Mirabelle MIRWSCPT100ORB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
www.mirabelleproducts.com
© 2017 Ferguson Enterprises, Inc. 253537 10/18
1
SINGLE HANDLE LAVATORY FAUCET
GRIFO PARA LAVABO DE UNA LLAVE
ROBINET DE SALLE DE BAINS À UNE POIGNÉE
Installation Instructions
Instructions d’installationt
Instrucciones de instalación
MIRWSCPT100CP, MIRWSCPT100BN
MIRWSCPT100ORB, MIRWSCPT100PN
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Read before you begin
CAUTION-TIPS FOR REMOVAL
OF OLD FAUCET:
Always turn off water supply
before removing existing faucet
or replacing any part of the
faucet. Open the faucet handle
to relieve water pressure and
ensure that water is completely
shut off.
CARE INSTRUCTIONS:
To preserve the finish of your
faucet, apply non-abrasive wax.
Any cleaners should be rinsed
off immediately. Do not use
abrasive cleaners on the faucet.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
À lire avant de commencer
PRECAUCIÓN-CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE
MEZCLADORA:
Siempre corte el suministro de
agua antes de retirar el grifo actual
o remplazar cualquier pieza del
mismo. Abra la llave del grifo para
liberar la presión de agua y
asegurar que ya no corre agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO:
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave
mezcladora, aplique cera que no sea
abrasive, como una cera para autos.
Si usa algún tipo de limpiador,
deberá enjuagarlo inmediatamente.
Los abrasivos suaves son aceptables
en acabados platinum y LifeShine.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Leer antes de comenzar
ATTENTION-SUGGESTIONS
POUR ENLEVER L'ANCIEN
ROBIENT:
Toujours couper l'alimentation en
eau avant d'enlever ou de
démonter le robinet. Ouvrir le
robinet pour libérer la pression
d'eau et pour s'assurer que
l'alimentation en eau a bien été
coupée.
DIRECTIVES D'ENTRETINE:
Pour préserver le fini des pièces
métalliques du robinet, appliquer
une cire non abrasive comme une
cire à votiure. Rincer
immédiatement le robinet aprés
l'avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les finis platinum et
LifeShine peuvent être nettoyés à
l'aide de produits abrasifs doux.
PENDLETON
www.mirabelleproducts.com
© 2017 Ferguson Enterprises, Inc. 253537 10/18
2
Recommended Tools and Accessories
Outils et matériaux recommandés / Herramientas y materiales recomendados
(A) Goggles (B) Wrench (C) (2) Supply Lines (D) Basin Wrench (E) Phillips Head Screwdrivers (F) Silicone
(A) Anteojos Protectores (B) Llave (C) 2 Líneas de Suministro (D) Llave para Instalar Grifos (E) Destornillador Phillips (F) Silicón
(A) Lunettes de sécurité (B) Clé ajustable (C) (2) Tuyaux d'alimentation (D) Clé pour lavabo (E) Tournevis cruciforme (F) Silicone
A
B
C D E F
SILICONE
3
2
1
4
5
1A.Shut off water supplies. Place the
escutcheon (4) and the gasket (5) on the
bottom of the new faucet assembly. Place
new faucet through holes in top of sink.
From under sink slide washers (1 & 2) onto
thread. Secure with washers (1 & 2) and
nuts (3). If installing the faucet without the
escutcheon, begin with step 1B.
Note: If the sink surface is uneven or
irregular, plumber’s putty or a silicone
sealant may be used to create a watertight
seal. Plumber’s putty may have an adverse
reaction with plastic gaskets under the
spout base so if your faucet has a plastic
gasket, use a high quality silicone sealant.
Plumber’s putty also may have an adverse
reaction with some cultured marble or
natural stone. In these cases a high quality
silicone sealant is recommended.
1A.Corte el suministro de agua. Coloca la
placa protectora (4) y la junta (5) en la parte
inferior del ensamblaje del grifo nuevo.
Coloque el grifo nuevo a través de los
orificios en la parte superior del lavabo.
Coloque el grifo nuevo a través de los
orificios en la parte superior del lavabo.
