVERTENCIA: No llevar puesto el casco cuando circula puede producir lesiones graves o incluso
la muerte.
2. Realice siempre la comprobación de la seguridad mecánica (sección 1.C) antes de montar en una bicicleta.
3. Familiarícese totalmente con los mandos de su bicicleta: frenos (sección 4.C); pedales (sección 4.E.);
cambio (sección 4.D.)
4. Tenga cuidado de mantener las partes del cuerpo y otros objetos fuera del alcance de los dientes afilados
de los platos, la cadena en movimiento, los pedales y bielas en rotación y las ruedas de su bicicleta.
5. Lleve siempre:
Calzado que no se mueva y que agarre a los pedales. Asegúrese de que los cordones del calzado no
se introduzcan en las partes móviles y nunca monte en bicicleta descalzo o en sandalias.
Ropa visible de colores vivos que no quede tan suelta que pueda engancharse en la bicicleta o con
objetos situados a los lados de la carretera o el camino.
Gafas protectoras, para protegerse contra los insectos, el polvo y la suciedad; serán tintadas para los días
de sol y transparentes para las demás ocasiones.
6. No salte con la bicicleta. Saltar con una bicicleta, especialmente con una BMX o una bicicleta de montaña,
puede ser divertido, pero puede someter a la bicicleta y sus componentes a una gran e impredecible tensión.
Los ciclistas que insisten en saltar con sus bicicletas corren un gran riesgo de sufrir daños, tanto ellos
mismos como sus bicicletas. Si, a pesar del riesgo, usted tiene intención de saltar, realizar acrobacias o
competir con su bicicleta, antes debe leer y entender la sección 2.F.
7. Monte a la velocidad adecuada sen las condiciones. Una velocidad mayor implica un aumento del riesgo.
8
B. Seguridad de conducción
1. Respete todas las normas de la carretera y los reglamentos de tráfico locales.
2. Usted comparte la carretera o el camino con otros: motoristas, peatones y otros ciclistas. Respete
sus derechos.
3. Realice una conducción defensiva. Suponga siempre que los otros no le ven.
4. Mire al frente y esté preparado para esquivar:
Veculos lentos o que están girando, entrando en la carretera o en su carril delante de usted,
o que vienen por detrás.
Puertas abiertas de coches aparcados.
Peatones que salen.
Niños o mascotas que juegan junto a la carretera.
Baches, alcantarillas, vías de tren, juntas de expansión, construcción de aceras o carreteras, escombros
y otros obstáculos que pueden desviarle hacia el tráfico, enganchar su rueda o provocar un accidente.
Muchos otros peligros y distracciones que pueden afectarle cuando circula en bicicleta.
5. Utilice los carriles bici, los caminos para bicicletas o circule lo más cerca posible del borde de la carretera,
en la dirección del tráfico o como estipule la normativa local vigente.
6. Deténgase ante las señales de stop y los semáforos; respete todas las demás señales de tráfico; reduzca
la velocidad y mire en ambas direcciones en cruces e intersecciones. Recuerde que una bicicleta siempre
sufre la peor parte en un choque con un vehículo de motor, por lo que debe estar preparado para ceder
el paso aunque tenga usted la prioridad.
7. Utilice las señales manuales establecidas para girar y detenerse.
8. Nunca monte en bicicleta con auriculares: ocultan los sonidos del tráfico y las sirenas de los vehículos
de emergencia, distraen su concentración sobre lo que ocurre a su alrededor y sus cables pueden
engancharse en las partes móviles de la bicicleta, haciendo que pierda el control.
9. Nunca lleve pasajeros, a menos que sea un niño pequeño que lleve puesto un casco homologado y viaje
bien sujeto en una silla infantil o en un remolque infantil para bicicleta.
10. Nunca lleve objetos que obstruyan su visión o impidan su completo control sobre la bicicleta o que puedan
engancharse con las partes móviles de la bicicleta.
11. Nunca se agarre a otro vehículo mientras circula.
12. No realice acrobacias, caballitos o saltos. Si tiene la intención de realizar acrobacias, caballitos, saltos
o competir con su bicicleta, a pesar de nuestros consejos en contra, lea antes la sección 2.F, Descenso,
acrobacias o ciclismo de competición. Considere detenidamente sus habilidades antes de decidirse
a asumir el gran riesgo que suponen este tipo de modalidades.
13. No vaya zigzagueando entre el tráfico ni realice movimientos que puedan sorprender a las personas con
las que comparte la carretera.
14. Respete y ceda el paso cuando corresponda.
15. Nunca utilice su bicicleta mientras se encuentre bajo la influencia del alcohol o las drogas.
9
16. Si es posible, evite circular con mal tiempo, cuando haya poca visibilidad, al amanecer, al anochecer o en
la oscuridad, o cuando se encuentre extremadamente cansado. En estas condiciones, el riesgo
de accidente aumenta.
C. Seguridad en modalidad todo terreno
Es recomendable que los niños no monten en terrenos difíciles a menos que vayan acompañados de un adulto.
1. Las condiciones y los peligros cambiantes de la modalidad todo terreno hacen necesaria una concentración
total y unas habilidades específicas. Comience poco a poco, sobre terrenos más ciles, y vaya
desarrollando estas habilidades. Si su bicicleta tiene suspensión, aumenta la velocidad que usted puede
desarrollar y también aumenta el riesgo de perder el control y caer. Deberá adquirir la destreza necesaria
para manejar su bicicleta de forma segura antes de intentar aumentar la velocidad o pasar a terrenoss
difíciles.
2. Lleve el equipo de seguridad adecuado para la modalidad de ciclismo que va a practicar.
3. No monte solo en zonas apartadas. Incluso cuando vaya acompañado, asegúrese de que alguien sabe
dónde están y cuándo van a regresar.
4. Lleve siempre alguna clase de identificación, para saber quién es usted en caso de accidente; asimismo,
lleve algo de dinero en efectivo por si tiene que comprar algo de comida, una bebida fría o realizar una
llamada de emergencia.
5. Ceda el paso a peatones y animales. Circule de forma que no les asuste o les ponga en peligro y deje el
espacio suficiente para que un movimiento inesperado por parte de ellos no suponga un peligro para usted.
6. Esté preparado. Si algo va mal mientras practica la modalidad todo terreno, la ayuda puede no encontrarse
cerca.
7. Antes de intentar saltar, practicar ciclismo acrobático o competir con su bicicleta, a pesar de nuestros
consejos en contra, debe leer y entender la sección 2.F.
Respeto en modalidad todo terreno
Cumpla la normativa local sobre dónde y cómo puede practicar la modalidad todo terreno y respete
la propiedad privada. Es posible que deba compartir el camino con otros: caminantes, jinetes, otros ciclistas.
Respete sus derechos. Permanezca en el camino designado. No erosione los caminos circulando por barro
o derrapando de forma innecesaria. No perturbe el ecosistema abriendo su propio camino o atajando a través
de la vegetación o los arroyos. Es su responsabilidad minimizar su impacto en el entorno. Deje las cosas tal
y como las encontró y llévese todo lo que traiga consigo.
D. Conducción en condiciones de lluvia
ADVERTENCIA: El agua dificulta la tracción, el frenado y la visibilidad, tanto al ciclista como al resto
de los vehículos de la carretera. El riesgo de accidente aumenta considerablemente en condiciones
de lluvia.
Bajo estas condiciones, la potencia de parada de sus frenos (como los frenos del resto de vehículos en
la carretera) se reduce de forma considerable y sus cubiertas tampoco tienen la misma adherencia. Esto hace
que sea más difícil controlar la velocidad y más fácil perder el control. Para estar seguro de que puede ralentizar
y detenerse de forma segura en condiciones de lluvia, circule a menor velocidad y aplique los frenos antes
y de forma más gradual que en condiciones normales. Consulte también la sección 4.C.
10
E. Conducción nocturna
Montar en bicicleta de noche es mucho más peligroso que hacerlo durante el día. Un ciclista es muy difícil
de ver para motoristas y peatones. Por lo tanto, los niños nunca deben utilizar la bicicleta al amanecer,
al anochecer o por la noche. Los adultos que a pesar del considerable aumento del riesgo decidan utilizar
la bicicleta al amanecer, al anochecer o por la noche, deber tomar precauciones adicionales, tanto a la hora
de circular, como al elegir el equipamiento especializado que les ayude a reducir dicho riesgo. Consulte a
su distribuidor sobre el equipamiento de seguridad necesario para circular de noche.
ADVERTENCIA: Los reflectores no son un sustituto de las luces necesarias. Montar en bicicleta
al amanecer, al anochecer, por la noche o en cualquier otro momento con mala visibilidad, sin
el sistema de luces adecuado para la bicicleta y sin reflectores es peligroso y puede provocar
una lesión grave o incluso la muerte.
Los reflectores para bicicleta se han diseñado para captar y reflejar las luces de los coches y las luces
de la calle y ayudarle así a ser visto y reconocido como un ciclista en movimiento.
PRECAUCIÓN: Compruebe los reflectores y sus soportes de fijación regularmente y asegúrese
de que estén limpios, rectos, sin daños y bien fijados. Diríjase a su distribuidor para sustituir
los reflectores dañados y enderece o apriete los que se encuentren doblados o flojos.
Los soportes de fijación de los reflectores delanteros y traseros con frecuencia se diseñan como dispositivos
de seguridad del cable del freno que evitan que el cable se enganche con la banda de rodadura de la cubierta
si éste se sale de su acoplamiento o se rompe.
ADVERTENCIA: No desmonte los reflectores delanteros o traseros ni los soportes de los reflectores
de su bicicleta. Forma parte integral del sistema de seguridad de la bicicleta.
Desmontar los reflectores reduce su visibilidad para los demás usuarios de la carretera. En caso
de ser golpeado por otros vehículos usted puede sufrir lesiones graves o incluso la muerte.
Los soportes del reflector pueden evitar que el cable del freno se enganche con la cubierta en caso
de que éste se suelte o se rompa. Si el cable del freno se engancha en la cubierta, puede provocar
el bloqueo repentino de la rueda, haciéndole perder el control y caer.
Si decide circular en condiciones de poca visibilidad, asegúrese de cumplir con la normativa local sobre
circulación nocturna; asimismo, le aconsejamos que adopte las siguientes precauciones adicionales:
Compre y monte un faro alimentado a pila o con generador y pilotos traseros que cumplan con todos
los requisitos reglamentarios y que le proporcionen una visibilidad adecuada.
Lleve ropa y accesorios reflectantes de colores vivos, como un chaleco reflectante, un brazalete o bandas
para las piernas reflectantes, tiras reflectantes en el casco, luces intermitentes fijadas en su cuerpo
y/o en su bicicleta … cualquier dispositivo reflectante o fuente de luz que se mueva puede ayudarle a llamar
la atención de los motoristas, peatones y el resto de vehículos que se acerquen.
Asegúrese de que su ropa o cualquier cosa que lleve en la bicicleta no obstruya las luces o los reflectores.
Asegúrese de que su bicicleta esté equipada con reflectores montados de forma segura y en la posición
correcta.
Si circula al amanecer, al anochecer o por la noche:
Circule a velocidad reducida.