Desde la parte inferior, deslice las arandelas
(1 y 2) hacia las barras roscadas. Asegure con
arandelas (1 y 2) y tuercas (3). Si instalas el
grifo sin la placa protectora, empieza por el
paso 1B.
Nota: Si la superficie del lavamanos es
irregular o está desnivelada, puede usarse
masilla de plomero o un sellador de silicona
para dar hermeticidad. La masilla de plomero
puede tener reacción adversa con juntas
plásticas debajo de la base del caño. Si tu
grifo tiene junta plástica,usa un sellador de
silicona de alta calidad. La masilla de
plomero puede tener también un reacción
adversa con algún mármol cultivado o piedra
natural. En estos casos se recomienda un
sellador de silicona de alta calidad.
1A.Coupez l'alimentation en eau. Placez la rosace
(4) et le joint d'étanchéité (5) sur le bas du nouvel
ensemble de robinetterie. Insérez le nouveau
robinet dans les trous prévus à cet effet sur le
dessus du lavabo. Insérez le nouveau robinet dans
les trous prévus à cet effet sur le dessus du
lavabo. Sous le lavabo, glissez les rondelles (1 et
2) sur les tiges filetées et fixez-les à l'aide de
rondelles (1et 2) et d'écrous (3). Si vous installez le
robinet sans l’entraxe, commencez avec l’étape
1B.
Remarque : Si la surface du lavabo n'est pas
uniforme ou est irrégulière, vous pouvez utiliser
du mastic de plomberie ou un scellant à la
silicone pour créer un joint étanche. Le mastic de
plomberie peut réagir de manière indésirable
avec les joints en plastique sous la base du bec.
Par conséquent, si le robinet présente un joint en
plastique, veuillez utiliser un scellant à la silicone
de haute qualité. Le mastic de plomberie peut
également présenter une réaction indésirable
avec certains similimarbres ou certaines pierres
naturelles. Dans de tels cas, il est recommandé
d'utiliser un scellant à la silicone de haut qualité.
(FIG.1A)
1B.Place new faucet through holes in top of
sink. From under sink slide washers (1 & 2)
onto thread. Secure with washers (1 & 2)
and nuts (3). If installing the faucet with the
escutcheon, begin with step 1A.
1B.Coloque el grifo nuevo a través de los
orificios en la parte superior del lavabo.
Desde la parte inferior, deslice las arandelas
(1 y 2) hacia las barras roscadas. Asegure con
arandelas (1 y 2) y tuercas (3). Si es con la
placa protectora, comienza con el 1A.
1B.Insérez le nouveau robinet dans les trous prévus
à cet effet sur le dessus du lavabo. Sous le lavabo,
glissez les rondelles (1et 2) sur les tiges filetées et
fixez-les à l'aide de rondelles (1et 2) et d'écrous (3).
Si vous installez le robinet avec l’entraxe,
commencez à l’étape 1A.
www.mirabelleproducts.com
© 2017 Ferguson Enterprises, Inc. 253537 10/18
3
1
2
3
(FIG.1B)
(FIG.2)
ANGLE STOP
LLAVE DE PASO ANGULAR
BUTÉE À ANGLE
OR
O
OU
1
2
3
1
2.Connect the hot and cold water supply
lines (1) to the angle stop (not included).
Or attach hot and cold adaptors (2, not
included) to supply lines, then use 1/2"
I.P.S. faucet connections (3, not included).
Use wrenches to tighten connections.
Do not over tighten.
2.Conecta las líneas de suministro de agua fría
y caliente (1) a la llave de paso angular (no
incluida). O fija los adaptadores para agua fría
y caliente (2, no incluidos) a las líneas de
suministro, entonces utiliza conexiones de
grifo de 1/2" I.P.S. (3, no incluidas). Usa llaves
para apretar las conexiones. No aprietes
demasiado.
2.Raccordez les conduites d'alimentation en eau
chaude et froide (1) à la butée à angle (non
comprise). Ou raccordez des adaptateurs d'eau
chaude et d'eau froide (2, non compris) aux
conduites d'alimentation, et utilisez ensuite des
raccords de robinet IPS de 1/2 po (3, non
compris). Utilisez la clé pour serrer les raccords.
Ne serrez pas trop.
(FIG.3)
(FIG.4)
3.Remove stopper (1) and flange (2). Screw
brass nut (3) all the way down. Push plastic
washer (4) and gasket (5) down. Unscrew
pivot nut (6) from the pop-up body and
remove the seal washers (7). Take off the
spring clip (9) from horizontal rod (8).
Remove tailpiece (10) from pop-up body.
3.Retira el tope (1) y la brida (2). Enrosca la
tuerca de latón (3) hasta el límite. Empuja la
arandela de plástico (4) y la junta (5) hacia
abajo. Desenrosca la tuerca pivotante (6) del
cuerpo del desagüe emergente y retira las
arandelas de sellado (7). Saca el sujetador de
resorte (9) de la varilla horizontal (8). Retira el
tubo extensor (10) del cuerpo del desagüe
emergente.
3.Retirez le bouchon (1) et la bride (2). Vissez
l'écrou en laiton (3) complètement jusqu'en bas.
Poussez la rondelle en plastique (4) et le joint (5)
jusqu'en bas. Dévissez l’écrou de pivot (6) du corps
d'évacuation et retirez les rondelles d'étanchéité
(7). Retirez la pince à ressort (9) de la tige
horizontale (8) Retirez l'embout (10) du corps
d'évacuation.
4.Apply silicone to underside of flange (2).
Insert body (1) into drain hole from below
sink. Screw flange (2) into body (1). With
pivot (3) facing toward faucet, pull pop-up
straight down into drain hole and secure
gasket, plastic washer and brass nut. Apply
sealant tape to threads at the top of
tailpiece (4) and hand tighten.
Note: Don’t drop silicone onto gasket (5).
4.Aplica silicona en el lado inferior de la brida
(2). Inserta el cuerpo (1) en el orificio de
drenaje desde abajo del fregadero. Atornilla
la brida (2) en el cuerpo (1). Con el pivote (3)
de frente al grifo, hala el cuerpo del desagüe
emergente de forma recta hacia abajo y hacia
el interior del orificio de drenaje y asegura la
junta, la arandela de plástico y la tuerca de
latón. Aplica cinta selladora a las roscas en el
extremo superior del tubo extensor (4) y
aprieta con la mano.
Nota: No eches silicona en la junta (5).
4.Appliquez de la silicone sur le dessous de la
bride (2). Insérez le corps (1) dans le trou
d'évacuation à partir du dessous du lavabo. Vissez
la bride (2) sur le corps (1). Avec le pivot (2) orienté
vers le robinet, enfoncez tout droit le corps
d'évacuation dans le trou d'évacuation et fixez le
joint, la rondelle en plastique et l'écrou en laiton.
Appliquez un ruban d'étanchéité en haut de
l'embout (4) et serrez à la main.
Remarque: Ne faites pas tomber de scellant à la
silicone sur le joint (5).
www.mirabelleproducts.com
© 2017 Ferguson Enterprises, Inc. 253537 10/18
4
3
2
1
4
5
10
9
8
6
7
Sealant Tape
3
2
1
4
5
(FIG.5)
(FIG.6)
5.Install horizontal rod (2) and stopper (3)
as non-removable (4). Hand tighten pivot
nut (1).
5.Instala la varilla horizontal (2) y el tapón (3)
en la posición fija (4). Aprieta la tuerca del
orificio del pivote con la mano (1).
5.Installez la tige horizontale (2) et le bouchon (3)
en position non amovible (4). Serrez l'écrou de
pivot à la main (1).
6.Place one end of spring clip (1) onto the
end of horizontal rod (2). Insert horizontal
rod (2) through a hole on strap (3).
Connect the other end of spring clip (1) to
horizontal rod (2). Insert lift rod (4) into
strap and tighten screw (5).
6.Coloque un extremo del sujetador de resorte
(1) en el extremo de la varilla horizontal (2).
Coloca la varilla horizontal (2) a través de un
orificio en la correa (3). Conecta el otro extremo
del sujetador de resorte (1) en la varilla
horizontal (2). Inserta la vara del aireador (4) en
la correa y aprieta el tornillo (5).