Evite zonas oscuras y zonas de tráfico pesado o rápido.
Evite los peligros de la carretera.
Si es posible, circule por rutas conocidas.
11
Si circula en zonas con tráfico:
Sea predecible. Circule de forma que los conductores puedan verle y predecir sus movimientos.
Esté alerta. Realice una conducción defensiva y espere lo inesperado.
Si tiene planeado circular a menudo por zonas con tráfico, pregunte a su distribuidor sobre cursos o libros
de seguridad vial para ciclistas.
F. Ciclismo extremo, acrobático o de competición
Ya se trate de Aggro, Hucking, Freeride, North Shore, descenso, saltos, ciclismo acrobático, competición
o cualquier otro tipo de modalidad: al practicar este tipo de ciclismo agresivo y extremo usted puede resultar
herido y asume voluntariamente un gran riesgo de lesión o incluso de muerte.
No todas las bicicletas están diseñadas para estas modalidades de ciclismo e, incluso aquellas que lo están,
puede que no sean adecuadas para todos los tipos de conducción agresiva. Consulte con su distribuidor o
con el fabricante de la bicicleta sobre la idoneidad de su bicicleta antes de practicar una modalidad de ciclismo
extrema.
Al practicar el descenso rápido, puede llegar a velocidades alcanzadas por las motocicletas y, por tanto,
se enfrenta a similares peligros y riesgos. Haga que un mecánico cualificado inspeccione exhaustivamente
su bicicleta y su equipamiento y asegúrese de que está en perfectas condiciones. Consulte con ciclistas
expertos, personal sobre el terreno y jueces de competición sobre las condiciones y el equipamiento
aconsejable en el lugar donde va a practicar. Lleve el equipo de seguridad adecuado, incluyendo un casco
integral homologado, guantes y protecciones para el cuerpo. En última instancia, es su responsabilidad contar
con el equipamiento adecuado y conocer las condiciones del recorrido.
ADVERTENCIA: Aunque muchos catálogos, anuncios y artículos sobre ciclismo muestran imágenes
de ciclistas practicando modalidades extremas, esta actividad es extremadamente peligrosa, aumenta
su riesgo de lesión o muerte y aumenta la gravedad de cualquier lesión. Recuerde que las acciones
reflejadas en estas imágenes son realizadas por profesionales con muchos años de entrenamiento
y experiencia. Conozca sus límites y lleve siempre puesto un casco y otros equipos de seguridad
adecuados. Incluso con la protección de un equipo de seguridad de última generación, puede sufrir
lesiones graves o incluso la muerte al saltar, realizar acrobacias, practicar el descenso rápido
o participar en una competición.
PRECAUCIÓN: Las bicicletas y las piezas de bicicleta tienen limitaciones con respecto a
su resistencia e integridad y este tipo de modalidades puede sobrepasar dichas limitaciones.
Le recomendamos que no practique esta modalidad de ciclismo dados los grandes riesgos que conlleva;
pero si decide hacerlo, al menos:
En primer lugar tome clases con un instructor cualificado
Comience con ejercicios fáciles y vaya desarrollando su habilidad paulatinamente antes de intentar hacer
cosas más peligrosas y difíciles
Las acrobacias, saltos, competiciones o descensos rápidos sólo deben realizarse en zonas designadas para
este tipo de modalidades
Utilice un casco integral, protecciones de seguridad y otros equipos de seguridad
Tenga en cuenta que las tensiones a las que se ve sometida la bicicleta en esta clase de actividad pueden
romper o dañar piezas de la bicicleta e invalidar la garana
Lleve la bicicleta a su distribuidor si algo se rompe o se dobla. No utilice la bicicleta si alguna pieza está
dañada.
Si realiza descenso a gran velocidad, acrobacias o participa en competiciones, sea consciente de los límites
de su habilidad y experiencia. En última instancia, evitar una lesión es su responsabilidad.
12
G. Cambio de componentes o montaje de accesorios
Existen muchos componentes y accesorios disponibles para mejorar la comodidad, el rendimiento y
la apariencia de su bicicleta. No obstante, si cambia componentes o añade accesorios, lo hace bajo su propia
responsabilidad. Puede que el fabricante de la bicicleta no haya probado el componente o accesorio para
garantizar su compatibilidad, fiabilidad o seguridad en su bicicleta. Antes de instalar cualquier componente
o accesorio, incluyendo una cubierta de tamaño diferente, asegúrese de que es compatible con su bicicleta
consultando con su distribuidor. Lea, comprenda y siga las instrucciones que acompañan a los productos que
adquiere para su bicicleta. Consulte también el apéndice A, p. 33 y B, p. 37.
ADVERTENCIA: De no confirmarse la compatibilidad, la instalación, el funcionamiento y el
mantenimiento correctos de cualquier componente o accesorio, puede producirse una lesión grave o
incluso la muerte.
ADVERTENCIA: El cambio de componentes de su bicicleta por otros que no sean piezas de repuesto
originales puede poner en peligro la seguridad de su bicicleta y puede anular la garantía. Consulte con
su distribuidor antes de cambiar los componentes de su bicicleta.
13
3. Ajuste
NOTA: El ajuste correcto es un elemento esencial para la seguridad, el rendimiento y la comodidad
de su bicicleta. La realización de ajustes a su bicicleta para lograr un ajuste correcto a su cuerpo y a
las condiciones de utilización requiere experiencia, habilidad y herramientas especiales. Los ajustes
de su bicicleta siempre debe realizarlos su distribuidor; o, si dispone de la experiencia, la habilidad y
las herramientas necesarias, lleve la bicicleta a su distribuidor para que inspeccione el trabajo que
usted ha realizado antes de montar.
ADVERTENCIA: Si su bicicleta no tiene el ajuste correcto, puede perder el control y caer. Si no
es posible lograr un buen ajuste de su nueva bicicleta, consulte con su distribuidor para cambiarla por
otra antes de utilizarla.
A. Altura de la entrepierna
1. Cuadros de bicicleta en forma de diamante
La altura de la entrepierna es el elemento básico del ajuste de la bicicleta
(consulte la fig 2). Es la distancia del suelo a la parte superior del cuadro de
la bicicleta, en el punto en que se encuentra su entrepierna cuando se monta en
la bicicleta. Para comprobar que la altura de entrepierna es correcta, móntese en
la bicicleta con el calzado que utilizará mientras practica y salte vigorosamente
sobre sus talones. Si su entrepierna toca el cuadro, la bicicleta es demasiado
grande para usted. No la utilice ni para dar la vuelta a la manzana. Una bicicleta
que sólo se utiliza por superficies pavimentadas y nunca en modalidades todo
terreno debe tener una holgura de altura de entrepierna mínima de 5 cm. Una bicicleta que sólo se utiliza por
superficies no pavimentadas debe tener una holgura de altura de entrepierna mínima de 7,5 cm. Finalmente,
una bicicleta que sólo se utiliza en la modalidad todo terreno, debe tener holgura de 10 cm o más.
2. Bicicletas con cuadro de perfil bajo
La altura de la entrepierna no es aplicable para las bicicletas con cuadros de perfil bajo. En su lugar,
la dimensión que limita viene determinada por el intervalo de altura del sillín. Debe ser capaz de ajustar
la posición del sillín como se describe en 3.B. sin superar los límites definidos por la altura de la parte superior
del tubo del sillín y la marca de “inserción mínima” o “extensión máxima” de la tija.
B. Posición del sillín
El ajuste correcto del sillín es un factor importante para conseguir el máximo rendimiento y comodidad
de su bicicleta. Si la posición del sillín no le resulta cómoda, consulte con su distribuidor.
El sillín se puede ajustar en tres direcciones:
1. Ajuste arriba y abajo. Para comprobar la altura correcta del sillín (fig. 3):
siéntese en el sillín;
coloque un talón en el pedal;
gire la biela hasta que el pedal con su talón esté en la posición inferior
y el brazo de la biela esté paralelo al tubo del sillín.
Si su pierna no está completamente recta, la altura del sillín debe ser ajustada.
Si debe mover las caderas para que el talón alcance el pedal, el sillín está
demasiado alto. Si su pierna está doblada por la rodilla cuando tiene el talón en
el pedal, el sillín está demasiado bajo.
Consulte con su distribuidor para ajustar el sillín en su posición óptima y para que le enseñe cómo realizar
el ajuste. Si decide realizar su propio ajuste de altura del sillín:
afloje el cierre de la tija
suba o baje la tija en el tubo del sillín
asegúrese de que el sillín esté recto delante y detrás
vuelva a apretar el cierre de la tija al par recomendado (apéndice D o las instrucciones del fabricante).
14
Una vez que el sillín esté a la altura correcta, asegúrese de que la tija no sobresalga del cuadro más allá de
su marca de “inserción mínima” o de “extensión máxima”. La tija siempre debe insertarse en el cuadro al menos
80 mm. (ase la fig. 4)
ADVERTENCIA: Si la tija se coloca demasiado alta, puede provocar daños en
la bicicleta y hacer que pierda el control y caiga. Asegúrese de que la tija se
inserte en el cuadro al menos 80 mm.
NOTA: Algunas bicicletas tienen una mirilla en el tubo del sillín que sirve para
ver más fácilmente si la tija esinsertada en el tubo del sillín lo suficiente como
para ser segura. Si su bicicleta dispone de dicha mirilla, úsela en vez de
la marca de “inserción mínima” o “extensión máxima” para asegurarse de
que la tija se haya insertado en el tubo del sillín lo suficiente como para ser
visible por la mirilla.
ADVERTENCIA: Si la tija no está insertada en el tubo del sillín como se describe en B.1 más arriba,
ésta podría romperse, lo que podría hacer que pierda el control y caiga.
2. Ajuste delantero y trasero. El sillín se puede ajustar hacia delante o hacia atrás para ayudarle a conseguir
la posición óptima sobre la bicicleta. Consulte con su distribuidor para ajustar el sillín en su posición óptima
y para que le enseñe cómo realizar el ajuste. Si decide realizar su propio ajuste delantero y trasero,
asegúrese en primer lugar de que el mecanismo de cierre sujete por la parte recta de los rieles del sillín y no
toque la parte curva de los rieles y, en segundo lugar, que está apretando los elementos de fijación al par
recomendado (apéndice D o las instrucciones del fabricante).
3. Ajuste del ángulo del sillín. La mayoría de la gente prefiere el sillín horizontal, pero a algunos ciclistas les
gusta que el ángulo de la punta vaya un poco arriba o abajo. Su distribuidor puede ajustar el ángulo del sillín
o enseñarle cómo hacerlo. Si decide realizar su propio ajuste del ángulo del sillín y tiene un cierre del sillín
con un único perno en la tija, es de importancia crítica que afloje el perno de sujeción lo suficiente para
permitir que los dientes del mecanismo se desenganchen antes de cambiar el ángulo del sillín y,
posteriormente, que los dientes vuelvan a reengancharse totalmente antes de apretar el perno de sujeción
al par recomendado (apéndice D o las instrucciones del fabricante).
ADVERTENCIA: Cuando realice ajustes al ángulo del sillín con un cierre del sillín de un único perno,
asegúrese siempre de que los dientes de las superficies de contacto del cierre no estén desgastados.