6.Placez une extrémité de la pince à ressort (1) au
bout de la tige horizontale (2). Insérez la tige
horizontale (2) à travers un trou sur la courroie (3).
Raccordez l'autre extrémité de la pince à ressort (1)
à la tige horizontale (2). Insérez la tige de levage (4)
dans la courroie (2) et serrez la vis (5).
www.mirabelleproducts.com
© 2017 Ferguson Enterprises, Inc. 253537 10/18
5
3
2
1
4
3
1
2
5
4
(FIG.7)
7.IMPORTANT: After installation is
complete, remove the aerator (1) with a
coin (2) to flush the water lines. Turn on the
water supply and allow both hot and cold
water to run for at least one minute each.
This flushes away any debris that could
cause damage to internal parts. While the
water is running, check for leaks. Turn off
the water and replace the aerator.
7.IMPORTANT : Une fois l’installation
terminée, retirez l’aérateur (1) à l’aide d’une
pièce de monnaie (2) pour évacuer les
conduites d’alimentation en eau. Ouvrez
l'alimentation en eau et laissez couler l'eau
chaude et l'eau froide au moins une minute
chacune. Ceci purge tous les débris qui
pourraient endommager les pièces internes.
Pendant que l’eau coule, vérifiez s’il y a des
fuites. Coupez l’alimentation en eau et
replacez l'aérateur.
7.IMPORTANTE: Cuando la instalación esté
completa, retire el aireador (1) con una moneda
(2) para descargar las líneas de suministro. Abre el
suministro de agua y deja correr agua fría y
caliente durante al menos un minuto cada una.
Esto enjuagará cualquier suciedad que podría
dañar las piezas internas. Con el chorro abierto,
verifica que no haya fugas. Cierra el suministro de
agua y vuelve a colocar el aireador.
www.mirabelleproducts.com
© 2017 Ferguson Enterprises, Inc. 253537 10/18
6
2
1
Maintenance
If faucet leaks from spout outlet -shut off water supplies-replace cartridge (1).
Note: Install cartridge (1) correctly for proper handle rotation.
Mantenimiento
Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida-cierre los suministros
de agua-Reemplace el ensamble de la Unidad de la Espiga (1).
Note: Instale las espigas (1) correctamente para obtener una rotación debida.
Entretien
Si le robinet fuit par la sortie du bec-coupez l'eau puis remplacez l'obturateur (1).
Nota: Installer correctement les obturateurs (1) pour que les manettes tournent
dans le bon sens.
1
WARNING !
This product is engineered to meet the EPA WaterSense flow requirement. The flow rate is governed by the aerator or flow
controller. If replacement is ever required, be sure to replace it with a WaterSense compliant aerator or flow controller to
retain the water conserving flow rate of this product.
AVERTISSEMENT !
Ce produit est conçu pour respecter les exigences de débit d’eau du programme WaterSense de l’EPA. Le débit est réglé
par l’aérateur et le régulateur. Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous d'utiliser un aérateur ou un régulateur de
ADVERTENCIA !
Este producto está diseñado para cumplir con los requerimientos de ujo de EPA WaterSense. El caudal se rige por el
aireador o el controlador de ujo. Si el reemplazo es necesario, asegúrese de reemplazarlo con un aireador o controlador de
ujo compatible con WaterSense para retener el caudal de conservación de agua de este producto.
www.mirabelleproducts.com
© 2017 Ferguson Enterprises, Inc. 253537 10/18
7
RP64208
Washer
Arandela
Rondelle
RP56071
Nut
Tuerca
Écrou
RP80454*
Escutcheon
Placa decorativa
Entraxe
RP30187
Aerator
Aireado
Aérateur
RP70480
Bonnet
Capuchón
Chapeau
RP70221
2.5mm Hex Allen Wrench
2.5mm Hex Llave Allen
2.5mm Hex Cié hexagonale
RP50002
Set Screw
Tornillo de Fijación
Vis de calage
RP80408*
Cap
Tapa
Capuchon
RP13382*
Handle
Llave
Poignée
* Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP40209*
Lift Rod & Lift Rod Knob
Perilla de la varilla de extensión
& Varilla de elevación
Bouton & Tuge de Tige de
levage
RP40001*
Pop-up Assembly Less Lift Rod
Ensamble del Desagüe
AutomáticoMenos la Barra de Alzar
Renvoi Mécanique en Plastique Sans la
Tige de Manoeuvre
MIR20103
Cartridge&Screw
Cartucho&Tornillo
Cartouche&Vis

Transcripción de documentos

SINGLE HANDLE LAVATORY FAUCET GRIFO PARA LAVABO DE UNA LLAVE ROBINET DE SALLE DE BAINS À UNE POIGNÉE Installation Instructions Instructions d’installationt Instrucciones de instalación PENDLETON MIRWSCPT100CP, MIRWSCPT100BN MIRWSCPT100ORB, MIRWSCPT100PN IMPORTANT INSTRUCTIONS Read before you begin INSTRUCTIONS IMPORTANTES À lire avant de commencer INSTRUCCIONES IMPORTANTES Leer antes de comenzar CAUTION-TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET: PRECAUCIÓN-CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA: ATTENTION-SUGGESTIONS POUR ENLEVER L'ANCIEN ROBIENT: Always turn off water supply before removing existing faucet or replacing any part of the faucet. Open the faucet handle to relieve water pressure and ensure that water is completely shut off. Siempre corte el suministro de agua antes de retirar el grifo actual o remplazar cualquier pieza del mismo. Abra la llave del grifo para liberar la presión de agua y asegurar que ya no corre agua. Toujours couper l'alimentation en eau avant d'enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d'eau et pour s'assurer que l'alimentation en eau a bien été coupée. CARE INSTRUCTIONS: INSTRUCCIONES DE CUIDADO: DIRECTIVES D'ENTRETINE: To preserve the finish of your faucet, apply non-abrasive wax. Any cleaners should be rinsed off immediately. Do not use abrasive cleaners on the faucet. Para conservar el acabado que cubre las partes metálicas de su llave mezcladora, aplique cera que no sea abrasive, como una cera para autos. Si usa algún tipo de limpiador, deberá enjuagarlo inmediatamente. Los abrasivos suaves son aceptables en acabados platinum y LifeShine. Pour préserver le fini des pièces métalliques du robinet, appliquer une cire non abrasive comme une cire à votiure. Rincer immédiatement le robinet aprés l'avoir nettoyé avec un agent nettoyant. Les finis platinum et LifeShine peuvent être nettoyés à l'aide de produits abrasifs doux. 1 www.mirabelleproducts.com © 2017 Ferguson Enterprises, Inc. 253537 10/18 Recommended Tools and Accessories Outils et matériaux recommandés / Herramientas y materiales recomendados B C D E F SI LI CO NE A (A) Goggles (B) Wrench (C) (2) Supply Lines (D) Basin Wrench (E) Phillips Head Screwdrivers (F) Silicone (A) Anteojos Protectores (B) Llave (C) 2 Líneas de Suministro (D) Llave para Instalar Grifos (E) Destornillador Phillips (F) Silicón (A) Lunettes de sécurité (B) Clé ajustable (C) (2) Tuyaux d'alimentation (D) Clé pour lavabo (E) Tournevis cruciforme (F) Silicone (FIG.1A) 4 5 1 2 3 1A.Shut off water supplies. Place the escutcheon (4) and the gasket (5) on the bottom of the new faucet assembly. Place new faucet through holes in top of sink. From under sink slide washers (1 & 2) onto thread. Secure with washers (1 & 2) and nuts (3). If installing the faucet without the escutcheon, begin with step 1B. Note: If the sink surface is uneven or irregular, plumber’s putty or a silicone sealant may be used to create a watertight seal. Plumber’s putty may have an adverse reaction with plastic gaskets under the spout base so if your faucet has a plastic gasket, use a high quality silicone sealant. Plumber’s putty also may have an adverse reaction with some cultured marble or natural stone. In these cases a high quality silicone sealant is recommended. 