Si los dientes del cierre están desgastados el sillín podría moverse, haciéndole perder el control y caer.
Apriete siempre los elementos de fijación al par correcto. Los pernos que están demasiado apretados
pueden estirarse y deformarse. Los pernos que están demasiado flojos pueden moverse y sufrir fatiga.
Cualquiera de los dos errores anteriores puede dar lugar a un fallo repentino del perno, haciéndole
perder el control y caer.
15
Nota: Si su bicicleta dispone de una tija con suspensión, el mecanismo de suspensión puede necesitar
un mantenimiento periódico. Pregunte a su distribuidor sobre los intervalos de mantenimiento
recomendados para la tija con suspensión.
Unos pequeños cambios en la posición del sillín pueden tener un efecto sustancial sobre el rendimiento y
la comodidad. Para encontrar la mejor posición del sillín, realice los ajustes de uno en uno.
ADVERTENCIA: Después de cualquier ajuste del sillín, asegúrese de que el mecanismo de ajuste
del sillín esté apretado correctamente antes de utilizar la bicicleta. Un cierre del sillín o un perno de
unión de la tija flojo puede ocasionar daños en la tija o hacer que pierda el control y caiga. El apriete
correcto del mecanismo de ajuste del sillín garantizará que éste no se mueva en ningún momento.
Compruebe periódicamente que el mecanismo de ajuste del sillín se encuentra bien apretado.
ADVERTENCIA: Si el perno de aluminio se aprieta demasiado puede fallar durante la conducción
haciendo que el sillín se suelte. En caso de duda: ¡su distribuidor local deberá comprobar el perno!
Si, a pesar de realizar un cuidadoso ajuste de la altura, la inclinación y la posición delantera y trasera
del sillín, éste sigue sin resultarle modo, quizá necesite un sillín con un diseño diferente. Los sillines, como
las personas, tienen multitud de formas, tamaños y elasticidad. Su distribuidor podrá ayudarle a seleccionar
un sillín que, una vez ajustado correctamente a su cuerpo y a su estilo de conducción, le resulte cómodo.
ADVERTENCIA: Algunas personas afirman que la utilización
intensiva de un sillín que está incorrectamente ajustado o que no
sujeta correctamente su zona pélvica puede causar lesiones, a corto
o largo plazo, en los nervios y en los vasos sanguíneos. Si su sillín le
causa dolor, entumecimiento u otras molestias, escuche a su cuerpo
y deje de utilizar la bicicleta hasta que consulte con su distribuidor
acerca del ajuste del sillín o de su sustitución.
C. Altura y ángulo del manillar
Su bicicleta está equipada bien con un potencia “sin rosca”,
que cierra sobre el exterior del tubo de dirección, o con una potencia “
de eje hueco”, que cierra en el interior del tubo de dirección mediante
un perno de unión de expansión. Si no está totalmente seguro de qué
tipo de potencia tiene su bicicleta, pregunte a su distribuidor.
Si su bicicleta tiene una potencia sin rosca” (fig. 6), su distribuidor
puede cambiar la altura del manillar moviendo los espaciadores de
ajuste de altura desde la parte inferior a la parte superior de la potencia
o viceversa. Si no es el caso, tendrá que conseguir una potencia
de diferente longitud o elevación. Consulte con su distribuidor. No intente hacer esto usted mismo, ya que
requiere conocimientos especializados.
Si su bicicleta tiene una potencia “de eje hueco” (fig. 7), puede pedir a su distribuidor que ajuste la altura
del manillar un poco ajustando la altura de la potencia.
Una potencia de eje hueco lleva una marca estampada o grabada en su eje que indica la “inserción mínima”
o la “extensión máxima” de la potencia. Esta marca no debe ser visible por encima del juego de dirección.
ADVERTENCIA: La marca de inserción mínima de una potencia de eje hueco no debe ser visible por
encima del juego de dirección. Si la potencia se extiende más allá de la marca de inserción mínima, ésta
se puede romper o dañar el tubo de dirección de la horquilla, lo que podría hacer que pierda el control
y caiga.
16
ADVERTENCIA: En algunas bicicletas, el cambio de la potencia o la altura de la misma puede afectar
a la tensión del cable del freno delantero, provocando un bloque del freno delantero o una holgura
excesiva del cable que puede dejar inservible el freno delantero. Si las zapatas del freno delantero
se mueven hacia la llanta o se separan de la misma cuando se cambia la potencia o la altura de la misma,
debe ajustar correctamente los frenos antes de montar en su bicicleta.
Algunas bicicletas están equipadas con una potencia de ángulo ajustable. Si su bicicleta tiene una potencia
de ángulo ajustable, pida a su distribuidor que le muestre cómo ajustarla. No intente realizar el ajuste usted
mismo, ya que al cambiar el ángulo de la potencia son necesarios ajustes en los mandos de la bicicleta.
ADVERTENCIA: Apriete siempre los elementos de fijación al par correcto. Los pernos que están
demasiado apretados pueden estirarse y deformarse. Los pernos que están demasiado flojos pueden
moverse y sufrir fatiga. Cualquiera de los dos errores anteriores puede dar lugar a un fallo repentino
del perno, haciéndole perder el control y caer.
Su distribuidor también puede cambiar el ángulo del manillar o las extensiones del extremo de la barra.
ADVERTENCIA: Un apriete insuficiente del perno de sujeción de la potencia, el perno de sujeción
del manillar o el perno de sujeción de la extensión del extremo de la barra puede comprometer la acción
de la dirección, lo que podría hacer que pierda el control y caiga. Coloque la rueda delantera de
la bicicleta entre sus piernas e intente girar el conjunto del manillar/potencia. Si puede girar la potencia
en relación a la rueda delantera, girar el manillar en relación a la potencia, o girar las extensiones
del extremo de la barra en relación al manillar, los pernos no están suficientemente apretados.
D. Ajustes de la posición de los mandos
Es posible modificar el ángulo de las manetas de los mandos del freno y del cambio, así como su posición
en el manillar. Consulte con su distribuidor para que realice los ajustes por usted. Si decide realizar su propio
ajuste del ángulo de las manetas de los mandos, asegúrese de volver a apretar los elementos de sujeción al par
recomendado (apéndice D o las instrucciones del fabricante).
E. Alcance del freno
Muchas bicicletas cuentan con manetas de freno cuyo alcance se puede ajustar. Si tiene unas manos
pequeñas o le resulta difícil apretar las manetas de freno, su distribuidor puede ajustar el alcance o colocar
unas manetas de freno más cortas.
ADVERTENCIA: Cuanto más corto sea el alcance de la maneta de freno, mayor importancia tiene
el ajuste correcto de los frenos, de modo que se pueda aplicar toda la potencia de frenado dentro
del recorrido disponible de la maneta de freno. Un recorrido de la maneta de freno que resulta
insuficiente para aplicar toda la potencia de frenado puede causar una pérdida de control, que a
su vez puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
17
4. Tecnología
Para garantizar su seguridad, así como un buen rendimiento y disfrute de la bicicleta, es importante que sepa
mo funciona. Le rogamos que pregunte a su distribuidor mo hacer todo lo descrito en esta sección antes
de intentar hacerlo usted mismo y que, posteriormente, éste revise el trabajo que usted ha realizado antes de
montar en la bicicleta. A la menor duda sobre cualquier punto de esta sección del manual, consulte con su
distribuidor. Consulte también los apéndices A, B, C y D.
A. Ruedas
Las ruedas de bicicleta se han diseñado para desmontarse y facilitar el transporte y la reparación de un
pinchazo. En la mayoría de los casos, los ejes de las ruedas se insertan en ranuras, denominadas “punteras”
in la horquilla y el cuadro, pero algunas bicicletas de montaña con suspensión emplean lo que se denomina
el sistema de montaje de rueda “de eje pasante.
NOTA: Si su bicicleta de montaña está equipada con ruedas delanteras o traseras con eje pasante, pida
a su distribuidor las instrucciones del fabricante y sígalas al montar y al desmontar una rueda con eje
pasante. Si no sabe lo que es un eje pasante, pregunte a su distribuidor.
Las ruedas se fijan en una de tres formas:
Un eje hueco con un husillo que lo atraviesa el cual tiene una tuerca de tensión ajustable en un extremo y una
leva excéntrica en el otro (denominado sistema de acción de leva o sistema de cierre rápido). (Fig. 8 a y b)
Un eje hueco con un husillo que lo atraviesa el cual tiene una tuerca en un extremo y un adaptador para una
llave hexagonal, palanca de bloqueo u otro dispositivo de apriete en el otro (perno pasante). (Fig. 9)
Tuercas hexagonales o pernos de llave hexagonal que se enroscan sobre o en el eje del buje (rueda
empernada). (Fig. 10)
Su bicicleta puede estar equipada con un método de fijación diferente para la rueda delantera y para la rueda
trasera. Hable con su distribuidor del método de fijación de las ruedas de su bicicleta.
Es muy importante que entienda el tipo de método de fijación de las ruedas de su bicicleta, que sepa
mo fijar las ruedas correctamente y que sepa aplicar la fuerza de sujeción correcta que fije la rueda
con seguridad. Pida instrucciones a su distribuidor sobre el correcto desmontaje y montaje de las
ruedas. Asimismo, solicite la entrega de las instrucciones del fabricante que se encuentren disponibles.
18
ADVERTENCIA: Si utiliza la bicicleta con una rueda mal fijada , ésta podría temblar o soltarse de
la bicicleta, lo que podría provocar lesiones graves o incluso la muerte. Por ello, es esencial que:
1. Pida a su distribuidor que le enseñe a montar y desmontar las ruedas con seguridad.
Entienda y aplique la técnica correcta para fijar la rueda en su posición.
2. Antes de montar en la bicicleta, compruebe siempre que la rueda esté bien fijada.
3. La acción de sujeción de una rueda bien fijada debe dejar marca en las superficies de
las punteras.
1. Mecanismos de retención secundarios de la rueda delantera
La mayoa de las bicicletas incorporan horquillas delanteras que emplean un mecanismo de retención
secundario de la rueda para reducir el riesgo de que ésta se desenganche de la horquilla en caso de que no
esté bien fijada. Los mecanismos de retención secundarios no sustituyen a una fijación correcta de la rueda
delantera.
Existen dos categorías básicas de mecanismos de retención secundarios:
a. El tipo de clip es una pieza que el fabricante añade al buje de la rueda delantera o a la horquilla delantera.
b. El tipo integral es una pieza moldeada, fundida o mecanizada situada en las caras exteriores de
las punteras de la horquilla delantera.
Pida a su distribuidor que le explique el mecanismo de retención secundario concreto que utiliza su bicicleta.
ADVERTENCIA: No extraiga ni desactive el mecanismo de retención secundario. Tal y como su
nombre indica, sirve de refuerzo para un ajuste de importancia crítica. Si la rueda no está fijada
correctamente, el mecanismo de retención secundario puede reducir el riesgo de desenganche de la
rueda de la horquilla. Si retira o desactiva un mecanismo de retención secundario, la garantía también
puede quedar anulada.