1A.Corte el suministro de agua. Coloca la placa protectora (4) y la junta (5) en la parte inferior del ensamblaje del grifo nuevo. Coloque el grifo nuevo a través de los orificios en la parte superior del lavabo. Coloque el grifo nuevo a través de los orificios en la parte superior del lavabo. Desde la parte inferior, deslice las arandelas (1 y 2) hacia las barras roscadas. Asegure con arandelas (1 y 2) y tuercas (3). Si instalas el grifo sin la placa protectora, empieza por el paso 1B. Nota: Si la superficie del lavamanos es irregular o está desnivelada, puede usarse masilla de plomero o un sellador de silicona para dar hermeticidad. La masilla de plomero puede tener reacción adversa con juntas plásticas debajo de la base del caño. Si tu grifo tiene junta plástica,usa un sellador de silicona de alta calidad. La masilla de plomero puede tener también un reacción adversa con algún mármol cultivado o piedra natural. En estos casos se recomienda un sellador de silicona de alta calidad. 2 1A.Coupez l'alimentation en eau. Placez la rosace (4) et le joint d'étanchéité (5) sur le bas du nouvel ensemble de robinetterie. Insérez le nouveau robinet dans les trous prévus à cet effet sur le dessus du lavabo. Insérez le nouveau robinet dans les trous prévus à cet effet sur le dessus du lavabo. Sous le lavabo, glissez les rondelles (1 et 2) sur les tiges filetées et fixez-les à l'aide de rondelles (1et 2) et d'écrous (3). Si vous installez le robinet sans l’entraxe, commencez avec l’étape 1B. Remarque : Si la surface du lavabo n'est pas uniforme ou est irrégulière, vous pouvez utiliser du mastic de plomberie ou un scellant à la silicone pour créer un joint étanche. Le mastic de plomberie peut réagir de manière indésirable avec les joints en plastique sous la base du bec. Par conséquent, si le robinet présente un joint en plastique, veuillez utiliser un scellant à la silicone de haute qualité. Le mastic de plomberie peut également présenter une réaction indésirable avec certains similimarbres ou certaines pierres naturelles. Dans de tels cas, il est recommandé d'utiliser un scellant à la silicone de haut qualité. www.mirabelleproducts.com © 2017 Ferguson Enterprises, Inc. 253537 10/18 (FIG.1B) 1 2 3 1B.Place new faucet through holes in top of sink. From under sink slide washers (1 & 2) onto thread. Secure with washers (1 & 2) and nuts (3). If installing the faucet with the escutcheon, begin with step 1A. 1B.Coloque el grifo nuevo a través de los orificios en la parte superior del lavabo. Desde la parte inferior, deslice las arandelas (1 y 2) hacia las barras roscadas. Asegure con arandelas (1 y 2) y tuercas (3). Si es con la placa protectora, comienza con el 1A. 1B.Insérez le nouveau robinet dans les trous prévus à cet effet sur le dessus du lavabo. Sous le lavabo, glissez les rondelles (1et 2) sur les tiges filetées et fixez-les à l'aide de rondelles (1et 2) et d'écrous (3). Si vous installez le robinet avec l’entraxe, commencez à l’étape 1A. (FIG.2) 1 1 2 OR O OU 3 ANGLE STOP LLAVE DE PASO ANGULAR BUTÉE À ANGLE 2.Connect the hot and cold water supply lines (1) to the angle stop (not included). Or attach hot and cold adaptors (2, not included) to supply lines, then use 1/2" I.P.S. faucet connections (3, not included). Use wrenches to tighten connections. Do not over tighten. 2.Conecta las líneas de suministro de agua fría y caliente (1) a la llave de paso angular (no incluida). O fija los adaptadores para agua fría y caliente (2, no incluidos) a las líneas de suministro, entonces utiliza conexiones de grifo de 1/2" I.P.S. (3, no incluidas). Usa llaves para apretar las conexiones. No aprietes demasiado. 3 2.Raccordez les conduites d'alimentation en eau chaude et froide (1) à la butée à angle (non comprise). Ou raccordez des adaptateurs d'eau chaude et d'eau froide (2, non compris) aux conduites d'alimentation, et utilisez ensuite des raccords de robinet IPS de 1/2 po (3, non compris). Utilisez la clé pour serrer les raccords. Ne serrez pas trop. www.mirabelleproducts.com © 2017 Ferguson Enterprises, Inc. 253537 10/18 (FIG.3) 1 8 2 9 5 4 7 3 6 10 3.Remove stopper (1) and flange (2). Screw brass nut (3) all the way down. Push plastic washer (4) and gasket (5) down. Unscrew pivot nut (6) from the pop-up body and remove the seal washers (7). Take off the spring clip (9) from horizontal rod (8). Remove tailpiece (10) from pop-up body. 3.Retira el tope (1) y la brida (2). Enrosca la tuerca de latón (3) hasta el límite. Empuja la arandela de plástico (4) y la junta (5) hacia abajo. Desenrosca la tuerca pivotante (6) del cuerpo del desagüe emergente y retira las arandelas de sellado (7). Saca el sujetador de resorte (9) de la varilla horizontal (8). Retira el tubo extensor (10) del cuerpo del desagüe emergente. 3.Retirez le bouchon (1) et la bride (2). Vissez l'écrou en laiton (3) complètement jusqu'en bas. Poussez la rondelle en plastique (4) et le joint (5) jusqu'en bas. Dévissez l’écrou de pivot (6) du corps d'évacuation et retirez les rondelles d'étanchéité (7). Retirez la pince à ressort (9) de la tige horizontale (8) Retirez l'embout (10) du corps d'évacuation. (FIG.4) 2 5 1 3 Sealant Tape 4 4.Apply silicone to underside of flange (2). Insert body (1) into drain hole from below sink. Screw flange (2) into body (1). With pivot (3) facing toward faucet, pull pop-up straight down into drain hole and secure gasket, plastic washer and brass nut. Apply sealant tape to threads at the top of tailpiece (4) and hand tighten. Note: Don’t drop silicone onto gasket (5). 4.Aplica silicona en el lado inferior de la brida (2). Inserta el cuerpo (1) en el orificio de drenaje desde abajo del fregadero. Atornilla la brida (2) en el cuerpo (1). Con el pivote (3) de frente al grifo, hala el cuerpo del desagüe emergente de forma recta hacia abajo y hacia el interior del orificio de drenaje y asegura la junta, la arandela de plástico y la tuerca de latón. Aplica cinta selladora a las roscas en el extremo superior del tubo extensor (4) y aprieta con la mano. Nota: No eches silicona en la junta (5). 4 4.Appliquez de la silicone sur le dessous de la bride (2). Insérez le corps (1) dans le trou d'évacuation à partir du dessous du lavabo. Vissez la bride (2) sur le corps (1). Avec le pivot (2) orienté vers le robinet, enfoncez tout droit le corps d'évacuation dans le trou d'évacuation et fixez le joint, la rondelle en plastique et l'écrou en laiton. Appliquez un ruban d'étanchéité en haut de l'embout (4) et serrez à la main. Remarque: Ne faites pas tomber de scellant à la silicone sur le joint (5). www.mirabelleproducts.com © 2017 Ferguson Enterprises, Inc. 253537 10/18 (FIG.5) 3 4 1 2 5.Install horizontal rod (2) and stopper (3) as non-removable (4). Hand tighten pivot nut (1). 5.Instala la varilla horizontal (2) y el tapón (3) en la posición fija (4). Aprieta la tuerca del orificio del pivote con la mano (1). 5.Installez la tige horizontale (2) et le bouchon (3) en position non amovible (4). Serrez l'écrou de pivot à la main (1). (FIG.6) 4 5 3 6.Place one end of spring clip (1) onto the end of horizontal rod (2). Insert horizontal rod (2) through a hole on strap (3). Connect the other end of spring clip (1) to horizontal rod (2). Insert lift rod (4) into strap and tighten screw (5). 1 2 6.Coloque un extremo del sujetador de resorte (1) en el extremo de la varilla horizontal (2). Coloca la varilla horizontal (2) a través de un orificio en la correa (3). Conecta el otro extremo del sujetador de resorte (1) en la varilla horizontal (2). Inserta la vara del aireador (4) en la correa y aprieta el tornillo (5). 