Los mecanismos de retención secundarios no sustituyen a una fijación correcta de la rueda. El ajuste
incorrecto de la rueda puede hacer que ésta tiemble o se desenganche, provocando la pérdida de
control y la caída del ciclista, lo que puede producir lesiones graves o incluso la muerte.
2. Ruedas con sistemas de acción de leva (cierre rápido)
Actualmente existen dos tipos de mecanismos de retención de rueda de leva excéntrica: la leva excéntrica
tradicional (fig. 8) y el sistema de leva y copa. Ambos utilizan la acción de leva excéntrica para sujetar la rueda
de la bicicleta en su posición. Su bicicleta puede tener un sistema de retención de rueda delantera de leva y
copa y un sistema tradicional de acción de leva en la rueda trasera.
a. Ajuste del mecanismo de acción de leva tradicional (mecanismo de cierre rápido) (fig. 8)
El buje de la rueda queda fijado en posición mediante la fuerza de la leva excéntrica que empuja contra una
puntera y tira de la tuerca de ajuste de tensión, a través del husillo, contra la otra puntera. La cantidad de fuerza
de sujeción la controla la tuerca de ajuste de tensión. Si se gira la tuerca de ajuste de tensión en el sentido de
las agujas del reloj sin dejar girar la palanca de la leva, la fuerza de sujeción aumenta; si se gira en el sentido
contrario a las agujas del reloj sin dejar girar la palanca de la leva, la fuerza de sujeción se reduce. Menos de
media vuelta de la tuerca de ajuste de tensión puede marcar la diferencia entre una fuerza de sujeción segura y
una fuerza de sujeción insegura.
ADVERTENCIA: Es necesaria toda la fuerza de la acción de leva para fijar la rueda con seguridad. Si
sujeta la tuerca con una mano y gira la palanca como si fuera una tuerca de mariposa con la otra mano,
apretando todo lo que pueda, la rueda con acción de leva no quedará sujeta con seguridad a las
punteras. Consulte también la primera ADVERTENCIA de esta sección, p. 18.
b. Ajuste del mecanismo de leva y copa
Si su bicicleta está equipada con un mecanismo de leva y copa, éste habrá sido ajustado correctamente por su
distribuidor. Pida a su distribuidor que compruebe el ajuste cada seis meses. No utilice una rueda delantera
con mecanismo de leva y copa en otra bicicleta que no sea aquella en la que su distribuidor lo ha
ajustado.
19
3. Desmontaje y montaje de ruedas
ADVERTENCIA: Si su bicicleta está equipada con un freno en el buje como un freno de contrapedal
trasero, de tambor delantero o trasero, freno de banda o de rodillos; o si tiene un buje trasero con
engranaje interno, no trate de desmontar la rueda. El desmontaje y montaje de la mayoría de frenos en
el buje y bujes con engranaje interno requieren conocimientos especiales. El montaje o desmontaje
incorrecto puede provocar el fallo del freno o el engranaje, lo que a su vez podría provocar una pérdida
de control y una caída.
PRECAUCIÓN: Si su bicicleta tiene freno de disco, tenga cuidado al tocar el rotor o la pinza. Los
rotores de disco tienen bordes afilados y, tanto el rotor como la pinza, se calientan mucho durante el
uso.
a. Desmontaje de una rueda delantera con freno de disco o freno sobre llanta
(1) Si su bicicleta tiene frenos sobre llanta, desenganche el mecanismo de cierre rápido del freno para
aumentar la holgura entre la cubierta y las zapatas de freno (consulte la sección 4 C, figs. 14 a 17, p.
22-23).
(2) Si su bicicleta tiene una retención de rueda delantera con acción de
leva (mecanismo de cierre rápido), mueva la palanca de la leva de la
posición bloqueada o CERRADA a la posición ABIERTA (fig. 11a, fig.
11b). Posteriormente vaya al paso (4).
(3) Si su bicicleta tiene una retención de rueda delantera con perno
pasante o empernada (fig. 9, fig. 10), afloje los elementos de fijación
unas cuantas vueltas en el sentido contrario a las agujas del reloj con
una llave adecuada, llave de bloqueo o la palanca integrada.
Posteriormente vaya al paso (4).
(4) Si su horquilla delantera tiene un mecanismo de retención secundario
de tipo clip, desengánchelo y vaya al paso (5). Si su horquilla delantera
tiene un mecanismo de retención secundario integral y un sistema de
acción de leva tradicional (fig. 8), afloje la tuerca de ajuste de tensión lo
suficiente para permitir desmontar la rueda de las punteras. Si la rueda
delantera utiliza un sistema de leva y copa, apriete la palanca de la leva
y la copa para juntarlas mientras desmonta la rueda. No es necesaria la
rotación de ninguna pieza con el sistema de leva y copa.
Posteriormente vaya al siguiente paso.
(5) Levante la rueda delantera unos centímetros del suelo y golpee la parte
superior de la rueda con la palma de la mano para soltar la rueda de la
horquilla delantera.
b. Montaje de una rueda delantera con freno de disco o freno sobre llanta
PRECAUCIÓN: Si su bicicleta está equipada con un freno de disco delantero, tenga cuidado de no
tocar el disco, la pinza o las zapatas del freno al volver a insertar el disco en la pinza. Nunca active la
maneta de mando del freno de disco a menos que el disco esté insertado correctamente en la pinza.
Consulte también la sección 4.C.
(1) Si su bicicleta tiene una retención de rueda delantera con acción de leva (cierre rápido), mueva la palanca
de la leva de modo que se curve alejándose de la rueda (fig. 11b). Esta es la posición ABIERTA. Si su
bicicleta tiene una retención de rueda delantera con perno pasante o empernada, vaya al siguiente paso.
(2) Con la horquilla de dirección orientada hacia delante, inserte la rueda entre las hojas de la horquilla de
forma que el eje se asiente firmemente en la parte superior de las punteras de la horquilla. La palanca de la
leva, si la hay, debe estar al lado izquierdo del conductor de la bicicleta (fig. 8a). Si su bicicleta dispone de
un mecanismo de retención secundario de tipo clip, engánchelo.
20
(3) Si tiene un mecanismo de acción de leva tradicional, sujetando la palanca de la leva en la posición
ABIERTA con la mano derecha (fig. 11b), apriete la tuerca de ajuste de tensión con la mano izquierda hasta
que quede apretada a mano contra la puntera de la horquilla (fig. 8a). Si tiene un sistema de leva y copa: la
tuerca y la copa habrán encajado en la zona empotrada de las punteras de la horquilla y no debea ser
necesario otro ajuste.
(4) Mientras empuja firmemente la rueda hacia la parte superior de las ranuras en las punteras de la horquilla y,
al mismo tiempo, centrando la llanta de la rueda en la horquilla:
(a) Con un sistema de acción de leva (cierre rápido), mueva la palanca de la leva hacia arriba y desplázela
a la posición CERRADA (fig. 11a). La palanca debe quedar paralela a la hoja de la horquilla y curvada
hacia la rueda. Para aplicar fuerza de sujeción suficiente, tendrá que rodear la hoja de la horquilla con
los dedos para hacer palanca y la palanca deberá dejar una marca clara en la palma de su mano.
(b) Con un sistema de perno pasante o empernado, apriete los elementos de fijación a las
especificaciones de par del apéndice D o según indiquen las instrucciones del fabricante del buje.
Utilice una llave del tamaño correcto para apretar las tuercas del eje lo suficiente como para que la
rueda permanezca en su sitio; a continuación, utilice una llave en cada tuerca simultáneamente para
apretarlas todo lo que pueda.
NOTA: En un sistema de acción de leva tradicional, si no puede empujar la palanca a fondo para colocarla
paralela a la hoja de la horquilla, devuelva la palanca a la posición ABIERTA. A continuación, gire la tuerca de
ajuste de tensión un cuarto de vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj e intente apretar la palanca de
nuevo. Con un sistema de perno pasante o empernado, apriete los elementos de fijación a las especificaciones
de par del apéndice D o según indiquen las instrucciones del fabricante del buje.
ADVERTENCIA: Para sujetar bien la rueda con un mecanismo de retención de
acción de leva es necesaria una fuerza considerable. Si puede cerrar totalmente
la palanca de la leva sin rodear la hoja de la horquilla con los dedos para hacer
palanca, la palanca no deja una marca clara en la palma de su mano y los dientes
del cierre de la rueda no dejan marca en las superficies de las punteras, la tensión
no es suficiente. Abra la palanca, gire la tuerca de ajuste de tensión un cuarto de
vuelta en el sentido de las agujas del reloj y vuelva a probar. Consulte también
la primera ADVERTENCIA de esta sección, p. 18.
(5) Si desenganchó el mecanismo de cierre rápido del freno en 3. a. (1) más arriba, reengánchelo para
restablecer la holgura correcta de zapata a llanta del freno.
(6) Haga girar la rueda para asegurarse de que está centrada en el cuadro y que no toca las zapatas de freno;
a continuación, apriete la maneta de freno y asegúrese de que los frenos funcionan correctamente.
c. Desmontaje de una rueda trasera con freno de disco o freno sobre llanta
(1) Si tiene una bicicleta multivelocidad con un sistema de cambio y desviador: sitúe el cambio trasero en la
velocidad más larga (el piñón trasero más exterior y más pequeño). Si tiene un buje trasero con engranaje
interno, consulte con su distribuidor o las instrucciones del fabricante del buje antes de intentar quitar la
rueda trasera. Si tiene una bicicleta monovelocidad con freno sobre llanta o de disco, vaya al paso (4) más
abajo.
(2) Si su bicicleta tiene frenos sobre llanta, desenganche el mecanismo de cierre rápido del freno para
aumentar la holgura entre la llanta de la rueda y las zapatas de freno (consulte la sección 4 C, figs. 14 a 17,
p. 22-23).
(3) En un sistema de cambio y desviador, con la mano derecha, tire hacia atrás del cuerpo del cambio.
(4) Con un mecanismo de acción de leva, mueva la palanca de cierre rápido a la posición ABIERTA (fig. 11b).
Con un mecanismo de perno pasante o empernado, afloje los elementos de fijación con una llave adecuada,
palanca de bloqueo o la palanca integrada (fig. 12); posteriormente, empuje la rueda hacia delante lo
suficiente para poder quitar la cadena del piñón trasero.
(5) Levante la rueda trasera del suelo unos centímetros y sáquela de las punteras traseras.
21
d. Montaje de una rueda trasera con freno de disco o freno sobre llanta
PRECAUCIÓN: Si su bicicleta está equipada con un freno de disco trasero, tenga cuidado de no tocar
el disco, la pinza o las zapatas de freno al volver a insertar el disco en la pinza. Nunca active la maneta
de mando del freno de disco a menos que el disco esté insertado correctamente en la pinza.
(1) Con un sistema de acción de leva (cierre rápido), mueva la palanca de
la leva a la posición ABIERTA (fig. 11b). La palanca debe estar en el lado de la
rueda opuesto al cambio y los piñones de rueda libre.
(2) En una bicicleta con cambio y desviador, asegúrese de que el cambio trasero
siga en la velocidad más exterior y larga, a continuación, con la mano derecha,
tire hacia atrás del cuerpo del cambio. Coloque la cadena encima del piñón de
rueda libre más pequeño.
(3) En una bicicleta monovelocidad, desmonte la cadena del piñón delantero, de
modo que tenga mucha holgura en la cadena. Ponga la cadena en el piñón de la
rueda trasera.
(4) A continuación, inserte la rueda las punteras del cuadro hasta el fondo.
(5) En una bicicleta monovelocidad o con buje con engranaje interno, vuelva a
colocar la cadena en el plato; tire hacia atrás de la rueda en las punteras de
modo que quede recta en el cuadro y la cadena tenga aproximadamente 5 mm de holgura arriba y abajo.
(6) Con un sistema de acción de leva (cierre rápido), mueva la palanca de la leva hacia arriba y desplázela a la
posición CERRADA (fig. 11a). Ahora la palanca debe quedar paralela
al tirante del sillín o de la cadena y curvada hacia la rueda (fig. 13). Para aplicar fuerza de sujeción
suficiente, tendrá que rodear la hoja de la horquilla con los dedos para hacer palanca y la palanca debe
dejar una marca clara en la palma de su mano.
(7) Con un sistema de perno pasante o empernado, apriete los elementos de fijación a las especificaciones
de par del apéndice D o según indiquen las instrucciones del fabricante del buje. Utilice una llave del
tamaño correcto para apretar las tuercas del eje lo suficiente como para que la rueda permanezca en su
sitio; a continuación, utilice una llave en cada tuerca simultáneamente para apretarlas todo lo que pueda.
NOTA: En un sistema de acción de leva tradicional, si no puede empujar la palanca a fondo para colocarla
paralela al tirante del sillín o al tirante de la cadena, devuelva la palanca a la posición ABIERTA. A continuación,
gire la tuerca de ajuste de tensión un cuarto de vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj e intente
apretar la palanca de nuevo.
ADVERTENCIA: Para sujetar bien la rueda con un mecanismo de retención de acción de leva es
necesaria una fuerza considerable. Si puede cerrar totalmente la palanca de la leva sin rodear el tirante
del sillín o el tirante de la cadena con los dedos para hacer palanca, la palanca no deja una marca clara
en la palma de su mano y los dientes del cierre de la rueda no dejan marca en las superficies de las
punteras, la tensión no es suficiente. Abra la palanca, gire la tuerca de ajuste de tensión un cuarto de
vuelta en el sentido de las agujas del reloj y vuelva a probar. Consulte también la primera
ADVERTENCIA de esta sección, p. 18.
(8) Si desenganchó el mecanismo de cierre rápido del freno en 3. c. (2) más arriba, reengánchelo para
restablecer la holgura correcta de zapata a llanta del freno.
(9) Haga girar la rueda para asegurarse de que está centrada en el cuadro y que no toca las zapatas de freno;
a continuación, apriete la maneta de freno y asegúrese de que los frenos funcionan correctamente.
B. Cierre de la tija con acción de leva
Algunas bicicletas están equipadas con un perno de unión de la tija con acción de leva. El perno de unión de
la tija con acción de leva funciona exactamente como el cierre con acción de leva de rueda tradicional (sección
4.A.2). Aunque el perno de unión con acción de leva se parece a un perno alargado con una palanca en un
extremo y una tuerca en el otro, éste utiliza la acción de una leva excéntrica para sujetar con firmeza la tija
(véase la fig. 8).
22
ADVERTENCIA: Si la tija de la bicicleta está mal apretada, es posible que el sillín se dé la vuelta o se
mueva, lo que podría provocar la pérdida de control y la caída del ciclista. Por lo tanto:
1. Pida a su distribuidor que le enseñe a fijar correctamente la tija de su bicicleta.
2. Comprenda y aplique la técnica correcta para fijar la tija.
3. Antes de utilizar la bicicleta, compruebe que la tija esté correctamente fijada.
Ajuste del mecanismo con acción de leva de la tija
La acción de la leva presiona el collar del sillín alrededor de la tija para sujetarla en su sitio con seguridad.
La cantidad de fuerza de sujeción la controla la tuerca de ajuste de tensión. Si se gira la tuerca de ajuste de
tensión en el sentido de las agujas del reloj sin dejar girar la palanca de la leva, la fuerza de sujeción aumenta;
si se gira en el sentido contrario a las agujas del reloj sin dejar girar la palanca de la leva, la fuerza de sujeción
se reduce. Menos de media vuelta de la tuerca de ajuste de tensión puede marcar la diferencia entre una fuerza
de sujeción segura o insegura.
ADVERTENCIA: Es necesaria toda la fuerza de la acción de leva para fijar la tija con seguridad. Si
sujeta la tuerca con una mano y gira la palanca como si fuera una tuerca de mariposa con la otra mano,
apretando todo lo que pueda, la tija no quedará sujeta con seguridad.
ADVERTENCIA: Si puede cerrar totalmente la palanca de la leva sin rodear la tija o el tubo del cuadro
con los dedos para hacer palanca y la palanca no deja una marca clara en la palma de su mano, la
tensión no es suficiente. Abra la palanca, gire la tuerca de ajuste de tensión un cuarto de vuelta en el
sentido de las agujas del reloj y vuelva a probar.
C. Frenos
Hay tres tipos generales de frenos de bicicleta: los frenos sobre llanta, que funcionan apretando la llanta de
la rueda entre dos zapatas de freno; los frenos de disco, que funcionan apretando un disco montado en el buje
entre dos zapatas de freno; y los frenos internos en el buje. Los tres se aplican mediante una maneta montada
en el manillar. En algunos modelos de bicicleta, el freno interno del buje se aplica pedaleando hacia atrás. Éste
se denomina freno de contrapedal y se describe en el apéndice C.s
ADVERTENCIA:
1. Es peligroso montar en una bicicleta con los frenos mal ajustados, con las
zapatas de freno desgastadas o con ruedas en las que es visible la marca
de desgaste de la llanta ya que pueden producirse lesiones graves o
incluso la muerte.
2. Si aplica los frenos con demasiada fuerza o demasiada brusquedad, la
rueda puede quedar bloqueada, lo que podría dar lugar a la pérdida de
control y la caída del ciclista. La aplicación excesiva o repentina del
freno delantero puede lanzar al ciclista por encima del manillar,
lo que podría provocar lesiones graves o incluso la muerte.
3. Los frenos de algunas bicicletas, como los frenos de disco (fig. 14)
y los frenos de tracción lineal (fig. 15) son extremadamente potentes.
Familiarícese con estos frenos y ponga especial atención al utilizarlos.
4. Algunas bicicletas están equipadas con un modulador de fuerza de
frenado, un dispositivo cilíndrico pequeño que es atravesado por
el cable de mando del freno y que se ha diseñado para proporcionar
una aplicación más progresiva de la fuerza de frenado. Un modulador
suaviza la fuerza inicial de la maneta de freno, aumentando la fuerza de
forma progresiva hasta lograr la fuerza máxima. Si su bicicleta está equipada con un modulador
de fuerza de frenado, familiarícese especialmente con sus características de funcionamiento.
23
5. Los frenos de disco pueden calentarse mucho con el uso
prolongado. No toque un freno de disco hasta que no haya pasado
el tiempo suficiente para enfriarse.
6. Consulte las instrucciones del fabricante del freno para conocer el
funcionamiento y el cuidado de sus frenos, y para saber cuándo
deben sustituirse las zapatas de freno. Si no dispone de las
instrucciones del fabricante, consulte a su distribuidor o póngase en
contacto con el fabricante de los frenos.
7. Cuando sustituya piezas desgastadas o dañadas, utilice únicamente
piezas de repuesto originales aprobadas por el fabricante.
1. Mandos y características de los frenos
Es muy importante para su seguridad que aprenda y recuerde qué maneta
controla cada freno de su bicicleta. Normalmente, la maneta de freno derecha
controla el freno trasero y la maneta de freno izquierda controla el freno delantero;
no obstante, para asegurarse de que los frenos de la bicicleta están configurados
de esta manera, apriete una maneta de freno y observe qué freno se aplica, delantero
o trasero. A continuación haga lo mismo con la otra maneta de freno.
NOTA: La configuración de los frenos en algunos países como Australia, Reino Unido,
Japón, etc. es la contraria; la maneta derecha aplica el freno delantero y la maneta
izquierda el freno trasero. En este caso, compruebe en función de la configuración
de frenado habitual en su país.
Compruebe que sus manos alcanzan y aprietan las manetas de freno con
comodidad. Si tiene unas manos demasiado pequeñas como para utilizar las manetas
con comodidad, consulte a su distribuidor antes de utilizar la bicicleta. Puede ajustarse
el alcance de la maneta o quizá necesita un diseño de maneta de freno distinto.
La mayoa de los frenos sobre llanta tienen algún tipo de mecanismo de cierre rápido que permite soltar
la zapatas de freno de la cubierta cuando se desmonta o se monta una rueda. Cuando el mecanismo de cierre
rápido del freno está en la posición abierta, los frenos no funcionan. Consulte a su distribuidor para asegurarse
de entender mo funciona el mecanismo de cierre rápido del freno de su bicicleta (véanse las fig. 14, 15, 16,
17 y 18) y compruebe el funcionamiento correcto de ambos frenos cada vez que utilice la bicicleta.
2. Funcionamiento de los frenos
La acción de frenado de una bicicleta es una función de la fricción entre las superficies de frenado.
Para asegurarse de que cuenta con la máxima fricción disponible, mantenga las llantas de las ruedas
y las zapatas de freno o el rotor del disco y las pinzas limpias y libres de polvo, lubricantes o ceras.
Los frenos se han diseñado para controlar la velocidad, no sólo para detener la bicicleta. La máxima fuerza
de frenado de cada rueda se produce justo antes de que la rueda se “bloquee” (deje de girar) y comience
a derrapar. Cuando la rueda derrapa, usted pierde la mayor parte de su potencia de parada y todo el control
direccional. Es necesario practicar la reducción de velocidad paulatina y la parada suave sin bloquear la rueda.
La técnica se denomina modulación de frenado progresivo. En lugar de apretar bruscamente la maneta de freno
hasta el punto en el que cree que se generará la fuerza de frenado adecuada, apriete la maneta, aumentando
progresivamente la fuerza de frenado. Si nota que la rueda empieza a bloquearse, suelte un poco la maneta
para que la rueda siga girando justo antes del punto de bloqueo. Es importante que llegue a familiarizarse con
la presión de la maneta de freno necesaria para cada rueda a distintas velocidades y sobre distintas superficies.
Para lograrlo, experimente un poco paseando con su bicicleta y aplicando distintas cantidades de presión
a cada maneta de freno hasta que la rueda se bloquee.
Cuando aplica uno o los dos frenos, la bicicleta empieza a ralentizar, pero su cuerpo tenderá a continuar
a la velocidad a la que iba. Esto produce una transferencia de peso hacia la rueda delantera (o, si se produce
un frenazo brusco, alrededor del buje de la rueda delantera, lo que podría hacerle salir despedido por encima
del manillar).
Una rueda que soporta más peso, resistirá mayor presión de frenado antes de bloquearse; una rueda que
soporta menos peso se bloqueará con menos presión de frenado. Por lo tanto, cuando aplique los frenos
y su peso sea transferido hacia delante, tendrá que echar su cuerpo hacia la parte trasera de la bicicleta para
24
transferir peso a la rueda trasera; al mismo tiempo, tendrá que reducir la fuerza de frenado trasera y aumentar
la fuerza de frenado delantera. Este consejo cobra aún más importancia en los descensos, porque en ellos
el peso es impulsado hacia delante.
Dos claves para un control de velocidad eficaz y una detención segura son: el control del bloqueo de
las ruedas y la transferencia del peso. Esta transferencia del peso es aún más pronunciada si su bicicleta
dispone de una horquilla con suspensión delantera. La suspensión delantera “se hunde” con el frenado,
aumentando la transferencia del peso (consulte también la sección 4.F). Practique técnicas de frenado
y de transferencia de peso en lugares sin tráfico, sin peligros ni distracciones.
Todo cambia si utiliza la bicicleta sobre superficies inestables o con lluvia. La bicicleta tarda más en pararse
en superficies inestables o con lluvia. En estos casos, la adherencia de la cubierta se ve reducida, por lo que las
ruedas pierden tracción al frenar y al tomar una curva y pueden bloquearse con menor fuerza de frenado.
Si las zapatas están húmedas o sucias, su capacidad de agarre queda reducida. La forma de mantener
el control sobre superficies inestables o húmedas es ir más despacio.
D. Cambio de velocidades
Su bicicleta multivelocidad dispondrá de una transmisión con cambio y desviador (véase 1, más adelante),
una transmisión en el buje con engranaje interno (véase 2, más adelante) o, en casos especiales, una
combinación de ambas.
1. Funcionamiento de la transmisión con cambio y desviador
Si su bicicleta esequipada con una transmisión con cambio y desviador, el mecanismo de cambio de velocidad
dispond de:
un casete trasero o un conjunto de piñones de rueda libre
un cambio trasero
normalmente, un desviador delantero
una o dos palancas de cambio 󲶊
uno, dos o tres piñones delanteros denominados platos
una cadena de transmisión
a. Cambio de velocidades
Existen distintos tipos y estilos de controles del cambio: palancas, puños giratorios, disparadores,
combinación de mandos de cambio/freno y botones. Pida a su distribuidor que le explique el tipo de mandos de
cambio de su bicicleta y que le enseñe cómo funcionan.
El vocabulario relativo al cambio puede resultar algo confuso. “Subir el piñón” significa cambiar a una
velocidad “más corta” o “más lenta”, en la que resulta más fácil pedalear. “Bajar el piñón” significa cambiar a
una velocidad “más larga” o “más rápida”, en la que resulta más difícil pedalear. Lo que confunde es que lo que
ocurre en el desviador delantero es lo contrario de lo que ocurre en el cambio trasero (para más detalles, lea
más adelante las instrucciones sobre el cambio trasero y el cambio del desviador delantero). Por ejemplo,
puede elegir una velocidad que facilite el pedaleo en una pendiente (realizando una subida de piñón) en una de
estas dos formas: cambie la cadena a un plato más pequeño delante y pase a un piñón más grande detrás. De
este modo, en el cambio trasero, lo que se denomina una subida de piñón parece una bajada de piñón. Para
que todo marche bien, lo importante es recordar que el cambio de la cadena hacia el centro de la bicicleta sirve
para acelerar y para subir y se denomina subida del piñón. Alejar la cadena del centro de la bicicleta sirve para
aumentar la velocidad y se denomina bajada del piñón.
Tanto si sube como si baja el piñón, el diseño del sistema de cambio y desviador de la bicicleta exige que la
cadena de transmisión se mueva hacia delante y se halle bajo cierta tensión. Un desviador sólo cambiará si
pedalea hacia delante.
ADVERTENCIA: Nunca pedalee hacia atrás mientras cambia de velocidad ni inmediatamente después de
haber movido la palanca de cambio. Poda atascarse la cadena y provocar daños en la bicicleta, así como
hacer que pierda el control y caiga.
25
b. Cambio trasero
El cambio trasero es controlado por la palanca de cambio derecha.
La función del cambio trasero es mover la cadena de transmisión de un piñón del engranaje a otro.
Los piñones más pequeños del conjunto de engranajes producen relaciones de cambio más altas. Pedalear con
una velocidad más larga exige un mayor esfuerzo de pedaleo, pero con cada golpe de pedal se recorre una
distancia más grande. Cuanto más grandes sean los piñones, más bajas serán las relaciones. Con piñones más
grandes, el esfuerzo de pedaleo es menor, pero con cada golpe de pedal se recorre una distancia menor.
Si pasa la cadena de un piñón más pequeño del conjunto de engranajes a uno más grande, se produce una
subida de piñón. Si pasa la cadena de un piñón más grande a uno más pequeño, se produce una bajada de
piñón. Para que el cambio trasero mueva la cadena de un piñón a otro, el ciclista debe pedalear hacia delante.
c. Cambio del desviador delantero
El desviador delantero, controlado por la palanca de cambio izquierda, cambia la cadena entre platos más
grandes y más pequeños. Si cambia la cadena a un platos pequeño, el pedaleo resultará más fácil (una
subida de piñón). Si cambia a un plato más grande, el pedaleo resultará más difícil (una bajada de piñón).
d. ¿Qué velocidad debo elegir?
La combinación del piñón más grande y el plato más pequeño (fig. 19) es para
subir las pendientes más pronunciadas. La combinación del piñón más pequeño y el
plato más grande es para alcanzar mayor velocidad. No es necesario cambiar de
velocidad en secuencia. En su lugar, busque la “velocidad de arranque” que sea
adecuada para su nivel de habilidad, es decir, una velocidad que sea lo
suficientemente dura como para permitir una aceleración rápida pero lo
suficientemente fácil como para permitirle arrancar sin zigzaguear, y practique la
bajada y la subida de piñón para las distintas combinaciones de velocidades. Al
principio, practique el cambio de velocidades en lugares sin obstáculos, peligros ni
tráfico, hasta haber adquirido confianza. Aprenda a anticipar la necesidad de cambiar
y cambie a una velocidad más corta antes de que la pendiente sea demasiado
pronunciada. Si se le presenta alguna dificultad con el cambio de velocidades, puede
que la bicicleta necesite un ajuste mecánico. Solicite la asistencia de su distribuidor.
ADVERTENCIA: No cambie un desviador al piñón más grande o más
pequeño si el desviador no cambia con suavidad. Es posible que el desviador no esté bien ajustado y la
cadena podría atascarse, provocándole la pérdida de control y una caída.
e. ¿Qué pasa si no cambia de velocidad?
Si al mover una posición el control de cambio en repetidas ocasiones no se obtiene un cambio suave a
la siguiente velocidad, es posible que el mecanismo esté desajustado. Su distribuidor deberá encargarse
de ajustar la bicicleta.
2. Funcionamiento de una transmisión de buje con engranaje interno
Si su bicicleta tiene una transmisión de buje con engranaje interno, el mecanismo de cambio de velocidad
constará de:
un buje con engranaje interno de 3, 5, 7, 8, 12 velocidades o posiblemente infinitamente variable
una o a veces dos palancas de cambio
uno o dos cables de mandos
un piñón delantero llamado plato
una cadena de transmisión
a. Cambio de velocidades con el buje con engranaje interno
Cambiar una velocidad con una transmisión en el buje con engranaje interno es sólo cuestión de mover
la palanca de cambio hasta la posición indicada para la velocidad deseada. Cuando haya movido la palanca
de cambio hasta la posición de la velocidad deseada, libere presión en los pedales durante un instante para
dejar que el buje complete el cambio.
26
b. ¿Qué velocidad debo elegir?
La velocidad numéricamente más corta (1) es para las pendientes más pronunciadas. La velocidad
numéricamente más larga es para la mayor velocidad.
El cambio de una velocidad “más corta” y moda (como la 1) a una velocidad “más larga” y dura (como 2
ó 3) se denomina bajada de piñón. El cambio de una velocidad más larga” y dura a una velocidad “más corta
y cómoda se denomina subida de piñón. No es necesario cambiar de velocidad en secuencia. En su lugar,
busque la velocidad de arranque” para las condiciones, es decir, una velocidad que sea lo suficientemente
dura como para permitir una aceleración rápida pero lo suficientemente fácil como para permitirle arrancar
sin zigzaguear, y practique la bajada y la subida de piñón para las distintas velocidades. Al principio, practique
el cambio de velocidades en lugares sin obstáculos, peligros ni tráfico, hasta haber adquirido confianza.
Aprenda a anticipar la necesidad de cambiar y cambie a una velocidad más corta antes de que la pendiente sea
demasiado pronunciada. Si se le presenta alguna dificultad con el cambio de velocidades, puede que la
bicicleta necesite un ajuste mecánico. Solicite la asistencia de su distribuidor.
c. ¿Qué pasa si no cambia de velocidad?
Si al mover una posición el control de cambio en repetidas ocasiones no se obtiene un cambio suave a
la siguiente velocidad, es posible que el mecanismo esté desajustado. Su distribuidor deberá encargarse
de ajustar la bicicleta.
E. Pedales
1. El “contacto de la puntera” es cuando la puntera del pie puede tocar la rueda delantera al girar el manillar
mientras el pedal se encuentra en la posición más adelantada. Es muy común en bicicletas con cuadro
pequeño y se evita manteniendo el pedal interior arriba y el pedal exterior abajo al tomar curvas cerradas.
En cualquier bicicleta, con esta técnica también se evitará que el pedal interior golpee el suelo en una curva.
ADVERTENCIA: El contacto de la puntera podría provocar una pérdida de control y una caída. Pida a
su distribuidor que le ayude determinar si la combinación del tamaño del cuadro, la longitud del brazo
de la biela, el diseño del pedal y el calzado utilizado dará lugar al contacto del pedal. Tanto si se produce
contacto como si no, debe mantener el pedal interior arriba y el pedal exterior abajo al tomar curvas
cerradas.
2. Algunas bicicletas están equipadas con pedales que tienen superficies afiladas y potencialmente peligrosas.
Estas superficies están diseñadas para añadir seguridad al aumentar el agarre entre el pie del ciclista
y el pedal. Si su bicicleta tiene este tipo de pedal de alto rendimiento, debe tomar precauciones adicionales
para evitar lesiones graves provocadas por las superficies afiladas de los pedales. En función de su estilo
de conducción o nivel de habilidad, puede que prefiera un pedal con un diseño menos agresivo o correr con
espinilleras. Su distribuidor puede mostrarle distintas opciones y realizar recomendaciones adecuadas.
3. Los calapiés y las correas constituyen un medio de mantener los pies bien colocados y sujetos a los pedales.
El calapié coloca la parte anterior de la planta del pie sobre el eje del pedal, para lograr la máxima potencia
de pedaleo. Cuando se aprieta la correa de la puntera, el pie se mantiene sujeto durante el ciclo de rotación
del pedal. Aunque los calapiés y las correas ofrecen ciertas ventajas con cualquier tipo de calzado,
funcionan mejor con calzado de ciclismo diseñado para su uso con calapiés. Su distribuidor puede explicarle
mo funcionan los calapiés y las correas. Se desaconseja el uso de calzado con suela de dibujo profundo o
ribetes ya que podría dificultar la introducción o la retirada del pie si se utilizan calapiés y correas.
ADVERTENCIA: Se necesita cierta habilidad para acoplar y desacoplar los pedales con calapiés
y correas que sólo se adquiere con la práctica. Hasta que estas acciones se conviertan en actos reflejos,
la técnica requiere concentración, lo que podría distraer su atención y provocarle una pérdida de
control y una caída. Practique el uso de calapiés y correas en lugares sin obstáculos, peligros ni tráfico.
Deje las correas flojas y no las apriete hasta que no esté seguro de que dispone de la técnica y
la confianza necesarias para acoplar y desacoplar los pedales. No utilice la bicicleta en zonas de tráfico
con las correas apretadas.
27
4. Los pedales automáticos sin calapiés también sirven para sujetar adecuadamente el pie en la posición
correcta para lograr la máxima eficacia de pedaleo. Incorporan una placa, llamada “calaen la suela
del calzado, que encaja en un sistema de fijación a resorte situado en el pedal. Sólo se enganchan y
desenganchan con un movimiento muy espefico que debe practicarse hasta lograrlo instintivamente.
Los pedales automáticos requieren que el calzado y las calas sean compatibles con la marca y el modelo
de pedal utilizado.
Muchos pedales automáticos se han diseñado para que el usuario pueda regular la cantidad de fuerza
necesaria para enganchar y desenganchar el pie. Siga las instrucciones del fabricante de los pedales o pida
a su distribuidor que le enseñe a realizar este ajuste. Utilice el ajuste más fácil hasta que el enganche y
el desenganche se conviertan en un acto reflejo, pero asegúrese siempre de que existe la tensión suficiente
para evitar que su pie se salga inadvertidamente del pedal.
ADVERTENCIA: Los pedales automáticos deben utilizarse con calzado específicamente hecho para
adaptarse a ellos y se han diseñado para mantener el pie firmemente acoplado al pedal. No utilice
calzado que no se acople correctamente a los pedales.
Se necesita cierta práctica para aprender a enganchar y desenganchar el pie con seguridad. Hasta que
estas acciones se conviertan en actos reflejos, la técnica requiere concentración, lo que podría distraer su
atención y provocarle una pérdida de control y una caída. Practique el enganche y el desenganche de los
pedales automáticos en zonas sin obstáculos, sin peligros ni tráfico y siga las instrucciones de ajuste y
mantenimiento del fabricante del pedal. Si no dispone de las instrucciones del fabricante, consulte a su
distribuidor o póngase en contacto con el fabricante.
F. Suspensión de la bicicleta
Muchas bicicletas están equipadas con sistemas de suspensión. Existen muchos tipos distintos de sistemas
de suspensión, demasiados como para tratarlos uno por uno en este manual. Si su bicicleta tiene un sistema de
suspensión del tipo que sea, asegúrese de leer y seguir las instrucciones de ajuste y mantenimiento
del fabricante de la suspensión. Si no dispone de las instrucciones del fabricante, consulte a su distribuidor
o póngase en contacto con el fabricante.
ADVERTENCIA: Si no realiza las tareas de mantenimiento, revisión y ajuste correcto de su sistema
de suspensión, éste puede fallar, lo que podría provocar una pérdida de control y una caída.
Si su bicicleta dispone de suspensión, el aumento de la velocidad que puede alcanzar también incrementa
el riesgo de lesiones. Por ejemplo, al frenar, la parte delantera de una bicicleta con suspensión se hunde.
Podría perder el control y caer si no tiene experiencia con este sistema. Aprenda a manejar el sistema de
suspensión con seguridad. Consulte también la sección 4.C.
ADVERTENCIA: Al cambiar el ajuste de la suspensión puede cambiar también las características
de manejo y frenado de su bicicleta. No cambie el ajuste de la suspensión a menos que conozca a fondo
las instrucciones y recomendaciones del fabricante del sistema de suspensión y compruebe siempre
de qué forma afectan éstos cambios a las características de manejo y frenado de la bicicleta realizando
una salida de prueba con cuidado en una zona sin peligros.
La suspensión puede aumentar el control y la comodidad permitiendo que las ruedas se adapten mejor
al terreno. Esta mejora de la capacidad puede permitirle correr más rápido, pero no debe confundir las mejores
capacidades de la bicicleta con sus propias capacidades como ciclista. Para adquirir habilidad se necesitan
tiempo y práctica. Practique con prudencia hasta dominar completamente las capacidades de su bicicleta.
ADVERTENCIA: Algunas bicicletas no aceptan el montaje de ciertos tipos de sistemas de suspensión.
Antes de montar una suspensión en una bicicleta, consulte con el fabricante de la bicicleta para
asegurarse de que lo que desea hacer es compatible con el diseño de la bicicleta. De no hacerlo podría
28
producirse un fallo fatal del cuadro, provocando la pérdida de control, lesiones graves o incluso la
muerte.
G. Cubiertas y maras
1. Cubiertas
Las cubiertas de las bicicletas se encuentran disponibles en numerosos diseños
y especificaciones, desde diseños con fines generales hasta cubiertas diseñadas para
rendir mejor en terrenos o con climas muy específicos. Si, una vez familiarizado con su
bicicleta nueva, cree que una cubierta distinta se adaptaría mejor
a sus necesidades, su distribuidor puede ayudarle a elegir el diseño más apropiado.
El tamaño, el nivel de presión de inflado y, en algunas cubiertas de alto rendimiento,
el uso recomendado específico, vienen marcados en el flanco de
la cubierta (véase la fig. 19). La parte de esta información que es más importante
para usted es la presión de inflado.
ADVERTENCIA: Nunca infle una cubierta por encima de la presión máxima
marcada en el flanco de la cubierta. Si supera la presión máxima
recomendada, la cubierta podría salirse de la llanta, lo que podría
provocar daños a la bicicleta y lesiones al ciclista y a los peatones.
La manera más segura e indicada de inflar una cubierta de bicicleta
con la presión correcta es utilizando una bomba de bicicleta con
manómetro incorporado.
ADVERTENCIA: No es seguro utilizar las mangueras de aire de las gasolineras u otros compresores
de aire. No están hechos para cubiertas de bicicleta. Mueven un gran volumen de aire muy rápidamente
y aumentarían la presión de su cubierta con mucha rapidez, lo que podría provocar la explosión de la
mara.
La presión de la cubierta se indica como una presión máxima o como un intervalo de presión.
El comportamiento de una cubierta en distintos terrenos o condiciones climáticas depende en gran medida de
la presión de la cubierta. El inflado de las cubiertas a un valor cercano a su presión máxima recomendada
reduce al mínimo la resistencia de rodadura, pero es poco confortable. Las cubiertas con una presión elevada
de inflado funcionan mejor en pavimento seco y liso.
Unas cubiertas poco infladas, al valor más bajo del intervalo de presión recomendado, ofrecen una mayor
adherencia sobre terreno liso y resbaladizo, como arcilla prensada, y en superficies inestables como arena
seca.
Una presión de inflado demasiado baja para su peso y las condiciones de conducción, puede dar lugar a
un pinchazo de la cámara al permitir que la cubierta se deforme lo suficiente para pinzar la cámara entre la
llanta y la superficie de rodadura.
PRECAUCIÓN: Los manómetros para neumáticos de automoción tipo lapicero pueden ser imprecisos
y no deben utilizarse para realizar lecturas de presión precisas y coherentes. En su lugar, utilice un
manómetro de esfera de alta precisión.
Pida a su distribuidor que le recomiende la mejor presión de la cubierta para
el tipo de conducción que practica más frecuentemente y deje que su distribuidor infle las cubiertas.
A continuación, compruebe el inflado tal y como se describe
en la sección 1.C para familiarizarse con la apariencia y el tacto de unas cubiertas infladas correctamente
cuando no disponga de manómetro. Algunas cubiertas deben ser infladas todas las semanas o cada dos
semanas, de modo que es importante que compruebe la presión de las cubiertas cada vez que monte.
Válvula Woods/Dunlop
Válvula Presta
Válvula
Schraeder
29
Utilice el siguiente cuadro de conversión para convertir la presión de las cubiertas de fuerza en libras por
pulgada cuadrada (P.S.I.) en kilopascales (kPa).
P.S.I.
kPa
P.S.I.
kPa
P.S.I.
kPa
1
6,9
50
344,7
110
758,4
5
34,5
60
413,7
120
827,4
10
68,9
70
482,6
130
896,3
20
137,9
80
551,6
140
965,3
30
206,8
90
620,5
150
1034,2
40
275,8
100
689,5
160
1103,2
Algunas cubiertas especiales de alto rendimiento tienen bandas de rodadura unidireccionales: el dibujo de
la banda de rodadura se ha diseñado para funcionar mejor en una dirección que en la otra. La marca del flanco
de una cubierta unidireccional mostrará una flecha que indica la dirección de rotación correcta. Si su bicicleta
dispone de cubiertas unidireccionales, asegúrese de que están bien montadas para girar en la dirección
correcta.
2. Válvulas
Existen principalmente tres tipos de válvulas para cámaras de bicicleta: la válvula Schraeder, la válvula
Presta y la lvula Woods/ Dunlop. La bomba de la bicicleta que utilice debe tener el racor adecuado para los
vástagos de las lvulas de su bicicleta.
La válvula Schraeder (fig. 20a) es como la válvula del neumático de un coche. Para inflar unamara con
válvula Schraeder, quite el tapón e introduzca el racor de la bomba en el extremo del vástago de la válvula.
Para dejar que el aire salga de una válvula Schraeder, presione la clavija situada en el extremo del vástago de
la válvula con la punta de una llave u otro objeto adecuado.
La válvula Presta (fig. 20b) tiene un diámetro más estrecho y sólo se encuentra en las cubiertas de
bicicletas. Para inflar una cámara conlvula Presta utilizado una bomba de bicicleta para Presta, quite el tapón,
desenrosque (en sentido contrario a las agujas del reloj) la contratuerca del vástago de la válvula y presione el
vástago de la lvula para soltarlo. A continuación, coloque el cabezal de la bomba sobre el cabezal de la
válvula e infle. Para inflar una válvula Presta con un racor de bomba Schraeder, necesitará un adaptador Presta
(disponible en su tienda de bicicletas), que se enrosca en el vástago de la válvula una vez liberada la válvula. El
adaptador encaja en el racor de la bomba Schraeder. Cierre la válvula tras el inflado. Para sacar el aire de una
válvula Presta, abra la contratuerca del vástago de la válvula y presione el stago de la válvula.
Hay un tercer tipo de válvula, que tiene una parte inferior similar a una Schraeder y se estrecha hasta
aproximadamente el tamaño de una Presta. Se trata de la válvula Woods, también conocida como una válvula
"Dunlop" (fig. 20c). Es posible bombearlas con una bomba Presta.
ADVERTENCIA: Le recomendamos encarecidamente que lleve una cámara de repuesto cuando
monte en bicicleta. La colocación de un parche en la mara es una solución de emergencia. Si no
coloca el parche correctamente o aplica varios parches, la cámara puede fallar, lo que podría provocar
una pérdida de control y una caída. Sustituya lo antes posible una cámara reparada con un parche.
30
5. Mantenimiento
ADVERTENCIA: Los avances tecnológicos han contribuido a la complejidad de las bicicletas y sus
componentes y el ritmo de innovación es imparable. Resulta imposible ofrecer toda la información
necesaria para realizar las tareas de reparación y/o mantenimiento de su bicicleta en un solo manual.
Para reducir al mínimo las posibilidades de sufrir un accidente y posibles lesiones, es de importancia
fundamental que su distribuidor realice las tareas de reparación o mantenimiento que no están
descritas específicamente en este manual. Igual importancia tiene el hecho de que sus necesidades de
mantenimiento individuales vienen determinadas por factores muy diversos, desde su estilo de
conducción hasta la situación geográfica. Consulte con su distribuidor si necesita ayuda para
determinar sus necesidades de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Numerosas tareas de mantenimiento y de reparación de las bicicletas exigen
conocimientos y herramientas especiales. No realice ninguna tarea de ajuste o de mantenimiento en su
bicicleta si su distribuidor no le ha indicado cómo realizarla correctamente. Si el mantenimiento o el
ajuste de la bicicleta no se realiza correctamente, pueden producirse daños en la bicicleta o un
accidente que a su vez puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Si desea aprender a realizar las principales tareas de mantenimiento y reparación de su bicicleta:
1. Pida a su distribuidor copias de las instrucciones de instalación y mantenimiento del fabricante de los
componentes de su bicicleta o póngase en contacto con el fabricante del componente.
2. Pida a su distribuidor que le recomiende un libro sobre reparación de bicicletas.
3. Pregunte a su distribuidor si se imparten cursos de reparación de bicicletas en su zona.
Recomendamos que pida a su distribuidor que compruebe la calidad de su trabajo la primera vez que
manipule un componente antes de utilizar la bicicleta para asegurarse de que lo ha hecho correctamente.
Puesto que ello exigirá la intervención de un mecánico, tendrá que abonar un precio modesto por este servicio.
También le recomendamos que pida orientación a su distribuidor sobre las piezas de repuesto que usted
debería tener disponibles una vez que haya aprendido a sustituir dichas piezas cuando sea necesario.
A. Intervalos de mantenimiento
Algunas tareas de revisión y mantenimiento pueden y deben ser llevadas a cabo por el propietario y no
requieren herramientas ni conocimientos especiales distintos a los presentados en este manual.
A continuación, le ofrecemos ejemplos del tipo de mantenimiento que debe realizar por su cuenta. El resto
de las tareas de revisión, mantenimiento y reparación deben ser realizadas en instalaciones debidamente
equipadas por un mecánico de bicicletas cualificado, empleando las herramientas correctas y los
procedimientos especificados por el fabricante.
1. Período de rodaje: Su bicicleta duramás y funcionará mejor si le hace un rodaje antes de utilizarla a fondo.
Los cables de los mandos y los radios de las ruedas pueden estirarse o “asentarse” al empezar a utilizar una
bicicleta, tras lo cual será necesario que su distribuidor realice un reajuste. La comprobación de la seguridad
mecánica (sección 1.C) le ayudará a identificar algunos elementos que necesitan reajustarse. Pero incluso
si todo le parece correcto, es mejor que lleve la bicicleta a su distribuidor para que éste realice una revisión.
Los distribuidores normalmente recomiendan que lleve la bicicleta a la tienda 30 días después de la compra.
Otra manera de juzgar si ha llegado la hora de realizar la primera revisión es llevarla después de 3 a 5 horas
de uso todo terreno duro o después de 10 a 15 horas de uso en carretera o uso todo terreno más moderado.
Si cree que algo falla, lleve la bicicleta a su distribuidor antes de volver a montar.
2. Antes de cada uso: Comprobación de la seguridad mecánica (sección 1.C)
3. Después de cada uso prolongado o de especial dureza; si la bicicleta ha estado expuesta a agua o gravilla,
o al menos cada 160 kilómetros: Limpie la bicicleta y lubrique ligeramente los rodillos de la cadena con un
lubricante para cadena de bicicleta de buena calidad. Limpie el exceso de lubricante con un paño sin
pelusas. La lubricación necesaria depende del clima. Pida consejo a su distribuidor sobre los mejores
lubricantes y sobre la frecuencia de lubricación recomendada en su zona.
31
4. Después de cada uso prolongado o de especial dureza o cada 10 a 20 horas de uso:
Apriete el freno delantero y balancee la bicicleta hacia delante y atrás. ¿Todo está estable? Si siente un
golpeteo con cada movimiento de la bicicleta hacia delante o hacia atrás, es probable que el juego de
dirección esté suelto. Pida a su distribuidor que lo revise.
Levante la rueda delantera del suelo y gírela de lado a lado. ¿Gira con facilidad? Si la dirección está dura
o es irregular, puede el juego de dirección esté demasiado apretado. Pida a su distribuidor que lo revise.
Agarre un pedal y sacúdalo acercándolo y alejándolo del centro de la bicicleta; posteriormente haga lo
mismo con el otro pedal. ¿Parece que algo está flojo? Si es así, pida a su distribuidor que lo revise.
Eche un vistazo a las zapatas de freno. ¿Empiezan a parecer gastadas o no tocan la llanta de lleno? Es
momento de que su distribuidor las ajuste o las sustituya.
Inspeccione detenidamente los cables de los mandos y los alojamientos de los cables. ¿Están oxidados?
¿Están doblados? ¿Están deshilachados? Si es así, pida a su distribuidor que los sustituya.
Apriete de dos en dos, entre el pulgar y el índice, los radios por ambos lados de cada rueda. ¿Le parecen
todos iguales? Si cree que alguno está flojo, pida a su distribuidor que compruebe la tensión y la
alineación de la rueda.
Compruebe si las cubiertas presentan un desgaste excesivo, cortes o golpes. Pida a su distribuidor que
las sustituya, en caso necesario.
Compruebe si las llantas de las ruedas presentan un desgaste excesivo, abolladuras, marcas y arañazos.
Consulte con su distribuidor se observa daños en la llanta.
Compruebe que todas las piezas y accesorios estén bien apretados y apriete los que no lo estén.
Inspeccione el cuadro, especialmente en la zona alrededor de todas las uniones de tubos como el
manillar, la potencia y la tija, para ver si presentan arañazos profundos, fisuras o decoloración. Estos son
signos de fatiga debida a tensión e indican que una pieza está llegando al final de su vida útil y es
necesaria su sustitución. Consulte también el apéndice B.
ADVERTENCIA: Como cualquier dispositivo mecánico, una bicicleta y sus componentes están
sujetos a desgaste y tensión. Los distintos materiales y mecanismos se desgastan o se fatigan debido
a la tensión a distinto ritmo y tienen ciclos de vida útil diferentes. Si se sobrepasa el ciclo de vida útil de
un componente, éste puede fallar de una forma repentina y fatal, provocando lesiones graves o incluso
la muerte del ciclista. Los arañazos, las fisuras, las partes deshilachadas y la decoloración son signos
de fatiga debida a tensión e indican que una pieza ha llegado al final de su vida útil y es necesario
sustituirla. Aunque los materiales y la fabricación de su bicicleta o de los componentes individuales
pueden estar cubiertos por una garantía del fabricante durante un período de tiempo, esto no garantiza
que el producto vaya durar durante la totalidad de dicho período de garantía. La vida útil del producto
normalmente está relacionada con el tipo de conducción que realiza y con el tratamiento al que somete
a la bicicleta. La garantía de la bicicleta no significa que ésta no se pueda romper ni que vaya a durar
para siempre. Sólo significa que la bicicleta está cubierta de conformidad con las condiciones de la
garantía. Le rogamos lea el apéndice A, Uso previsto de la bicicleta y el apéndice B, Vida útil de la bicicleta
y sus componentes, desde la
página 37.
5. Si es necesario: si una de las manetas de freno no supera la comprobación de la seguridad mecánica
(sección 1.C), no utilice la bicicleta. Pida a su distribuidor que inspeccione los frenos.
Si la cadena no cambia de una velocidad a otra con suavidad y sin ruido, el desviador no está bien ajustado.
Consulte a su distribuidor.
6. Cada 25 (uso todo terreno duro) a 50 (uso en carretera) horas de uso: lleve la bicicleta a su distribuidor para
realizarle una revisión completa.
32
B. Si su bicicleta sufre un impacto:
En primer lugar, compruebe si ha sufrido lesiones y atiéndalas como mejor pueda. Acuda al médico si es
necesario.
A continuación, inspeccione los daños de su bicicleta.
Después de un choque, lleve la bicicleta a su distribuidor para realizar una revisión completa. Los
componentes de compuestos de carbono, incluidos los cuadros, las ruedas, los manillares, las potencias, las
bielas, los frenos, etc. que han sufrido un impacto no deben utilizarse hasta que hayan sido desmontados e
inspeccionados exhaustivamente por un mecánico cualificado.
Consulte también el apéndice B, Vida útil de la bicicleta y sus componentes.
ADVERTENCIA: Un choque u otro impacto puede someter a los componentes de la bicicleta a una
tensión extraordinaria, provocándoles una fatiga prematura. Los componentes que sufren fatiga debida
a tensión pueden fallar de manera repentina y fatal, provocando la pérdida de control, lesiones graves o
incluso la muerte.
NOMBRES DE LAS PIEZAS
1 CUADRO 21 PLATOS
2 TUBO SUPERIOR 22 CADENA
3 TUBO INFERIOR 23 PEDAL
4 TUBO DEL SILLÍN 24 RUEDA LIBRE/PIÑONES/ CASETE
5 VAINAS 25 DESVIADOR TRASERO
6 TIRANTES 26 DESVIADOR DELANTERO
7 TUBO DE DIRECCIÓN 27 CAMBIO
8 HORQUILLA 28 CABLE DEL CAMBIO
9 RUEDA 29 JUEGO DE DIRECCIÓN
10 CUBIERTA 30 POTENCIA
11 BANDA DE RODADURA 31 MANILLAR
12 FLANCO 32 TIJA DEL SILLÍN
13 VÁLVULA 33 SILLÍN
14 CÁMARA DE AIRE 34 CIERRE DEL SILLÍN
15 LLANTA 35 MANETA DE FRENO
16 RADIO 36 PINZA DEL FRENO DE DISCO
17 BUJE 37 ROTOR DEL FRENO DE DISCO
18 CIERRE RÁPIDO 38 CABLE DEL FRENO
19 CAJA PEDALIER 39 FRENO
20 BIELA 40 ZAPATA DE FRENO
50
NOMBRES DE LAS PIEZAS
51
1 CAMBIO
2 POTENCIA
3 MANILLAR
4 TIJA DEL SILLÍN
5 CIERRE DEL SILLÍN
6 MANETA DE FRENO
1 FARO
2 GUARDABARROS
3 CIERRE
4 TRANSPORTÍN
5 CUBRE CADENA
6 PILOTO TRASERO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Giant Liv Bicycle El manual del propietario

Categoría
Bicicletas
Tipo
El manual del propietario