5 6.Placez une extrémité de la pince à ressort (1) au bout de la tige horizontale (2). Insérez la tige horizontale (2) à travers un trou sur la courroie (3). Raccordez l'autre extrémité de la pince à ressort (1) à la tige horizontale (2). Insérez la tige de levage (4) dans la courroie (2) et serrez la vis (5). www.mirabelleproducts.com © 2017 Ferguson Enterprises, Inc. 253537 10/18 (FIG.7) 1 2 7.IMPORTANT: After installation is complete, remove the aerator (1) with a coin (2) to flush the water lines. Turn on the water supply and allow both hot and cold water to run for at least one minute each. This flushes away any debris that could cause damage to internal parts. While the water is running, check for leaks. Turn off the water and replace the aerator. 7.IMPORTANT : Une fois l’installation terminée, retirez l’aérateur (1) à l’aide d’une pièce de monnaie (2) pour évacuer les conduites d’alimentation en eau. Ouvrez l'alimentation en eau et laissez couler l'eau chaude et l'eau froide au moins une minute chacune. Ceci purge tous les débris qui pourraient endommager les pièces internes. Pendant que l’eau coule, vérifiez s’il y a des fuites. Coupez l’alimentation en eau et replacez l'aérateur. 7.IMPORTANTE: Cuando la instalación esté completa, retire el aireador (1) con una moneda (2) para descargar las líneas de suministro. Abre el suministro de agua y deja correr agua fría y caliente durante al menos un minuto cada una. Esto enjuagará cualquier suciedad que podría dañar las piezas internas. Con el chorro abierto, verifica que no haya fugas. Cierra el suministro de agua y vuelve a colocar el aireador. Maintenance If faucet leaks from spout outlet -shut off water supplies-replace cartridge (1). Note: Install cartridge (1) correctly for proper handle rotation. Mantenimiento Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida-cierre los suministros de agua-Reemplace el ensamble de la Unidad de la Espiga (1). Note: Instale las espigas (1) correctamente para obtener una rotación debida. 1 Entretien Si le robinet fuit par la sortie du bec-coupez l'eau puis remplacez l'obturateur (1). Nota: Installer correctement les obturateurs (1) pour que les manettes tournent dans le bon sens. WARNING ! This product is engineered to meet the EPA WaterSense flow requirement. The flow rate is governed by the aerator or flow controller. If replacement is ever required, be sure to replace it with a WaterSense compliant aerator or flow controller to retain the water conserving flow rate of this product. AVERTISSEMENT ! Ce produit est conçu pour respecter les exigences de débit d’eau du programme WaterSense de l’EPA. Le débit est réglé par l’aérateur et le régulateur. Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous d'utiliser un aérateur ou un régulateur de ADVERTENCIA ! Este producto está diseñado para cumplir con los requerimientos de ujo de EPA WaterSense. El caudal se rige por el aireador o el controlador de ujo. Si el reemplazo es necesario, asegúrese de reemplazarlo con un aireador o controlador de ujo compatible con WaterSense para retener el caudal de conservación de agua de este producto. 6 www.mirabelleproducts.com © 2017 Ferguson Enterprises, Inc. 253537 10/18 * Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP50002 Set Screw Tornillo de Fijación Vis de calage RP70221 2.5mm Hex Allen Wrench 2.5mm Hex Llave Allen RP13382* 2.5mm Hex Cié hexagonale Handle Llave Poignée RP80408* Cap Tapa Capuchon RP70480 Bonnet Capuchón Chapeau MIR20103 Cartridge&Screw Cartucho&Tornillo Cartouche&Vis RP40209* Lift Rod & Lift Rod Knob Perilla de la varilla de extensión & Varilla de elevación Bouton & Tuge de Tige de levage RP30187 Aerator Aireado Aérateur RP80454* Escutcheon Placa decorativa Entraxe RP40001* Pop-up Assembly Less Lift Rod Ensamble del Desagüe AutomáticoMenos la Barra de Alzar Renvoi Mécanique en Plastique Sans la Tige de Manoeuvre RP64208 Washer Arandela Rondelle RP56071 Nut Tuerca Écrou 7 www.mirabelleproducts.com © 2017 Ferguson Enterprises, Inc. 253537 10/18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Mirabelle MIRWSCPT100ORB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación